KANSAINVÄLINEN SOPIMUS
KANSAINVÄLINEN SOPIMUS
Euroopan unionin ja Georgian välillä Georgian osallistumisesta unionin tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan ”Horisontti Eurooppa”
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’,Euroopan unionin puolesta,
sekä
Georgia, jäljempänä ’Georgia’,
jäljempänä ’osapuolet’, jotka
TOTEAVAT, että Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen (1) pöytäkirjassa III, joka sisältää Euroopan unionin ja Georgian välisen puitesopimuksen Georgian osallistumista unionin ohjelmiin sääntelevistä yleisistä periaatteista, jäljempänä ’pöytäkirja III’, määrätään, että Georgian osallistumista kuhunkin ohjelmaan koskevista erityisehdoista, erityisesti suoritettavasta rahoitusosuudesta sekä raportoin ti- ja arviointimenettelyistä, määrätään Euroopan komission ja Georgian toimivaltaisten viranomaisten välisessä sopi muksessa asianomaisissa ohjelmissa vahvistetuin perustein;
TOTEAVAT, että Euroopan unionin tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelma ”Horisontti Eurooppa”, jäljempänä ’Hori sontti Eurooppa -ohjelma’, perustettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/695 (2),
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin pyrkimykset johtaa toimia yhdistämällä voimansa kansainvälisten kumppanei den kanssa vastatakseen maailmanlaajuisiin haasteisiin Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen Agenda 2030
-toimintaohjelman ihmisten, maapallon ja hyvinvoinnin hyväksi tehdyn toimintasuunnitelman mukaisesti ja toteavat, että tutkimus ja innovointi ovat keskeisiä tekijöitä ja välineitä innovaatiovetoisen kestävän kasvun, taloudellisen kilpai lukyvyn ja houkuttelevuuden edistämisessä;
TUNNUSTAVAT asetuksessa (EU) 2021/695 vahvistetut yleiset periaatteet;
TUNNUSTAVAT uudistetun eurooppalaisen tutkimus- ja innovointialueen tavoitteet, jotka koskevat yhteisen tiede- ja teknologia-alueen rakentamista, tutkimuksen ja innovoinnin sisämarkkinoiden luomista, yliopistojen välisen yhteistyön, parhaiden käytäntöjen vaihdon ja houkuttelevien tutkijanurien helpottamista ja edistämistä, tutkijoiden valtioiden rajat ylittävän ja alojen välisen liikkuvuuden helpottamista, tieteellisen tiedon ja innovaatioiden vapaan liikkuvuuden edistä mistä, akateemisen vapauden ja tieteellisen tutkimuksen vapauden kunnioituksen edistämistä, tiedekasvatuksen ja tiedettä koskevien viestintätoimien tukemista ja osallistuvien talouksien kilpailukyvyn ja houkuttelevuuden parantamista, ja että assosioituneet maat ovat keskeisiä kumppaneita näissä pyrkimyksissä;
KOROSTAVAT eurooppalaisten kumppanuuksien roolia vastattaessa joihinkin Euroopan kiireellisimmistä haasteista yh teisillä tutkimus- ja innovointialoitteilla, joilla edistetään merkittävästi niitä tutkimukseen ja innovointiin liittyviä Euroo pan unionin painopisteitä, jotka edellyttävät kriittistä massaa ja pitkän aikavälin visiota, sekä painottavat sitä, että assosioituneiden maiden on tärkeää osallistua näihin kumppanuuksiin;
(1) EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/695, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2021, tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelman ”Horisontti Eurooppa” perustamisesta, sen osallistumista ja tulosten levittämistä koskevien sääntöjen vahvistamisesta sekä asetusten (EU) N:o 1290/2013 ja (EU) N:o 1291/2013 kumoamisesta (EUVL L 170, 12.5.2021, s. 1).
PYRKIVÄT luomaan molempia osapuolia hyödyttävät olosuhteetkunnollisten työpaikkojen luomiseksi, osapuolten inno vaatioekosysteemien vahvistamiseksi ja tukemiseksi auttamalla yrityksiä innovoimaan ja laajentumaan osapuolten mark kinoilla ja helpottamalla innovaatioiden käyttöönottoa, kehittämistä ja saatavuutta, mukaan lukien valmiuksien kehittä mistoimet;
TUNNUSTAVAT, että molempien olisi hyödyttävä vastavuoroisesta osallistumisesta toistensa tutkimus- ja innovointiohjel miin, mutta toteavat samalla, että osapuolet varaavat itselleen oikeuden rajoittaa tutkimus- ja innovointiohjelmiinsa osallistumista tai asettaa osallistumiselle ehtoja, erityisesti kun on kyse toimista, jotka liittyvät niiden strategisiin voi mavaroihin, etuihin, autonomiaan tai turvallisuuteen;
OTTAVAT HUOMIOON tutkimuksia ja innovointia koskevat osapuolten yhteiset tavoitteet, arvot ja vahvat yhteydet, jotka on aiemmin vahvistettu Horisontti 2020 -puiteohjelmaa koskevalla assosiaatiosopimuksella, ja tunnustavat osapuolten yhteisen halun edelleen kehittää, vahvistaa, edistää ja laajentaa suhteitaan ja yhteistyötään kyseisellä alalla,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Assosiaation laajuus
1. Georgia osallistuu assosioituneena maana kaikkiin asetuksen (EU) 2021/695 4 artiklassa tarkoitettuihin tutkimuk sen ja innovoinnin puiteohjelman ”Horisontti Eurooppa”, jäljempänä ’Horisontti Eurooppa -ohjelma’, osiin, jotka pan naan täytäntöön päätöksellä (EU) 2021/764 (3) perustetulla erityisohjelmalla, säädösten ajantasaisimpien versioiden mukaisesti, sekä Euroopan innovaatio- ja teknologiainstituutille myönnettävällä rahoituksella, ja edistää niitä.
2. Georgialaisten oikeussubjektien osallistumiseen osaamis- ja innovaatioyhteisöihin sovelletaan Euroopan parlamen tin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/819 (4) ja päätöksen (EU) 2021/820 (5) ajantasaisimpia versioita.
2 artikla
Horisontti Eurooppa -ohjelmaan osallistumisen ehdot
1. Georgia osallistuu Horisontti Eurooppa -ohjelmaan Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisessä assosiaatiosopimuksessa sekä assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa III, joka sisältää Euroopan unionin ja Georgian välisen puitesopimuksen Georgian osallistumista unionin ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista, vahvistettujen ehtojen mukaisesti ja tämän sopimuksen, tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettujen sää dösten sekä muiden Horisontti Eurooppa -ohjelman täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen ajantasaisimmissa versioissa vahvistettujen ehtojen mukaisesti.
