SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN
SOPIMUS SARJA
XXXXXXXXXXX KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
2008 Julkaistu Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 2008 N:o 18—22
SISÄLLYS
N:o Sivu
18 Laki Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekis- teritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle (DHS) tehdyn sopimuksen (vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta 121
19 Valtioneuvoston asetus Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle (DHS) tehdyn sopimuksen (vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuulu- vien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain väliaikaisesta
soveltamisesta 123
20 Laki Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekis- teritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle teh- dyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen
soveltamisesta annetun lain kumoamisesta 129
21 Valtioneuvoston asetus Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain kumoamisesta annetun lain voimaantulosta 130
22 Valtioneuvoston asetus Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen ja sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaan- saattamisesta annetun lain väliaikaisesta soveltamisesta annetun valtioneuvoston asetuksen kumoa- misesta 131
N:o 18
(Suomen säädöskokoelman n:o 44/2008)
Laki
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkusta- jarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle (DHS) tehdyn sopimuksen (vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta
Annettu Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 2008
Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1 §
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysval- tojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkus- tajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtä-
misestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuu- den ministeriölle (DHS) Brysselissä 23 päi- vänä heinäkuuta 2007 ja Washingtonissa 26 päivänä heinäkuuta 2007 tehdyn sopimuksen
HE 143/2007 HaVM 11/2007 EV 104/2007
7—2008
122 N:o 18
(vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset ovat lakina voi- massa sellaisina kuin ne sitovat Suomea Eu- roopan unionin jäsenvaltiona.
2 §
Amerikan yhdysvaltoihin saapuvaa tai Amerikan yhdysvalloista lähtevää kansainvä- listä matkustajaliikennettä harjoittavien lento- yhtiöiden on käsiteltävä ja siirrettävä varaus- järjestelmissään olevia PNR- eli matkustaja-
Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 2008
rekisteritietoja 1 §:ssä mainitun sopimuksen määräysten mukaisesti.
3 §
Tämän lain voimaantulosta säädetään val- tioneuvoston asetuksella.
Valtioneuvoston asetuksella voidaan sää- tää, että tätä lakia sovelletaan ennen sopi- muksen kansainvälistä voimaantuloa sopi- muksen allekirjoituspäivästä lukien.
Tasavallan Presidentti XXXXX XXXXXXX
Ministeri Xxxxx Xxxxxxxx
123
N:o 19
(Suomen säädöskokoelman n:o 79/2008)
Valtioneuvoston asetus
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkusta- jarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle (DHS) tehdyn sopimuksen (vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta anne- tun lain väliaikaisesta soveltamisesta
Annettu Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty oikeusministeriön esittelystä, sääde- tään:
1 §
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysval- tojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkus- tajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtä- misestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuu- den ministeriölle (DHS) tehtyä sopimusta (vuoden 2007 PNR-sopimus), jonka edus- kunta on hyväksynyt 27 päivänä marraskuuta 2007 ja jonka valtioneuvosto on hyväksynyt 24 päivänä tammikuuta 2008, sovelletaan vä-
liaikaisesti 26 päivästä heinäkuuta 2007 lu- kien niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysval- tojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkus- tajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtä-
Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
misestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuu- den ministeriölle (DHS) tehdyn sopimuksen (vuoden 2007 PNR-sopimus) lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaatta- misesta ja sopimuksen soveltamisesta 25 päi- vänä tammikuuta 2008 annettua lakia (44/2008) sovelletaan väliaikaisesti ennen so- pimuksen kansainvälistä voimaantuloa 26 päivästä heinäkuuta 2007.
3 §
Sopimuksen muut kuin lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset ovat asetuksena voimassa.
4 §
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä hel- mikuuta 2008.
