Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välinen VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIOSOPIMUS
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välinen VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIOSOPIMUS
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’ tai ’EU’, ja EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ, jäljempänä ’Euratom’, sekä
KOSOVO *,
jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON osapuolten väliset vahvat siteet ja yhteiset arvot, niiden halun vahvistaa näitä siteitä ja solmia vastavuoroisuuteen ja yhteisiin etuihin perustuvat läheiset ja kestävät suhteet, joiden avulla Kosovo voi edelleen vahvistaa ja laajentaa suhteitaan EU:hun;
OTTAVAT HUOMIOON tämän sopimuksen merkityksen Länsi-Balkanin aluetta koskevan vakautus- ja assosiaatioprosessin kannalta luotaessa ja lujitettaessa yhteistyöhön perustuvaa vakaata eurooppalaista järjestystä, jonka kantava voima EU on;
OTTAVAT HUOMIOON EU:n valmiuden toteuttaa konkreettisia toimenpiteitä Kosovon Eurooppa-perspektiivin toteuttami seksi ja Kosovon lähentämiseksi EU:hun koko aluetta koskevan perspektiivin mukaisesti liittämällä Kosovo Euroopan poliittiseen ja taloudelliseen valtavirtaan, mikä tapahtuu niin, että Kosovo jatkaa osallistumistaan vakautus- ja assosiaa tioprosessiin tavoitteenaan täyttää asianmukaiset arviointiperusteet ja vakautus- ja assosiaatioprosessin ehdot, mikä puo lestaan edellyttää tämän sopimuksen menestyksellistä täytäntöönpanoa erityisesti alueellisen yhteistyön osalta; prosessi johtaa siihen, että Kosovon Eurooppa-perspektiivi edistyy ja Kosovo lähentyy EU:ta objektiivisten olosuhteiden niin salliessa ja täyttää Eurooppa-neuvoston Kööpenhaminassa 21 ja 22 päivänä kesäkuuta 1993 määrittelemät arviointipe rusteet ja edellä mainitut ehdot;
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet ovat sitoutuneet osaltaan edistämään Kosovon ja koko alueen poliittista, taloudel lista ja institutionaalista vakauttamista tarkoituksenmukaisin keinoin kehittämällä kansalaisyhteiskuntaa, demokratiaa ja instituutioita, uudistamalla julkishallintoa, tukemalla kaupan alueellista yhdentymistä, tehostamalla taloudellista yhteis työtä, tekemällä monipuolista yhteistyötä, myös oikeus- ja sisäasioiden alalla, sekä parantamalla turvallisuutta;
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet ovat sitoutuneet lisäämään tämän sopimuksen lähtökohtana olevia poliittisia ja taloudellisia vapauksia sekä kunnioittamaan ihmisoikeuksia, mukaan lukien vähemmistöihin ja muihin haavoittuvassa asemassa oleviin ryhmiin kuuluvien henkilöiden oikeuksia;
OTTAVAT HUOMIOON osapuolten sitoutumisen oikeusvaltioperiaatteeseen perustuviin instituutioihin, hyvään hallintota paan ja demokratian periaatteisiin monipuoluejärjestelmän sekä vapaiden ja rehellisten vaalien muodossa;
OTTAVAT HUOMIOON sen, että osapuolet ovat sitoutuneet noudattamaan Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan peri aatteita, Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) ja erityisesti vuonna 1975 laaditun Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouksen päätösasiakirjan, jäljempänä ’Helsingin päätösasiakirja’, periaatteita ja vuodelta 1990 peräisin olevan uutta Eurooppaa koskevan Pariisin peruskirjan periaatteita;
VAHVISTAVAT osapuolten sitoutumisen kansainvälisten velvoitteiden, erityisesti mutta ei ainoastaan ihmisoikeuksien sekä vähemmistöihin ja muihin haavoittuvassa asemassa oleviin ryhmiin kuuluvien henkilöiden suojeluun liittyvien velvoittei den noudattamiseen ja panevat tässä yhteydessä merkille Kosovon sitoumuksen noudattaa asiaankuuluvia kansainvälisiä asiakirjoja;
VAHVISTAVAT kaikkien maansisäisten ja muiden pakolaisten oikeuden palata sekä oikeuden omaisuutensa ja muiden asiaan liittyvien ihmisoikeuksien suojeluun;
* Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvä lisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
OTTAVAT HUOMIOON osapuolten sitoutumisen vapaan markkinatalouden periaatteisiin ja kestävään kehitykseen sekä EU:n valmiuden tukea Kosovon talousuudistuksia;
OTTAVAT HUOMIOON osapuolten sitoutumisen vapaakauppaan läpinäkyvällä ja syrjimättömällä tavalla sovellettavien Maailman kauppajärjestön, jäljempänä ’WTO’, periaatteiden mukaisesti;
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet ovat sitoutuneet jatkamaan säännöllisen poliittisen vuoropuhelun kehittämistä yhteisen edun mukaisista kysymyksistä, myös alueellisista näkökohdista;
OTTAVAT HUOMIOON sen, miten tärkeänä osapuolet pitävät järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjumista, yhteis työn lisäämistä terrorismin torjunnassa EU:n säännöstön mukaisesti sekä laittoman muuttoliikkeen torjumista niin, että samanaikaisesti tuetaan liikkuvuutta lainmukaisessa ja turvallisessa ympäristössä;
OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tämä sopimus luo uudenlaisen ilmapiirin osapuolten välisille taloussuhteille ja ennen kaikkea kaupan ja investointien kehittämiselle eli tekijöille, jotka ovat ratkaisevassa asemassa talouden rakenteellisen uudistamisen ja nykyaikaistamisen kannalta;
PITÄVÄT MIELESSÄ Kosovon sitoutumisen lähentämään keskeisten alojen lainsäädäntöään EU:n säännöstöön ja panemaan sen tosiasiallisesti täytäntöön;
OTTAVAT HUOMIOON, että EU haluaa tukea ratkaisevalla tavalla uudistusten täytäntöönpanoa ja käyttää siinä apuna kaikkia saatavilla olevia, yhteistyötä sekä teknistä, rahoituksellista ja taloudellista apua koskevia välineitä kattavalta, ohjeelliselta ja monivuotiselta pohjalta objektiivisten olosuhteiden niin salliessa;
XXXXXXX MERKILLE, että sopimus ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin ja että se on YK:n turvallisuusneuvoston pää töslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukai nen;
PANEVAT MERKILLE, että tämän sopimuksen mukaiset unionin sitoumukset ja yhteistyö koskevat ainoastaan EU:n sään nöstön tai olemassa olevien unionin politiikkojen piiriin kuuluvia aloja;
XXXXXXX MERKILLE, että Kosovon viranomaisten tämän sopimuksen mukaisesti myöntämiä asiakirjoja vastaanotettaessa saatetaan soveltaa EU:n jäsenvaltioiden, jäljempänä ’jäsenvaltiot’, sisäisiä menettelyjä;
PANEVAT MERKILLE, että neuvottelut liikenneyhteisön perustamisesta Länsi-Balkanin alueen kanssa ovat käynnissä;
PALAUTTAVAT MIELEEN Zagrebin vuoden 2000 huippukokouksen, jossa kehotettiin jatkamaan suhteiden lujittamista vakautus- ja assosiaatioprosessin avulla sekä tehostamaan alueellista yhteistyötä;
PALAUTTAVAT MIELEEN, että Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontunut Eurooppa-neuvosto vahvisti vakautus- ja assosiaatioprosessin asemaa EU:n ja Länsi-Balkanin alueen välisten suhteiden politiikkakehyksenä ja korosti, että maiden yhdentyminen EU:hun tapahtuu niiden yksilöllisen uudistustahdin ja saavutusten perusteella;
PALAUTTAVAT MIELEEN sitoumukset, jotka Kosovo on antanut Bukarestissa 19 päivänä joulukuuta 2006 allekirjoitetun Keski-Euroopan vapaakauppasopimuksen yhteydessä; sopimuksen tavoitteena on parantaa alueen kykyä houkutella inves tointeja ja mahdollisuuksia integroitua maailmantalouteen objektiivisten olosuhteiden niin salliessa;
HALUAVAT tiivistää kulttuurialan yhteistyötä ja kehittää tiedonvaihtoa;
PANEVAT MERKILLE, että jos osapuolet päättävät tehdä tämän sopimuksen puitteissa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alaa koskevia erillissopimuksia, jollaisia EU tekee Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston nojalla, tällaisten tulevaisuudessa tehtävien erillissopimusten määräykset eivät sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja/tai Irlantia, ellei EU samanaikaisesti Yhdistyneen kuningaskunnan ja/tai Irlannin kanssa ilmoita Kosovolle niiden aiempien kahdenvälisten suhteiden osalta, että tällaiset tulevaisuudessa tehtävät erillissopimukset sitovat Yhdistynyttä
kuningaskuntaa ja/tai Irlantia EU:n osana Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan N:o 21 mukaisesti. Vastaavasti tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi edellä mai nitun V osaston nojalla myöhemmin toteutettavat EU:n sisäiset toimenpiteet eivät sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja/tai Irlantia, jos ne eivät ole ilmoittaneet haluavansa osallistua tällaisiin toimenpiteisiin tai hyväksyä ne pöytäkirjan N:o 21 mukaisesti. Osapuolet panevat merkille myös sen, että tällaiset tulevaisuudessa tehtävät erillissopimukset tai myöhemmin toteutettavat EU:n sisäiset toimenpiteet kuuluvat kyseisiin perussopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytä kirjan N:o 22 soveltamisalaan,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
1. Perustetaan EU:n ja Kosovon välinen assosiaatio.
2. Assosiaation tavoitteena on
a) tukea Kosovon pyrkimyksiä lujittaa demokratiaa ja oikeusvaltiota;
b) edistää Kosovon poliittista, taloudellista ja institutionaalista vakautta sekä alueen vakauttamista;
c) luoda poliittiselle vuoropuhelulle asianmukaiset puitteet, jotka mahdollistavat tiiviiden poliittisten suhteiden kehittä misen osapuolten välille;
d) tukea Kosovon pyrkimyksiä kehittää taloudellista ja kansainvälistä yhteistyötään objektiivisten olosuhteiden niin sal liessa, muun muassa lähentämällä lainsäädäntöään EU:n lainsäädäntöön;
e) tukea Kosovon pyrkimyksiä viedä toimivaan markkinatalouteen siirtyminen päätökseen;
f) edistää sopusointuisia taloussuhteita ja luoda asteittain vapaakauppa-alue EU:n ja Kosovon välille;
g) edistää alueellista yhteistyötä kaikilla tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.
2 artikla
Mikään tässä sopimuksessa tai sen liitteissä ja pöytäkirjoissa käytetty termi, sanamuoto tai määritelmä ei merkitse sitä, että EU tunnustaisi Kosovon itsenäiseksi valtioksi, eikä sitä, että yksittäiset jäsenvaltiot tunnustaisivat Kosovon itsenäiseksi valtioksi, jos ne eivät ole sitä muutoin tehneet.
I OSASTO
YLEISET PERIAATTEET
3 artikla
EU:n ja Kosovon politiikka perustuu demokratian periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, sellaisina kuin ne esitetään Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa vuodelta 1948 ja määritellään ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevassa yleissopimuksessa vuodelta 1950, Helsingin päätösasiakirjassa ja uutta Eurooppaa koskevassa Pariisin peruskirjassa, kansainvälisen oikeuden periaatteiden noudattamiseen, mukaan lukien varaukseton yhteistyö entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän kansainvälisen sotarikostuomiois tuimen (ICTY) ja sen seuraajan sekä Kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa, oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen sekä markkinatalouden periaatteisiin, sellaisina kuin ne esitetään Bonnissa kokoontuneen taloudellista yhteistyötä käsitel leen Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouksen asiakirjassa, ja ne muodostavat tämän sopimuksen olennaisen osan.
4 artikla
Kosovo sitoutuu noudattamaan kansainvälistä oikeutta ja kansainvälisiä asiakirjoja, jotka liittyvät erityisesti mutta eivät ainoastaan ihmis- ja perusoikeuksien sekä vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden suojeluun ilman minkäänlaista syrjintää.
5 artikla
Kosovo sitoutuu jatkamaan työtä Serbian-suhteidensa parantamiseksi näkyvästi ja pysyvästi ja tekemään tehokasta yhteis työtä yhteisen turvallisuus- ja ulkopolitiikan alaan kuuluvassa operaatiossa sen keston ajan 13 artiklassa täsmennetyn mukaisesti. Nämä sitoumukset ovat tämän sopimuksen keskeisiä periaatteita ja tukevat osapuolten suhteiden ja yhteistyön kehittämistä. Jos Kosovo ei noudata näitä sitoumuksia, EU voi toteuttaa aiheelliseksi katsomiaan toimenpiteitä, joihin kuuluu sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen kokonaan tai osittain.
6 artikla
Osapuolet vahvistavat, että koko kansainvälistä yhteisöä koskettavat vakavimmat rikokset eivät saa jäädä rankaisematta ja että syytteeseenpano niiden osalta olisi varmistettava kansallisella ja kansainvälisellä tasolla toteutettavin toimenpitein.
Tässä yhteydessä Kosovo sitoutuu erityisesti tekemään varauksetonta yhteistyötä ICTY:n ja sen seuraajan kanssa sekä kaikissa kansainvälisessä valvonnassa tapahtuvissa tutkinta- ja syytetoimissa.
Kosovo sitoutuu myös noudattamaan Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntöä ja toteuttamaan kaikki tarvittavat toimet sen panemiseksi täytäntöön kansallisella tasolla.
7 artikla
Alueellisen yhteistyön ja hyvien naapuruussuhteiden kehittäminen sekä ihmisoikeuksien, mukaan lukien vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksien, kunnioittaminen ovat keskeisellä sijalla vakautus- ja assosiaatioprosessissa. Tämän sopimuksen tekeminen ja täytäntöönpano tapahtuu vakautus- ja assosiaatioprosessin puitteissa ja perustuu Kosovon omiin saavutuksiin.
8 artikla
Kosovo sitoutuu jatkamaan yhteistyön ja hyvien naapuruussuhteiden edistämistä alueella, mikä tarkoittaa muun muassa riittäviä henkilöiden, tavaroiden, pääoman ja palvelujen liikkuvuutta koskevia vastavuoroisia myönnytyksiä sekä yhteisen edun mukaisten hankkeiden kehittämistä monilla eri aloilla, oikeusvaltio mukaan lukien. Tämä sitoumus on keskeinen tekijä osapuolten suhteiden ja yhteistyön kehittämisessä ja edistää siten osaltaan alueellista vakautta.