2. Jollei tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa ehdoissa toisin määrätä, mukaan lukien pantaessa täytäntöön asetuksen (EU) 2021/695 22 artiklan 5 kohtaa, Georgiaan sijoittautuneet oikeussubjektit voivat osallistua Horisontti Eurooppa -ohjelman epäsuoriin toimiin Euroopan unioniin sijoittautuneisiin oikeussubjekteihin sovellettavia edellytyksiä vastaavin edellytyksin, joihin sisältyy Euroopan unionin rajoittavien toimenpiteiden (6) noudattaminen.
3. Ennen kuin komissio päättää, voivatko Georgiaan sijoittautuneet oikeussubjektit osallistua Euroopan unionin strategisiin voimavaroihin, etuihin, autonomiaan tai turvallisuuden suojelemiseen liittyviin toimiin asetuksen (EU) 2021/695 22 artiklan 5 kohdan mukaisesti, komissio voi pyytää seuraavia tietoja tai takeita:
a) tieto siitä, onko Euroopan unioniin sijoittautuneille oikeussubjekteille myönnetty tai myönnetäänkö niille vastavuo roinen pääsy Georgian nykyisiin ja suunniteltuihin ohjelmiin ja hankkeisiin, jotka vastaavat Horisontti Eurooppa
-ohjelman kyseistä toimea;
(3) Neuvoston päätös (EU) 2021/764, annettu 10 päivänä toukokuuta 2021, tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelman ”Horisontti Eurooppa” täytäntöönpanoa koskevan erityisohjelman perustamisesta ja päätöksen 2013/743/EU kumoamisesta (EUVL L 167 I, 12.5.2021, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/819, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, Euroopan innovaatio- ja tekno logiainstituutista (uudelleenlaadittu) (EUVL L 189, 28.5.2021, s. 61).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2021/820, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, Euroopan innovaatio- ja tek nologiainstituutin (EIT) strategisesta innovaatio-ohjelmasta 2021–2027: Euroopan innovointikykyjen ja -valmiuksien edistäminen ja päätöksen N:o 1312/2013/EU kumoamisesta (EUVL L 189, 28.5.2021, s. 91)
(6) EU:n rajoittavat toimenpiteet hyväksytään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 29 artiklan tai Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 215 artiklan nojalla.
b) tieto siitä, onko Georgialla kansallinen sijoitusten seurantamekanismi ja takeet siitä, että Georgian viranomaiset raportoivat komissiolle ja kuulevat komissiota kaikista mahdollisista tapauksista, joissa ne ovat tällaista mekanismia soveltaessaan tulleet tietoisiksi ulkomaisista sijoituksista/hankinnoista, joita toteuttaa oikeussubjekti, joka on sijoit tautunut Georgian ulkopuolelle tai jota johdetaan Georgian ulkopuolelta, ja jotka koskevat georgialaista oikeussub jektia, joka on saanut rahoitusta Horisontti Eurooppa -ohjelmasta toimiin, jotka liittyvät Euroopan unionin strategi siin voimavaroihin, etuihin, autonomiaan tai turvallisuuteen, edellyttäen, että komissio toimittaa Georgialle luettelon asianomaisista Georgiaan sijoittautuneista oikeussubjekteista sen jälkeen, kun avustussopimukset näiden oikeussub jektien kanssa on allekirjoitettu; sekä
c) takeet siitä, ettei mihinkään Georgiaan sijoittautuneiden yhteisöjen asianomaisten toimien yhteydessä kehittämiin tuloksiin, teknologioihin, palveluihin ja tuotteisiin sovelleta rajoituksia, jotka koskevat niiden vientiä EU:n jäsenval tioihin, toimen aikana eikä neljään vuoteen sen päättymisen jälkeen. Georgia jakaa ajan tasalla olevan luettelon kansallisten vientirajoitusten kohteista vuosittain toimen aikana ja neljän vuoden ajan sen päättymisen jälkeen.
4. Georgiaan sijoittautuneet oikeussubjektit voivat osallistua Yhteisen tutkimuskeskuksen (JRC) toimiin Euroopan unioniin sijoittautuneisiin oikeussubjekteihin sovellettavia ehtoja vastaavin ehdoin, paitsi jos rajoitukset ovat tarpeen yhdenmukaisuuden varmistamiseksi tämän artiklan 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanosta johtuvan osallistumisen laajuuden kanssa.
5. Kun Euroopan unioni panee täytäntöön Horisontti Eurooppa -ohjelmaa soveltamalla Euroopan unionin toimin nasta tehdyn sopimuksen 185 ja 187 artiklaa, Georgia ja georgialaiset oikeussubjektit voivat osallistua kyseisten sään nösten nojalla luotuihin oikeudellisiin rakenteisiin niiden Euroopan unionin säädösten mukaisesti, jotka on hyväksytty tai hyväksytään näiden oikeudellisten rakenteiden perustamiseksi.
6. Georgian edustajilla on oikeus osallistua tarkkailijoina päätöksen (EU) 2021/764 14 artiklassa tarkoitettuun komi teaan ilman äänioikeutta ja niiden asioiden osalta, jotka koskevat Georgiaa.
Georgian edustajat eivät ole läsnä näiden komiteoiden kokouksissa äänestyksen aikana. Georgialle ilmoitetaan tuloksesta.
Tässä kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, mukaan luettuna tietojen ja asiakirjojen saamiseen liittyvät menettelyt, noudatetaan samaa toimintatapaa kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajien osalta.
7. Georgian oikeudet edustukseen eurooppalaisen tutkimusalueen komiteassa ja sen alaryhmissä ja niihin osallistu miseen ovat samat kuin assosioituneilla mailla.
8. Georgian edustajilla on oikeus osallistua tarkkailijoina JRC:n johtokuntaan ilman äänioikeutta. Jollei tästä edelly tyksestä muuta johdu, osallistumiseen sovelletaan samoja sääntöjä ja menettelyjä kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajiin, myös kun on kyse puheoikeuksista ja menettelyistä Georgiaa koskevaan asiaan liittyvien tietojen ja asiakir jojen vastaanottamiseksi.
9. Georgia voi osallistua eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) neuvoston asetuksen (EY) N:o 723/2009 (7) ajantasaisimman version ja ERICin perustamissäädöksen mukaisesti.
10. Euroopan unioni korvaa Georgian edustajien ja asiantuntijoiden matka- ja oleskelukulut, jotka aiheutuvat osal listumisesta tarkkailijoina päätöksen (EU) 2021/764 14 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyyn tai muihin Hori sontti Eurooppa -ohjelman täytäntöönpanoon liittyviin kokouksiin, samojen voimassa olevien perusteiden ja menette lyjen mukaisesti kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajien kustannukset.
11. Osapuolten on pyrittävä parhaansa mukaan helpottamaan voimassa olevien säännösten mukaisesti niiden tutki joiden vapaata liikkumista ja asumista, jotka osallistuvat tämän sopimuksen mukaiseen toimintaan, sekä tällaisessa toiminnassa käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden ja palvelujen liikkumista rajojen yli.
(7) Neuvoston asetus (EY) N:o 723/2009, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2009, eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä (EUVL L 206, 8.8.2009, s. 1).
