ERASMUS+ PROGRAMM LEPING ÕPIRÄNDE TOETUSE KASUTAMISEKS KÕRGHARIDUSES
GdNA-II.8 – Erasmus+ osaleja stipendiumileping (KA131 ja KA171) - 2022
ERASMUS+ PROGRAMM
LEPING ÕPIRÄNDE TOETUSE KASUTAMISEKS KÕRGHARIDUSES
[Näidisleping on kasutamiseks kõikidele õpirändes osalejatele kõrghariduses (KA131 ja KA171). Sinisega märgitud tekst on mõeldud juhisena kõrgkoolile ning pärast dokumendi valmimist tuleks see eemaldada. Kollane tekst tuleks asendada vajaliku informatsiooniga. Lepinguvormi sisu vastab miinimumnõuetele, mida ei tohi kustutada. Kõrgkool võib vajadusel lisada vormile täiendavaid sätteid.]
Valdkond: Kõrgharidus
Õppeaasta: 20../20..
[Väljaminev õpiränne: Saatva organisatsiooni juriidiline nimetus ja Xxxxxxxx ID kood]
[Sissetulev õpiränne: Saatva organisatsiooni juriidiline nimetus ja Xxxxxxxx ID kood (kui on kohalduv)]
[Ettevõtetest kutsutud ekspert: Vastuvõtva organisatsiooni juriidiline nimetus ja Xxxxxxxx ID kood]
Aadress: [juriidiline aadress]
Edaspidi tekstis nimetatud “kõrgkool”, keda esindab lepingu allkirjastamisel [eesnimi, perekonnanimi, ametikoht], ühelt xxxxx, xx
Osaleja ees- ja perekonnanimi:
Sünnikuupäev:
Aadress: [juriidiline aadress]
Telefon:
E-mail:
[Kõigile osalejatele, kes saavad rahalist toetust Erasmus+ Euroopa Liidu allikatest ning on olemas Euroopa pangakonto - välja arvatud need, kes saavad Euroopa Liidu osast nulltoetust]
Arvelduskonto, kuhu rahalist toetust maksta:
Arvelduskonto omanik (kui see erineb osalejast):
Arvelduskonto pank:
Arveldus/BIC/SWIFT number: Konto/IBAN number:
Called hereafter “the participant”, on the other part,
Leppisid kokku käesolevates eritingimustes ja alljärgnevates lisades, mis kokku moodustavad poolte vahel tervikliku lepingu (“leping”):
Xxxx X [Xxxxxxxx õpirände õppeleping/
Xxxxxxxx õpirände praktikaleping/
Xxxxxxxx õpirände leping õpetamiseks/
Xxxxxxxx õpirände leping koolituseks]
Xxxx XX Üldtingimused
[Xxxx üliõpilastele] Xxxx XXX Xxxxxxxx Üliõpilase Harta
Xxxx XXX Kindlustuspoliisi koopia (kui kohaldub; vastavalt Artikkel 5)
Eritingimustes kokku lepitud lepingutingimused on ülimuslikud lisades kokku lepitud lepingu tingimuste suhtes.
Kogusumma sisaldab [valige kui kohaldub]:
☐ Individuaalne elamistoetuse baasmaksumus pikaajaliseks füüsiliseks õpirändeks
☐ Individuaalne elamistoetuse baasmaksumus lühiajaliseks füüsiliseks õpirändeks
☐ Lisatoetus vähemate võimalustega üliõpilastele kui ka äsjalõpetanutele pikaajalisel õpirändel
☐ Lisatoetus vähemate võimalustega üliõpilastele kui ka äsjalõpetanutele lühiajalisel õpirändel
☐ Lisatoetus praktikandile
☐ Lisatoetus rohelise reisiviisi puhul
☐ Reisitoetus (tavalise või rohelise reisiviisi toetussumma)
☐ Xxxxxxxxxx reisimiseks (täiendavad elamistoetuse päevad)
☐ Xxxxxxxx xxxxx xxxxx eest (reaalsete kulude alusel)
☐ Kaasamise toetus (reaalsete kulude alusel)
Osaleja saab [valige üks]:
☐ toetust Erasmus+ Euroopa Liidu vahenditest
☐ nulltoetus (zero-grant)
☐ osaline toetus Erasmus+ Euroopa Liidu vahenditest
[Lepingu Xxxx I dokumente on lubatud vahetada kopeerituna (lubatud on kasutada nii skaneeritud koopiad ja digiallkirjastatud dokumente (k.a. Erasmus Without Paper võrgustik))]
