Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen KALASTUSKUMPPANUUSSOPIMUS
Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen KALASTUSKUMPPANUUSSOPIMUS
EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’, ja
MOSAMBIKIN TASAVALTA, jäljempänä ’Mosambik’, jäljempänä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mosambikin väliset, erityisesti Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuh- teet sekä osapuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,
PITÄVÄT MIELESSÄ molempien osapuolten halun edistää yhteistyön avulla kalavarojen vastuullista hyödyntämistä, OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräykset,
TUNNUSTAVAT, että Mosambikin suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat kahdensadan meripeninkulman päähän sen ran- nikon perusviivasta Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET soveltaa toimivaltaisten alueellisten järjestöjen, joiden jäseniä osapuolet ovat, antamia pää- töksiä ja suosituksia,
OVAT TIETOISIA Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) vuoden 1995 konferenssissa hyväk- sytyissä vastuullisen kalastuksen toimintasäännöissä vahvistettujen periaatteiden merkityksestä,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET tehdä yhteistyötä, yhteisen edun mukaisesti, vastuullisen kalastuksen toteuttamista tur- vatakseen pitkällä aikavälillä meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen,
OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimien on niin yhdessä kuin osapuolten erikseen- kin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä, johdonmukaisuuden ja pyrkimysten synergiaetujen varmistamiseksi,
OVAT PÄÄTTÄNEET tällaisen yhteistyön toteuttamiseksi aloittaa Mosambikin kalastuspolitiikan täytäntöön panemiseksi tarvittavan vuoropuhelun kuulemalla kansalaisyhteiskunnan toimijoita,
HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja ehdot, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Mosambikin vesillä ja yhteisön tukea vastuulliseen kalastukseen kyseisillä vesillä,
OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvässä toiminnassa edis- tämällä kummankin osapuolen yritysten välistä yhteistyötä,
SOPIVAT SEURAAVAA:
1 artikla
Kohde
— yhteisön kalastusalusten Mosambikin kalastusvyöhykkeelle pääsyä koskevia ehtoja,
— yhteistyötä, joka liittyy kalastusvalvontaa Mosambikin kalas- tusvyöhykkeellä koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sen varmistamiseksi, että edellä mainittuja sääntöjä ja ehtoja
Tällä sopimuksella vahvistetaan periaatteet, säännöt ja menette-
lyt, jotka koskevat:
— taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastus- alan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Mosambikin kalastusvyöhykkeellä kalavarojen säi- lyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Mosambikin kalastusalaa,
noudatetaan, kalakantojen säilyttämiseksi ja hoitamiseksi toteutetaan tehokkaita toimenpiteitä ja että laitonta, ilmoit- tamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta torjutaan,
— toimijoiden välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittä- mään yhteisen edun mukaista kalastusalan taloudellista toi- mintaa ja siihen liittyvää toimintaa.
2 artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a) ’Mosambikin viranomaisilla’ Mosambikin tasavallan kalastusministeriötä;
b) ’yhteisön viranomaisilla’ Euroopan komissiota;
c) ’Mosambikin kalastusvyöhykkeellä’ Mosambikin merialueita, joilla kalastaminen on sallittua;
d) ’kalastusaluksella’ mitä tahansa alusta, jota käytetään kalas- tukseen Mosambikin lain mukaisesti;
e) ’yhteisön aluksella’ yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;
f) ’sekakomitealla’ tämän sopimuksen 9 artiklassa tarkoitettua komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Mosambikin edustajista;
g) ’jälleenlaivauksella’ kaiken kalastusaluksella olevan saalismää- rän tai sen osan siirtämistä toiseen alukseen satama-alueella;
h) ’aluksen omistajalla’ henkilöä, joka on oikeudellisessa vas- tuussa kalastusaluksesta, vastaa aluksesta ja valvoo sitä;
i) ’AKT-merimiehillä’ Cotonoun sopimuksen allekirjoittaneesta muusta kuin eurooppalaisesta maasta peräisin olevia merimiehiä.
3 artikla
Tämän sopimuksen täytäntöönpanossa sovellettavat periaatteet ja tavoitteet
1. Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä noudattaen FAO:n vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjä sekä periaatetta, joka kieltää mainituilla vesillä kalastavien eri laivastojen syrjinnän.
2. Osapuolet tekevät yhteistyötä Mosambikin hallituksen hyväksymän alakohtaisen kalastuspolitiikan seurannan varmista- miseksi sekä tämän sopimuksen perusteella täytäntöön pantujen toimenpiteiden, ohjelmien ja toimien arvioimiseksi, mitä varten ne aloittavat kalastusalaa koskevan poliittisen vuoropuhelun. Arviointien tulokset analysoidaan tämän sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa.
3. Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pan- naan täytäntöön hyvän taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon peri- aatteiden mukaisesti ja kalavarojen tilaa kunnioittaen.
4. Yhteisön aluksille otettujen mosambikilaisten merimiesten työsuhteeseen sovelletaan Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julis- tusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista, jota sovelletaan täysimääräisesti työsopimuksiin ja työsuhteen yleisiin ehtoihin. Tämä koskee erityisesti järjestäytymisvapautta ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallista tunnustamista sekä syrjinnän poistamista työssä ja ammatin harjoittamisen yhteydessä. Yhteisön aluksille otettuihin muihin kuin mosambi- kilaisiin AKT-merimiehiin sovelletaan samoja ehtoja.