9 artikla
Assosiaatio toteutetaan asteittain ja kokonaisuudessaan kymmenen vuoden kuluessa.
Jäljempänä olevalla 126 artiklalla perustettava vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee vuosittain tämän sopimuksen täytäntöönpanoa sekä oikeudellisten, hallinnollisten, institutionaalisten ja taloudellisten uudistusten käyttöönottoa ja toteutusta Kosovossa. Tarkastelu toteutetaan tämän sopimuksen johdanto-osa huomioiden ja sopimuksen yleisten peri aatteiden mukaisesti. Tarkastelun on oltava yhdenmukainen vakautus- ja assosiaatioprosessin eri mekanismien, erityisesti sen edistymiskertomuksen, kanssa.
Tämän tarkastelun perusteella vakautus- ja assosiaationeuvosto antaa suosituksia ja se voi tehdä päätöksiä.
Jos tarkastelussa havaitaan erityisiä ongelmia, ne voidaan saattaa tällä sopimuksella perustettujen riitojenratkaisuelinten käsiteltäviksi.
Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee sopimuksen täytäntöönpanoa perusteellisesti viimeistään viidentenä vuotena sopimuksen voimaantulosta. Tarkastelun perusteella vakautus- ja assosiaationeuvosto arvioi Kosovon edistymistä ja voi tehdä assosiaatioprosessin jatkoa koskevia päätöksiä. Vakautus- ja assosiaationeuvosto toteuttaa vastaavia toimenpiteitä ennen sopimuksen voimaantuloa seuraavan kymmenennen vuoden päättymistä. Jos tarkastelun tulokset sitä edellyttävät, vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tehdä päätöksen ensimmäisessä kohdassa asetetun määräajan pidentämisestä enintään viidellä vuodella. Jos vakautus- ja assosiaationeuvosto ei tee tällaista päätöstä, tämän sopimuksen täytäntöönpanoa jatketaan siinä sovitun mukaisesti.
Edellä mainittua tarkastelua ei sovelleta tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen, jota koskevasta aikataulusta määrätään IV osastossa.
10 artikla
Tämä sopimus on täysin asiassa sovellettavien, WTO:n sopimuksiin sisältyvien määräysten, erityisesti tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimus) XXIV artiklan ja palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimus) V artiklan mukainen, ja se pannaan täytäntöön niitä noudattaen.
II OSASTO
POLIITTINEN VUOROPUHELU
11 artikla
1. Osapuolten poliittisen vuoropuhelun kehittämistä jatketaan tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja vahvistaa EU:n ja Kosovon lähentymistä ja edistää yhteisvastuullisuuteen perustuvien tiiviiden yhteyksien ja uusien yhteis työmuotojen syntymistä niiden välille.
2. Poliittisella vuoropuhelulla pyritään erityisesti edistämään
a) Kosovon osallistumista kansainväliseen demokraattiseen yhteisöön objektiivisten olosuhteiden niin salliessa;
b) Kosovon Eurooppa-perspektiiviä ja EU:hun lähentymistä koko alueen Eurooppa-perspektiivin mukaisesti, yksilöllisten saavutusten perusteella ja Kosovon tämän sopimuksen 5 artiklan nojalla antamien sitoumusten mukaisesti;
c) lähentymistä tiettyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan toimenpiteisiin, erityisesti rajoittaviin toimenpiteisiin, joita EU kohdistaa kolmansiin maihin, luonnollisiin henkilöihin, oikeushenkilöihin tai muihin kuin valtiollisiin yhtei söihin, myös vaihtamalla tarpeen mukaan tietoja varsinkin kysymyksistä, joilla on todennäköisesti huomattava vaikutus osapuoliin;
d) tehokasta, osallistavaa ja edustavaa aluetason yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä Länsi-Balkanin alueella.
12 artikla
Osapuolet käyvät toimintalinjoja koskevaa vuoropuhelua muista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista kysymyk sistä.
13 artikla
1. Tapauksen mukaan käytävä poliittinen vuoropuhelu tai toimintalinjoja koskeva vuoropuhelu edistää Kosovon ja Serbian välisten suhteiden normalisointia.
2. Kosovo sitoutuu jatkamaan työtä Serbian-suhteidensa parantamiseksi näkyvästi ja pysyvästi 5 artiklassa esitetyn mukaisesti. Tällä prosessilla varmistetaan, että molemmat voivat jatkaa omalla eurooppalaisella tiellään etenemistä ja ettei kumpikaan voi hankaloittaa toisen etenemistä; prosessin olisi asteittain johdettava Kosovon ja Serbian suhteiden koko naisvaltaiseen normalisointiin oikeudellisesti sitovan sopimuksen muodossa, jolloin molemmat voisivat käyttää oikeuksi aan ja hoitaa velvollisuutensa täysimääräisesti.
3. Edellä esitetyn mukaisesti Kosovo jatkaa
a) hyvässä uskossa kaikkien vuoropuhelussa Serbian kanssa saavutettujen sopimusten täytäntöönpanoa;
b) osallistavan alueellisen yhteistyön periaatteiden varauksetonta noudattamista;
c) käytännöllisten ja kestävien ratkaisujen etsimistä jäljellä oleviin kysymyksiin vuoropuhelun keinoin ja kompromisseihin pyrkien sekä yhteistyön tekemistä välttämättömissä teknisissä ja oikeudellisissa kysymyksissä Serbian kanssa;
d) tehokasta yhteistyötä yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan operaatiossa sen keston ajan sekä aktiivista osallis tumista operaation toimeksiannon täysimääräiseen ja esteettömään täytäntöönpanoon koko Kosovossa.
4. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee prosessin etenemistä säännöllisesti, ja se voi tehdä päätöksiä ja antaa suosituksia siihen liittyen. Vakautus- ja assosiaatiokomitea voi avustaa prosessissa 129 artiklan mukaisesti.
14 artikla
1. Poliittista vuoropuhelua ja toimintalinjoja koskevaa vuoropuhelua käydään pääasiassa vakautus- ja assosiaationeu vostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi.
2. Kumman tahansa osapuolen pyynnöstä näitä vuoropuheluja voidaan käydä myös seuraavissa muodoissa:
a) Kosovoa edustavien korkeiden virkamiesten sekä unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja/tai komission edustajan väliset tapaamiset tarvittaessa;
b) hyödyntämällä täysimääräisesti kaikkia osapuolten välisiä, tarkoitukseen soveltuvia kanavia, myös yhteyksiä EU:n ulkopuolisten maiden kanssa sekä kansainvälisissä järjestöissä ja foorumeilla objektiivisten olosuhteiden niin salliessa;
c) kaikki muut keinot, joilla voidaan järkevällä tavalla edistää näiden vuoropuhelujen vakiinnuttamista, kehittämistä ja tehostamista, myös ne, jotka esitetään Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa- neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa.
15 artikla
Parlamentaarisella tasolla poliittista vuoropuhelua käydään 132 artiklalla perustettavassa parlamentaarisessa vakautus- ja assosiaatiovaliokunnassa.
III OSASTO
ALUEELLINEN YHTEISTYÖ
16 artikla
Kosovo edistää alueellista yhteistyötä aktiivisesti 5 ja 13 artiklassa antamansa sitoumuksen mukaisesti sekä osana sitou tumistaan kansainväliseen ja alueelliseen rauhaan ja vakauteen sekä hyvien naapuruussuhteiden kehittämiseen. EU voi tukea näitä pyrkimyksiä asianmukaisin välinein, muun muassa avustamalla hankkeissa, joilla on alueellinen tai rajat ylittävä ulottuvuus.
Kosovon aikoessa lisätä yhteistyötään jonkin 17, 18 ja 19 artiklassa tarkoitetun maan kanssa sen on ilmoitettava asiasta EU:lle ja kuultava sitä X osaston määräysten mukaisesti.
Kosovo jatkaa Keski-Euroopan vapaakauppasopimuksen täytäntöönpanoa.
17 artikla
Yhteistyö vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittaneiden maiden kanssa
Tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen Kosovon on objektiivisten olosuhteiden niin salliessa aloitettava vakautus- ja assosiaatiosopimuksen EU:n kanssa jo allekirjoittaneiden maiden kanssa neuvottelut tehdäkseen niiden kanssa alueellista yhteistyötä koskevat kahdenväliset sopimukset, joiden tavoitteena on laajentaa niiden välisen yhteistyön soveltamisalaa.
Näiden sopimusten keskeiset osat ovat seuraavat:
a) poliittinen vuoropuhelu;
b) vapaakauppa-alueiden perustaminen asiaa koskevien WTO:n määräysten mukaisesti;
c) työntekijöiden liikkuvuutta, sijoittautumista, palvelujen tarjontaa, juoksevia maksuja ja pääomanliikkeitä sekä muita henkilöiden liikkuvuuteen liittyviä toimintalinjoja koskevat vastavuoroiset myönnytykset, joiden taso vastaa asian omaisen maan EU:n kanssa tekemässä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa vahvistettua tasoa;
d) määräykset yhteistyöstä muilla aloilla riippumatta siitä, kuuluvatko ne tämän sopimuksen soveltamisalaan, ja erityisesti vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alalla.
Sopimuksissa määrätään institutionaalisten mekanismien luomisesta tarvittaessa. Sopimukset tehdään kahden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
18 artikla
Yhteistyö vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa
Kosovo jatkaa alueellista yhteistyötä vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa joillakin tai kaikilla tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla sekä muilla vakautus- ja assosiaatioprosessiin liittyvillä, varsinkin yhteisen edun mukaisilla aloilla. Tällaisen yhteistyön olisi aina oltava tämän sopimuksen periaatteiden ja tavoitteiden mukaista.
19 artikla
Yhteistyö niiden EU:n ehdokasmaiden kanssa, joita vakautus- ja assosiaatioprosessi ei koske
Kosovo edistää yhteistyötä ja tekee objektiivisten olosuhteiden niin salliessa yhteistyösopimuksen minkä tahansa EU:n ehdokasmaan kanssa, jota vakautus- ja assosiaatioprosessi ei koske, tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla yhteis työaloilla ja muilla Kosovon ja asianomaisen maan yhteisen edun mukaisilla aloilla. Tällaisen sopimuksen tavoitteena olisi oltava Kosovon ja asianomaisen maan kahdenvälisten suhteiden asteittainen lähentäminen EU:n ja Kosovon välisten suhteiden vastaaviin osa-alueisiin.
IV OSASTO
TAVAROIDEN VAPAA LIIKKUVUUS
20 artikla
1. EU ja Kosovo perustavat vaiheittain ja enintään kymmenen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta kahdenvälisen vapaakauppa-alueen tämän sopimuksen, GATT 1994 sopimuksen ja asiassa sovellettaviin WTO:n sopi muksiin sisältyvien määräysten mukaisesti. Vapaakauppa-aluetta perustaessaan ne ottavat huomioon tämän artiklan 2–6 kohdassa vahvistetut erityisvaatimukset.
2. Tavaroiden luokitteluun osapuolten välisessä kaupassa käytetään yhdistettyä nimikkeistöä.
3. Tässä sopimuksessa tulleihin ja vaikutukseltaan vastaaviin maksuihin kuuluvat kaikki tullit ja maksut, joita peritään tavaran tuonnissa tai viennissä, mukaan lukien kaikentyyppiset kyseiseen tuontiin tai vientiin liittyvät lisäverot tai -maksut lukuun ottamatta seuraavia:
a) sisäiseen veroon verrattavissa olevat maksut, jotka peritään GATT 1994 -sopimuksen III artiklan 2 kohdan mukaisesti;
b) polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteet;
c) maksut, jotka vastaavat suoritettujen palveluiden kustannuksia.
4. Kunkin tuotteen osalta perustulli, josta tässä sopimuksessa määrätyt peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on seuraava:
a) EU:n osalta sopimuksen allekirjoittamispäivänä tosiasiallisesti sovellettu, neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 (1) käyttöön otetun EU:n yhteisen tullitariffin kaikkia koskeva tulli;
b) Kosovon osalta Kosovon 31 päivänä joulukuuta 2013 soveltama tulli.
5. Jos mitä tahansa tullinalennusta sovelletaan tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen kaikkia koskevien tullien osalta, alennetut tullit korvaavat 4 kohdassa tarkoitetun perustullin päivästä, jona tällaisten alennusten soveltaminen alkaa.
6. EU ja Kosovo ilmoittavat toisilleen perustullinsa ja niiden mahdolliset muutokset.
I LUKU
Teollisuustuotteet 21 artikla Määritelmät
1. Tätä lukua sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön 25–97 ryhmässä lueteltuihin EU:sta tai Kosovosta peräisin oleviin tuotteisiin, lukuun ottamatta WTO:n maataloussopimuksen liitteessä I olevan I kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.
2. Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kauppaa käydään osa puolten välillä kyseisen sopimuksen määräysten mukaisesti.
22 artikla
Teollisuustuotteita koskevat EU:n myönnytykset
1. 1. Kosovosta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin EU:ssa sovellettavat tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut poistetaan tämän sopimuksen voimaan tullessa.
Kosovosta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin EU:ssa sovellettavat määrälliset tuontirajoitukset ja vaikutukseltaan vastaa vat toimenpiteet poistetaan tämän sopimuksen voimaan tullessa.
23 artikla
Teollisuustuotteita koskevat Kosovon myönnytykset
1. Muihin kuin liitteessä I lueteltuihin EU:sta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin Kosovossa sovellettavat tuontitullit poistetaan tämän sopimuksen voimaan tullessa.
(1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
2. EU:sta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin Kosovossa sovellettavat vaikutukseltaan tuontitulleja vastaavat maksut poistetaan tämän sopimuksen voimaan tullessa.
3. Liitteessä I lueteltuihin EU:sta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin Kosovossa sovellettavia tuontitulleja alennetaan asteittain, ja ne poistetaan kyseisessä liitteessä esitetyn aikataulun mukaisesti.
4. EU:sta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin Kosovossa sovellettavat määrälliset tuontirajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan heti tämän sopimuksen voimaan tullessa.
24 artikla
Vientitullit ja -rajoitukset
1. EU ja Kosovo poistavat keskinäisestä kaupastaan kaikki vientitullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut tämän sopimuksen voimaan tullessa.
2. EU ja Kosovo poistavat väliltään määrälliset vientirajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet tämän sopi muksen voimaan tullessa.