ERITINGIMUSED
ARTIKKEL 1 – LEPINGU ESE
1.1 Kõrgkool toetab osaleja õpirändes osalemist Erasmus+ programmis.
1.2 Osaleja võtab vastu ja nõustub artiklis 3 kokku lepitud toetusega ja võtab endale lisas I kokku lepitud õpirände elluviimise kohustuse.
1.3. Kõik lepingu muudatused algatatakse ja sõlmitakse kirjalikus või elektroonilises vormis.
ARTIKKEL 2 – LEPINGU JÕUSTUMINE JA ÕPIRÄNDE KESTUS
2.1 Leping jõustub hilisema allkirjastaja allkirjastamise päevast.
2.2 Kokku lepitud füüsilise õpirände periood algab kõige varem [kuupäev] ja lõpeb kõige hiljemalt [kuupäev]. Füüsilise õpirände perioodi esimeseks päevaks on päev, kui osaleja peab esimest päeva xxxxx xxxxx vastuvõtva organisatsiooni juures ja viimane päev on päev, mil osaleja peab viimast päeva olema vastuvõtva organisatsiooni juures.
2.3 Osaleja saab toetust Erasmus+ Euroopa Liidu vahenditest […] kuud ja […] päeva. […] reisipäeva lisatakse õpirände kestusele juurde xx xxxx arvestatakse täiendavalt elamiskulude toetuse arvestamisel.
2.4 Osaleja võib esitada taotluse õpirände pikendamiseks arvestades Erasmus+ Programmijuhendis paika pandud ajavahemikke. Kui organisatsioon nõustub õpirände pikendamisega, muudetakse vastava tingimuse osas ka käesolevat lepingut.
2.5 Õpirände kestuse alguse xx xxxx kuupäevad märgitakse ja kinnitatakse [valige xxxxxx dokument: õpirände tulemuste väljavõttel (transcript of records)/praktika kinnitusel (traineeship certificate)/tunnistus osalemise kohta (certificate of attendance) (või neile lisatud dokumendil)].
ARTIKKEL 3 – TOETUS
3.1 Toetuse summa arvutatakse Xxxxxxxx Programmijuhendis välja toodud toetuse arvutamise reeglite alusel.
3.2 [Üliõpilaste puhul valib kõrgkool kas Variant 1 või Variant 3]
[Töötajate puhul valib kõrgkool kas Variant 1, Variant 2 või Variant 3]
[Variant 1:
Osalejale makstakse kõrgkooli poolt õpirändeperioodi eest kogusumma [… EUR/nulltoetusega osalejate puhul 0]],
[Variant 2:
Kõrgkool osutab osalejale tuge vajalike tugiteenuste osutamise näol. Kõrgkool tagab korraldatud tugiteeuste puhul nende vastavuse mõistlikele kvaliteedi ja ohutusnõuetele.]
[Variant 3:
Kõrgkool tagab osalejale määratud toetuse summas […] EUR ning kõrgkooli toetuse korraldatud [reisi-/elamiskorralduste] vormis. Kõrgkool tagab korraldatud elamis- ja reisiteenuste puhul nende vastavuse mõistlikele kvaliteedi ja ohutusnõuetele.]
3.3 Osalus reisimise või kaasamise vajadustega seotud kulude katmiseks ([valige kohalduv:] [kaasamistoetus, erikulud kalli reisimise eest, reisitoetus, lisatoetus rohelise reisiviisi puhul, vähemate võimaluste reisitoetus]) sõltub osaleja poolt esitatud tõendavatest dokumentidest.