5. Osapuolet neuvottelevat keskenään ennen sellaisten päätös- ten tekemistä, jotka saattaisivat vaikuttaa yhteisön alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan.
4 artikla
Tieteellinen yhteistyö
1. Yhteisön ja Mosambikin viranomaisten on tämän sopimuk- sen keston ajan pyrittävä seuraamaan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
2. Osapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko yhteisessä tie- teellisessä työryhmässä tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjes- töissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilymisen Intian valtameressä sekä tekemään sitä koskevaan tie- teelliseen tutkimukseen liittyvää yhteistyötä.
3. Osapuolet neuvottelevat 9 artiklassa määrätyssä sekakomi- teassa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen perusteella toteuttaakseen kalakantojen kestävää hoitoa edistäviä säilyttämis- toimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön alusten toimintaa.
5 artikla
Yhteisön alusten pääsy harjoittamaan kalastustoimintaa Mosambikin vesillä
1. Mosambik sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat har- joittaa kalastustoimintaa sen kalastusvyöhykkeellä tämän sopi- muksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.
2. Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovel- letaan Mosambikin voimassa olevaa lainsäädäntöä. Mosambikin viranomaiset ilmoittavat komissiolle kaikista mainitun lainsää- dännön muutoksista.
3. Mosambik sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimen- piteet pöytäkirjan kalastuksen valvontaa koskevien määräysten tosiasiallista täytäntöönpanoa varten. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä Mosambikin tällaisesta valvonnasta vastaavien toimi- valtaisten viranomaisten kanssa.
4. Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpi- teet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuk- sen määräyksiä ja Mosambikin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevaa lainsäädäntöä.
6 artikla
Lisenssit
1. Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastusta Mosambikin kalastusvyöhykkeellä ainoastaan, jos niillä on mukanaan tämän sopimuksen ja sen liitteenä olevan pöytäkirjan nojalla myönnetty kalastuslisenssi tai sen jäljennös.
2. Kalastuslisenssin alukselle saamista koskeva menettely, sovellettavat maksut ja maksutapa, jota alusten omistajien on käy- tettävä, vahvistetaan pöytäkirjan liitteessä.
7 artikla
Taloudellinen korvaus
1. Yhteisö maksaa Mosambikille taloudellisen korvauksen pöy- täkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukai- sesti. Korvaus lasketaan seuraavien kahden tekijän perusteella:
a) yhteisön alusten pääsy Mosambikin vesille ja osallisiksi Mosambikin kalavaroista; ja
b) yhteisön taloudellinen tuki vastuullisen kalastuksen edistämi- seen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Mosambikin vesillä.
2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen kor- vauksen osa määritellään osapuolten yhteisellä sopimuksella pöy- täkirjan mukaisesti vahvistamien tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Mosambikin hallituksen määrittelemään alakohtai- seen kalastuspolitiikkaan liittyen sekä sen täytäntöönpanoa kos- kevan vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman mukaisesti.
3. Yhteisön maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuo- sittain pöytäkirjan mukaisesti, jollei muuta johdu tämän sopimuk- sen määräyksistä ja niistä pöytäkirjan määräyksistä, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:
a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat vakavat syyt, jotka voi- vat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosambikin vesillä;
b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisestä sopimuksesta kyseessä olevien kala- kantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tar- peelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämi- sen kannalta;
c) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen osapuolten yhteisestä sopimuksesta, jos kalavaro- jen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellis- ten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan;
d) Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpa- noon myönnettävän taloudellisen tuen edellytysten uudel- leenarviointi silloin kun se on perusteltua osapuolten toteamien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien tulosten nojalla;
e) tämän sopimuksen irtisanominen sen 12 artiklan mukaisesti;
f) tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen sen 13 artiklan mukaisesti.
8 artikla
Talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön edistäminen
1. Osapuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toi- mien koordinoimiseksi.
2. Osapuolet sitoutuvat edistämään kalastustekniikoita ja pyy- dyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden teollista jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.
3. Osapuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet yritys- tensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.
4. Osapuolet sitoutuvat panemaan täytäntöön Mosambikin ja yhteisön toimijoiden välisen toimintasuunnitelman, jonka tavoit- teena on kehittää yhteisön alusten paikallista saaliiden purkamista.
5. Osapuolet kannustavat erityisesti kummankin edun mukais- ten yhteisyritysten perustamista Mosambikin ja yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.
9 artikla
Sekakomitea
1. Tämän sopimuksen soveltamista valvomaan perustetaan sekakomitea. Sekakomitean tehtävänä on:
a) valvoa tämän sopimuksen toteutumista, tulkintaa ja sovelta- mista ja erityisesti 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman määrittelyä ja täytän- töönpanon arviointia;
b) toimia yhteyspisteenä molemmille osapuolille tärkeissä kalas- tusta koskevissa kysymyksissä;
c) toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai sovelta- misesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;
d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;
e) hoitaa muut osapuolten yhteisesti päättämät tehtävät.
2. Sekakomitea ottaa tehtäviä hoitaessaan huomioon tämän sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen tieteellisellä tasolla käyty- jen neuvottelujen tulokset.
3. Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuo- roin yhteisössä vuoroin Mosambikissa, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä osapuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman osapuolen pyynnöstä.
10 artikla
Sopimuksen maantieteellinen soveltamisala
Tätä sopimusta sovelletaan alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvis- tettujen edellytysten mukaisesti, sekä Mosambikin alueella.