25 artikla
Nopeammat tullinalennukset
Kosovo ilmoittaa olevansa valmis alentamaan EU:n kanssa käymässään kaupassa sovellettavia tulleja 23 artiklassa mää rättyä nopeammin, jos sen yleinen taloustilanne ja asianomaisen toimialan tilanne sen sallii.
Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tilannetta tältä osin ja antaa asianmukaiset suositukset.
II LUKU
Maatalous ja kalastus 26 artikla Määritelmä
1. Tätä lukua sovelletaan EU:sta tai Kosovosta peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden kauppaan.
2. ’Maatalous- ja kalastustuotteilla’ tarkoitetaan yhdistetyn nimikkeistön (1) 1–24 ryhmään kuuluvia tuotteita ja WTO:n maataloussopimuksen liitteessä I olevan I kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.
3. Määritelmä sisältää kalat ja kalastustuotteet, jotka kuuluvat 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 (kalavalmisteet ja -säilyk keet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet) ja 1605 (äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkä rangattomat, valmistetut tai säilötyt (paitsi savustetut)) sekä alanimikkeisiin 0511 91 (kalanjätteet), 2301 20 (kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit) ja ex 1902 20 (täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia).
Lisäksi määritelmä sisältää alanimikkeet 1212 21 00 (merilevät ja muut levät), ex 1603 00 (kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut) ja ex 2309 90 10 (valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan: kalaliimavesi) sekä 1504 10 ja 1504 20 (kalarasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat):
— kalanmaksaöljyt ja niiden jakeet;
— kalarasvat ja -öljyt (muut kuin kalanmaksaöljyt) sekä niiden jakeet.
27 artikla
Jalostetut maataloustuotteet
Pöytäkirjassa I vahvistetaan siinä lueteltuihin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettava kauppajärjestelmä.
(1) Tavaroiden koodit ja kuvaukset vastaavat vuonna 2014 sovellettua yhdistettyä nimikkeistöä, josta säädetään tariffi- ja tilastonimik keistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 4 päivänä lokakuuta 2013 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1001/2013 (EUVL L 290, 31.10.2013, s. 1).
28 artikla
Kosovosta peräisin olevien maataloustuotteiden tuontia koskevat EU:n myönnytykset
1. EU poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki Kosovosta peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiin sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
2. EU poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen tullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut Kosovosta peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnissa, lukuun ottamatta tuotteita, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön ni mikkeisiin 0102 (elävät nautaeläimet), 0201, (naudanliha, tuore tai jäähdytetty), 0202 (naudanliha, jäädytetty), 1701 (ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät), 1702 (muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri) ja 2204 (tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini; rypäleen puristemehu (grape must), muu kuin nimikkeeseen 2009 kuuluva).
Kun on kyse yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvista tuotteista, joista yhteisen tullitariffin mukaan kannetaan arvotulli ja paljoustulli, tullien poistaminen koskee ainoastaan arvotulliosuutta.
3. EU vahvistaa liitteessä II määriteltyjen, Kosovosta peräisin olevien ”baby beef” naudanlihatuotteiden tuontitulliksi tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen 20 prosenttia yhteisessä tullitariffissa ilmoitetusta arvotullista ja 20 pro senttia siinä ilmoitetusta paljoustullista teuraspainona ilmaistun 475 tonnin vuotuisen tariffikiintiön rajoissa.
29 artikla
Maataloustuotteita koskevat Kosovon myönnytykset
1. Kosovo poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki EU:sta peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnissa sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Kosovo
a) poistaa tiettyjen EU:sta peräisin olevien, muiden kuin liitteessä III lueteltujen maataloustuotteiden tuontitullit;
b) poistaa asteittain tiettyjen EU:sta peräisin olevien, liitteissä III a, III b ja III c lueteltujen maataloustuotteiden tuontitullit asianomaisessa liitteessä esitetyn aikataulun mukaisesti.
3. Tiettyihin, liitteessä III d lueteltuihin tuotteisiin sovellettava tulli on Kosovossa 31 päivänä joulukuuta 2013 sovel lettava perustulli.
30 artikla
Viiniä ja väkeviä alkoholijuomia koskeva pöytäkirja
Pöytäkirjassa II vahvistetaan siinä tarkoitettuihin viineihin ja väkeviin alkoholijuomiin sovellettava järjestelmä.
31 artikla
Kaloja ja kalastustuotteita koskevat EU:n myönnytykset
1. EU poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki Kosovosta peräisin olevien kalojen ja kalastustu otteiden tuonnissa sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
2. EU poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki Kosovosta peräisin oleviin, muihin kuin liitteessä IV lueteltuihin kaloihin ja kalastustuotteisiin sovellettavat tullit ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet. Liitteessä IV lueteltuihin tuotteisiin sovelletaan kyseisen liitteen määräyksiä.
32 artikla
Kaloja ja kalastustuotteita koskevat Kosovon myönnytykset
1. Kosovo poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki EU:sta peräisin olevien kalojen ja kalastus tuotteiden tuonnissa sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
2. Kosovo poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki EU:sta peräisin oleviin, muihin kuin liitteessä V lueteltuihin kaloihin ja kalastustuotteisiin sovellettavat tullit ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet. Liitteessä V lueteltuihin tuotteisiin sovelletaan kyseisen liitteen määräyksiä.
33 artikla
Uudelleentarkastelulauseke
Osapuolten välisen maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan määrän, tuotteiden erityisen arkuuden, EU:n yhteisten poli tiikkojen sekä Kosovon maatalous- ja kalastuspolitiikan säännöt, maatalouden ja kalastuksen merkityksen Kosovon taloudelle sekä WTO:n puitteissa tapahtuvan kehityksen huomioon ottaen vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee viimeistään kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta tuotekohtaisesti, järjestelmällisesti ja asianmukaisen vastavuoroisuuden pohjalta mahdollisuuksia myöntää toisilleen lisämyönnytyksiä, jotta maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan vapauttamista voitaisiin laajentaa.
34 artikla
Maataloutta ja kalastusta koskeva suojalauseke
Sen estämättä, mitä muualla tässä sopimuksessa ja erityisesti sen 43 artiklassa määrätään, jos toisen osapuolen alueelta peräisin olevien tuotteiden, joihin sovelletaan 27, 28, 29, 30, 31 ja 32 artiklan nojalla myönnettyjä myönnytyksiä, tuonti aiheuttaa maatalous- ja kalastustuotteiden markkinoiden erityisen herkkyyden vuoksi vakavaa häiriötä toisen osapuolen markkinoiden tai kansallisten sääntelymekanismien toiminnalle, osapuolet aloittavat vakautus- ja assosiaatiokomiteassa välittömästi neuvottelut asianmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Kunnes ratkaisuun on päästy, asianomainen osapuoli voi toteuttaa aiheelliseksi katsomiaan toimenpiteitä.
35 artikla
Muiden maatalous- ja kalastustuotteiden ja elintarvikkeiden kuin viinin ja väkevien alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen suojaaminen
1. Kosovo suojaa maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) mukaisesti EU:ssa rekisteröidyt EU:n maantieteel liset merkinnät tässä artiklassa esitetyn mukaisesti. Kosovon maantieteelliset merkinnät voidaan rekisteröidä EU:ssa mai nitussa asetuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja maantieteellisiä merkintöjä suojataan seuraavilta:
a) suojatun nimen suora tai välillinen kaupallinen käyttö
i) vastaavissa tuotteissa, jotka eivät ole suojattua nimeä koskevan eritelmän mukaisia, tai
ii) siltä osin kuin tällaisella käytöllä hyödynnetään maantieteellisen merkinnän mainetta;
b) väärinkäyttö, jäljittely tai mielleyhtymä, vaikka tuotteen tai palvelun todellinen alkuperä olisi merkitty tai suojattu nimi olisi käännetty tai siihen olisi liitetty ilmaisu kuten ”laatu”, ”tyyppi”, ”menetelmä”, ”tuotettu kuten”, ”jäljitelmä”, ”ma kuinen”, ”kaltainen” tai muu samankaltainen ilmaisu;
c) muut väärät tai harhaanjohtavat merkinnät, jotka liittyvät tuotteen lähtöpaikkaan, alkuperään, luonteeseen tai olen naisiin ominaisuuksiin, jotka on merkitty sisä- tai ulkopakkaukseen, mainoksiin tai kyseistä tuotetta koskeviin asia kirjoihin, sekä tuotteen pakkaamiseen tavalla, joka on omiaan antamaan väärän kuvan sen alkuperästä;
d) muut käytännöt, jotka saattavat johtaa kuluttajan harhaan samankaltaisen tuotteen todellisen alkuperän suhteen.
3. Rekisteröitäväksi ehdotettua nimeä, joka on kokonaan tai osittain homonyyminen jo suojatun nimen kanssa, ei saa suojata, elleivät myöhemmin suojellun homonyymisen ja jo suojellun nimen paikallista ja perinteistä käyttöä koskevat edellytykset ja ulkonäkö ole käytännössä riittävän erilaiset, ottaen huomioon tarpeen huolehtia asianomaisten tuottajien tasa-arvoisesta kohtelusta ja siitä, ettei kuluttajia johdeta harhaan. Homonyymistä nimeä, joka saa kuluttajan virheellisesti uskomaan, että tuotteet ovat peräisin joltain muulta alueelta, ei saa rekisteröidä, vaikka nimi olisikin sen alueen tai paikan nimi, mistä asianomaiset tuotteet ovat peräisin.
4. Kosovo kieltäytyy rekisteröimästä tavaramerkkiä, jonka käyttö vastaa 2 kohdassa tarkoitettuja tilanteita.
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
5. Tavaramerkkejä, joiden käyttö vastaa 2 kohdassa tarkoitettuja tilanteita ja jotka on rekisteröity Kosovossa tai vakiintuneet käytössä, ei saa käyttää enää viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta. Tätä ei kuitenkaan sovelleta kolmansien maiden kansalaisten omistamiin, Kosovossa rekisteröityihin tai käytössä vakiintuneisiin tavaramerk keihin edellyttäen, että ne eivät millään tavoin johda yleisöä harhaan tavaroiden laadun, määritelmän ja maantieteellisen alkuperän osalta.
6. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti suojattujen maantieteellisten merkintöjen käyttö yleiskielisenä nimityksenä sellaisille tavaroille tai tuotteille, joita on laillisesti markkinoitu kyseisellä nimellä Kosovossa, on lopetettava viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta.
7. Kosovon on varmistettava, että sen alueelta viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta viedyt tavarat eivät riko tämän artiklan määräyksiä.
8. Kosovon on huolehdittava 1–7 kohdassa tarkoitetusta suojasta sekä omasta aloitteestaan että asianosamaisen pyyn nöstä.
III LUKU
Yhteiset määräykset 36 artikla Soveltamisala
Tätä lukua sovelletaan osapuolten väliseen kaikkien tuotteiden kauppaan, jollei tässä luvussa tai pöytäkirjassa I toisin määrätä.
37 artikla
Paremmat myönnytykset
Tämän osaston määräykset eivät millään tavoin estä kumpaakaan osapuolta soveltamasta yksipuolisesti tätä edullisempia toimenpiteitä.
38 artikla
Vallitsevan tilanteen säilyttäminen
1. EU:n ja Kosovon välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia tuonti- tai vientitulleja taikka vaikutukseltaan vastaavia maksuja eikä jo käytössä olevia koroteta.
2. EU:n ja Kosovon välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia mää rällisiä tuonti- tai vientirajoituksia taikka vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä eikä jo käytössä olevista tehdä entistä rajoittavampia.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan määräykset eivät millään tavoin estä EU:ta ja Kosovoa harjoittamasta maatalous- ja kalastuspolitiikkaansa eikä toteuttamasta kyseisten politiikkojen mukaisia toimenpiteitä, kunhan tämä ei vaikuta liitteissä II–V ja pöytäkirjassa I esitettyyn tuontijärjestelmään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 28, 29, 30, 31 ja 32 artiklan mukaisesti myönnettyjä myönnytyksiä.
39 artikla
Verosyrjinnän kieltäminen
1. EU ja Kosovo pidättyvät kaikista sisäisen verotuksen kaltaisista toimenpiteistä ja käytännöistä, jotka suoraan tai välillisesti saattavat yhden osapuolen tuotteet ja toisen osapuolen alueelta peräisin olevat samankaltaiset tuotteet keske nään eriarvoiseen asemaan. Jos tällainen toimenpide tai käytäntö on jo olemassa, EU ja Kosovo kumoavat tai lakkauttavat sen.
2. Toisen osapuolen alueelle vietyjen tuotteiden sisäisten välillisten verojen palautuksen määrä ei saa olla suurempi kuin niistä kannettujen välillisten verojen määrä.
40 artikla
Fiskaaliset tullit
Tuontitullien poistamista koskevia määräyksiä sovelletaan myös fiskaalisiin tulleihin.
41 artikla
Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja rajat ylittävät järjestelyt
1. Tämä sopimus ei estä säilyttämästä tai perustamasta tulliliittoja, vapaakauppa-alueita tai rajakauppajärjestelyjä, kunhan ne eivät muuta tässä sopimuksessa määrättyjä kauppajärjestelmiä.
2. Tämä sopimus ei 20 artiklassa määritellyn siirtymäkauden aikana vaikuta sellaisten tavaroiden liikkuvuutta säänte levien erityisten etuuskohtelujärjestelyjen täytäntöönpanoon, joista joko määrätään yhden tai useamman jäsenvaltion ja Kosovon aiemmin tekemissä rajakauppasopimuksissa tai jotka ovat seurausta III osastossa tarkoitetuista kahdenvälisistä sopimuksista, jotka Kosovo on tehnyt alueellisen kaupan edistämiseksi.
3. Osapuolet neuvottelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista sopimuksista ja pyy dettäessä muista merkittävistä kysymyksistä, jotka liittyvät osapuolten kolmansiin maihin soveltamaan kauppapolitiikkaan. Varsinkin silloin, kun kolmas maa liittyy EU:hun, näitä neuvotteluja käydään sen varmistamiseksi, että tässä sopimuksessa ilmaistut EU:n ja Kosovon yhteiset edut otetaan huomioon.
42 artikla
Polkumyynti ja tuet
1. Tämä sopimus ei estä osapuolia toteuttamasta toimia kaupan suojaamiseksi tämän artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan mukaisesti.