12. Georgian on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että Georgiasta ostetut tai Georgiaan tuodut tavarat ja palvelut, jotka on osittain tai kokonaan rahoitettu tämän sopimuksen mukaisten toimien toteuttami seksi tehtyjen avustussopimusten ja/tai muiden sopimusten nojalla, vapautetaan tullimaksuista, tuontitulleista ja muista veronluonteisista maksuista, mukaan lukien arvonlisävero, joita sovelletaan Georgiassa.
3 artikla
Rahoitusosuus
1. Georgian tai georgialaisten oikeussubjektien osallistuminen Horisontti Eurooppa -ohjelmaan edellyttää Georgian osallistumista ohjelman rahoitukseen ja siihen liittyviin hallinto-, täytäntöönpano- ja toimintakustannuksiin Euroopan unionin yleisen talousarvion, jäljempänä ’unionin talousarvio’, mukaisesti.
2. Rahoitusosuus koostuu seuraavien summasta:
a) toiminnallinen rahoitusosuus sekä
b) osallistumismaksu.
3. Rahoitusosuus suoritetaan vuotuisena maksuna yhdessä erässä, ja se erääntyy viimeistään toukokuussa.
4. Toiminnallinen rahoitusosuus kattaa ohjelman toiminta- ja tukimenot ja täydentää sekä maksusitoumus- että maksumäärärahoina määriä, jotka on otettu lopullisesti hyväksyttyyn unionin talousarvioon Horisontti Eurooppa -oh jelman osalta, mukaan lukien määrärahat, jotka vastaavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (8), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, ajantasaisimman version 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti vapautettuja ja uudelleen käyttöön otettuja sitoumuksia, ja joihin on lisätty ulkoiset käyttötarkoitukseensa sidotut tulot, jotka eivät ole peräisin muiden rahoittajien Horisontti Eurooppa -ohjelman rahoitusosuuksista (9).
Niiden ulkoisten käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen osalta, jotka on kohdennettu Horisontti Eurooppa -ohjelmaan Euroopan unionin elpymisvälineen perustamisesta covid-19-kriisin jälkeisen elpymisen tukemiseksi annetun neuvoston asetuksen (EU) 2020/2094 (10) 3 artiklan 1 kohdan nojalla, tämä lisäys vastaa vuotuisia määrärahoja, jotka on ilmoitettu talousarvioesitykseen liitetyissä Horisontti Eurooppa -ohjelmaa koskevissa asiakirjoissa.
5. Alustava toiminnallinen rahoitusosuus perustuu jakoperusteeseen, joka määritellään Georgian markkinahintaisen bruttokansantuotteen (BKT) ja Euroopan unionin markkinahintaisen BKT:n suhteena. Asiaa käsittelevät komission yksi köt määrittävät sovellettavat markkinahintaiset BKT:t viimeisimpien tilastotietojen perusteella, jotka ovat käytettävissä talousarviolaskelmia varten sitä vuotta edeltävänä vuonna, jona vuotuinen maksu on suoritettava. Jakoperustetta kos kevat mukautukset määritetään liitteessä I.
6. Alustava toiminnallinen rahoitusosuus lasketaan soveltamalla mukautettua jakoperustetta alustaviin maksusitou musmäärärahoihin, jotka on otettu sovellettavan vuoden osalta lopullisesti hyväksyttyyn Euroopan unionin talousarvi oon Horisontti Eurooppa -ohjelman rahoittamiseksi ja jotka on korotettu tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti.
7. Osallistumismaksu on 4 prosenttia tämän artiklan 5 ja 6 kohdan mukaisesti lasketusta vuotuisesta alustavasta toiminnallisesta rahoitusosuudesta, ja se otetaan käyttöön vaiheittain liitteen I mukaisesti. Osallistumismaksua ei mu kauteta tai korjata takautuvasti.
8. Alustavaa toiminnallista rahoitusosuutta vuodelle N voidaan tarkistaa ylös- tai alaspäin takautuvasti yhtenä tai useampana sitä seuraavana vuonna vuoden N maksusitoumusmäärärahoja, jotka on korotettu tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti, koskevien talousarviositoumusten, niiden oikeudellisina sitoumuksina tapahtuvan täytäntöönpanon ja niiden vapauttamisen perusteella. Tämän artiklan täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännökset vahvistetaan liitteessä I.
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).
(9) Tähän sisältyvät erityisesti Euroopan unionin elpymisvälineen perustamisesta covid-19-kriisin jälkeisen elpymisen tukemiseksi 14 päivänä joulukuuta 2020 annetulla neuvoston asetuksella (EU) 2020/2094 (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 23) perustetun Euroopan unionin elpymisvälineen varat.
(10) EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 23.
9. Euroopan unionin on toimitettava Georgialle tämän rahoitusosuutta koskevat tiedot sellaisina kuin ne sisältyvät talousarvio-, kirjanpito-, tuloksellisuus- ja arviointitietoihin, jotka on toimitettu budjettivaltaa käyttäville ja vastuuvapau den myöntäville Euroopan unionin viranomaisille Horisontti Eurooppa -ohjelmasta. Nämä tiedot on toimitettava ottaen asianmukaisesti huomioon Euroopan unionin ja Georgian luottamuksellisuus- ja tietosuojasäännöt, sanotun kuitenkaan rajoittamatta niiden tietojen toimittamista, jotka Georgialla on oikeus saada liitteen III nojalla.
10. Kaikki Georgian rahoitusosuudet tai Euroopan unionilta saatavat maksut sekä maksettavien ja saatavien määrien laskenta suoritetaan euroina.
4 artikla
Automaattinen korjausmekanismi
1. Georgian vuoden N alustavaan toiminnalliseen rahoitusosuuteen sovelletaan 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti mu kautettua automaattista korjausmekanismia, joka lasketaan vuonna N+2. Se perustuu Georgian ja georgialaisten oike ussubjektien tuloksiin Horisontti Eurooppa -ohjelman osissa, jotka pannaan täytäntöön vuoden N maksusitoumusmää rärahoista, 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti korotettuina, rahoitettavilla kilpailuun perustuvilla avustuksilla.
Automaattisen korjauksen määrä saadaan laskemalla seuraavien välinen erotus:
a) Georgian tai georgialaisten oikeussubjektien kanssa tosiasiallisesti tehtyjen kilpailuun perustuvia avustuksia koskevien oikeudellisten sitoumusten alustavat määrät, jotka rahoitetaan vuoden N maksusitoumusmäärärahoista, jotka on korotettu 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti; sekä
b) Georgian maksama vuoden N vastaava toiminnallinen rahoitusosuus mukautettuna 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta vuoden N maksusitoumusmäärärahoista, jotka on korotettu 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, ra hoitettuja muita kuin toimeen liittyviä kustannuksia.