3.4 Toetust ei või kasutada Euroopa Liidu poolt juba toetatavate teiste sarnaste kulude katteks.
3.5 Toetust võib ühildada teistest allikatest saadud toetustega, xxxxx arvatud töötasuga, mida osaleja saab lisaks oma praktikale, õpetamisele või muude tegevuste eest väljaspoolt õpirännet, arvestades artiklis 3.4 kokku lepitud erandit ning täites xx xxxx viies Xxxxx I märgitud tegevusi ja tingimusi.
ARTIKKEL 4 – MAKSETE TEOSTAMINE
4.1 [Väljamineva õpirände jaoks]
Osalejale makstakse toetus mitte hiljemalt kui (olenevalt sellest, milline tingimus on varasem):
- 30 kalendripäeva jooksul alates lepingu mõlemapoolsest allkirjastamisest
- [Toetusesaaja valib ühe: õpirände alguse kuupäev / [Pole kohalduv osalejatele kes saavad vähemate võimalustega lisatoetus või kaasamistoetust:] õpirändele saabumise kinnituskirja saamisest]
[Sissetuleva õpirände jaoks]
Kui kohaldub, saab osaleja elamis- ja reisitoetuse õigeaegselt xxxxx osaleja saabumist.
Osalejale makstakse suurusjärgus (organisatsioon valib vahemikus: 70%-100%) artiklis 3 kokku lepitud toetusest. Juhul kui osaleja ei esitanud dokumente õigeaegselt ja vastavalt saatva organisatsiooni ajakavale, võib põhjendatud juhtudel aktsepteerida ka hiljem tehtud ettemaksu.
4.2 Kui punktis 4.1 kokku lepitud makse on väiksem kui 100% rahalise toetuse määrast, loetakse osaleja lõpparuande esitamine läbi EUSurvey keskkonna osaleja toetuse lõppmakse teostamise taotluseks. Kõrgkool teostab [Väljaminev õpiränne: 45 / Sissetulev õpiränne: 20] päeva jooksul toetuse lõppmakse või esitab toetuse tagasimaksmise nõude juhul kui ettemakse summa ületab arvestatud tegeliku toetuse lõpliku summa.
ARTIKKEL 5 – KINDLUSTUS
5.1 Kõrgkool peab veenduma, et osalejal on asjakohane kindlustus kas ise selle eest hoolitsedes või tehes kokkuleppe vastuvõtva organisatsiooniga, et viimane kindlustuse eest hoolitseks või hoolitsedes vajaliku info ja nõustamise eest, et osaleja ise saaks endale kindlustuse teha. [Xxxxx kui vastuvõttev organisatsioon on märgitud artiklis 5.3 kui kindlustuse hankimise eest vastutav, peab käesolevale lepingule lisama vastava dokumendi, milles märgitakse ära kindlustuse tingimused ning vastuvõtva organisatsiooni nõusoleku.]
5.2 Kindlustuskate peab hõlmama minimaalselt tervisekindlustust [kohustuslik praktika korral, soovituslik ülejäänud õpirännete korral:] ja vastutuskindlustust ja õnnetusjuhtumiskindlustust. [Selgitus: Euroopa-sisese õpirände korral katab osaleja riiklik tervisekindlustus läbi Euroopa Ravikindlustuskaardi esmase esmaabi, kuid see ei pruugi olla piisav igas olukorras. Näiteks ei ole see piisav, kui on vaja meditsiinilist transporti koduriiki või ka rahvusvahelise õpirände korral. Sellisteks juhtumiteks xxxxx xxxx juurde täiendavat tervisekindlustust. Vastutus- ja õnnetusjuhtumikindlustust on vaja, et kata juhtumid, mille põhjustab osaleja või mida põhjustatakse temale. Nende kindlustuse regulatsioonid on erinevates riikides erinevad ning osalejatel on oht, et nad ei kuulu standardskeemide alla, näiteks xxx xxxx ei peeta töötajateks või nad ei ole ametlikult registreeritud vastuvõtvas organisatsioonis. Lisaks ülaltoodule on soovituslik xxxxx juurde kindlustus dokumentide, reisipiletite ja pagasi kaotuse või varguse vastu. Riiklik agentuur võib artikli 5.2 lõiget muuta, kui on õigustatud kohandada vaikenõudeid vastavalt riiklikele regulatsioonidele.]