11 artikla
Voimassaoloaika
Tätä sopimusta sovelletaan viiden vuoden ajan sen voimaantu- losta alkaen; voimassaoloa jatketaan ilman eri toimenpiteitä vii- den vuoden jaksoiksi, jollei sopimusta sanota irti 12 artiklan mukaisesti.
12 artikla
Irtisanominen
1. Kumpi tahansa osapuoli voi päättää tämän sopimuksen soveltamisen sellaisten vakavien olosuhteiden vallitessa, jotka eivät ole luonnonilmiöitä mutta jotka eivät ole osapuolten säädel- tävissä ja voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosam- bikin vesillä. Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen myös sellaisten syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdol- lisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason toteaminen tai osa- puolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntele- mättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudat- tamatta jättäminen.
2. Asianomaisen osapuolen on kirjallisesti ilmoitettava toiselle osapuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus vähintään kuusi kuu- kautta ennen alkuperäisen voimassaolon tai jatketun voimassa- olon päättymistä.
3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa osapuolten väliset neuvottelut.
4. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kulunee- seen aikaan.
13 artikla
Soveltamisen keskeyttäminen
1. Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jom- mankumman osapuolen aloitteesta, jos osapuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava riita. Kes- keyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen osapuoli on saanut ilmoituksen, osapuolet aloittavat neuvottelut riitansa ratkaisemiseksi sovintoteitse.
2. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa soveltamisen keskeytykseen kulu- neeseen aikaan.
14 artikla
Pöytäkirja ja liite
Pöytäkirja ja sen liite lisäyksineen ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
15 artikla
Sovellettavat kansallisen lainsäädännön säännökset
Mosambikin vesillä toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan Mosambikissa sovellettavaa lainsäädäntöä, jollei tässä sopimuksessa tai sen pöytäkirjassa tai sen liitteessä ja tämän lisäyksissä toisin määrätä.
16 artikla
Kumoaminen
Tällä sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäi- västä alkaen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehty, 31 päivänä joulukuuta 2003 voimaan tullut sopimus.
17 artikla
Voimaantulo
Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englan- nin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, sloveenin, slovakin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja sen jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Se tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.
PÖYTÄKIRJA
Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi
1 artikla
Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
1. Sopimuksen 5 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmah- dollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavalla viisivuo- tiskaudella seuraavat:
Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982 allekirjoitetun Yhdisty- neiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit):
— nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 44 alusta,
— pintasiima-alukset: 45 alusta.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.
3. Jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehti- vat alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Mosambikin kalas- tusvyöhykkeellä ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja sen liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslisenssi.
2 artikla
Taloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 650 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 10 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 250 000 euron vuosittaisesta erityismää- rästä, joka osoitetaan Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityinen määrä on erot- tamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä.
3. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun kokonaismäärän, 900 000 euroa, vuosittain tämän pöytäkirjan soveltamiskaudella.
4. Jos yhteisön alusten Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyy- tämien saaliiden kokonaismäärä ylittää viitesaalismäärän, talou- dellisen korvauksen määrää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosit- tainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitesaalismäärään verrattuna (eli se voi olla enintään 1 300 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta makset- tava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.
5. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korva- uksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä loka- kuuta 2007 ja seuraavien vuosien, 2008, 2009, 2010 ja 2011, osalta viimeistään 15 päivänä tammikuuta.
6. Mosambikin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artik- lassa toisin määrätä.
7. Taloudellinen korvaus maksetaan Mosambikin viranomais- ten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille.
3 artikla
Yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla – tieteellinen yhteistyö
1. Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä.
2. Yhteisö ja Mosambikin viranomaiset seuraavat tämän pöy- täkirjan keston ajan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
3. Osapuolten on tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen yhteisestä sopimuksesta otettava käyttöön sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrätyn tieteellisen kuulemisen edellyttä- mät järjestelyt sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun sekakomitean työn valmistelua varten.
4 artikla
Kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen yhteisestä sopimuksesta
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voi- daan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artik- lan 3 kohdassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen päätelmien mukaan vahingoita Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Täl- löin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suh- teutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauk- sen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään ver- rattuna. Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi ker- taa 10 000 tonnin suuruisia (eli 20 000 tonnia), kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraa- vana vuonna.
2. Jos osapuolet sitä vastoin sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.
3. Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa osapuolten kuulemisen jäl- keen ja niiden yhteisestä sopimuksesta noudattaen 3 artiklassa tar- koitetun tieteellisen kokouksen suosituksia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukau- tuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudel- leenjaon vuoksi.
5 artikla
Uudet kalastusmahdollisuudet
1. Jos yhteisön kalastusalukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa tarkoitettua kalastustoimintaa, osapuolet kuule- vat toisiaan ennen kuin Mosambikin viranomaiset antavat luvan tällaiseen uuteen kalastustoimintaan. Osapuolet sopivat tarvitta- essa näihin uusiin kalastusmahdollisuuksiin sovellettavista edelly- tyksistä ja muuttavat tarvittaessa tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä.
2. Osapuolet sitoutuvat edistämään koekalastusta Mosambikin vesillä. Osapuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman osapuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtai- sesti tällaista kalastustoimintaa koskevat edellytykset ja muut muuttujat.
Osapuolet harjoittavat koekalastusta molempien osapuolten hyväksymiä muuttujia noudattaen ja tarvittavin hallinnollisin jär- jestelyin. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.
Jos osapuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Mosambikin hallitus voi myöntää uusien lajien uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon lop- puun saakka. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudel- lista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa.