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettu määrä, riippumatta siitä, onko se positiivinen tai negatiivinen, ylittää 8 prosenttia 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti mukautetusta vastaavasta alustavasta toiminnallisesta rahoitusosuudesta, Georgian vuo den N alustava toiminnallinen rahoitusosuus korjataan. Määrä, joka Georgian on maksettava tai jonka Georgia saa automaattisen korjausmekanismin mukaisena lisärahoitusosuutena tai vähennyksenä Georgian rahoitusosuudesta, on määrä, joka ylittää 8 prosentin kynnysarvon. Tämän 8 prosentin kynnysarvon alittavaa määrä ei oteta huomioon laskettaessa maksettavaa tai korvattavaa lisärahoitusosuutta.
3. Automaattista korjausmekanismia koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan liitteessä I.
5 artikla
Vastavuoroisuus
1. Euroopan unioniin sijoittautuneet oikeussubjektit voivat osallistua Horisontti Eurooppa -ohjelmaa vastaaviin Ge orgian ohjelmiin ja hankkeisiin Georgian lainsäädännön mukaisesti.
2. Liitteessä II on ei-tyhjentävä luettelo Georgian vastaavista ohjelmista ja hankkeista.
3. Georgian unioniin sijoittautuneille oikeussubjekteille myöntämään rahoitukseen sovelletaan tutkimus- ja innovoin tiohjelmien ja -hankkeiden toimintaa koskevaa Georgian lainsäädäntöä. Jos rahoitusta ei myönnetä, unioniin sijoittau tuneet oikeussubjektit voivat osallistua omien varojensa puitteissa.
6 artikla
Avoin tiede
Osapuolten on vastavuoroisesti edistettävä ja parannettava avoimen tieteen käytäntöjä ohjelmissaan ja hankkeissaan Horisontti Eurooppa -ohjelman sääntöjen ja Georgian lainsäädännön mukaisesti.
7 artikla
Seuranta, arviointi ja raportointi
1. Georgian osallistumista Horisontti Eurooppa -ohjelmaan seurataan jatkuvasti komission ja Georgian kumppanuu den pohjalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission, Euroopan petosten torjuntaviraston (OLAF) ja Euroopan unionin tilintarkastustuomioistuimen vastuita tämän ohjelman seurannasta ja arvioinnista.
2. Liitteessä III vahvistetaan tämän sopimuksen mukaiseen Euroopan unionin rahoitukseen liittyvät moitteetonta varainhoitoa koskevat säännöt, joihin sisältyvät varainhoidon valvonta, varojen takaisinperintä ja muut petosten vastaiset toimenpiteet.
8 artikla
EU:n ja Georgian tutkimuksen ja innovoinnin sekakomitea
1. Perustetaan EU:n ja Georgian tutkimuksen ja innovoinnin sekakomitea, jäljempänä ’EU–Georgia-sekakomitea ’. EU–
Georgia-sekakomitean tehtävänä on
a) arvioida ja tarkastella tämän sopimuksen täytäntöönpanoa, erityisesti:
i) Georgian oikeussubjektien osallistumista ja suoriutumista Horisontti Eurooppa -ohjelmaan;
ii) (keskinäistä) avoimuuden tasoa, joka mahdollistaa kumpaankin osapuoleen sijoittautuneiden oikeussubjektien osallistumisen toisen osapuolen ohjelmiin ja hankkeisiin;
iii) rahoitusosuusmekanismin ja automaattisen korjausmekanismin täytäntöönpanoa 3 ja 4 artiklan mukaisesti;
iv) tietojenvaihtoa ja tulosten hyödyntämistä, mukaan lukien teollis- ja tekijänoikeudet, koskevien mahdollisten kysymysten tarkastelua;
b) keskustella jommankumman osapuolen pyynnöstä osapuolten soveltamista tai suunnittelemista rajoituksista, jotka koskevat pääsyä niiden tutkimus- ja innovointiohjelmiin, mukaan lukien erityisesti strategisiin voimavaroihin, etuihin, autonomiaan tai turvallisuuteen liittyvät toimet;
c) tarkastella, miten yhteistyötä voitaisiin parantaa ja kehittää;
d) keskustella yhdessä tutkimukseen ja innovointiin sekä yhteisen edun mukaiseen tutkimussuunnitteluun liittyvien politiikkojen tulevista suuntaviivoista ja painopisteistä; sekä
e) vaihtaa tietoja muun muassa uudesta lainsäädännöstä, päätöksistä tai kansallisista tutkimus- ja innovointiohjelmista, jotka ovat merkityksellisiä tämän sopimuksen täytäntöönpanon kannalta.
2. EU–Georgia-sekakomitea, joka koostuu Euroopan unionin ja Georgian edustajista, vahvistaa työjärjestyksensä.
3. EU–Georgia-sekakomitea voi tapauskohtaisesti päättää perustaa asiantuntijatason työryhmän tai neuvoa-antavan elimen avustamaan tämän sopimuksen täytäntöönpanossa.
4. EU–Georgia-sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa ja, jos erityisolosuhteet sitä edellyttävät, jomman kumman osapuolen pyynnöstä. Euroopan unioni ja Georgian hallitus järjestävät ja isännöivät kokouksia vuorotellen.
5. EU–Georgia-sekakomitean työskentely on jatkuvaa, ja se tapahtuu vaihtamalla merkityksellisiä tietoja, jotka kos kevat erityisesti Georgian oikeussubjektien osallistumista/suoriutumista, käyttäen mitä tahansa viestintävälinettä. EU– Georgia-sekakomitea suorittaa tarvittaessa tehtävänsä kirjallisesti.
9 artikla
Loppumääräykset
1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien sisäisten menettelyjensä saattamisesta päätökseen.
2. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen. Se on voimassa niin kauan kuin on tarpeen Horisontti Eurooppa -ohjelmasta rahoitettujen hankkeiden, toimien, toimintojen ja niiden osien, Euroopan unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi tarvittavien toimien ja tämän sopimuksen täytäntöönpanosta johtuvien osapuolten välisten rahoitusvelvoitteiden saattamiseksi päätökseen.
3. Euroopan unioni ja Georgia voivat soveltaa tätä sopimusta väliaikaisesti omien sisäisten menettelyjensä ja lain säädäntönsä mukaisesti. Väliaikainen soveltaminen alkaa päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien sisäisten menettelyjensä saattamisesta päätökseen.
4. Jos Georgia ilmoittaa Euroopan unionin nimissä toimivalle komissiolle, ettei se saata päätökseen tämän sopimuk sen voimaantulon edellyttämiä sisäisiä menettelyjään, tämän sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa päivänä, jona komissio vastaanottaa ilmoituksen ja joka katsotaan tämän sopimuksen päättymispäiväksi.
5. Euroopan unioni voi keskeyttää tämän sopimuksen soveltamisen, jos Georgia laiminlyö tämän sopimuksen mu kaisen rahoitusosuuden maksamisen osittain tai kokonaan.