[Soovitatav on lisada ka:][Kindlustuspakkuja(te) nimi, kindlustuspoliisi number ja kindlustuspoliis]
5.3 Kindlustuskohuslane selle lepingu puhul on: [saatev kõrgkool VÕI osaleja VÕI vastuvõttev organisatsioon] [Juhul kui kindlustajaid vastavalt kindlustustüübile on mitu, tuleb kõik nad siia välja xxxx xx xxxxxxx juurde kindlustustüüp].
ARTIKKEL 6 – VEEBIPÕHINE KEELEÕPE (OLS) [Kohaldub xxxx juhul, kui rändeperioodi põhiline õppe- või töökeel on veebipõhiseks keeleõppeks või keeletaseme hindamise testi teostamiseks OLS keskkonnas saadaval, arvates välja need, kes räägivad keelt emakeelena.]
6.1. [Ainult üliõpilastele ja äsjalõpetanutele, xxxxx õpiränne kestab 14 päeva või rohkem] Osaleja peab veebipõhise keeletaseme hindamise testi tegema õpirände õppe- või töökeeles (kui OLS keskkonnas võimalik) enne õpirände algust. OLS veebipõhise keeletaseme hindamise testi tegemine on õpirändesse väljasõidu eeltingimuseks, välja arvatud põhjendatud juhtudel.
[Töötajatele ja osalejatele, xxxxx õpiränne kestab vähem kui 14 päeva] Osalejal on võimalik enne õpirände perioodi sooritada OLS keeleoskuse hindamise testi õpirände õppe- või töökeeles (kui OLS keskkond seda võimaldab.
6.2 [Valikuline- xxxx juhul, kui ei ole kajastatud Erasmus+ õpirände lepingus] Keele oskuse tase [põhilise õppe või töökeele tase tuua siin välja], mida osaleja omab või kohustub omandama õpirände perioodi alguseks on: A1☐ A2☐ B1☐ B2☐ C1☐ C2☐
6.3 [Kohaldub vaid OLS veebipõhisel keelekursusel osalejatele, et parandada nende keeletaset] Osalejal on võimalik läbida OLS veebipõhiseid keelekursuseid esimesel võimalusel xxxxx juurdepääsu saamist, kasutades selle kõiki võimalusi maksimaalsel võimalikul viisil.
ARTIKKEL 7 – OSALEJA LÕPPARUANNE
7.1. Xxxxx õpirände lõppu täidab ja esitab osaleja lõpparuande (läbi EUSurvey keskkonna) [30] [Ainult pikaajalise sissetulevate üliõpilaste korral: 10] kalendripäeva jooksul xxxxx vastava teavituse kättesaamist. Kõrgkool võib osalejalt nõuda saadud toetuse osalist või täielikku tagasimaksmist, kui osaleja ei täida veebipõhist lõpparuande täitmise kohustust.
7.2 [Xxxx üliõpilastele] Osalejale võib saata täiendava veebipõhise küsitluse tunnustamisalase teabe kogumiseks.
ARTIKKEL 8 – ANDMEKAITSE
8.1. Saatev organisatsioon peab andma osalejale teavet tema isikuandmete töötlemise kohta enne nende sisestamist ja haldamist Xxxxxxxx infosüsteemides.
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
ARTIKKEL 9 –KOHTUALLUVUS
9.1 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust.
9.2 Juhul kui kõrgkool ja osaleja ei suuda lepinguga seotud küsimustes jõuda vastastikusele kokkuleppele, lahendatakse vaidlused lepingu tõlgendamise, täitmise ja kehtivuse üle Eesti Vabariigi kohtus.