6 artikla
Korvauksen maksamisen keskeyttäminen vakavien syiden vuoksi
1. Jos kalastustoimintaa ei voida harjoittaa Mosambikin vesillä muista kuin luonnonilmiöistä johtuvien vakavien syiden vuoksi, Euroopan yhteisö voi keskeyttää 1 artiklan 2 kohdassa tarkoite- tun taloudellisen korvauksen maksamisen. Keskeyttämispäätös tehdään osapuolten välisten neuvottelujen jälkeen kahden kuu- kauden kuluessa toisen osapuolen pyynnön esittämisestä ja edel- lyttäen, että Euroopan yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.
2. Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa osapuolten todettua yksimielisesti neuvottelujen jälkeen, että kalastustoimin- nan keskeytymiseen johtaneet olosuhteet ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.
3. Keskeytyksen päätyttyä osapuolten on sovittava olosuh- teista, joissa yhteisön alukset voivat jatkaa kalastusta.
7 artikla
Vastuullisen kalastuksen edistäminen Mosambikin vesillä
1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus on käy- tettävä kokonaisuudessaan Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon tukemiseen.
Mosambik vastaa tämän määrän hallinnoinnista osapuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden ja niihin liittyvien vuosittais- ten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.
2. Edellä olevan 1 kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi yhteisö ja Mosambik hyväksyvät sopimuksen 9 artiklassa määrä- tyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskoh- taiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:
a) vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti
1 kohdassa mainitun taloudellisen korvauksen prosentti- osuus ja vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettä- vät erityismäärät käytetään;
b) vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoit- teet, joilla pyritään edistämään kestävää ja vastuullista kalas- tusta ottaen huomioon painopistealueet, jotka on esitetty Mosambikin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen erityisesti kalastustuotteiden tuo- tannon hygieniaolosuhteiden parantamisen ja Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten seurantavalmiuksien tehosta- misen osalta;
c) saavutettujen tulosten vuosittaisessa arvioinnissa käytettävät perusteet ja menettelyt.
3. Osapuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki muu- tokset, joita ehdotetaan monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan tai vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävien erityis- määrien käyttöön.
4. Mosambik osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua pro- senttiosuutta vastaavan summan monivuotisen ohjelman täytän- töönpanoon. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomite- assa. Mosambikin on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan soveltamisvuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä syyskuuta.
5. Jos se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöön- panon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroo- pan yhteisö voi pyytää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen tarkistamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitai- siin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.
8 artikla
Riidat – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen
1. Osapuolten väliset riidat, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät osapuolten kuulemista sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon sovin- toratkaisun löytämiseksi.
2. Jos osapuolten välinen riita katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy 1 kohdassa tarkoitettuun sovintoratkaisuun, pöytä- kirjan soveltaminen voidaan toisen osapuolen aloitteesta keskeyt- tää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.
3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asi- anomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytys tulisi voimaan.
4. Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, osapuolet jatka- vat neuvottelemista löytääkseen riitaan sovintoratkaisun. Kun sovintoratkaisu löydetään, tätä pöytäkirjaa aletaan jälleen sovel- taa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona tämän pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä.
9 artikla
Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksi
Jos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan, rajoittamatta 6 artiklan määräysten soveltamista, keskeyttää seuraavin edellytyksin:
a) Jos maksua ei ole suoritettu tämän pöytäkirjan 2 artik- lan 5 kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toi- mivaltaiset viranomaiset ilmoittavat Euroopan komissiolle maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastuk- set ja suorittaa tarvittaessa maksun 60 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.
b) Jollei maksua ole todettavasti suoritettu tai maksun laimin- lyönnille ilmoitettu asianmukaisia perusteluja a alakohdassa asetetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaisilla viran- omaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Nii- den on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.
c) Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun maksu on suoritettu.
10 artikla
Kansallinen lainsäädäntö
Tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten mukaisesti toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan Mosambikissa sovellettavaa lainsäädäntöä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen, tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten soveltamista.
11 artikla
Kumoaminen
Kumotaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan hallituk- sen välisen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalas- tusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.
12 artikla
Voimaantulo
1. Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen voimaantulon edellyttämien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
2. Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä ja lisäyksiä sovelletaan 1 päi- västä tammikuuta 2007.
LIITE
YHTEISÖN ALUSTEN MOSAMBIKIN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET
I LUKU
Kalastuslisenssien hakeminen ja myöntäminen
1 JAKSO
Lisenssien myöntäminen
1. Ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi Mosambikin kalastusvyöhykkeelle Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmah- dollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.
2. Jotta alus täyttäisi kelpoisuusehdot, sen omistajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Mosam- bikissa. Aluksen tilanteen Mosambikin hallintoviranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että se on täyttänyt kaikki aikaisemmat sen Mosambikissa tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyneet velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.
3. Kaikilla kalastuslisenssiä hakevilla yhteisön aluksilla voi olla Mosambikiin sijoittautunut edustaja. Edustajan nimi ja osoite on mainittava lisenssihakemuksessa.
4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään 15 päi- vää ennen lisenssille haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla kalastustoimintaa.
5. Hakemukset on esitettävä kalastuksesta vastaavalle ministeriölle lisäyksessä 1 olevan mallin mukaisesti.
6. Jokaiseen kalastuslisenssihakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:
— todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta,
— ensimmäisen tämän pöytäkirjan mukaisen hakemuksen osalta uusi värivalokuva, jossa alus on senhetkisessä tilas- saan sivulta nähtynä; valokuvan on oltava kooltaan vähintään 15 cm × 10 cm,
— aluksen merikelpoisuustodistus,
— aluksen rekisteriote,
— yhteisön toimivaltaisen viranomaisen alukselle myöntämä todistus terveysvaatimusten täyttymisestä.