2. Jos osapuoli toteaa, että sen ja toisen osapuolen välisessä kaupassa harjoitetaan polkumyyntiä ja/tai myönnetään tasoitustoimenpiteiden alaista tukea, se voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä kyseisen käytännön torjumiseksi GATT 1994
-sopimuksen VI artiklan soveltamista koskevan WTO-sopimuksen, tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen ja kyseisiin sopimuksiin liittyvän sisäisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
43 artikla
Suojalauseke
1. Osapuolet sopivat noudattavansa GATT 1994 -sopimuksen XIX artiklan ja WTO:n suojalausekesopimuksen sääntöjä ja periaatteita.
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tuova osapuoli voi toteuttaa aiheellisia kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti, jos osapuolen minkä tahansa tuotteen tuonti toisen osapuolen alueelle lisääntyy niin paljon ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa
a) vakavaa vahinkoa samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen kotimaisille tuottajille tuovan osapuolen alueella; tai
b) vakavaa häiriötä jollakin talouden osa-alueella tai vaikeuksia, jotka saattavat merkittävästi heikentää taloudellista tilannetta jollakin tuovan osapuolen alueella.
3. Toisesta osapuolesta tulevaan tuontiin kohdistetut kahdenväliset suojatoimenpiteet eivät saa olla ankarampia kuin on tarpeen 2 kohdassa määriteltyjen, tämän sopimuksen soveltamisesta aiheutuneiden ongelmien korjaamiseksi. Suoja toimenpiteellä keskeytetään tässä sopimuksessa määrättyjen etuusmarginaalien kasvu tai supistuminen asianomaisen tuotteen osalta enimmäismäärään saakka, joka vastaa saman tuotteen 20 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 kohdassa tarkoitettua perustullia. Näihin toimenpiteisiin on sisällyttävä selkeät määräykset niiden asteittaisesta poistami sesta viimeistään asetetun määräajan umpeutuessa, eikä toimenpiteiden kesto saa ylittää kahta vuotta.
Erittäin poikkeuksellisissa olosuhteissa toimenpiteiden kestoa voidaan jatkaa toisella, enintään kahden vuoden määräajalla. Sellaisen tuotteen tuontiin, johon on aiemmin sovellettu kahdenvälistä suojatoimenpidettä, ei saa kohdistaa tällaista toimenpidettä ajanjaksona, joka on yhtä pitkä kuin aiemman toimenpiteen soveltamisaika, edellyttäen, että aiemman toimenpiteen voimassaolon päättymisestä on kulunut vähintään kaksi vuotta.
4. Tässä artiklassa yksilöidyissä tapauksissa ja ennen siinä määrättyjen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisim man pian tapauksissa, joihin sovelletaan tämän artiklan 5 kohdan b alakohtaa, EU:n tai Kosovon on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot tilanteen perinpohjaista tarkastelua varten osapuolten kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi.
5. Edellä olevien 1, 2, 3 ja 4 kohdan täytäntöönpanoon sovelletaan seuraavia määräyksiä:
a) Tässä artiklassa tarkoitetusta tilanteesta aiheutuvat ongelmat on saatettava välittömästi vakautus- ja assosiaationeuvos ton käsiteltäviksi, ja se voi tehdä niiden ratkaisemiseksi tarvittavat päätökset.
Jos vakautus- tai assosiaationeuvosto tai vievä osapuoli ei ole tehnyt ongelmaa ratkaisevaa päätöstä tai mitään muuta tyydyttävää ratkaisua ei ole saavutettu 30 päivän kuluessa siitä, kun asia on saatettu vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi, tuova osapuoli voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä ongelman korjaamiseksi tämän artiklan mukaisesti. Suojatoimenpiteitä valittaessa etusijalle on asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. Suojatoimenpiteissä on säilytettävä tällä sopimuksella myönnetyn etuuskohtelun taso tai marginaali.
b) Jos ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi mahdollista, asianomainen osapuoli voi tässä artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa soveltaa viipymättä tilanteen edellyttämiä väliaikaisia toimenpiteitä, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle osapuolelle.
Suojatoimenpiteistä on ilmoitettava välittömästi vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä keskustellaan määräajoin erityisesti aikataulun laatimiseksi niiden käytöstä poistamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.
6. Jos EU tai Kosovo soveltaa sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka ovat omiaan aiheuttamaan tässä artiklassa tarkoitet tuja ongelmia, hallinnollista menettelyä, jonka tarkoituksena on saada nopeasti tietoa kauppavirtojen kehityksestä, sen on ilmoitettava tästä toiselle osapuolelle.
44 artikla
Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke
1. Jos tämän osaston määräysten noudattamisesta seuraa
a) vievälle osapuolelle elintarvikkeiden tai muiden välttämättömien tuotteiden vakava puute tai sen uhka; tai
b) sellaisen tuotteen jälleenvienti kolmanteen maahan, johon vievä osapuoli soveltaa määrällisiä vientirajoituksia, vienti tulleja tai vaikutuksiltaan vastaavia toimenpiteitä tai maksuja, ja jos edellä tarkoitetut tilanteet aiheuttavat tai saattavat aiheuttaa huomattavia vaikeuksia vievälle osapuolelle,
kyseinen osapuoli voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mu kaisesti.
2. Toimenpiteitä valittaessa etusijalle on asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. Toimenpiteitä ei saa soveltaa tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään samojen edellytysten vallitessa, tai kaupan peiteltyyn rajoittamiseen, ja ne on lakkautettava heti, kun niiden soveltamisen perustana olevat edellytykset eivät enää täyty.
3. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelle taan 4 kohtaa, EU:n tai Kosovon on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot osapuolten kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi sopia mistä tahansa keinoista tilan teen ratkaisemiseksi. Jos sopimukseen ei päästä 30 päivän kuluessa siitä, kun asia on saatettu vakautus- ja assosiaa tioneuvoston käsiteltäväksi, vievä osapuoli voi soveltaa tämän artiklan mukaisia toimenpiteitä asianomaisen tuotteen vientiin.
4. Jos ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi mahdollista, EU tai Kosovo voi soveltaa viipymättä tilanteen edellyttämiä varotoimen piteitä, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle osapuolelle.
5. Tämän artiklan nojalla sovellettavista toimenpiteistä on ilmoitettava välittömästi vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä keskustellaan määräajoin erityisesti aikataulun laatimiseksi niiden lakkauttamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.
45 artikla
Valtion monopolit
Valtion kaupallisten monopolien osalta Kosovon on varmistettava, että mahdollinen syrjintä tavaroiden hankinnan ja kaupan pitämisen edellytyksissä jäsenvaltioiden kansalaisten ja Kosovon asukkaiden välillä lakkaa tämän sopimuksen voimaantuloon mennessä.
46 artikla
Alkuperäsäännöt
Xxxxxx tässä sopimuksessa toisin määrätä, pöytäkirjassa III vahvistetaan alkuperäsäännöt tämän sopimuksen täytäntöönpa noa varten.
47 artikla
Sallitut rajoitukset
Tämä sopimus ei estä sellaisten, tavaroiden tuontia, vientiä tai kauttakuljetusta koskevien kieltojen tai rajoitusten sovel tamista, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten aarteiden taikka henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa ja hopeaa koskevien sääntöjen perusteella. Tällaiset kiellot tai rajoi tukset eivät saa kuitenkaan johtaa mielivaltaiseen syrjintään tai kaupan peiteltyyn rajoittamiseen osapuolten välillä.
48 artikla
Hallinnollisen yhteistyön laiminlyöminen
1. Osapuolet sopivat, että hallinnollinen yhteistyö on välttämätöntä tämän osaston nojalla myönnetyn etuuskohtelun täytäntöönpanemiseksi ja valvomiseksi ja vahvistavat sitoutumisensa sääntöjenvastaisuuksien ja petosten torjuntaan tulli alalla ja siihen liittyvissä asioissa.
2. Jos osapuoli objektiivisten tietojen perusteella toteaa, että hallinnollista yhteistyötä on laiminlyöty ja/tai että sään töjenvastaisuuksia tai petoksia on tapahtunut tässä osastossa tarkoitetulla tavalla, asianomainen osapuoli voi tilapäisesti keskeyttää myönnetyn etuuskohtelun yhdeltä tai useammalta asianomaiselta tuotteelta tämän artiklan mukaisesti.
3. Tässä artiklassa tarkoitetaan hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnillä muun muassa
a) tuotteen (tuotteiden) alkuperäaseman tarkastamisvelvoitteen toistuvaa noudattamatta jättämistä;
b) toistuvaa kieltäytymistä alkuperäselvityksen jälkitarkastuksen suorittamisesta ja/tai tarkastuksen tuloksista ilmoittami sesta tai perusteetonta viivyttelyä kyseisissä toimissa;
c) toistuvaa kieltäytymistä luvan hankkimisesta hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvien käyntien tekemiseksi asiakirjojen aitouden tai asianomaisen etuuskohtelun myöntämisen kannalta merkityksellisten tietojen tarkastamiseksi tai perustee tonta viivyttelyä tällaisen luvan hankkimisessa.
Tässä artiklassa tarkoitettu sääntöjenvastaisuus tai petos voidaan havaita muun muassa silloin, kun osapuolen tavan omaisen tuotantotason ja vientikapasiteetin ylittävä tavaroiden tuonnin nopea ja ilman tyydyttävää selitystä tapahtuva kasvu on yhdistettävissä sääntöjenvastaisuutta tai petosta koskeviin objektiivisiin tietoihin.
4. Tilapäisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat:
a) Osapuolen, joka on objektiivisten tietojen perusteella havainnut hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnin ja/tai sääntö jenvastaisuuden tai petoksen, on välittömästi ilmoitettava havainnostaan ja siihen liittyvistä objektiivisista tiedoista vakautus- ja assosiaatiokomitealle ja aloitettava toisen osapuolen kanssa vakautus- ja assosiaatiokomiteassa kaikkeen asiaankuuluvaan tietoon ja objektiivisiin havaintoihin perustuvat neuvottelut, jotta voidaan löytää molempien osapuol ten hyväksyttävissä oleva ratkaisu.
b) Kun osapuolet ovat aloittaneet a alakohdassa tarkoitetut neuvottelut vakautus- ja assosiaatiokomiteassa eivätkä ole löytäneet hyväksyttävissä olevaa ratkaisua kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen tekemisestä, asianomainen osapuoli voi tilapäisesti keskeyttää yhden tai useamman asianomaisen tuotteen etuuskohtelun. Tilapäisestä keskeyttämisestä on ilmoitettava välittömästi vakautus- ja assosiaatiokomitealle.
c) Tässä artiklassa tarkoitettu tilapäinen keskeytys ei saa kestää pidempään kuin on välttämätöntä asianomaisen osapuo len taloudellisten etujen suojaamiseksi. Keskeytys voi kestää enintään kuusi kuukautta, ja se voidaan uusia. Tilapäisestä keskeytyksestä on ilmoitettava vakautus- ja assosiaatiokomitealle välittömästi sen voimaantulon jälkeen. Keskeytyksestä keskustellaan vakautus- ja assosiaatiokomiteassa määräajoin tarkoituksena lopettaa se heti, kun sen soveltamisedelly tykset eivät enää täyty.
5. Asianomaisen osapuolen on julkaistava virallisessa lehdessään ilmoitus maahantuojille samanaikaisesti, kun se tekee vakautus- ja assosiaatiokomitealle 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen. Maahantuojille tarkoitetussa ilmoituk sessa olisi mainittava, että asianomaisen tuotteen osalta on havaittu objektiivisiin tietoihin perustuva hallinnollisen yhteis työn laiminlyönti ja/tai sääntöjenvastaisuus tai petos.
49 artikla
Jos toimivaltaiset viranomaiset tekevät virheen viennissä sovellettavan etuuskohtelujärjestelmän hallinnoinnissa ja varsin kin pöytäkirjan III soveltamisessa ja virheellä on tuontitulleihin kohdistuvia seurauksia, seurauksista kärsivä osapuoli voi pyytää vakautus- ja assosiaationeuvostoa selvittämään mahdollisuuksia toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä tilanteen korjaa miseksi.
V OSASTO
SIJOITTAUTUMINEN, PALVELUJEN TARJONTA JA PÄÄOMA
50 artikla
Määritelmä
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
1) ’EU:n yhtiöllä’ tai ’Kosovon yhtiöllä’ yhtiötä, joka on perustettu jäsenvaltion tai Kosovon lakien mukaisesti ja jolla on sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka EU:n tai Kosovon alueella. Jos yhtiöllä on kuitenkin ainoastaan sääntömääräinen kotipaikka EU:n tai Kosovon alueella, yhtiötä pidetään EU:n tai Kosovon yhtiönä, jos sen toiminnalla on tosiasiallinen ja jatkuva yhteys jonkin jäsenvaltion tai Kosovon talouteen;
2) ’tytäryhtiöllä’ toisen yhtiön tosiasiallisessa määräysvallassa olevaa yhtiötä;
3) ’sivuliikkeellä’ tarkoitetaan liiketoimintayksikköä, jolla ei ole oikeushenkilön asemaa mutta jonka toiminta on luon teeltaan pysyvää, kuten emoyhtiön laajentumisen seurauksena perustettu liiketoimintayksikkö, jolla on johto ja aineel liset edellytykset käydä liikeneuvotteluja kolmansien osapuolten kanssa siten, että viimeksi mainittujen ei tarvitse olla suoraan yhteydessä emoyhtiöön, vaikka ne ovatkin tietoisia tarvittaessa syntyvästä oikeussuhteesta emoyhtiöön, jonka pääkonttori on ulkomailla, vaan ne voivat harjoittaa liiketoimintaa tämän sivutoimipaikan muodostavan liiketoimin tayksikön kanssa;
4) ’sijoittautumisella’ oikeutta aloittaa taloudellinen toiminta perustamalla yhtiöitä, myös tytäryhtiöitä ja sivuliikkeitä, EU:ssa tai Kosovossa;
5) ’toiminnalla’ taloudellisen toiminnan harjoittamista;
6) ’taloudellisella toiminnalla’ periaatteessa teollista, kaupallista ja ammatillista toimintaa sekä käsityöläistoimintaa;
7) ’EU:n kansalaisella’ ja ’Kosovon asukkaalla’ luonnollista henkilöä, joka on jäsenvaltion kansalainen tai Kosovon asukas;
8) ’rahoituspalveluilla’ liitteessä VI kuvattuja toimintoja.