Oikeusministeri Xxxxx Xxxx
Neuvotteleva virkamies Xxxxx Xxxxxxxxxxxx
EUROOPAN UNIONIN JA AMERIKAN YHDYSVALTOJEN VÄLINEN
SOPIMUS
LENTOYHTIÖIDEN PNR- ELI MATKUS- TAJAREKISTERITIETOJEN KÄSITTE- LEMISESTÄ JA SIIRTÄMISESTÄ YH- DYSVALTOJEN TURVALLISUUSMINIS- TERIÖLLE (DHS) (VUODEN 2007 PNR- SOPIMUS)
AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED STATES OF AMER- ICA ON THE PROCESSING AND TRANSFER OF PASSENGER NAME RE- CORD (PNR) DATA BY AIR CARRIERS TO THE UNITED STATES DEPART- MENT OF HOMELAND SECURITY (DHS) (2007 PNR AGREEMENT)
EUROOPAN UNIONI ja AMERIKAN YHDYSVALLAT, jotka
HALUAVAT estää ja torjua tehokkaasti terrorismia ja kansainvälistä rikollisuutta voi- dakseen kumpikin suojella demokraattista yh- teiskuntaansa ja yhteisiä arvojaan,
TUNNUSTAVAT, että tiedonvaihto on olennainen osa terrorismin ja kansainvälisen rikollisuuden torjuntaa ja että tässä yhteydes- sä PNR-tietojen käyttö on tärkeä väline,
TUNNUSTAVAT, että yleisen turvallisuu- den ja lainvalvonnan varmistamiseksi olisi laadittava säännöt, jotka koskevat lentoyhti- öiden PNR-tietojen siirtämistä DHS:lle,
TUNNUSTAVAT, että on tärkeää estää ja torjua terrorismia ja siihen liittyvää rikolli- suutta sekä muita vakavia kansainvälisiä ri- koksia, esimerkiksi järjestäytynyttä rikolli- suutta, kunnioittaen samalla perusoikeuksia ja
-vapauksia, erityisesti yksityisyyden suojaa, TOTEAVAT, että Yhdysvaltojen ja Euroo-
pan yksityisyyden suojaa koskevalla lainsää- dännöllä ja sitä koskevilla toimintaperiaatteil- la on yhteinen perusta ja että näiden periaat- teiden täytäntöönpanossa mahdollisesti ilme- nevien erojen ei pitäisi estää Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin (EU) välistä yhteistyötä,
OTTAVAT HUOMIOON kansainväliset sopimukset, Yhdysvaltojen lait ja säännökset, joiden nojalla kaikkien kansainvälistä mat- kustajaliikennettä Yhdysvaltoihin tai Yhdys- valloista harjoittavien lentoyhtiöiden on saa- tettava DHS:n käyttöön PNRtiedot, jotka on kerätty ja tallennettu lentoyhtiön automaatti-
THE EUROPEAN UNION and THE UNITED STATES OF AMERICA,
DESIRING to prevent and combat terror- ism and transnational crime effectively as a means of protecting their respective democ- ratic societies and common values,
RECOGNISING that information sharing is an essential component in the fight against terrorism and transnational crime and that in this context the use of PNR data is an impor- tant tool,
RECOGNISING that, in order to safeguard public security and for law enforcement pur- poses, rules should be laid down on the trans- fer of PNR data by air carriers to DHS,
RECOGNISING the importance of pre- venting and combating terrorism and related crimes, and other serious crimes that are transnational in nature, including organised crime, while respecting fundamental rights and freedoms, notably privacy,
RECOGNISING that U.S. and European privacy law and policy share a common basis and that any differences in the implementa- tion of these principles should not present an obstacle to cooperation between the U.S. and the European Union (EU),
HAVING REGARD to international con- ventions, U.S. statutes, and regulations re- xxxxxxx each air carrier operating passenger flights in foreign air transportation to or from the United States to make PNR data available to DHS to the extent they are collected and contained in the air carrier’s automated res-
siin varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmiin, jäl- jempänä ’varausjärjestelmät’, sekä vastaavat EU:ssa täytäntöön pannut vaatimukset,
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 2 kohdan, jossa määrätään perusoikeuksien kunnioittamisesta, sekä erityisesti siihen liit- tyvän oikeuden henkilötietojen suojaan,
PANEVAT MERKILLE aiemmat sopi- mukset, jotka tehtiin PNR-tiedoista Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä 28 päivänä toukokuuta 2004 ja Euroopan Unio- nin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä 19 päi- vänä lokakuuta 2006,