Jos maksun suorittamatta jättäminen voi merkittävästi vaarantaa Horisontti Eurooppa -ohjelman täytäntöönpanon ja hallinnoinnin, komissio lähettää virallisen muistutuskirjeen. Jos maksua ei suoriteta 20 päivän sisällä virallisesta muis tutuskirjeestä, komissio ilmoittaa tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttämisestä Georgialle virallisella tiedoksianto kirjeellä, ja keskeyttäminen tulee voimaan 15 päivän kuluttua siitä, kun Georgia on vastaanottanut tiedoksiannon.
Jos tämän sopimuksen soveltaminen keskeytetään, Georgiaan sijoittautuneet oikeussubjektit eivät voi osallistua myön tämismenettelyihin, joita ei ole vielä saatettu päätökseen keskeytyksen tullessa voimaan. Myöntämismenettely katsotaan päättyneeksi, kun sen tuloksena on tehty oikeudellisia sitoumuksia.
Keskeyttäminen ei vaikuta Georgiaan sijoittautuneiden oikeussubjektien kanssa ennen keskeytystä tehtyihin oikeudellisiin sitoumuksiin. Tätä sopimusta sovelletaan edelleen tällaisiin oikeudellisiin sitoumuksiin.
Euroopan unioni ilmoittaa Georgialle välittömästi vastaanotettuaan koko rahoitusosuuden. Keskeyttäminen päättyy välittömästi tämän ilmoituksen jälkeen.
Siitä päivästä alkaen, jona keskeyttäminen päättyy, Georgian oikeussubjektit voivat jälleen osallistua myöntämismenet telyihin, jos ne on käynnistetty kyseisen päivän jälkeen tai jos ne on käynnistetty ennen kyseistä päivää ja hakemusten jättämisen määräaika ei ole päättynyt.
6. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla kirjallisesti aikeensa irti sanoa sopimus. Sopimuksen irtisanominen tulee voimaan kolmen kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jona kirjallinen ilmoitus on saapunut vastaanottajalleen. Tämän sopimuksen irtisanomispäiväksi katsotaan päivä, jona irtisa nominen tulee voimaan.
7. Jos tämän sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti tai jos se irtisanotaan tämän artiklan 6 kohdan mukaisesti, osapuolet sopivat seuraavaa:
a) hankkeet, toimet, toiminnot tai niiden osat, joista on tehty oikeudellisia sitoumuksia väliaikaisen soveltamisen aikana ja/tai tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen ja ennen kuin tämän sopimuksen soveltaminen lakkaa tai se irtisa notaan, jatkuvat kunnes ne on saatu päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti;
b) vuotuinen rahoitusosuus vuodelta N, jonka aikana tämän sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa tai se irtisa notaan, maksetaan kokonaisuudessaan 3 artiklan mukaisesti; Vuoden N toiminnallista rahoitusosuutta mukautetaan 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti ja korjataan tämän sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. Vuodelta N maksettua osallis tumismaksua ei mukauteta eikä korjata; sekä
c) sen vuoden jälkeen, kun tämän sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa tai se irtisanotaan, tämän sopimuksen soveltamisvuosilta maksettuja alustavia toiminnallisia rahoitusosuuksia mukautetaan 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti, ja ne korjataan automaattisesti tämän sopimuksen 4 artiklan mukaisesti.
Osapuolet sopivat yhteisellä suostumuksella mahdollisista muista tämän sopimuksen irtisanomisen tai väliaikaisen soveltamisen lakkaamisen seurauksista.
8. Tätä sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan kirjallisesti osapuolten yhteisellä suostumuksella. Muutosten voimaan tuloon sovelletaan samaa menettelyä kuin tämän sopimuksen voimaantuloon.
9. Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa sopimusta.
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin ja georgian kielellä ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen. Jos tulkintaeroja esiintyy, englanninkielistä toisintoa sovelletaan ensisijaisesti.
Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2021 kahtena alkuperäiskappaleena englanniksi ja georgiaksi.
Komission puolesta Euroopan unionin nimissä
Xxxxxx XXXXXXX
innovoinnista, tutkimuksesta, kulttuurista, koulutuksesta ja nuorisoasioista vastaava komission jäsen
Georgian puolesta
Dr. Xxxxxxx XXXXXXXXXX
Opetus-
ja tiedeministeri
Georgian rahoitusosuutta Horisontti Eurooppa -ohjelmassa (2021–2027) koskevat säännöt
I. Georgian rahoitusosuuden määrittäminen
1. Georgian rahoitusosuus Horisontti Eurooppa -ohjelmaan vahvistetaan vuosittain suhteessa siihen määrään ja sen määrän lisäksi, joka on kunakin vuonna varattu unionin talousarvioon maksusitoumusmäärärahoiksi, jotka on korotettu tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, Horisontti Eurooppa -ohjelman hallinnointiin, toteuttamiseen ja toimintaan.
2. Tämän sopimuksen 3 artiklan 7 kohdassa tarkoitettu osallistumismaksu otetaan käyttöön vaiheittain seuraavasti:
— 2021: 0,5 %;
— 2022: 1 %;
— 2023: 1,5 %;
— 2024: 2 %;
— 2025: 2,5 %;
— 2026: 3 %;
— 2027: 4 %.
3. Tämän sopimuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti alustava toiminnallinen rahoitusosuus, joka Georgian on maksettava osallistumisestaan Horisontti Eurooppa -ohjelmaan, lasketaan kullekin varainhoitovuodelle mukauttamalla jakoperustetta.
Jakoperusteen mukautus lasketaan seuraavasti:
Contribution Key Adjusted = Contribution Key × Coefficient Edellä esitetyssä laskelmassa jakoperusteen mukauttamiseen käytettävä kerroin on 0,12.
4. Tämän sopimuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti ensimmäinen vuoden N talousarvion toteuttamiseen liittyvä mukautus tehdään vuonna N+1, jolloin vuoden N alustavaa toiminnallista rahoitusosuutta mukautetaan ylös- tai alas päin seuraavien erotuksella:
a) mukautettu rahoitusosuus, joka on laskettu soveltamalla vuoden N mukautettua jakoperustetta seuraavien summaan:
i. Euroopan unionin hyväksytyssä talousarviossa vuodelle N hyväksyttyjä maksusitoumusmäärärahoja ja vapautettuja sitoumuksia vastaavia uudelleen käyttöön otettuja maksusitoumusmäärärahoja koskevien talousarviositoumusten määrä; sekä
ii. ulkoisiin käyttötarkoitukseensa sidottuihin tuloihin perustuvat maksusitoumusmäärärahat, jotka eivät ole peräisin muiden rahoittajien Horisontti Eurooppa -ohjelmaan osoittamista rahoitusosuuksista ja jotka olivat käytettävissä vuoden N lopussa (1). Euroopan unionin elpymisvälineen perustamisesta covid-19-kriisin jälkeisen elpymisen tukemiseksi annetun neuvoston asetuksen (EU) 2020/2094 (2) 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti Horisontti Eurooppa -ohjelmaan kohdennettujen ulkoisten käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen osalta monivuotisen rahoituskehyksen vuosittaisia ohjeellisia määriä käytetään mukautetun rahoitusosuuden laskemiseen.