I LUKU
Sijoittautuminen
51 artikla
1. Kosovo helpottaa EU:n yhtiöiden toiminnan aloittamisesta alueellaan. Sitä varten Kosovo myöntää tämän sopimuk sen voimaantulosta alkaen
a) EU:n yhtiöille alueelleen sijoittautumisen osalta kohtelun, joka on vähintään yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi;
b) alueelleen sijoittautuneille EU:n yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliikkeille toiminnan osalta kohtelun, joka on vähintään yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai kolmansien maiden yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliik keille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi.
2. EU myöntää tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen
a) Kosovon yhtiöille sijoittautumisen osalta kohtelun, joka on vähintään yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi;
b) alueelleen sijoittautuneille Kosovon yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliikkeille toiminnan osalta kohtelun, joka on vähin tään yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai alueelleen sijoittautuneille kolmansien maiden yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliikkeille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi.
3. Osapuolet eivät anna uusia säännöksiä tai toteuta uusia toimenpiteitä, joilla olisi syrjivä vaikutus toisen osapuolen yhtiöiden sijoittautumiseen niiden alueelle tai sijoittautuneiden yhtiöiden toimintaan osapuolen omiin yhtiöihin verrattu na.
4. Sen estämättä, mitä tässä artiklassa määrätään,
a) EU:n yhtiöiden tytäryhtiöillä ja sivuliikkeillä on tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen oikeus käyttää ja vuokrata kiinteää omaisuutta Kosovossa;
b) EU:n yhtiöiden tytäryhtiöillä ja sivuliikkeillä on viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta oikeus hankkia ja omistaa kiinteää omaisuutta Kosovon yhtiöinä sekä julkishyödykkeiden/yhteishyödykkeiden osalta samat oikeudet kuin Kosovon yhtiöillä, jos nämä oikeudet ovat tarpeen sen taloudellisen toiminnan harjoittamiseksi, jota varten ne ovat sijoittautuneet.
52 artikla
1. Jollei 54 artiklasta muuta johdu, osapuolet voivat säännellä yhtiöiden sijoittautumista ja toimintaa alueellaan edellyttäen, ettei sääntely johda toisen osapuolen yhtiöiden syrjintään osapuolen omiin yhtiöihin verrattuna.
2. Rahoituspalvelujen osalta ja sen estämättä, mitä tässä sopimuksessa muutoin määrätään, sopimus ei estä osapuolta toteuttamasta vakautta ja luotettavuutta turvaavia toimenpiteitä, mukaan lukien toimenpiteet, joilla suojellaan sijoittajia, tallettajia, vakuutuksenottajia tai henkilöitä, joiden omaisuudenhoidosta vastaa rahoituspalvelujen tarjoaja, tai rahoitusjär jestelmän eheyttä ja vakautta tukevia toimenpiteitä. Osapuolet eivät saa käyttää tällaisia toimenpiteitä tästä sopimuksesta niille johtuvien velvollisuuksien välttämiseen.
3. Tämän sopimuksen määräyksiä ei saa tulkita siten, että osapuolella olisi velvollisuus luovuttaa yksittäisten asiakkai den liiketoimiin ja tileihin liittyviä tietoja tai julkisten elinten hallussa olevia luottamuksellisia tietoja.
53 artikla
1. Tämän luvun määräykset eivät rajoita Länsi-Balkanin alueen kanssa liikenneyhteisön perustamisesta tehtävän sopi muksen eivätkä Euroopan yhteisen ilmailualueen perustamisesta 9 päivänä kesäkuuta 2006 allekirjoitetun monenvälisen sopimuksen (1) määräysten soveltamista.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi antaa EU:n liikennepolitiikan soveltamisalalla erityistapauksissa suosituksia sijoittautumisen ja toiminnan kehittämiseksi 1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla.
3. Tätä lukua ei sovelleta meriliikenteeseen.
54 artikla
1. Edellä olevat 51 ja 52 artikla eivät estä osapuolta soveltamasta erityisiä sääntöjä sellaisten toisen osapuolen yhti öiden sivuliikkeiden sijoittautumiseen ja toimintaan alueellaan, joita ei ole perustettu ensiksi mainitun osapuolen alueella, jos kyseiset säännöt ovat perusteltuja näiden sivuliikkeiden ja osapuolen alueella perustettujen yhtiöiden sivuliikkeiden välisillä oikeudellisilla tai teknisillä eroilla, tai rahoituspalvelujen osalta vakauden ja luotettavuuden turvaamiseksi.
2. Ero kohtelussa ei saa olla suurempi kuin mikä on ehdottomasti tarpeen tällaisten oikeudellisten tai teknisten erojen vuoksi tai rahoituspalvelujen osalta toiminnan vakauden ja luotettavuuden turvaamiseksi.
II LUKU
Palvelujen tarjonta
55 artikla
1. Kosovon alueelle sijoittautuneella EU:n yhtiöllä tai EU:n alueelle sijoittautuneella Kosovon yhtiöllä on sijoittautumis alueella voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti oikeus työllistää tai antaa tytäryhtiöidensä tai sivuliikkeidensä työllistää Kosovon tai EU:n alueella henkilöitä, jotka ovat EU:n kansalaisia tai Kosovon asukkaita edellyttäen, että nämä henkilöt ovat 2 kohdassa määriteltyjä keskeisissä tehtävissä toimivia henkilöstön jäseniä ja yksinomaan kyseisten yhtiöiden, tytäryhtiöiden tai sivuliikkeiden palveluksessa.
2. Edellä tarkoitettujen yhtiöiden, jäljempänä ’organisaatio’, keskeisissä tehtävissä toimivat henkilöstön jäsenet ovat seuraaviin ryhmiin kuuluvia, c alakohdassa tarkoitettuja sisäisen siirron saaneita työntekijöitä, jos organisaatio on oike ushenkilö ja kyseiset henkilöt ovat olleet sen palveluksessa tai sen osakkaita (muita kuin pääosakkaita) vähintään siirtoa välittömästi edeltäneen vuoden ajan:
(1) EUVL L 285, 16.10.2006, s. 3.
a) Organisaatiossa johtavassa asemassa olevat henkilöt, joiden ensisijaisena tehtävänä on johtaa liiketoimintayksikköä lähinnä sen hallituksen tai osakkeenomistajien taikka vastaavien yleisen valvonnan tai johdon alaisina ja joiden toimenkuvaan kuuluvat seuraavat tehtävät:
i) liiketoimintayksikön tai sen osaston tai alaosaston johtaminen;
ii) muun valvonta-, asiantuntija- tai johtotehtävissä toimivan henkilöstön työn ohjaus ja valvonta;
iii) henkilökohtaiset valtuudet palkata tai irtisanoa työntekijöitä tai suositella palkkaamista, irtisanomista tai muita henkilöstötoimenpiteitä.
b) Organisaatiossa työskentelevät henkilöt, joilla on liiketoimintayksikön toiminnan, tutkimusvälineistön, tekniikan tai johtamisen kannalta olennaista erityisosaamista. Tällaisen osaamisen arvioinnissa voidaan ottaa huomioon liiketoimin tayksikölle ominaisen osaamisen lisäksi erityistä teknistä osaamista vaativaan työhön tai ammattiin liittyvän pätevyyden korkea taso, mukaan lukien kuuluminen luvanvaraisten ammattien harjoittajiin.
c) ’Sisäisen siirron saanut työntekijä’ on luonnollinen henkilö, joka työskentelee organisaatiossa osapuolen alueella ja joka siirretään tilapäisesti toisen osapuolen alueelle siellä harjoitettavaa taloudellista toimintaa varten; asianomaisen orga nisaation päätoimipaikan on sijaittava osapuolen alueella, ja siirron on suuntauduttava organisaation liiketoimintayk sikköön (sivuliike, tytäryhtiö), joka harjoittaa samankaltaista toimintaa toisen osapuolen alueella.
3. Kosovon asukkaiden pääsy EU:n alueelle ja tilapäinen oleskelu siellä ja EU:n kansalaisten pääsy Kosovon alueelle ja tilapäinen oleskelu siellä sallitaan, jos kyseiset yhtiöiden edustajat ovat 2 kohdan a alakohdassa määriteltyjä johtavassa asemassa olevia henkilöitä, jotka ovat vastuussa Kosovon yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta jäsenvaltioon tai EU:n yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta Kosovoon edellyttäen, että
a) kyseiset edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä tai palvelujen tarjontaa eivätkä saa palkkaa sijoittautumisalueella sijaitsevalta toimijalta; ja
b) yhtiön päätoimipaikka sijaitsee EU:n tai Kosovon ulkopuolella, eikä sillä ole muita edustajia, toimistoja, sivuliikkeitä tai tytäryhtiöitä kyseisessä jäsenvaltiossa tai Kosovossa.
56 artikla
Helpottaakseen EU:n kansalaisten ja Kosovon asukkaiden pääsyä säänneltyihin ammatteihin ja kyseisten ammattien harjoittamista Kosovossa ja EU:ssa vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee kahden vuoden kuluessa tämän sopimuk sen voimaantulosta, mitä toimenpiteitä tutkintotodistusten vastavuoroinen tunnustaminen edellyttää. Vakautus- ja asso siaationeuvosto voi toteuttaa kaikki tätä varten tarvittavat toimenpiteet.
57 artikla
Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa kuuden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta menettelyt tämän luvun määräysten ulottamiseksi koskemaan EU:n kansalaisia ja Kosovon asukkaita sellaisten osapuolen alueelle itsenäisinä ammatinharjoittajina sijoittautuneiden palveluntarjoajien tilapäisen maahantulon ja oleskelun sallimiseksi, jotka ovat tehneet vilpittömässä mielessä sopimuksen palvelujen tarjoamiseksi loppukuluttajalle kyseisen osapuolen alueella, kun palveluntarjontasopimuksen täytäntöönpano edellyttää heidän tilapäistä läsnäoloaan kyseisen osapuolen alueella.
58 artikla
1. EU ja Kosovo sitoutuvat 2 ja 3 kohdan määräysten mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet salliakseen asteittain palvelujen tarjoamisen sellaisten EU:n yhtiöiden tai kansalaisten taikka Kosovon yhtiöiden tai asukkaiden toimesta, jotka ovat sijoittautuneet eri osapuolen alueelle kuin palveluiden vastaanottaja.
2. Samanaikaisesti 1 kohdassa tarkoitetun vapauttamisen kanssa osapuolet sallivat sellaisten luonnollisten henkilöiden tilapäisen liikkumisen, jotka tarjoavat palveluja tai jotka ovat palveluntarjoajan palveluksessa 55 artiklassa määriteltyinä keskeisissä tehtävissä toimivina henkilöstön jäseninä, mukaan lukien luonnolliset henkilöt, jotka edustavat EU:n yhtiötä tai kansalaista taikka Kosovon yhtiötä tai asukasta ja jotka haluavat saapua tilapäisesti maahan neuvotellakseen palvelujen myynnistä tai tehdäkseen palvelujen myyntiä koskevan sopimuksen kyseisen palveluntarjoajan puolesta, edellyttäen, että nämä edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä suurelle yleisölle eivätkä itse tarjoa palveluja.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvosto toteuttaa viiden vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta toimenpiteet, joita 1 ja 2 kohdan asteittainen täytäntöönpano edellyttää. Tällöin otetaan huomioon Kosovon edistyminen lakiensa lähentämi sessä EU:n säännöstöön.
59 artikla
1. Osapuolet eivät toteuta mitään sellaisia toimenpiteitä tai toimia, joiden johdosta sellaisten EU:n kansalaisten tai yhtiöiden taikka Kosovon asukkaiden tai yhtiöiden, joiden pysyvä asuinpaikka tai sijoittautumispaikka sijaitsee eri osa puolen alueella kuin palveluiden vastaanottaja, palvelujen tarjontaedellytykset muuttuvat huomattavasti rajoittavammiksi kuin ne olivat tämän sopimuksen voimaantulopäivää edeltävänä päivänä.
2. Jos osapuoli katsoo, että toisen osapuolen tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen käyttöön ottamilla toimenpi teillä aiheutetaan tilanne, joka on palvelujen tarjonnan osalta huomattavasti rajoittavampi kuin tämän sopimuksen voi maantulopäivän tilanne, se voi esittää toiselle osapuolelle neuvottelujen aloittamista asiasta.
60 artikla
Liikennepalvelujen tarjoamiseen EU:n ja Kosovon välillä sovelletaan seuraavia määräyksiä:
1) Lentoliikenteen alalla vastavuoroista markkinoillepääsyä koskevista edellytyksistä määrätään Euroopan yhteisen ilmailu alueen perustamisesta tehdyssä monenvälisessä sopimuksessa.
2) Maaliikenteen alalla vastavuoroista markkinoillepääsyä koskevista edellytyksistä ja kauttakulusta tieliikenteessä mää rätään liikenneyhteisön perustamisesta tehtävässä sopimuksessa.
3) Kosovo mukauttaa lainsäädäntönsä, myös hallinnolliset, tekniset ja muut säännöt, lento- ja maaliikennettä koskeviin, kulloinkin voimassa olevaan EU:n lainsäädäntöön ja sääntöihin siltä osin kuin tämä edistää vapauttamista ja osapuol ten vastavuoroista markkinoillepääsyä ja helpottaa matkustajien ja tavaroiden liikkumista.
4) Kosovo sitoutuu noudattamaan kaikkia tieliikenteen turvallisuutta koskevia kansainvälisiä sopimuksia ja kiinnittää erityistä huomiota Kaakkois-Euroopan liikenneobservatorion kattavaan verkostoon, josta on sovittu.
5) Tätä lukua määräyksiä ei sovelleta meriliikennepalveluihin.
III LUKU
Kauttakulkuliikenne 61 artikla Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
1) ’EU:n kauttakulkuliikenteellä’ jäsenvaltioon tai jäsenvaltiosta Kosovon alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä, jonka suorittaa EU:hun sijoittautunut liikenteenharjoittaja;
2) ’Kosovon kauttakulkuliikenteellä’ Kosovosta kolmanteen maahan tai kolmannesta maasta Kosovoon EU:n alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä, jonka suorittaa Kosovoon sijoittautunut liikenteenharjoittaja.
62 artikla
Yleiset määräykset
1. Tämän luvun määräysten soveltaminen lopetetaan heti, kun liikenneyhteisön perustamisesta tehty sopimus tulee voimaan.
2. Osapuolet sopivat vapauttavansa kokonaan Kosovon kautta tapahtuvan EU:n kauttakulkuliikenteen ja EU:n kautta tapahtuvan Kosovon kauttakulkuliikenteen tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.