OTTAVAT HUOMIOON lentoliikenteen turvaamisesta vuonna 2001 annetun Yhdys- valtojen lain (Aviation Transportation Securi- ty Act), sisäisestä turvallisuudesta vuonna 2002 annetun Yhdysvaltojen lain (Homeland Security Act), tiedustelualan uudistamista ja terrorismin torjuntaa koskevan vuonna 2004 annetun Yhdysvaltojen lain (Intelligence Re- form and Terrorism Prevention Act) sekä ase- tuksen 13388 (Executive Order 13388), joka koskee Yhdysvaltojen hallituksen virastojen välistä yhteistyötä terrorismin torjunnassa, yksityisyyden suojasta vuonna 1974 annetun lain (Privacy Act), tiedonvälityksen vapau- desta vuonna 2002 annetun lain (Freedom of Information Act) ja sähköisistä viranomais- palveluista vuonna 2002 annetun lain (E- Government Act),
TOTEAVAT, että Euroopan unionin olisi varmistettava, että lentoyhtiöt, joilla on va- rausjärjestelmiä Euroopan unionin alueella, saattavat PNR-tiedot DHS:n käyttöön ja nou- dattavat näihin siirtoihin sovellettavia teknisiä vaatimuksia, jotka DHS on määritellyt,
VAHVISTAVAT, ettei tämä sopimus muo- dosta ennakkotapausta Yhdysvaltojen ja Eu- roopan unionin välisille tai jommankumman osapuolen ja jonkin toisen valtion välisille, PNR-tietojen tai muunlaisten tietojen käsitte- lemisestä ja siirtämisestä tulevaisuudessa käytäville keskusteluille tai neuvotteluille,
PYRKIVÄT tehostamaan ja edistämään osapuolten välistä yhteistyötä transatlanttisen kumppanuuden hengessä,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
(1) Niiden takeiden pohjalta, jotka tarjotaan DHS:n kirjeessä, jäljempänä ’DHS:n kirje’, jossa selitetään, miten PNR-tietoja suojataan,
ervation/departure control systems (hereinaf- ter reservation systems), and comparable re- quirements implemented in the EU,
HAVING REGARD to Article 6 paragraph 2 of the Treaty on European Union on re- spect for fundamental rights, and in particular to the related right to the protection of per- sonal data,
NOTING the former agreements regarding PNR between the European Community and the United States of America of 28 May 2004 and between the European Union and the United States of America of 19 October 2006,
HAVING REGARD to relevant provisions of the Aviation Transportation Security Act of 2001, the Homeland Security Act of 2002, the Intelligence Reform and Terrorism Pre- vention Act of 2004 and Executive Order 13388 regarding cooperation between agen- cies of the United States government in com- bating terrorism, as well as the Privacy Act of 1974, Freedom of Information Act and the E-Government Act of 2002,
NOTING that the European Union should ensure that air carriers with reservation sys- tems located within the European Union make available PNR data to DHS and com- ply with the technical requirements for such transfers as detailed by DHS,
AFFIRMING that this Agreement does not constitute a precedent for any future discus- sions or negotiations between theUnited States and the European Union, or between either of the Parties and any State regarding the processing and transfer of PNR or any other form of data,
SEEKING to enhance and encourage coop- eration between the Parties in the spirit of transatlantic partnership,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
(1) On the basis of the assurances in DHS’s letter explaining its safeguarding of PNR (the DHS letter), the European Union will ensure
Euroopan unioni varmistaa, että Amerikan yhdysvaltoihin saapuvaa tai Amerikan yh- dysvalloista lähtevää kansainvälistä matkusta- jaliikennettä harjoittavat lentoyhtiöt antavat varausjärjestelmissään olevia PNR-tietoja DHS:n käyttöön sen edellyttämällä tavalla.
(2) DHS siirtyy välittömästi ja viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2008 tietojen luovut- tamisessa työntöjärjestelmään (push system) kaikkien niiden lentoyhtiöiden osalta, jotka ovat ottaneet käyttöön DHS:n teknisten vaa- timusten mukaisen järjestelmän. Niiden len- toyhtiöiden osalta, jotka eivät ole ottaneet käyttöön tällaista järjestelmää, nykyiset jär- jestelmät jäävät voimaan, kunnes yhtiöt ovat ottaneet käyttöön DHS:n teknisten vaatimus- ten mukaisen järjestelmän. DHS:llä on näin ollen sähköinen pääsy lentoyhtiöiden Euroo- pan unionin jäsenvaltioiden alueella sijaitse- vien varausjärjestelmien PNR-tietoihin, kun- nes käytössä on tyydyttävä järjestelmä, jolla lentoyhtiöt voivat toimittaa nämä tiedot.