(1) Tähän sisältyvät erityisesti Euroopan unionin elpymisvälineen perustamisesta covid-19-kriisin jälkeisen elpymisen tukemiseksi 14 päivänä joulukuuta 2020 annetulla neuvoston asetuksella (EU) 2020/2094 (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 23) perustetun Euroopan unionin elpymisvälineen varat.
(2) EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 23.
b) sekä vuoden N alustava toiminnallinen rahoitusosuus.
Alkaen vuodesta N+2 ja kunakin sitä seuraavana vuonna siihen asti, kun kaikki vuodelta N peräisin olevilla maksusi toumusmäärärahoilla, jotka on korotettu tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, katetut talousarviositou mukset on maksettu tai vapautettu, ja viimeistään kolmen vuoden kuluttua Horisontti Eurooppa -ohjelman päättymi sestä, unioni laskee vuoden N toiminnallisen rahoitusosuuden mukautuksen vähentämällä Georgian toiminnallisesta rahoitusosuudesta määrän, joka saadaan joko soveltamalla vuoden N mukautettua jakoperustetta unionin talousarviosta tai vapautetuista ja uudelleen käyttöön otetuista sitoumuksista rahoitetuista vuoden N sitoumuksista kunakin vuonna vapautettuihin määriin.
Jos vuoden N ulkoisista käyttötarkoitukseensa sidotuista tuloista saatavat määrät (mukaan lukien maksusitoumusmää rärahat ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/2094 mukaisten määrien osalta monivuotisen rahoituskehyksen vuotuiset ohjeelliset määrät), jotka eivät ole peräisin muiden rahoittajien Horisontti Eurooppa -ohjelmaan osoittamista rahoituso suuksista, perutaan, Georgian toiminnallisesta rahoitusosuudesta vähennetään määrä, joka saadaan soveltamalla vuoden N mukautettua jakoperustetta peruttuun määrään.
II. Georgian toiminnallisen rahoitusosuuden automaattinen korjaus
1. Tämän sopimuksen 4 artiklan mukaisen automaattisen korjauksen laskemiseen sovelletaan seuraavia yksityiskoh taisia sääntöjä:
a) ’kilpailuun perustuvilla avustuksilla’ tarkoitetaan avustuksia, jotka myönnetään ehdotuspyyntöjen perusteella, kun lopulliset edunsaajat voidaan yksilöidä automaattisen korjauksen laskentahetkellä. kolmansille osapuolille ei myön netä varainhoitoasetuksen 204 artiklan mukaista rahoitustukea;
b) jos oikeudellinen sitoumus allekirjoitetaan konsortion kanssa, oikeudellisten sitoumusten alustavien määrien vahvis tamiseen käytetään avustussopimuksen talousarvion suuntaa-antavan jakauman mukaisia kumulatiivisia määriä, jotka on osoitettu edunsaajille, jotka ovat georgialaisia yhteisöjä;
c) kaikki kilpailuun perustuvia avustuksia vastaavat oikeudelliset sitoumukset on vahvistettava käyttäen Euroopan komission sähköistä eCorda-järjestelmää ja poimittava vuoden N+2 helmikuun toisena keskiviikkona;
d) ’muilla kuin toimeen liittyvillä kustannuksilla’ tarkoitetaan ohjelman muita kustannuksia kuin kilpailuun perustuvia avustuksia, mukaan lukien tukimenot, ohjelmakohtainen hallinto ja muut toimet (3);
e) lopullisina tuensaajina oleville kansainvälisille järjestöille (4) oikeussubjekteina osoitetut määrät katsotaan muiksi kuin toimeen liittyviksi kustannuksiksi.
2. Mekanismia sovelletaan seuraavasti:
a) Vuoden N osalta toteutettaviin maksusitoumusmäärärahoihin, jotka on korotettu tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, sovelletaan automaattisia korjauksia, jotka perustuvat tämän liitteen II kohdan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta eCorda-järjestelmästä peräisin oleviin vuotta N ja vuotta N+1 koskeviin tietoihin vuonna N+2 sen jälkeen, kun mahdolliset tämän sopimuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaiset mukautukset on tehty Georgian Horisontti Eurooppa -ohjelman rahoitusosuuteen. Huomioon otetaan niiden kilpailuun perustuvien avustusten määrä, joita koskevat tiedot ovat saatavilla korjauksen laskentahetkellä.
b) Vuodesta N+2 alkaen ja vuoteen 2029 saakka automaattisen korjauksen määrä vuodelle N saadaan laskemalla seuraavien välinen erotus:
i. kilpailuun perustuvien avustusten kokonaismäärä, joka on jaettu Georgialle tai georgialaisille oikeussubjekteille vuoden N talousarviomäärärahoja koskevien maksusitoumusten mukaisesti; sekä
(3) Muita toimia ovat erityisesti hankinnat, palkinnot, rahoitusvälineet, yhteisen tutkimuskeskuksen suorat toimet, tilaukset (OECD, Eureka, IPEEC, IEA jne.) ja asiantuntijat (arvioijat, hankkeiden seuranta).
(4) Kansainvälisiä järjestöjä pidetään muina kuin toimeen liittyvinä kustannuksina vain, jos ne ovat lopullisia tuensaajia. Tätä ei sovelleta, jos kansainvälinen järjestö on hankkeen koordinaattori (jakaa varoja muille koordinaattoreille).
ii. Georgian vuoden N mukautetun toiminnallisen rahoitusosuuden määrä kerrottuna seuraavien tekijöiden välisellä suhteella:
A. kilpailuun perustuvien avustusten määrä vuoden N maksusitoumusmäärärahoista, jotka on korotettu tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti; sekä
B. vuoden N hyväksyttyjen talousarvion maksusitoumusmäärärahojen kokonaismäärä, johon sisältyvät muut kuin toimeen liittyvät kustannukset.
III. Georgian rahoitusosuuden, Georgian toiminnalliseen rahoitusosuuteen tehtyjen mukautusten ja Georgian toiminnalliseen rahoitusosuuteen sovellettavan automaattisen korjauksen maksaminen
1. Komissio ilmoittaa Georgialle mahdollisimman pian ja viimeistään varainhoitovuoden ensimmäisen rahoituspyyn nön yhteydessä seuraavat tiedot:
a. niiden kyseisen vuoden lopullisesti hyväksyttyyn unionin talousarvioon otettujen maksusitoumusmäärärahojen mää rät, tarvittaessa korotettuina tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, jotka kattavat Georgian osallistumi sen Horisontti Eurooppa -ohjelmaan;
b. tämän sopimuksen 3 artiklan 7 kohdassa tarkoitetun osallistumismaksun määrä;
c. Horisontti Eurooppa -ohjelman täytäntöönpanovuodesta N+1 alkaen varainhoitovuotta N vastaavien maksusitoumus määrärahojen, jotka on korotettu tämän sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, toteutuminen ja vapautettujen sitoumusten määrä;
d. siltä osin kuin tällaiset tiedot ovat tarpeen automaattisen korjauksen laskemiseksi Horisontti Eurooppa -ohjelman osalta, georgialaisten oikeussubjektien hyväksi tehtyjen sitoumusten määrä eriteltynä talousarviomäärärahojen vastaa van vuoden ja siihen liittyvien sitoumusten kokonaismäärän mukaan.