7. Lisenssimaksu on suoritettava Mosambikin viranomaisten osoittamalle tilille pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti.
8. Siihen sisältyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja, jälleenlaivausmaksuja sekä palveluista perittäviä maksuja.
9. Kalastuslisenssit myönnetään kaikkien alusten osalta 15 päivän kuluessa päivästä, jona Mosambikin kalastuksesta vas- taava ministeriö on saanut kaikki 6 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Kalastuslisenssit toimitetaan alusten omistajille tai heidän edustajilleen Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevan edustuston välityksellä. Kun kalastuslisenssi on myönnetty, Mosambikin viranomaisten on lähetettävä välittömästi ja soveltuvaa viestintävälinettä (faksi, sähköposti jne.) käyttäen jäljennös aluksen omistajalle tai tämän edustajalle. Kalastuslisenssin jäljennöstä säilytetään aluksella osoi- tuksena siitä, että aluksella on lupa kalastaa tämän sopimuksen mukaisesti. Kalastuslisenssin myöntämisestä on ilmoi- tettava välittömästi valvonnasta vastaaville viranomaisille.
10. Jos Euroopan komission edustuston toimisto on suljettu lisenssin allekirjoitushetkellä, lisenssi voidaan toimittaa suo- raan aluksen edustajalle, ja sen jäljennös toimitetaan edustustolle.
11. Kalastuslisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen kalastuslisenssi kuitenkin korvataan ensimmäisen aluksen kanssa samaan luok- kaan kuuluvalle toiselle alukselle myönnettävällä kalastuslisenssillä, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse suorittaa. Tällai- sessa tapauksessa on otettava huomioon näiden kahden aluksen yhteenlaskettu kokonaissaalis, kun saalismäärää lasketaan mahdollisen lisämaksun määrittämistä varten.
12. Ensimmäisen aluksen omistajan tai tämän edustajan on palautettava peruutettu kalastuslisenssi Mosambikin kalastuk- sesta vastaavalle ministeriölle Euroopan komission edustuston välityksellä.
13. Uuden lisenssin voimaantulopäivä on kyseisessä lisenssissä mainittu päivämäärä. Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevalle edustustolle on ilmoitettava lisenssin siirtämisestä.
14. Lisenssiä on säilytettävä aluksella koko ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen VIII luvun 2 kohdan mää- räysten soveltamista.
2 JAKSO
Lisenssiehdot – maksut ja ennakot
1. Kalastuslisenssit ovat voimassa enintään vuoden, kunkin vuoden 1 päivästä tammikuuta viimeistään 31 päivään joulu- kuuta. Ne voidaan uusia.
2. Maksuksi vahvistetaan 35 euroa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyydettyä tonnia kohti.
3. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräi- set summat:
— 4 200 euroa vuodessa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; maksu vastaa 120 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,
— 3 500 euroa vuodessa vetoisuudeltaan yli 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 100 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,
— 1 680 euroa vuodessa vetoisuudeltaan alle 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 48 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa.
4. Euroopan komissio vahvistaa Euroopan komission edustuston välityksellä viimeistään 31 päivänä heinäkuuta vuonna n + 1 edelliseltä vuodelta (n) suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen kunkin aluksen omistajan laatimien ja pyyn- titietojen vahvistamisesta vastaavien jäsenvaltioiden tutkimuslaitosten, kuten IRD:n (Institut de recherche pour le déve- loppement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografía) ja IPIMAR:n (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar) varmentamien saalisilmoitusten perusteella.
5. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti tiedoksi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja alusten omistajille.
6. Aluksen omistajan on suoritettava mahdolliset lisämaksut Mosambikin toimivaltaisille kansallisille viranomaisille tämän luvun 1 jakson 7 kohdassa tarkoitetulle tilille viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä elokuuta.
7. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin tämän jakson 3 kohdassa tarkoitettu ennakko, erotusta ei kuitenkaan palauteta aluksen omistajalle.
II LUKU
Kalastusvyöhyke
Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa ainoastaan yli 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä lisäyksessä 4 määritetyllä kalastusvyöhykkeellä.
III LUKU
Saalisilmoitusten järjestelmä
1. Yhteisön aluksen kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:
— joko aika, joka kuluu Mosambikin kalastusvyöhykkeelle saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai
— aika, joka kuluu Mosambikin kalastusvyöhykkeelle saapumisen ja Mosambikin satamassa tapahtuvan jälleenlai- vauksen ja/tai aluksesta purkamisen välillä.
2. Kaikkien alusten, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on ilmoitettava saaliinsa Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle, jotta kyseiset viranomaiset voisivat valvoa pyydettyjä määriä. Toi- mivaltaisten tutkimuslaitosten on varmistettava määrät tämän liitteen I luvun 2 jakson 4 kohdassa tarkoitetun menet- telyn mukaisesti. Saaliiden ilmoittamista koskevat menettelyt ovat seuraavat:
2.1 Tämän liitteen I luvun 2 jakson 1 kohdassa tarkoitettuna lisenssin vuosittaisena voimassaoloaikana ilmoituksissa on mainittava aluksen kunkin kalastusmatkan aikana pyytämät saaliit. Ilmoitusten alkuperäiset paperiversiot on toimitet- tava Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle 30 päivän kuluessa mainitun voimassaoloajan viimeisen kalas- tusmatkan päättymisestä. Ilmoituksen jäljennös on toimitettava samanaikaisesti sähköpostitse tai telekopiona lippujäsenvaltiolle ja Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle.