(3) DHS käsittelee saamansa PNR-tiedot ja kohtelee asianomaisia henkilöitä voimassa olevan Yhdysvaltojen lainsäädännön ja perus- tuslain määräysten mukaisesti ilman erityises- ti kansallisuudesta ja asuinmaasta johtuvaa perusteetonta syrjintää. DHS:n kirje sisältää edellä mainitut ja muut takeet.
(4) DHS ja EU tarkastelevat määräajoin tämän sopimuksen täytäntöönpanoa, DHS:n kirjettä sekä Yhdysvaltojen ja EU:n PNR- toimintaperiaatteita ja -käytäntöjä varmis- taakseen vastavuoroisesti järjestelmiensä te- hokkaan toiminnan ja yksityisyyden suojan.
(5) Tämän sopimuksen perusteella DHS odottaa, että sitä ei pyydetä toteuttamaan PNR-järjestelmässään tietosuojatoimenpitei- tä, jotka ovat tiukempia kuin Euroopan viran- omaisten kansallisiin PNR-järjestelmiinsä so- veltamat toimenpiteet. DHS ei pyydä Euroo- pan viranomaisia toteuttamaan PNR- järjestelmissään tietosuojatoimenpiteitä, jotka ovat tiukempia kuin Yhdysvaltojen PNR- järjestelmäänsä soveltamat toimenpiteet. Jos DHS:n odotuksia ei täytetä, se varaa itselleen oikeuden keskeyttää väliaikaisesti DHS:n kir- jeeseen sisältyvien, asiaa koskevien määräys- ten soveltamisen samalla kun se käy EU:n kanssa neuvotteluja pikaisen ja tyydyttävän
that air carriers operating passenger flights in foreign air transportation to or from the United States of America will make available PNR data contained in their reservation sys- tems as required by DHS.
(2) DHS will immediately transition to a push system for the transmission of data by such air carriers no later than 1 January 2008 for all such air carriers that have imple- mented such a system that complies with DHS’s technical requirements. For those air carriers that do not implement such a system, the current systems shall remain in effect un- til the carriers have implemented a system that complies with DHS’s technical require- ments. Accordingly, DHS will electronically access the PNR from air carriers’ reservation systems located within the territory of the Member States of the European Union until there is a satisfactory system in place allow- ing for the transmission of such data by the air carriers.
(3) DHS shall process PNR data received and treat data subjects concerned by such processing in accordance with applicable
U.S. laws, constitutional requirements, and without unlawful discrimination, in particular on the basis of nationality and country of residence. The DHS’s letter sets forth these and other safeguards.
(4) DHS and the EU, will periodically re- view the implementation of this Agreement, the DHS letter, and U.S. and EU PNR poli- cies and practices with a view to mutually as- suring the effective operation and privacy protection of their systems.
(5) By this Agreement, DHS expects that it is not being asked to undertake data protec- tion measures in its PNR system that are more stringent than those applied by Euro- pean authorities for their domestic PNR sys- tems. DHS does not ask European authorities to adopt data protection measures in their PNR systems that are more stringent than those applied by the U.S. for its PNR system. If its expectation is not met, DHS reserves the right to suspend relevant provisions of the DHS letter while conducting consultations with the EU with a view to reaching a prompt and satisfactory resolution. In the event that a PNR system is implemented in the European
ratkaisun löytämiseksi. Jos Euroopan unionis- sa tai yhdessä tai useammassa sen jäsenvalti- ossa otetaan käyttöön lentomatkustajien tieto- järjestelmä, jossa edellytetään lentoyhtiöiden saattavan viranomaisten käyttöön sellaisten matkustajien PNR-tiedot, joiden matkaan si- sältyy lento Euroopan unioniin tai Euroopan unionista, DHS:n on vastavuoroisuusperiaa- tetta tarkasti noudattaen aktiivisesti kannus- tettava toimivaltansa piiriin kuuluvia lentoyh- tiöitä yhteistyöhön.