Komissio toimittaa talousarvioesityksensä perusteella arvion a ja b alakohdassa tarkoitetuista seuraavaa vuotta koskevista tiedoista mahdollisimman pian ja viimeistään varainhoitovuoden syyskuun 1 päivänä.
2. Komissio esittää viimeistään kunkin varainhoitovuoden huhtikuussa Georgialle rahoituspyynnön, joka vastaa tä män sopimuksen mukaista Georgian rahoitusosuutta.
Kussakin rahoituspyynnössä edellytetään, että Georgia maksaa rahoitusosuutensa viimeistään 30 päivän kuluttua rahoi tuspyynnön esittämisestä.
Tämän sopimuksen ensimmäisenä voimassaolovuonna komissio esittää yhden rahoituspyynnön 60 päivän kuluessa tämän sopimuksen allekirjoittamisesta.
3. Kunakin vuonna vuodesta 2023 alkaen rahoituspyynnössä on myös otettava huomioon vuonna N-2 maksettuun toiminnalliseen rahoitusosuuteen sovellettavan automaattisen korjauksen määrä.
Viimeistään huhtikuussa esitettävään rahoituspyyntöön voi sisältyä mukautuksia rahoitusosuuteen, jonka Georgia on maksanut edellisten tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmien, joihin Georgia on osallistunut, täytäntöönpanoa, hal linnointia ja toimintaa varten.
Kunkin varainhoitovuoden 2028, 2029 ja 2030 osalta määrä, joka saadaan Georgian vuosina 2026 ja 2027 maksamiin toiminnallisiin rahoitusosuuksiin sovelletun automaattisen korjauksen tai tämän sopimuksen 3 artiklan 8 kohdan mu kaisesti tehtyjen mukautusten perusteella, maksetaan Georgialle tai Georgian on maksettava se.
4. Georgian on maksettava tämän sopimuksen mukainen rahoitusosuutensa tämän liitteen III kohdan mukaisesti. Jos Georgia ei suorita maksua eräpäivään mennessä, komissio lähettää virallisen muistutuskirjeen.
Jos rahoitusosuuden maksu viivästyy, Georgian on suoritettava maksamattomasta määrästä viivästyskorkoa eräpäivästä alkaen.
Viivästyskorkona niistä saatavista, joita ei ole maksettu eräpäivänä, käytetään eräpäivän kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä voimassa olevaa Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltamaa Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistua korkoa korotettuna 1,5 prosenttiyksiköllä.
Ei-tyhjentävä luettelo Georgian vastaavista ohjelmista ja hankkeista
Seuraavan ei-tyhjentävän luettelon ohjelmat ja hankkeet katsotaan Georgiassa Horisontti Eurooppa -ohjelmaa vastaaviksi:
— Perustutkimuksen ohjelma, jota hallinnoi Georgian kansallinen tiedesäätiö Xxxxx Xxxxxxxxx;
— Soveltavan tutkimuksen ohjelma, jota hallinnoi Georgian kansallinen tiedesäätiö Xxxxx Xxxxxxxxx;
— Ulkomailla asuvien georgialaisten kanssa toteutettava tutkimustoiminta, jota hallinnoi Georgian kansallinen tiedesäätiö Xxxxx Xxxxxxxxx.
Moitteeton varainhoito
Taloudellisten etujen suojaaminen ja takaisinperintä
1 artikla
Tarkastukset
1. Euroopan unionilla on oikeus suorittaa yhden tai useamman unionin toimielimen tai elimen sovellettavien sää dösten ja asiaa koskevien sopimusten mukaisesti teknisiä, tieteellisiä, taloudellisia ja muun tyyppisiä tarkastuksia kaikkien sellaisten Georgiassa asuvien luonnollisten henkilöiden ja sinne sijoittautuneiden oikeushenkilöiden tiloissa, jotka saavat Euroopan unionin rahoitusta, sekä kaikkien sellaisten Georgiassa asuvien tai sinne sijoittautuneiden kolmansien osa puolten tiloissa, jotka osallistuvat unionin varojen hoitamiseen. Tällaisia tarkastuksia voivat suorittaa Euroopan unionin toimielinten ja elinten, erityisesti Euroopan komission ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen, toimihenkilöt tai muut Euroopan komission valtuuttamat henkilöt.
2. Euroopan unionin toimielinten ja elinten, erityisesti Euroopan komission ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen, toimihenkilöillä ja muilla Euroopan komission valtuuttamilla henkilöillä on oltava asianmukaiset mahdollisuudet tutus tua toimitiloihin, töihin ja asiakirjoihin (sekä sähköisiin että paperisiin versioihin) sekä kaikkiin tietoihin, joita tarvitaan tällaisten tarkastusten suorittamiseen, mukaan lukien oikeus saada paperinen tai sähköinen kopio kaikista tarkastuksen kohteena olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön tai kolmannen osapuolen hallussa olevista asiakirjoista tai tietovälineen sisällöstä ja otteet niistä.
3. Georgia ei estä 2 kohdassa tarkoitettujen toimihenkilöiden tai muiden henkilöiden pääsyä tai aseta erityisiä esteitä heidän pääsylleen Georgiaan tai tiloihin heidän hoitaessaan tässä artiklassa tarkoitettuja tehtäviään.
4. Tarkastuksia voidaan suorittaa myös sen jälkeen, kun tämän sopimuksen soveltaminen keskeytetään 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti, sen väliaikainen soveltaminen lakkaa tai se irtisanotaan yhden tai useamman Euroopan unionin toimielimen tai elimen sovellettavien säädösten ja asiaa koskevien sopimusten mukaisesti, jotka liittyvät Euroopan unionin talousarvion toteuttamista koskeviin oikeudellisiin sitoumuksiin, jotka Euroopan unioni on tehnyt ennen päivää, xxxx tämän sopimuksen 9 artiklan 5 kohdan mukainen soveltamisen keskeyttäminen, väliaikaisen soveltamisen lakkaa minen tai sopimuksen irtisanominen tulee voimaan.
2 artikla
Sääntöjenvastaisuuksien, petosten ja muiden unionin taloudellisia etuja vahingoittavien rikosten torjunta
1. Euroopan komissiolla ja Euroopan petostentorjuntavirastolla (OLAF) on valtuudet tehdä Georgian alueella hallin nollisia tutkimuksia, joihin sisältyvät paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset. Nämä tutkimukset suoritetaan yhden tai useamman unionin toimielimen sovellettavissa säädöksissä vahvistettujen ehtojen mukaisesti.