2.2 Alusten on ilmoitettava saaliinsa kalastuspäiväkirjassa vastaavalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä 2. Niiden ajan- jaksojen osalta, joina alus ei ole Mosambikin kalastusvyöhykkeellä, kalastuspöytäkirjaan on tehtävä merkintä ”Mosam- bikin kalastusvyöhykkeen ulkopuolella”.
2.3 Lomakkeet on täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja aluksen päällikön tai tämän laillisen edustajan on allekirjoitettava ne.
3. Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Mosambikin hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen kalastuslisenssi, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa aluksen omistajaan Mosambikissa voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Euroopan komissiolle ja lippujäsenvaltiolle on ilmoitettava asiasta.
IV LUKU
Saaliiden jälleenlaivaus ja purkaminen
Osapuolet tekevät yhteistyötä parantaakseen saaliiden jälleenlaivaus- ja purkamismahdollisuuksia Mosambikin satamissa.
V LUKU
Merimiesten ottaminen palvelukseen
1. Alusten omistajat sitoutuvat ottamaan palvelukseen merimiehiä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä vietettävän tonnika- lan kalastuskauden aikana siten, että vähintään 20 prosenttia merimiehistä on AKT-maiden kansalaisia ja mahdollisuuk- sien mukaan vähintään 40 prosenttia Mosambikin kansalaisia.
2. Alusten omistajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä ylimääräisiä AKT-maiden merimiehiä.
3. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhtei- sön aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivi- sen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.
4. Mosambikilaisten merimiesten sopimukset on laadittava tämän luvun 1 kohdan mukaisesti aluksen omistajan edustajan (edustajien) ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Allekirjoittajille annetaan jäl- jennös sopimuksesta. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joi- hin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.
5. Aluksen omistajat maksavat merimiesten palkan. Palkka on vahvistettava alusten omistajien tai heidän edustajiensa sekä asianomaisen AKT-maan viranomaisten välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Paikallisten meri- miesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan Mosambikin miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.
VI LUKU
Tekniset toimenpiteet
Alusten on noudatettava niiden alueellisten kalastusjärjestöjen, joiden jäseniä osapuolet ovat, kyseisen alueen osalta vahvis- tamia toimenpiteitä ja suosituksia, jotka koskevat kalastusmenetelmiä ja niiden teknisiä määritelmiä, sekä kaikkia muita nii- den kalastustoimintaan sovellettavia teknisiä toimenpiteitä.
VII LUKU
Tarkkailijat
1. Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on otettava IOTC:n nimeämiä tark- kailijoita ja ilmoitettava tästä etukäteen Mosambikin viranomaisille.
2. Aluksen omistaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista ehdoista.
3. Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tarkkailija laatii toimintakertomuksen, joka toimitetaan toimival- taisille viranomaisille ja jonka jäljennös toimitetaan Mosambikin kalastushallinnolle sekä aluksen päällikölle.
VIII LUKU
Valvonta
1. Kalastusvyöhykkeelle tulo ja siltä poistuminen
1.1 Yhteisön alusten on ilmoitettava vähintään kolme tuntia aikaisemmin kalastuksen valvonnasta vastaaville Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan tulla Mosambikin kalastusvyöhykkeelle tai poistua siltä. Niiden on ilmoi- tettava myös aluksella olevien saaliiden kokonaismäärät ja lajit.
1.2 Poistumisilmoituksen yhteydessä aluksen on ilmoitettava myös sijaintinsa. Nämä ilmoitukset tehdään ensisijaisesti tele- kopiona, mutta jos aluksella ei ole telekopiolaitetta, ne tehdään radion tai sähköpostin välityksellä.
1.3 Alus, joka on yllätetty kalastamasta ilman Mosambikin toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä saapumisilmoitusta tai joka on poistunut alueelta ilman kyseiselle viranomaiselle tehtyä poistumisilmoitusta, katsotaan lainsäädäntöä rikko- vaksi alukseksi.
1.4 Kalastusaluksille on kalastuslisenssin myöntämisen yhteydessä ilmoitettava telekopionumero, puhelinnumero ja sähköpostiosoite.
2. Valvontamenettelyt
2.1 Mosambikin viranomaiset voivat sallia tarkastajan tulon alukselle valvomaan kalastustoimintaa.
2.2 Aluksen päällikön on annettava tarkastajan käyttöön kaikki aluksella olevat viestintävälineet, mahdollistettava pääsy aluksen kaikkiin osiin sekä sallittava näytteiden otto.
2.3 Aluksen päällikön on tarjottava tarkastajalle vähintään aluksen päällystön nauttimaa tasoa vastaavat ateriat, majoitus ja terveydenhoito.
2.4 Tarkastajan läsnäolo aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen tehtävien suorittamiseksi.
2.5 Tarkastaja laatii tarkastuksen päätyttyä raportin, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.
3. Satelliittiseuranta
3.1 Kaikkiin tämän sopimuksen nojalla kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa lisäyksessä 3 vahvistet- tujen VMS-pöytäkirjaa koskevien määräysten mukaisesti.