(6) Tätä sopimusta sovellettaessa DHS:n katsotaan varmistavan riittävän suojan Eu- roopan unionista toimitettaville PNR- tiedoille. Samanaikaisesti EU ei tietosuojan perusteella puutu Yhdysvaltojen ja kolmansi- en maiden välisiin suhteisiin matkustajatieto- jen vaihdon osalta.
(7) Yhdysvallat ja EU työskentelevät asian- omaisten ilmailualan osapuolten kanssa, jotta matkustajat voisivat saada entistä paremmin tietoonsa PNR-järjestelmiä (muun muassa muutoksenhakuun liittyvät ja keruukäytännöt) kuvaavat tiedonannot, ja kannustavat lentoyh- tiöitä viittaamaan mainittuihin tiedonantoihin virallisessa kuljetussopimuksessa ja sisällyt- tämään ne siihen.
(8) Ainoa oikeuskeino siinä tapauksessa, et- tä EU toteaa Yhdysvaltojen rikkoneen tätä sopimusta, on sopimuksen päättäminen ja 6 kohdassa tarkoitetun riittävyyttä koskevan to- teamuksen kumoaminen. Ainoa oikeuskeino siinä tapauksessa, että Yhdysvallat toteaa EU:n rikkoneen tätä sopimusta, on sopimuk- sen päättäminen ja DHS:n kirjeen kumoami- nen.
(9) Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen asiaa koskevien sisäisten menettelyjensä pää- tökseen saamisesta. Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoittamispäivästä läh- tien. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa päättää tämän sopimuksen tai keskeyttää sen soveltamisen ilmoittamalla asiasta diplomaat- tisia yhteyksiä käyttäen. Sopimuksen päättä- minen tulee voimaan kolmenkymmenen (30) päivän kuluttua päivästä, jona asiasta on il- moitettu toiselle osapuolelle, jollei jompi- kumpi osapuoli pidä lyhyempää irtisanomis- aikaa välttämättömänä kansallisen tai sisäisen
Union or in one or more of its Member States that requires air carriers to make available to authorities PNR data for persons whose travel itinerary includes a flight to or from the European Union, DHS shall, strictly on the basis of reciprocity, actively promote the cooperation of the airlines within its jurisdic- tion.
(6) For the application of this Agreement, DHS is deemed to ensure an adequate level of protection for PNR data transferred from the European Union. Concomitantly, the EU will not interfere with relationships between the United States and third countries for the exchange of passenger information on data protection grounds.
(7) The U.S. and the EU will work with in- terested parties in the aviation industry to promote greater visibility for notices describ- ing PNR systems (including redress and col- lection practices) to the travelling public and will encourage airlines to reference and in- corporate these notices in the official contract of carriage.
(8) The exclusive remedy if the EU deter- mines that the U.S. has breached this Agree- ment is the termination of this Agreement and the revocation of the adequacy determi- nation referenced in paragraph 6. The exclu- sive remedy if the U.S. determines that the EU has breached this agreement is the termi- nation of this Agreement and the revocation of the DHS letter.
(9) This Agreement will enter into force on the first day of the month after the date on which the Parties have exchanged notifica- tions indicating that they have completed their internal procedures for this purpose. This Agreement will apply provisionally as of the date of signature. Either Party may terminate or suspend this Agreement at any time by notification through diplomatic channels. Termination will take effect 30 days from the date of notification thereof to the other Party unless either Party deems a shorter notice period essential for its national security or homeland security interests. This Agreement and any obligations thereunder
turvallisuuden vuoksi. Tämän sopimuksen ja kaikkien sen mukaisten velvoitteiden voimas- saolo päättyy eikä niitä sovelleta enää seitse- män vuoden kuluttua allekirjoituspäivästä, jolleivät osapuolet yhdessä sovi sopimuksen korvaamisesta.
Tällä sopimuksella ei ole tarkoitus poiketa Amerikan yhdysvaltojen tai Euroopan unio- nin tai sen jäsenvaltioiden laeista eikä muut- taa niitä. Tällä sopimuksella ei luoda tai tarjo- ta millekään yksityiselle tai julkiselle henki- lölle tai osapuolelle minkäänlaisia oikeuksia tai etuja.