2. Georgian toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava Euroopan komissiolle tai XXXXxxxx kohtuullisessa ajassa kaikista tietoonsa tulleista tosiseikoista tai epäilyistä, jotka liittyvät sääntöjenvastaisuuksiin, petoksiin tai muuhun unionin taloudellisia etuja vahingoittavaan laittomaan toimintaan.
3. Paikalla suoritettavia tarkastuksia ja todentamisia voidaan suorittaa unionin rahoitusta saavien Georgiassa asuvien luonnollisten henkilöiden tai sinne sijoittautuneiden oikeushenkilöiden tiloissa sekä Georgiassa asuvien tai sinne sijoit tautuneiden unionin varojen hoitamiseen osallistuvien kolmansien osapuolten tiloissa.
4. Euroopan komissio tai XXXX valmistelee ja suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset tiiviissä yhteis työssä Georgian hallituksen nimeämän Georgian toimivaltaisen viranomaisen kanssa. Nimetylle viranomaiselle on ilmoi tettava kohtuullisessa ajassa ennen tarkastuksia ja todentamisia näiden kohde, tavoite ja oikeusperusta tarvittavan avun mahdollistamiseksi. Georgian toimivaltaisten viranomaisten toimihenkilöt voivat tätä varten osallistua paikalla tehtäviin tarkastuksiin ja todentamisiin.
5. Georgian viranomaisten pyynnöstä paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset voidaan suorittaa yhdessä Euroopan komission tai XXXXxx kanssa.
6. Komission toimihenkilöillä ja XXXXxx henkilöstöllä on oltava pääsy kaikkiin kyseisiä toimia koskeviin tietoihin ja asiakirjoihin, myös tietokoneilla oleviin tietoihin, joita tarvitaan paikalla tehtävien tarkastusten ja todentamisten asian mukaiseen suorittamiseen. He voivat erityisesti kopioida asiaan liittyviä asiakirjoja.
7. Jos kohteena oleva luonnollinen henkilö, oikeushenkilö tai kolmas osapuoli vastustaa paikalla tehtävää tarkastusta tai todentamista, Georgian viranomaisten on kansallisten sääntöjensä ja määräystensä mukaisesti avustettava Euroopan komissiota tai OLAFia, jotta nämä voivat täyttää velvollisuutensa ja suorittaa paikalla tehtävän tarkastuksen tai toden tamisen. Tähän avustamiseen kuuluu kansallisen lainsäädännön mukaisten asiaankuuluvien varotoimenpiteiden toteut taminen erityisesti todisteiden turvaamiseksi.
8. Euroopan komissio tai XXXX ilmoittaa Georgian viranomaisille tällaisten tarkastusten ja todentamisten tulokset. Euroopan komissio tai XXXX ilmoittaa mahdollisimman pian Georgian toimivaltaiselle viranomaiselle etenkin kaikki väärinkäytöksiä koskevat tosiseikat ja epäilyt, jotka ovat tulleet niiden tietoon paikalla tehtävän tarkastuksen tai toden tamisen suorittamisen aikana.
9. Euroopan komissio voi määrätä hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia Georgian luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, jotka osallistuvat ohjelman tai toimen täytäntöönpanoon Euroopan unionin lainsäädännön mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Georgian rikoslain soveltamista.
10. Tämän artiklan moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi Euroopan komissio tai XXXX ja Georgian toimi valtaiset viranomaiset vaihtavat tietoja säännöllisesti ja kuulevat toisiaan jommankumman tämän sopimuksen osapuolen niin pyytäessä.
11. Georgian on nimettävä yhteyspiste tehokkaan yhteistyön ja tietojenvaihdon helpottamiseksi XXXXxx kanssa.
12. Euroopan komission tai XXXXxx ja Georgian toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa on otettava asianmukaisesti huomioon luottamuksellisuusvaatimukset. Tietojenvaihtoon sisältyvät henkilötiedot on suojattava sovel lettavien sääntöjen mukaisesti.
13. Georgian viranomaisten on tehtävä yhteistyötä Euroopan syyttäjänviraston kanssa, jotta se voi täyttää velvollisuu tensa tutkia Euroopan unionin taloudellisia etuja vahingoittavia rikoksia, asettaa kyseisten rikosten tekijät ja niihin osalliset syytteeseen ja tuomita heidät sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
3 artikla
Perintä ja täytäntöönpano
1. Euroopan komission tekemät päätökset, joilla asetetaan maksuvelvollisuus Horisontti Eurooppa -ohjelmasta joh tuvien vaateiden osalta muille oikeushenkilöille tai luonnollisille henkilöille kuin valtioille, ovat täytäntöönpanokelpoisia Georgiassa. Georgian hallituksen tehtävään nimeämä kansallinen viranomainen liittää päätökseen täytäntöönpanomää räyksen tutkimatta muuta kuin päätöksen aitouden. Georgian hallitus ilmoittaa nimeämänsä kansallisen viranomaisen komissiolle ja Euroopan unionin tuomioistuimelle. Euroopan komissiolla on 4 artiklan mukaisesti oikeus ilmoittaa tällaisista täytäntöönpanokelpoisista päätöksistä suoraan Georgiassa asuville luonnollisille henkilöille ja Georgiaan sijoit tautuneille oikeushenkilöille. Täytäntöönpanoon sovelletaan Georgian lakia ja menettelysääntöjä.
2. Unionin ohjelmia, toimia, toimintoja tai hankkeita koskevaan sopimukseen sisältyvän välityslausekkeen soveltami seksi annetut Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiot ja määräykset ovat täytäntöönpanokelpoisia Georgiassa sa malla tavoin kuin 1 kohdassa tarkoitetut Euroopan komission päätökset.
3. Euroopan unionin tuomioistuimella on toimivalta tutkia 1 kohdassa tarkoitetun komission päätöksen laillisuus ja keskeyttää sen täytäntöönpano. Georgian tuomioistuinten toimivaltaan kuuluu kuitenkin tutkia, onko päätös pantu täytäntöön virheellisesti.
4 artikla
Viestintä ja tietojenvaihto
Horisontti Eurooppa -ohjelman täytäntöönpanoon tai valvontaan osallistuvilla Euroopan unionin toimielimillä ja elimillä on oikeus olla suoraan yhteydessä, myös sähköisten tiedonvaihtojärjestelmien kautta, Georgiassa asuviin luonnollisiin henkilöihin tai sinne sijoittautuneisiin oikeushenkilöihin, jotka saavat unionin rahoitusta sekä Georgiassa asuviin tai sinne sijoittautuneisiin kolmansiin osapuoliin, jotka osallistuvat unionin varojen hoitamiseen. Tällaiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja kolmannet osapuolet voivat toimittaa suoraan Euroopan unionin toimielimille ja elimille kaikki asiaankuuluvat tiedot ja asiakirjat, jotka niiden on toimitettava unionin ohjelmaan sovellettavan Euroopan unionin lainsäädännön ja ohjelman täytäntöönpanemiseksi tehtyjen sopimusten perusteella.