3. Jos EU:n tieliikenteen harjoittajien kauttakulkuliikenne lisääntyy 2 kohdan nojalla myönnettyjen oikeuksien johdosta niin, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa tieinfrastruktuurille ja/tai liikenteen sujuvuudelle pääväylillä, ja jos Kosovon rajan lähellä sijaitsevalla EU:n alueella ilmenee ongelmia samoista syistä, asia toimitetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi tämän sopimuksen 128 artiklan mukaisesti. Osapuolet voivat ehdottaa tällaisen va hingon rajoittamiseksi tai lieventämiseksi tarvittavia toimenpiteitä, jotka ovat poikkeuksellisia, tilapäisiä ja syrjimättömiä.
4. Osapuolet pidättyvät yksipuolisista toimista, jotka voivat johtaa syrjintään EU:n liikenteenharjoittajien tai ajoneuvo jen ja Kosovon liikenteenharjoittajien tai ajoneuvojen välillä. Osapuolet toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet toisen osapuolen alueelle suuntautuvan tai sen kautta kulkevan tieliikenteen helpottamiseksi.
63 artikla
Muodollisuuksien yksinkertaistaminen
1. Osapuolet sopivat yksinkertaistavansa tavaravirtojen kulkua sekä niiden välisessä että niiden kautta kulkevassa rautatie- ja tieliikenteessä.
2. Osapuolet sopivat toteuttavansa tarvittaessa yhteisiä toimia muiden yksinkertaistamistoimenpiteiden käyttöön otta miseksi ja käyttöönoton rohkaisemiseksi.
IV LUKU
Juoksevat maksut ja pääomanliikkeet
64 artikla
Osapuolet sitoutuvat Kansainvälistä valuuttarahastoa koskevan sopimuksen VIII artiklan mukaisesti hyväksymään kaikki vapaasti vaihdettavassa valuutassa suoritettavat vaihtotaseeseen liittyvät maksut ja siirrot EU:n ja Kosovon välillä.
65 artikla
1. Osapuolet varmistavat sopimuksen voimaantulosta alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suo ritusten osalta pääoman vapaan liikkuvuuden sellaisiin yhtiöihin kohdistuvien suorien sijoitusten osalta, jotka on perus tettu asiassa sovellettavan lainsäädännön mukaisesti, ja sijoituksissa, jotka on tehty V osaston I luvun mukaisesti, sekä näiden sijoitusten ja niistä saatujen voittojen rahaksi muuttamisen ja kotiuttamisen.
2. Osapuolet varmistavat sopimuksen voimaantulosta alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suo ritusten osalta pääoman vapaan liikkuvuuden, kun on kyse luotoista, jotka liittyvät sellaiseen liiketoimeen tai palvelujen, myös rahoituslainojen ja -luottojen, tarjontaan, mihin jommankumman osapuolen alueella asuva osallistuu. Tämä artikla ei koske arvopaperisijoituksia eli arvopapereiden hankkimista pääomamarkkinoilta niin, että ainoana tarkoituksena on taloudellisen sijoituksen tekeminen ilman aikomusta vaikuttaa yhtiön johtamiseen tai määräysvallan käyttämiseen siinä.
3. Kosovo myöntää viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta kansallisen kohtelun sen alueelta kiinteää omaisuutta hankkiville EU:n kansalaisille.
4. Osapuolet eivät ota käyttöön EU:n ja Kosovon asukkaiden välisiin pääomanliikkeisiin ja juokseviin maksuihin liittyviä uusia rajoituksia eivätkä tiukenna olemassa olevia järjestelyjä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan sovel tamista.
5. Jos pääomanliikkeet poikkeuksellisissa olosuhteissa aiheuttavat tai uhkaavat aiheuttaa vakavia vaikeuksia valuutta kurssipolitiikan tai rahapolitiikan toteuttamiselle EU:ssa tai Kosovossa, EU ja Kosovo voivat toteuttaa niiden välisten pääomaliikkeiden osalta suojatoimenpiteitä enintään kuuden kuukauden ajan, jos tällaiset toimenpiteet ovat ehdottomasti tarpeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan ja 64 artiklan soveltamista.
6. Osapuolet kuulevat toisiaan helpottaakseen pääomanliikkeitä EU:n ja Kosovon välillä tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi.
66 artikla
1. Kosovo toteuttaa tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden aikana toimenpiteitä, joiden avulla luodaan edellytykset soveltaa asteittain myös muita pääomien vapaata liikkuvuutta koskevia EU:n sääntöjä.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittää tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden loppuun mennessä menettelyt pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien EU:n sääntöjen soveltamiseksi täysimääräisesti Kosovossa.
V LUKU
Yleiset määräykset
67 artikla
1. Tätä osastoa sovelletaan, jollei yleisen järjestyksen, yleisen turvallisuuden tai kansanterveyden perusteella käyttöön otetuista rajoituksista muuta johdu.
2. Tätä osastoa ei sovelleta toimintaan, joka, vaikka vain satunnaisesti, liittyy julkisen vallan käyttöön jommankumman osapuolen alueella.
68 artikla
1. Tätä osastoa sovellettaessa mikään tässä sopimuksessa ei estä osapuolia soveltamasta luonnollisten henkilöiden maahantuloa ja oleskelua, työntekoa, työehtoja ja sijoittautumista sekä palvelujen tarjontaa koskevia lakejaan ja asetuk siaan, erityisesti oleskeluluvan myöntämisen, uusimisen tai epäämisen osalta, edellyttäen, että ne eivät sovella niitä tavalla, joka mitätöisi osapuolelle tämän sopimuksen tietyn määräyksen ja EU:n säännöstön nojalla kuuluvat edut tai heikentäisi niitä. Tämä määräys ei rajoita 67 artiklan soveltamista.
2. Tätä osastoa ei sovelleta osapuolen työmarkkinoille pyrkiviä luonnollisia henkilöitä koskeviin toimenpiteisiin eikä kansalaisuutta taikka vakituista asumista tai työntekoa koskeviin toimenpiteisiin.
69 artikla
Tämän osaston määräyksiä sovelletaan myös EU:n yhtiöiden tai kansalaisten ja Kosovon yhtiöiden tai asukkaiden yhtei seen määräysvaltaan kuuluviin ja niiden yhdessä kokonaan omistamiin yhtiöihin.
70 artikla
1. Tämän osaston mukaisesti myönnettyä suosituimmuuskohtelua ei sovelleta veroetuuksiin, joita osapuolet myöntävät tai aikovat tulevaisuudessa myöntää kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi laadittujen sopimusten tai muiden verojär jestelyjen perusteella.
2. Tämän osaston ei saa tulkita estävän osapuolia hyväksymästä tai panemasta täytäntöön toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on kaksinkertaisen verotuksen välttämisestä tehtyjen sopimusten määräysten ja muiden verojärjestelyjen tai kansallisen verolainsäädännön säännösten mukaisesti estää verojen välttäminen tai kiertäminen.
3. Tätä osastoa ei saa tulkita estävän osapuolia erottelemasta toisistaan verolainsäädäntönsä asiaa koskevia määräyksiä soveltaessaan verovelvollisia, jotka ovat keskenään eri tilanteessa erityisesti asuinpaikkansa suhteen.
71 artikla
1. Osapuolet pyrkivät mahdollisuuksien mukaan välttämään rajoittavien toimenpiteiden, myös tuontiin liittyvien toi menpiteiden, käyttöönottoa maksutasesyistä. Tällaisia toimenpiteitä käyttöön ottavan osapuolen on mahdollisimman pian esitettävä toiselle osapuolelle aikataulu niiden lakkauttamiseksi.
2. Jos yhdellä tai useammalla jäsenvaltiolla tai Kosovolla on maksutaseeseen liittyviä vakavia vaikeuksia tai tällaiset vaikeudet uhkaavat niitä välittömästi, EU ja Kosovo voivat ottaa WTO-sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti käyttöön määräaikaisia rajoittavia toimenpiteitä, myös tuontiin liittyviä toimenpiteitä, jotka eivät saa olla tiukempia kuin on ehdottomasti tarpeen maksutasetilanteen korjaamiseksi. EU:n ja Kosovon on ilmoitettava asiasta viipymättä toiselle osapuolelle.
72 artikla
Tätä osastoa mukautetaan asteittain ottaen erityisesti huomioon GATS-sopimuksen V artiklan vaatimukset.
73 artikla
Tämä sopimus ei estä kumpaakaan osapuolta soveltamasta toimenpiteitä, joita tarvitaan estämään kolmannen maan pääsyä kyseisen osapuolen markkinoille koskevien toimenpiteidensä kiertäminen tämän sopimuksen määräyksillä.
VI OSASTO
KOSOVON LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMINEN EU:N SÄÄNNÖSTÖÖN, LAINVALVONTA JA KILPAILUSÄÄNNÖT
74 artikla
1. Osapuolet tunnustavat, että on tärkeää lähentää Kosovon voimassa oleva lainsäädäntö EU:n lainsäädäntöön ja panna se tosiasiallisesti täytäntöön. Kosovo pyrkii varmistamaan, että sen voimassa oleva ja tuleva lainsäädäntö saatetaan asteittain yhdenmukaiseksi EU:n säännöstön kanssa. Kosovo varmistaa, että sen voimassa oleva ja tuleva lainsäädäntö pannaan asianmukaisesti täytäntöön ja sen noudattamista valvotaan.
2. Lainsäädännön lähentäminen alkaa tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä, ja 9 artiklassa määritellyn siirtymäkau den loppuun mennessä se ulotetaan asteittain kaikkiin tässä sopimuksessa tarkoitettuihin EU:n säännöstön osiin.
3. Alkuvaiheessa lähentämisessä keskitytään EU:n säännöstön olennaisiin osiin sisämarkkinoiden alalla sekä vapauden turvallisuuden ja oikeuden alalla samoin kuin kauppaan liittyvillä aloilla. Myöhemmässä vaiheessa Kosovo keskittyy jäljellä oleviin EU:n säännöstön osiin.
Lähentäminen toteutetaan Euroopan komission ja Kosovon kesken sovittavan ohjelman mukaisesti.
4. Lisäksi Kosovo määrittelee yhteisymmärryksessä Euroopan komission kanssa menettelyt lainsäädännön lähentämisen ja toteutettavien lainvalvontatoimien täytäntöönpanon seurantaa varten, mukaan lukien Kosovon pyrkimykset uudistaa oikeuslaitostaan yleisen oikeudellisen kehyksensä täytäntöön panemiseksi.
75 artikla
Kilpailumääräykset ja muut taloutta koskevat määräykset
1. Seuraavat toimenpiteet ovat yhteensopimattomia tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan kanssa, koska ne voivat vaikuttaa EU:n ja Kosovon väliseen kauppaan:
a) yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yritysten väliset yhdenmukaistetut menettelyt avat, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen;
b) yhden tai useamman yrityksen toimesta tapahtuva määräävän markkina-aseman väärinkäyttö EU:n tai Kosovon koko alueella tai sen merkittävällä osalla;
c) valtiontuet, jotka vääristävät tai uhkaavat vääristää kilpailua suosimalla tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotteita.
2. Tämän artiklan vastaisia käytäntöjä arvioidaan EU:ssa sovellettavien kilpailusääntöjen, erityisesti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101, 102, 106 ja 107 artiklan, soveltamisesta johtuvien kriteerien sekä EU:n toimielinten käyttöön ottamien tulkintavälineiden perusteella.
3. Osapuolet varmistavat, että toiminnallisesti riippumattomalle viranomaiselle annetaan 1 kohdan a ja b alakohdan täysimääräiseen soveltamiseen tarvittavat valtuudet yksityisten ja julkisten yritysten sekä sellaisten yritysten osalta, joille on myönnetty erityisoikeuksia.
4. Kosovo varmistaa, että toiminnaltaan riippumattomalle viranomaiselle annetaan 1 kohdan c alakohdan täysimää räiseen soveltamiseen tarvittavat valtuudet. Tällä viranomaisella on oltava valtuudet muun muassa hyväksyä valtiontuki ohjelmia ja yksittäisiä tukia 2 kohdan mukaisesti sekä määrätä sääntöjenvastaisesti myönnetty valtiontuki takaisin perit täväksi.
5. EU ja Kosovo huolehtivat avoimuudesta valtiontukien alalla muun muassa antamalla toiselle osapuolelle vuosittain kertomuksen tai vastaavan, jossa noudatetaan valtiontukia koskevan EU:n katsauksen menetelmiä ja esitystapaa. Osapuoli antaa toisen osapuolen pyynnöstä tietoja yksittäisistä valtiontukitapauksista.
6. Kosovo laatii kattavan luettelon käytössä olevista tukiohjelmista ja mukauttaa ne 2 kohdassa tarkoitettuihin kritee reihin viimeistään kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
7. (a) a) Edellä olevan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi osapuolet toteavat, että sopimuksen voimaantuloa seuraa vien viiden vuoden ajan Kosovon myöntämien valtiontukien arvioinnissa otetaan huomioon se, että Kosovoa pidetään samanlaisena alueena kuin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetut EU:n alueet.
(b) b) Neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta Kosovo esittää Euroopan komissiolle asukasta kohti määritettyä BKT:tä koskevat lukunsa NUTS II -tasolle yhdenmukaistettuina. Tämän jälkeen 4 kohdassa tarkoitettu viranomainen ja Euroopan komissio arvioivat yhdessä Kosovon alueiden tukikelpoisuuden ja niitä koskevat tuen enimmäisintensiteetit voidakseen laatia aluetukia koskevan kartan asianomaisten EU:n suuntavii vojen perusteella.
8. Edellä IV osaston II luvussa tarkoitettujen tuotteiden osalta
a) ei sovelleta tämän artiklan 1 kohdan c alakohtaa;
b) 1 kohdan a alakohdan vastaisia käytäntöjä arvioidaan EU:n Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 42 ja 43 artiklan ja niihin perustuvien EU:n erityissäädösten nojalla vahvistamien kriteerien mukaisesti.
9. Jos toinen osapuoli katsoo, että jokin käytäntö on yhteensopimaton 1 kohdan kanssa, se voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä neuvoteltuaan asiasta vakautus- ja assosiaationeuvostossa tai 30 työpäivän kuluttua tällaisen neuvottel upyynnön esittämisestä. Tämä artikla ei estä EU:ta tai Kosovoa toteuttamasta GATT 1994 -sopimuksen, tukia ja tasoi tustulleja koskevan WTO-sopimuksen ja asiaa koskevan sisäisen lainsäädännön mukaisia tasoitustoimenpiteitä eikä mil lään tavoin vaikuta tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseen.