Tämä sopimus tehdään kahtena kappaleena englannin kielellä. Se laaditaan myös bulgari- an, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvi- an, liettuan, maltan, portugalin, puolan, rans- kan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, slo- veenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja osapuolet hyväksyvät nämä kielitoisinnot. Sen jälkeen kun ne on hyväk- sytty, nämä kielitoisinnot ovat yhtä todistus- voimaiset.
will expire and cease to have effect seven years after the date of signature unless the parties mutually agree to replace it.
This Agreement is not intended to derogate from or amend the laws of the United States of America or the European Union or its Member States. This Agreement does not create or confer any right or benefit on any other person or entity, private or public.
This Agreement shall be drawn up in du- plicate in the English language. It shall also be drawn up in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithua- nian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, and Swedish languages, and the Parties shall approve these language versions. Once approved, the ver- sions in these languages shall be equally au- thentic.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2007 ja Washingtonissa 26 päivänä heinäkuu-
ta 2007.
Done at Brussels, 23 July 2007 and at Washington, 26 July 2007.
EUROOPAN UNIONIN PUOLESTA
AMERIKAN YHDYSVALTOJEN PUOLESTA
FOR THE EUROPEAN UNION
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA
N:o 20
(Suomen säädöskokoelman n:o 45/2008)
Laki
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkusta- jarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaan- saattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain kumoamisesta
Annettu Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 2008
Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1 §
Tällä lailla kumotaan Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöi- den PNR- eli matkustajarekisteritietojen kä- sittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien
Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 2008
määräysten voimaansaattamisesta ja sopi- muksen soveltamisesta 23 päivänä maalis- kuuta 2007 annettu laki (293/2007).
2 §
Tämän lain voimaantulosta säädetään val- tioneuvoston asetuksella.
Tasavallan Presidentti XXXXX XXXXXXX
Ministeri Xxxxx Xxxxxxxx
HE 143/2007 HaVM 11/2007 EV 104/2007
2 /7
130
N:o 21
(Suomen säädöskokoelman n:o 80/2008)
Valtioneuvoston asetus
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkusta- jarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaan- saattamisesta ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain kumoamisesta annetun lain voimaantulosta
Annettu Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty oikeusministeriön esittelystä, sääde- tään:
1 §
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysval- tojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkus- tajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtä- misestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuu- den ministeriölle tehdyn sopimuksen lainsää- dännön alaan kuuluvien määräysten voi- maansaattamisesta ja sopimuksen soveltami-
Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
sesta annetun lain kumoamisesta 25 päivänä tammikuuta 2008 annettu laki (45/2008) tu- lee voimaan 13 päivänä helmikuuta 2008.
2 §
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä hel- mikuuta 2008.
Oikeusministeri Xxxxx Xxxx
Neuvotteleva virkamies Xxxxx Xxxxxxxxxxxx
N:o 22
(Suomen säädöskokoelman n:o 81/2008)
Valtioneuvoston asetus
Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkusta- jarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle tehdyn sopimuksen ja sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- ten voimaansaattamisesta annetun lain väliaikaisesta soveltamisesta annetun valtio- neuvoston asetuksen kumoamisesta
Annettu Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty oikeusministeriön esittelystä, sääde- tään:
1 §
Tällä asetuksella kumotaan Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välillä lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekisteri- tietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yh- dysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeri- ölle tehdyn sopimuksen ja sopimuksen lain- säädännön alaan kuuluvien määräysten voi-
Helsingissä 7 päivänä helmikuuta 2008
maansaattamisesta annetun lain väliaikaisesta soveltamisesta 4 päivänä huhtikuuta 2007 an- nettu valtioneuvoston asetus (365/2007).
2 §
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä hel- mikuuta 2008.
Oikeusministeri Xxxxx Xxxx
Neuvotteleva virkamies Xxxxx Xxxxxxxxxxxx
JULKAISIJA: OIKEUSMINISTERIÖ
N:o 18—22, 1 1/2 arkkia
XXXXX XXXXX OY, HELSINKI 2008 EDITA PUBLISHING OY, PÄÄTOIMITTAJA XXXX XXXXXXX ISSN 1238-2361