4. Aluksen pysäyttäminen
4.1 Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten on annettava lippuvaltiolle ja Euroopan komissiolle 24 tunnin kuluessa tieto kaikista yhteisön alusten pysäyttämisistä ja aluksiin sovelletuista seuraamuksista Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
4.2 Jos alus pysäytetään, se voidaan vapauttaa 72 tunnin kuluessa, jos aluksen omistaja maksaa Mosambikin asiaa koske- van lainsäädännön perusteella määritettävän vakuuden.
4.3 Jos rikkomismenettelyä sovelletaan, siitä on ilmoitettava Euroopan komission edustustolle, lippuvaltiolle ja aluksen omistajalle, ja samalla on toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.
5. Ilmoitus
5.1 Aluksen päällikön on allekirjoitettava Mosambikin toimivaltaisen viranomaisen laatima ilmoitus tapauksesta.
5.2 Allekirjoitus ei aiheuta muutoksia aluksen päällikön oikeuksiin ja puolustuskeinoihin, joihin hän voi turvautua sen rik- komisen osalta, josta häntä epäillään. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä kieltäytymi- sensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta ”kieltäytyy allekirjoittamasta”.
5.3 Jos rikkomus katsotaan Mosambikin lain mukaan vakavaksi, päällikön on ohjattava aluksensa Mosambikin viranomais- ten osoittamaan satamaan.
6. Selvitys
6.1 Pysäyttämistä koskevan ilmoituksen ja selvityksen laatimisen jälkeen toimivaltaisten viranomaisten on nimettävä tut- kintaviranomainen, joka ilmoittaa asiasta rikkomisesta epäillylle, Euroopan komissiolle ja lippuvaltion edustajalle, jotta nämä voivat antaa selvityksensä tai esittää tuekseen todisteita toimivaltaisten viranomaisten osoittamaan päivämää- rään ja kellonaikaan mennessä.
7. Asian ratkaiseminen
7.1 Kalastusta koskevan rikkomismenettelyn aloittamisesta on päätettävä enintään 35 päivän kuluessa tutkintaviranomai- sen nimeämispäivästä. Jos kalastusta koskevan rikkomismenettelyn monimutkaisuus sitä edellyttää, edellisessä alakoh- dassa vahvistettua määräaikaa voidaan jatkaa yhdellä 30 työpäivän jaksolla.
8. Jälleenlaivaus
8.1 Yhteisön alusten, jotka aikovat jälleenlaivata saaliitaan Mosambikin satamissa tai satama-alueella, on ilmoitettava tästä Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille vähintään 24 tuntia aikaisemmin ja odotettava näiden ennakkosuostumusta.
8.2 Jälleenlaivaushakemuksen arvioimiseksi kyseisten alusten omistajien on annettava seuraavat tiedot:
— jälleenlaivaussatama,
— paikka, jossa jälleenlaivaus aiotaan suorittaa, jälleenlaivauksen päivämäärä ja kellonaika,
— jälleenlaivaukseen osallistuvan kalastusaluksen tai muun aluksen nimi,
— jälleenlaivattava määrä tonneina lajeittain.
8.3 Jälleenlaivaus rinnastetaan Mosambikista poistumiseen. Alusten on toimitettava Mosambikin toimivaltaisille viranomai- sille saalisilmoitukset ja ilmoitettava, aikovatko ne jatkaa kalastusta vai poistua Mosambikin kalastusvyöhykkeeltä.
8.4 Muut kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Mosambikin kalas- tusvyöhykkeellä. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.
8.5 Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Mosambikin satamassa harjoittavien yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Mosambikin tarkastajien toiminta ja helpotettava sitä. Satamassa tehdyn tarkastuksen päätyttyä laaditaan tarkastusker- tomus, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.
Lisäykset
1. Kalastuslisenssin hakulomakkeen malli
2. Kalastuspäiväkirja tonnikalan pyyntiä varten
3. VMS-pöytäkirja
4. Mosambikin kalastusvyöhykkeen koordinaatit
LISÄYS 1
KALASTUSLISENSSIN HAKULOMAKKEEN MALLI TEOLLINEN, PUOLITEOLLINEN JA MUU VASTAAVA KALASTUSTOIMINTA
(139 ARTIKLAN MUKAISESTI)
Etupuoli
Kääntöpuoli
LISÄYS 2
Kalastuspäiväkirja tonnikalan pyyntiä varten
LISÄYS 3
VMS-PÖYTÄKIRJA
Mosambikin kalastusvyöhykkeellä kalastavien yhteisön kalastusalusten satelliittiseurantaa koskevista määräyksistä
1. Tämän pöytäkirjan määräyksillä täydennetään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin ran- nikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdol- lisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehtyä pöytäkirjaa, ja niitä sovelletaan mainitun pöytäkirjan liitteessä olevan VIII luvun (Valvonta) 5 koh- dan mukaisesti.
2. Kaikkia kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisia kalastusaluksia, jotka kalastavat EY:n ja Mosambikin välisen kalas- tussopimuksen nojalla, seurataan satelliitin välityksellä niiden ollessa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.
Satelliittiseurantaa varten Mosambikin kalastusvyöhykkeen koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) annetaan lisäyksessä 4.
Mosambikin viranomaiset toimittavat nämä tiedot atk-muodossa WGS84-järjestelmän mukaisina desimaaliasteina.