76 artikla
Julkiset yritykset
Kosovo soveltaa tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä julkisiin yrityksiin ja yrityksiin, joille on myönnetty erityis- tai yksinoikeuksia, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 106 artiklan periaatteita.
Julkisten yritysten siirtymäkaudella nauttimiin erityisoikeuksiin ei sisälly mahdollisuus ottaa käyttöön määrällisiä rajoituk sia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä, jotka koskevat tuontia EU:sta Kosovoon.
77 artikla
Teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät yleiset näkökohdat
1. Tämän artiklan ja liitteen VII mukaisesti osapuolet vahvistavat pitävänsä tärkeänä teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien riittävää ja tehokasta suojaa sekä niiden noudattamisen valvontaa.
2. Kosovo toteuttaa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän sopimuk sen voimaantulosta sen teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien suoja on vastaavalla tasolla kuin EU:ssa ja että sillä on käytössään tehokkaat keinot näiden oikeuksien noudattamisen valvomiseksi.
3. Kosovo sitoutuu noudattamaan liitteessä VII tarkoitettuja teollis- ja tekijänoikeuksia sekä kaupallisia oikeuksia koskevia monenvälisiä sopimuksia. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää velvoittaa Kosovon noudattamaan tiettyjä tämän alan monenvälisiä sopimuksia.
78 artikla
Teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät kaupalliset näkökohdat
1. Osapuolet myöntävät tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen toistensa yrityksille, EU:n kansalaisille ja Kosovon asukkaille teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien tunnustamisen ja suojelun osalta vähintään yhtä suotuisan kohtelun kuin minkä ne myöntävät mille tahansa kolmannelle maalle kahdenvälisen sopimuksen nojalla.
2. Jos teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien alalla ilmenee kaupankäynnin edellytyksiin vaikuttavia ongelmia, ne saatetaan osapuolen pyynnöstä kiireesti vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäviksi molempia osapuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.
79 artikla
Julkiset hankinnat
1. EU ja Kosovo pitävät toivottavana julkisten hankintojen markkinoiden avaamista syrjimättömyyden ja vastavuoroi suuden pohjalta ja varsinkin WTO:n sääntöjä noudattaen.
2. Kosovon yhtiöt, riippumatta siitä, ovatko ne sijoittautuneet EU:hun vai ei, voivat tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen osallistua EU:n julkisiin hankintamenettelyihin EU:n hankintasääntöjen mukaisesti vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin EU:n yhtiöt.
Edellä olevia määräyksiä sovelletaan myös yleishyödyllisiä palveluja koskeviin erityisalojen hankintasopimuksiin heti, kun Kosovo on antanut säädökset, joilla tätä alaa koskevat EU:n säännöt otetaan käyttöön. EU tutkii määräajoin, onko Kosovo todellakin antanut tällaiset säädökset.
3. Kosovoon V osaston I luvun nojalla sijoittautuneille EU:n yhtiöille annetaan sopimuksen voimaantulosta alkaen mahdollisuus osallistua Kosovon hankintamenettelyihin vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin Kosovon yhtiölle.
4. EU:n yhtiöille, jotka eivät ole sijoittautuneet Kosovoon V osaston I luvun nojalla, annetaan tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen mahdollisuus osallistua Kosovon hankintamenettelyihin vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin Kosovon yhtiölle ja Kosovoon sijoittautuneille EU:n yhtiöille 5 kohdassa kuvattuja hintaetuuksia lukuun ottamatta.
5. Tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen Kosovo muuntaa Kosovon yhtiöihin tai Kosovoon sijoittautuneisiin EU:n yhtiöihin mahdollisesti sovellettavat etuudet sekä taloudellisesti edullisinta tarjousta ja alhaisinta hintaa koskevaan kritee riin perustuvien menettelyjen mukaisesti tehtyihin sopimuksiin sovellettavat etuudet hintaetuudeksi ja poistaa tämän asteittain viiden vuoden kuluessa seuraavan aikataulun mukaisesti:
— hintaetuudet ovat enintään 15 prosenttia tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan toisen vuoden loppuun men nessä;
— hintaetuudet ovat enintään 10 prosenttia tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä;
— hintaetuudet ovat enintään 5 prosenttia tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan neljännen vuoden loppuun mennessä; ja
— hintaetuudet poistetaan kokonaan viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan viidennen vuoden loppuun mennessä.
6. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi kahden vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta tarkastella 5 kohdassa esitettyjä etuuksia ja päättää lyhentää mainitussa kohdassa vahvistettuja määräaikoja.
7. Kosovo antaa viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta lainsäädäntöä, jolla pannaan täytäntöön EU:n säännöstöön sisältyvät menettelysäännöt.
8. Kosovo raportoi vuosittain vakautus- ja assosiaationeuvostolle toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut lisätäkseen julkisten hankintojen avoimuutta ja taatakseen niitä koskevien päätösten laillisuuden tosiasiallisen valvonnan.
9. Sijoittautumiseen, toimintaan ja palvelujen tarjontaan EU:n ja Kosovon välillä sovelletaan 50–66 artiklaa. Julkisten hankintasopimusten täytäntöönpanoon liittyvän työnteon ja työntekijöiden liikkuvuuden osalta Kosovon asukkaisiin EU:ssa sovelletaan kolmansien maiden kansalaisia koskevaa EU:n säännöstöä. Julkisten hankintasopimusten täytäntöön panoon liittyvän työnteon ja työntekijöiden liikkuvuuden osalta Kosovo myöntää Kosovossa oleskeleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, vastaavat oikeudet kuin Kosovon asukkailla on EU:ssa.
80 artikla
Standardointi, metrologia, akkreditointi ja vaatimustenmukaisuuden arviointi
1. Kosovo toteuttaa tarvittavat toimenpiteet saavuttaakseen asteittain yhdenmukaisuuden EU:n horisontaalisen ja ala kohtaisen tuoteturvallisuuslainsäädännön kanssa ja saattaakseen laadunvarmistusinfrastruktuurin, kuten standardoinnin, metrologian, akkreditoinnin ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, eurooppalaisten standardien mukaisiksi.
2. Tätä tarkoitusta varten osapuolet pyrkivät
a) edistämään EU:n teknisten määräysten, eurooppalaisten standardien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen käyttöä;
b) tukemaan laadunvarmistusinfrastruktuurin eli standardoinnin, metrologian, akkreditoinnin ja vaatimustenmukaisuuden arvioinnin kehittämistä;
c) edistämään Kosovon yhteistyötä standardointia, vaatimustenmukaisuuden arviointia, metrologiaa, akkreditointia ja vastaavia toimintoja harjoittavien järjestöjen (esim. CEN, Xxxxxxx, ETSI, EA, Xxxxxx, Euramet) (1) kanssa objektiivisten olosuhteiden niin salliessa;
d) tekemään tarvittaessa teollisuustuotteiden vaatimustenmukaisuuden arviointia ja hyväksymistä koskevan sopimuksen, kun Kosovon lainsäädäntökehys ja menettelyt ovat riittävän yhdenmukaisia EU:n lainsäädännön ja menettelyjen kanssa ja kun tarvittavaa asiantuntemusta on saatavilla.
81 artikla
Kuluttajansuoja
Osapuolet tekevät yhteistyötä lähentääkseen Kosovon kuluttajansuojalainsäädäntöä EU:n säännöstöön tavoitteenaan var mistaa
a) aktiivinen kuluttajansuojapolitiikka EU:n lainsäädännön mukaisesti, mukaan lukien tiedotuksen lisääminen ja riippu mattomien järjestöjen kehittäminen Kosovossa;
b) Kosovon kuluttajansuojalainsäädännön yhdenmukaistaminen EU:n lainsäädännön kanssa;
(1) Euroopan standardointikomitea, Euroopan sähkötekniikan standardointikomitea, Euroopan telealan standardointilaitos, eurooppalais ten akkreditointielinten yhteistyöjärjestö (European Co-operation for Accreditation), mittaustoiminnan eurooppalainen yhteistyöver kosto (European Cooperation in Legal Metrology) ja kansallisten metrologialaitosten eurooppalainen yhteistyöelin (European Asso ciation of National Metrology Institutes).
c) tehokas kuluttajien oikeussuoja kulutushyödykkeiden laadun parantamiseksi ja asianmukaisen turvallisuustason ylläpi tämiseksi;
d) sääntöjen noudattamisen valvonta toimivaltaisten viranomaisten toimesta ja asianmukaisten oikeussuojakeinojen tar joaminen riitatapauksissa;
e) tietojen vaihto vaarallisista tuotteista.
82 artikla
Työehdot ja yhtäläiset mahdollisuudet
Kosovo yhdenmukaistaa asteittain työehtoja, erityisesti työterveyttä ja -turvallisuutta, sekä yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevan lainsäädäntönsä EU:n lainsäädännön kanssa.
VII OSASTO
VAPAUS, TURVALLISUUS JA OIKEUS
83 artikla
Instituutioiden ja oikeusvaltion vahvistaminen
Osapuolet kiinnittävät vapauden turvallisuuden ja oikeuden alalla tehtävässä yhteistyössä erityistä huomiota oikeusvaltion ja instituutioiden vahvistamiseen kaikilla tasoilla yleisesti hallinnon eri aloilla ja erityisesti lainvalvonnassa ja oikeuden käytössä. Yhteistyöllä pyritään erityisesti vahvistamaan Kosovon oikeuslaitoksen riippumattomuutta, puolueettomuutta ja vastuuvelvollisuutta ja tehostamaan sen toimintaa, luomaan riittävät rakenteet poliisia, syyttäjiä, tuomareita ja muita lainkäyttö- ja lainvalvontaviranomaisia varten, jotta heillä/niillä olisi riittävät valmiudet tehdä yhteistyötä siviili-, kauppa- ja rikosoikeudellisissa asioissa ja jotta he/ne voisivat tehokkaasti ehkäistä ja tutkia järjestäytynyttä rikollisuutta, korruptiota ja terrorismia sekä nostaa niiden johdosta syytteet ja antaa tuomiot.
84 artikla
Henkilötietojen suoja
Osapuolet tekevät yhteistyötä henkilötietojen suojaa koskevan lainsäädännön alalla, jotta Kosovo saavuttaisi EU:n sään nöstöä vastaavan henkilötietojen suojan tason. Kosovo huolehtii siitä, että yhdellä tai useammalla riippumattomalla valvontaelimellä on riittävästi rahoitusta ja henkilöstöä henkilötietojen suojaa koskevan lainsäädännön noudattamisen tehokasta seurantaa ja varmistusta varten.
85 artikla
Viisumi-, rajaturvallisuus-, turvapaikka- ja muuttoliikekysymykset
Osapuolet tekevät yhteistyötä viisumi-, rajaturvallisuus-, turvapaikka- ja muuttoliikekysymyksissä ja luovat puitteet näiden alojen yhteistyötä, myös alueellista yhteistyötä, varten ottaen tarvittaessa huomioon muut näitä aloja koskevat aloitteet ja hyödyntämällä niitä täysimääräisesti.
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuja aloja koskeva yhteistyö perustuu osapuolten keskinäisiin neuvotteluihin ja tiiviiseen yhteensovittamiseen, ja siihen voi kuulua seuraavissa asioissa annettava tekninen ja hallinnollinen apu:
a) lainsäädäntöä ja käytäntöjä koskevien tilastojen ja tietojen vaihto;
b) säädösehdotusten laatiminen;
c) instituutioiden toiminnan tehostaminen;
d) henkilöstön koulutus;
e) matkustusasiakirjojen turvallisuus ja väärien asiakirjojen tunnistaminen;
f) rajavalvonnan hallinto.
Yhteistyössä keskitytään erityisesti seuraaviin:
a) turvapaikka-asioissa sellaisen lainsäädännön antaminen ja täytäntöönpano Kosovossa, joka täyttää Genevessä 28 päi vänä heinäkuuta 1951 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen ja New Yorkissa 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan pöytäkirjan vaatimukset, millä varmistetaan palautta miskieltoa koskevan periaatteen noudattaminen sekä muut turvapaikanhakijoiden ja pakolaisten oikeudet;
b) laillisen muuttoliikkeen osalta maahanpääsyä koskevat säännöt sekä maahan päästetyn henkilön oikeudet ja asema. Muuttoliikkeen osalta osapuolet sopivat kohtelevansa oikeudenmukaisesti muita kuin EU:n kansalaisia, jotka asuvat laillisesti jäsenvaltion tai Kosovon alueella, ja kartoittavansa mahdollisuuksia ottaa käyttöön toimenpiteitä, joilla roh kaistaan ja tuetaan Kosovon toimia alueellaan laillisesti asuvien muiden kuin EU:n kansalaisten kotoutumisen edistä miseksi.
86 artikla
Laillinen muuttoliike
Osapuolet tekevät yhteistyötä tavoitteenaan tukea Kosovoa sen lainsäädännön lähentämisessä laillista muuttoliikettä koskevaan EU:n säännöstöön.
Osapuolet tunnustavat, että Kosovon asukkailla on EU:n säännöstöön perustuvia oikeuksia, jotka koskevat erityisesti työehtoja, palkkausta ja irtisanomista, perheenyhdistämistä, pitkäkestoista oleskelua, opiskelijoita, tutkijoita, erittäin päte viä työntekijöitä, kausityöntekijöitä ja sisäisen siirron saaneita työntekijöitä sekä eläkkeitä. Osapuolet tunnustavat myös sen, ettei edellä sanottu rajoita kussakin jäsenvaltiossa sovellettavien ehtojen ja menettelyjen noudattamista.
Kosovo myöntää EU:n kansalaisille neljän vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta vastavuoroiset oikeudet toisessa kohdassa luetelluilla aloilla. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tätä varten tarvittavia toimenpiteitä. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi käsitellä mitä tahansa tämän artiklan täytäntöönpanoon liittyvää kysymystä.
87 artikla
Laittoman muuttoliikkeen estäminen ja hallinta
Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa yhteiset toimet, joita osapuolet voivat toteuttaa laittoman muuttoliikkeen, myös ihmiskaupan ja ihmisten salakuljetuksen, estämiseksi ja hallitsemiseksi niin, että samalla varmistetaan muuttajien perusoikeuksien toteutuminen ja suojelu sekä avun antaminen hätätilanteessa oleville muuttajille.