ALLKIRJAD
Osaleja [Kõrgkooli (sisestada asutuse nimi)] nimel
[nimi / eesnimi] [nimi / eesnimi / xxxx]
[allkiri] [allkiri]
Allkirjastatud [koht], [kuupäev] Allkirjastatud [koht], [kuupäev]
Xxxx X
[Tegevus 1 – KÕRGHARIDUS kõrgkoolil tuleb valida]
Xxxxxxxx õpirände õppeleping
Xxxxxxxx õpirände praktikaleping
Xxxxxxxx õpirändes ja praktikaleping
Xxxxxxxx
õppejõudude
ja töötajate õpirändes leping
Xxxx XX
ÜLDTINGIMUSED
Artikkel 1: Vastutus
Tingimusel et kahju ei ole tekitatud lepingu xxxxx tõsise ja tahtliku rikkumisega, vabastab kumbki käesoleva lepingu pool lepingu teise xxxxx xx tema personali kahjude hüvitamise kohustusest tsiviilvastutusest kahjude osas, mis on tekitatud seoses käesoleva lepingu täitmisega.
Xxxxxxxx programmi riiklik agentuur, Euroopa Komisjon ja nende personal ei ole vastutavad käesolevast lepingust tulenevate nõuete korral kahjude eest, mis on tekitatud õpirände elluviimise käigus. Sellest tulenevalt ei menetle riiklik agentuur ega Euroopa Komisjon ühtegi kahjude hüvitamise nõuet, mille aluseks on ülal kirjeldatud asjaolud.
Artikkel 2: Lepingu lõpetamine
Sõltumata seaduses sätestatust on kõrgkoolil xxxx täiendavate vorminõuete täitmise kohustuseta õigus leping (erakorraliselt) üles öelda või lõpetada, kui osaleja ei täida lepingus kokku lepitud tingimusi ja ei asu lepingut täitma 30 päeva jooksul alates vastavasisulise tähitud ja/või vastuvõtuteatisega teavituskirja saamisest.
Kui osaleja lõpetab lepingu enne lepingu lõppemise tähtaega või kui osaleja ei suuda lepingus kokku lepitud tingimusi täita, maksab osaleja saadud toetuse tagasi väljaarvatud juhul, kui saatva kõrgkooliga on kokkulepitud teisiti.
Kui osaleja lõpetab lepingu seoses vääramatu jõu asjaolude ilmnemisega või seoses asjaoludega, mis on väljaspool osaleja mõjuvõimu ning ei xxx xxxxx hooletuse või süü tõttu etteheidetavad, on osalejal õigus saada toetust õpirändes tegelikult osaletud aja eest. Ülejäänud toetuse maksab osaleja kõrgkoolile tagasi.
Artikkel 3: Isikuandmete kaitse
Lepingus sisalduvaid isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusele 2018/1725 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Kõrgkool, riiklik agentuur ja Euroopa Komisjon töötlevad isikuandmeid ainult seoses käesoleva lepingu täitmise xx xxxxx järeltegevustega ning isikuandmete edastamine on lubatud xxxx juhul, kui andmeid on vaja esitada Euroopa Liidu õiguse kohaselt kontrolli ja audititegevustega tegelevatele asutustele (Euroopa Kontrollikoda ja OLAF).
Osaleja võib kirjaliku avalduse alusel pääseda xxxx xxx isikuandmetele xx xxxx kirjeldatud vigaseid või puudulikke andmeid parandada. Kõik isikuandmete töötlemisega seotud küsimused tuleb esitada saatvale organisatsioonile või riiklikule agentuurile. Osaleja võib isikuandmete töötlemise suhtes esitada kaebuse Euroopa Andmekaitseinspektorile, kui isikuandmete töötlejaks on Euroopa Komisjon.
Artikkel 4: Auditid ja kontrollid
Lepingu pooled kohustuvad esitama detailseid andmeid ja teavet, xxx xxxx nõuab Euroopa Komisjon, riiklik agentuur või muu asutus, keda Euroopa Komisjon või riiklik agentuur on volitanud kontrollima, kas õpirände perioodi ja lepingu täitmise tingimusi täidetakse korrektselt.
1