3. Osapuolet vaihtavat valvontakeskustensa välisissä atk-muotoisissa viesteissä käytettyjä määritelmiä koskevat tiedot 5 ja 7 kohdan mukaisesti. Nämä tiedot sisältävät mahdollisuuksien mukaan nimet, puhelin-, teleksi- ja faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet (Internet tai X.400), joita voidaan käyttää valvontakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.
4. Aluksen maantieteellinen sijainti määritetään siten, että virheen on oltava alle 500 metriä ja luotettavuusvälin 99 prosenttia.
5. Kun sopimuksen nojalla kalastava alus, johon sovelletaan yhteisön lainsäädännön mukaisesti satelliittiseurantaa, tulee Mosambikin kalastusvyöhykkeelle, lippuvaltion valvontakeskus ilmoittaa viipymättä sitä seuraavat sijaintiraportit (aluk- sen tunnus, pituus- ja leveysaste, suunta ja nopeus) Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle kahden tunnin välein. Näitä viestejä pidetään sijaintiraportteina.
6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut viestit lähetetään sähköpostitse suojattua Internet-yhteyskäytäntöä tai muuta suojattua yhteyskäytäntöä käyttäen. Viestit toimitetaan reaaliajassa taulukossa II esitetyssä muodossa.
7. Jos kalastusalukselle asennettu seurantalaite ei toimi asianmukaisesti tai ei toimi lainkaan, aluksen päällikön on toimi- tettava 5 kohdassa määrätyt tiedot ajoissa lippuvaltion valvontakeskukselle ja Mosambikin kalastuksenvalvontakeskuk- selle. Tällaisessa tapauksessa on lähetettävä kokonaissijaintiraportti 9 tunnin välein. Tämän kokonaissijaintiraportin on sisällettävä aluksen päällikön 5 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti kolmen tunnin välein kirjaamat sijaintiraportit.
Lippuvaltion valvontakeskus lähettää viestit Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Viallinen laitteisto on kor- jattava tai vaihdettava 30 kalenteripäivän kuluessa. Tämän määräajan kuluttua aluksen on poistuttava Mosambikin kalastusvyöhykkeeltä.
8. Lippuvaltioiden valvontakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Mosambikin vesillä. Jos alusten seuranta ei tapahdu määrätyin edellytyksin, Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle on ilmoitettava siitä välittömästi, ja sil- loin on noudatettava 7 kohdassa määrättyä menettelyä.
9. Jos Mosambikin kalastuksenvalvontakeskus toteaa, ettei lippujäsenvaltio ilmoita 5 kohdassa määrättyjä tietoja, siitä on ilmoitettava välittömästi Euroopan komission toimivaltaisille yksiköille.
10. Tässä esitettyjen määräysten mukaisesti toiselle osapuolelle toimitetut valvontaa koskevat tiedot on tarkoitettu yksin- omaan Mosambikin viranomaisten harjoittamaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla kalastavan yhteisön laivaston valvontaan ja seurantaan. Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa kolmansille osapuolille.
11. Satelliittiseurantajärjestelmän ohjelmiston ja laitteiden on oltava luotettavia ja suojattuja käsin tehtäviä muutoksia vas- taan, eivätkä niiden sijaintitiedot saa olla väärennettävissä.
Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja aina toimintakykyinen riippumatta ympäristö- ja sääolosuhteista. Satel- liittiseurantajärjestelmän tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen ja siihen kajoaminen ovat kiellettyjä.
Aluksen päällikön on varmistettava, että:
— tietoja ei muuteta,
— satelliittiseurantalaitteistoon liittyvän antennin tai antennien toimintaa ei estetä,
— satelliittiseurantalaitteiston virransyöttöä ei katkaista,
— satelliittiseurantalaitteistoa ei irroteta.
12. Osapuolet sopivat vaihtavansa pyynnöstä satelliittiseurannassa käytettäviä laitteita koskevia tietoja sen varmistami- seksi, että kaikki laitteet ovat täysin yhteensopivia toisen osapuolen laitteiden kanssa tässä esitettyjen määräysten noudattamiseksi.
13. Tässä esitettyjen määräysten tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat edellyttävät osapuolten välisiä neuvotteluita sopi- muksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.
14. Osapuolet sopivat tarkistavansa näitä määräyksiä tarvittaessa.
VMS-viestien välittäminen Mosambikissa Sijaintiraportti
Tieto | Koodi | Pakollinen (P) / Vapaaehtoinen (V) | Huomautukset |
Tietueen alku | SR | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen alun |
Vastaanottaja | AD | P | Viestitieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |
Lähettäjä | EN | P | Viestitieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |
Lippuvaltio | FS | V | |
Viestityyppi | TM | P | Viestitieto – viestin tyyppi ”POS” |
Radiokutsutunnus | RC | P | Alustieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |
Osapuolen sisäinen viite- numero | IR | V | Osapuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaimi- nen ISO-koodi, jota seuraa numero) |
Ulkoinen rekisterinumero | XR | P | Alustieto – aluksen kyljessä oleva numero |
Leveysaste desimaaleina | LT | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina N/S +/- XX.xxx (WGS84) |
Pituusaste desimaaleina | LG | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina E/W +/- XX.xxx (WGS84) |
Kurssi | CO | P | Aluksen kurssi 360°:n asteikolla |
Nopeus | SP | P | Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella |
Päivämäärä | DA | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä TUC (VVVVKKPP) |
Kellonaika | TI | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika TUC (TTMM) |
Tietueen loppu | ER | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen lopun |
Merkistö: ISO 8859.1
Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:
— tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodilla,
— kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).
Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.
LISÄYS 4