88 artikla
Takaisinotto
Osana laittoman muuttoliikkeen estämiseen ja hallitsemiseen tähtäävää yhteistyötä osapuolet ottavat pyynnöstä ja ilman eri muodollisuuksia takaisin
a) toisen osapuolen alueella laittomasti oleskelevat Kosovon asukkaat tai EU:n kansalaiset;
b) muut kuin EU:n kansalaiset ja kansalaisuudettomat henkilöt, jotka ovat tulleet jäsenvaltion alueelle Kosovon kautta tai Kosovoon jäsenvaltion alueen kautta.
Kosovo myöntää asukkailleen asianmukaiset henkilöpaperit ja tarjoaa heille tämän edellyttämät hallinnolliset palvelut.
Osapuolet sopivat tutkivansa mahdollisuuksia aloittaa neuvottelut sellaisen sopimuksen tekemiseksi, jolla säännellään ensimmäisen kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden takaisinottoon sovellettavia erityisiä menettelyjä.
Kosovo kartoittaa mahdollisuuksia tehdä takaisinottosopimuksia vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden kanssa objektiivisten olosuhteiden niin salliessa ja sitoutuu toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että nämä sopimukset pannaan täytäntöön joustavasti ja nopeasti. EU kartoittaa mahdollisuuksia avustaa kyseisiä maita tämän prosessin eri vaiheissa objektiivisten olosuhteiden niin salliessa.
89 artikla
Rahanpesu ja terrorismin rahoitus
Osapuolet tekevät yhteistyötä estääkseen rahoitusjärjestelmiensä käytön rikollisesta toiminnasta yleensä ja varsinkin huu mausainerikoksista saadun hyödyn pesuun sekä terrorismin rahoittamiseen.
Alan yhteistyöhön kuuluu Kosovolle annettava hallinnollinen ja tekninen apu, jonka tarkoituksena on kehittää säädösten täytäntöönpanoa ja tehostaa sellaisten rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen torjuntaan soveltuvien normien ja meka nismien käyttöä, jotka vastaavat EU:n ja alan muiden kansainvälisten toimijoiden, erityisesti rahanpesunvastaisen toimin taryhmän (Financial Task Force, FATF), käytössä olevia normeja ja mekanismeja.
90 artikla
Laittomia huumausaineita koskeva yhteistyö
Osapuolet tekevät yhteistyötä varmistaakseen, että niiden lähestymistapa huumausainekysymyksiin on tasapainoinen ja yhtenäinen. Alan politiikalla ja toimilla pyritään lujittamaan laittomien huumausaineiden ja niiden lähtöaineiden torjun taan tarvittavia Kosovon rakenteita, vähentämään laittomien huumausaineiden tarjontaa, kauppaa ja kysyntää, puuttumaan huumausaineiden väärinkäytöstä aiheutuviin terveydellisiin ja sosiaalisiin seurauksiin ja tehostamaan huumausaineiden lähtöaineiden valvontaa.
Osapuolet sopivat näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavista yhteistyömenetelmistä. Toimien on perustuttava yh dessä sovittuihin, EU:n huumausainestrategian 2013–2020 ja sen mahdollisten jatkoasiakirjojen mukaisiin periaatteisiin.
91 artikla
Järjestäytyneen rikollisuuden ja muun laittoman toiminnan ehkäiseminen ja torjuminen
Osapuolet tekevät yhteistyötä vahvistaakseen rakenteita, joiden avulla Kosovo torjuu ja ehkäisee rikollista toimintaa, erityisesti järjestäytynyttä rikollisuutta, korruptiota ja muita vakavan rikollisuuden muotoja, joilla on rajat ylittävä ulot tuvuus. Kosovo noudattaa alan kansainvälisiä sopimuksia ja muita asiakirjoja. Edistetään alueellista yhteistyötä järjestäy tyneen rikollisuuden torjumiseksi.
Kosovo tekee tiivistä yhteistyötä EU:n kanssa alueellaan tapahtuvan seteleiden ja kolikoiden väärentämisen torjumiseksi sekä väärentämisen lopettamiseksi ja siitä rankaisemiseksi. Ehkäisemisen osalta Kosovo pyrkii toteuttamaan toimenpiteitä, jotka vastaavat EU:n asiaa koskevan lainsäädännön mukaisia toimenpiteitä, ja noudattamaan alan kansainvälisiä sopimuk sia ja muita asiakirjoja. EU voi vaihtotoimintaa, avunantoa ja koulutusta tukemalla auttaa Kosovoa suojautumaan rahan väärentämiseltä.
92 artikla
Terrorismin torjunta
Osapuolet tekevät yhteistyötä vahvistaakseen rakenteita, joiden avulla Kosovo ehkäisee ja tukahduttaa varsinkin rajat ylittäviä terroritekoja ja niiden rahoitusta. Tässä yhteydessä toteutettavassa yhteistyössä noudatetaan oikeusvaltioperiaa tetta, ihmisoikeuksia, perusvapauksia, kansainvälistä pakolaisoikeutta ja kansainvälistä humanitaarista oikeutta. Kosovon on noudatettava alan kansainvälisiä sopimuksia ja muita asiakirjoja.
VIII OSASTO
YHTEISTYÖPOLITIIKAT
93 artikla
EU ja Kosovo aloittavat tiiviin yhteistyön, jonka tarkoituksena on tukea Kosovon kehitystä ja kasvupotentiaalia. Yhteis työllä vahvistetaan olemassa olevia taloussuhteita mahdollisimman laajalta pohjalta molempien osapuolten hyväksi.
Politiikat ja muut toimenpiteet suunnitellaan siten, että niillä tuetaan Kosovon talouden ja yhteiskunnan kestävää kehi tystä. Politiikoilla varmistetaan, että myös ympäristö- ja ilmastonäkökohdat otetaan alusta asti täysipainoisesti huomioon ja että ne liitetään sopusointuisen yhteiskuntakehityksen vaatimuksiin.
Yhteistyöpolitiikat otetaan osaksi alueellista yhteistyökehystä. Erityistä huomiota kiinnitetään toimenpiteisiin, joilla voi daan tukea Kosovon ja sen naapurimaiden välistä yhteistyötä ja siten edistää alueen vakautta. Vakautus- ja assosiaa tioneuvosto määrittelee tässä osastossa kuvattujen yhteistyöpolitiikkojen väliset ja sisäiset painopisteet.
94 artikla
Talous- ja kauppapolitiikka
EU ja Kosovo helpottavat talouden uudistamisprosessia tekemällä yhteistyötä, jonka tarkoituksena on lisätä niiden talo uksien perusteiden tuntemusta sekä parantaa talouspolitiikan muotoilua ja täytäntöönpanoa markkinataloudessa.
Tätä tarkoitusta varten EU ja Kosovo tekevät yhteistyötä
a) vaihtaakseen tietoja makrotalouden toiminnasta ja näkymistä sekä kehitysstrategioista;
b) analysoidakseen yhteisen edun mukaisia talouskysymyksiä, mukaan lukien talouspolitiikan ja sen täytäntöönpanon tukeminen; ja
c) edistääkseen laajempaa yhteistyötä tarkoituksenaan nopeuttaa osaamisen leviämistä ja uuden tekniikan käyttöönottoa.
Kosovo pyrkii luomaan toimivan markkinatalouden ja lähentämään politiikkansa asteittain talous- ja rahaliiton harjoitta maan, vakautta tavoittelevaan politiikkaan. EU voi Kosovon viranomaisten pyynnöstä antaa apua, jolla pyritään tukemaan Kosovon tätä koskevia pyrkimyksiä.
Yhteistyöllä pyritään myös parantamaan oikeusvaltioperiaatteen toteutumista liike-elämässä kauppaan liittyvän, vakaan ja syrjimättömän lainsäädäntökehyksen avulla.
Alan yhteistyöhön kuuluu talous- ja rahaliiton periaatteita ja toimintaa koskeva tietojenvaihto.
95 artikla
Tilastoalan yhteistyö
Osapuolten välisessä yhteistyössä keskitytään ensisijaisesti tilastoja koskevan EU:n säännöstön painopistealoihin. Tavoit teena on luoda Kosovoon tehokas ja kestävä tilastojärjestelmä, joka tuottaa eurooppalaisiin tilastotietoihin verrattavissa olevia, luotettavia, objektiivisia ja tarkkoja tilastotietoja, joita tarvitaan Kosovon siirtymä- ja uudistusprosessin suunnitte lussa ja seurannassa. Yhteistyöllä pyritään myös siihen, että Kosovon tilastokeskus pystyy vastaamaan paremmin asiak kaidensa (sekä julkishallinnon että yksityissektorin) tarpeisiin. Tilastojärjestelmän on oltava Euroopan tilastoja koskevien käytännesääntöjen periaatteiden, YK:n tilastointia koskevien perusperiaatteiden ja eurooppalaisen tilastolainsäädännön vaatimusten mukainen, ja sitä on kehitettävä vastaamaan tilastointia koskevaa EU:n säännöstöä. Osapuolet tekevät yhteis työtä erityisesti varmistaakseen yksittäisten tietojen luottamuksellisuuden, lisätäkseen asteittain tietojen keräämistä ja siirtämistä Euroopan tilastojärjestelmään sekä vaihtaakseen tietoa menetelmistä, osaamisen siirtämisestä ja koulutuksesta.
96 artikla
Pankki-, vakuutus- ja muut rahoituspalvelut
Kosovon ja EU:n välisessä yhteistyössä keskitytään pankki-, vakuutus- ja muita rahoituspalveluja koskevan EU:n säännös tön painopistealoihin. Osapuolet tekevät yhteistyötä luodakseen ja kehittääkseen sopivat puitteet tukea terveeseen kilpai luun perustuvia Kosovon pankki-, vakuutus- ja rahoituspalveluja ja varmistaakseen tasapuoliset toimintaedellytykset.
97 artikla
Julkisen varainhoidon sisäinen valvonta ja ulkoinen tarkastus
Osapuolten välisessä yhteistyössä keskitytään julkisen varainhoidon sisäistä valvontaa koskevan EU:n säännöstön paino pistealoihin. Osapuolet tekevät yhteistyötä erityisesti kehittääkseen edelleen tehokasta sisäistä valvontaa ja toiminnallisesti itsenäisiä sisäisen tarkastuksen järjestelmiä Kosovon julkisella sektorilla kansainvälisesti hyväksytyn kehyksen puitteissa ja EU:n hyvien toimintatapojen mukaisesti.
Jotta edellä esitetyistä vaatimuksista johtuvat yhteensovittamis- ja yhdenmukaistamisvelvollisuudet voidaan täyttää, yhteis työssä keskitytään myös varainhoidon ja sen valvonnan sekä sisäisen tarkastuksen yhdenmukaistamiseen suuntautuneiden keskusyksikköjen perustamiseen ja vahvistamiseen.
Ulkoisen tarkastuksen alalla osapuolet tekevät yhteistyötä erityisesti kehittääkseen Kosovon riippumatonta ulkoista tar kastustoimintoa edelleen kansainvälisesti hyväksyttyjen standardien ja EU:n hyvien toimintatapojen mukaisesti. Yhteis työssä keskitytään myös Kosovon ylimmän tilintarkastusviranomaisen valmiuksien kehittämiseen.
98 artikla
Sijoitusten edistäminen ja suojelu
Sijoitusten edistämistä ja suojelua koskevassa osapuolten yhteistyössä keskitytään suorien ulkomaisten sijoitusten suoje luun ja pyritään luomaan suotuisat edellytykset sekä kotimaisille että ulkomaisille yksityisille sijoituksille, jotka ovat keskeisessä asemassa Kosovon taloutta ja teollisuutta elvytettäessä. Kosovon osalta yhteistyön erityistavoitteena on pa rantaa lainsäädäntökehystä sijoitusten edistämiseksi ja suojaamiseksi.
99 artikla
Yhteistyö teollisuuden alalla
Yhteistyöllä pyritään edistämään Kosovon teollisuuden ja yksittäisten tuotannonalojen nykyaikaistamista ja rakenteellista uudistamista. Sillä pyritään myös varmistamaan, että Kosovon teollisuuden kilpailukyvyn takaavat edellytykset eivät ole ristiriidassa ympäristönsuojelun kanssa.
Yhteistyössä otetaan huomioon teollisuuden kehityksen alueelliset näkökohdat ja edistetään tarvittaessa rajat ylittäviä kumppanuuksia. Aloitteilla voidaan erityisesti pyrkiä luomaan sopiva kehys yrityksille, parantamaan liikkeenjohtoa ja osaamista sekä edistämään markkinoita, niiden avoimuutta ja liiketoimintaympäristöä. Erityistä huomiota on kiinnitettävä tehokkaiden vienninedistämistoimien toteuttamiseen Kosovossa.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon teollisuuspolitiikkaa koskeva EU:n säännöstö.
100 artikla
Pienet ja keskisuuret yritykset
Osapuolten välisellä yhteistyöllä pyritään kehittämään ja vahvistamaan yksityissektorin pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk- yrityksiä) sekä tukemaan toimintaympäristöä, joka suosii yritysten, erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten, aloittamista ja kehittämistä ja yritysten välistä yhteistyötä. Yhteistyössä noudatetaan eurooppalaisia pk-yrityksiä tukevan Small Business Act -aloitteen periaatteita ja otetaan asianmukaisesti huomioon pk-yrityksiä koskevan EU:n säännöstön painopistealat.
101 artikla
Matkailu
Osapuolten välisessä matkailualan yhteistyössä pyritään
a) varmistamaan matkailun ja siihen liittyvien kysymysten tasapainoinen ja kestävä kehitys;
b) tehostamaan matkailua koskevaa tiedonkulkua (kansainväliset verkostot, tietopankit jne.);
c) tukemaan matkailualan investointeja suosivan infrastruktuurin kehittämistä.
Yhteistyöllä pyritään myös selvittämään yhteistoimintamahdollisuuksia, lujittamaan matkailualan yritysten, asiantuntijoi den, laitosten ja toimivaltaisten elinten välistä yhteistyötä sekä siirtämään osaamista (koulutuksen, vaihtotoiminnan ja seminaarien avulla). Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon matkailua koskeva EU:n säännöstö.
Yhteistyö voidaan ottaa osaksi alueellista yhteistyökehystä.
102 artikla
Maatalous ja maatalouden raaka-aineita jalostava teollisuus
Osapuolten välistä yhteistyötä kehitetään maataloutta koskevan EU:n säännöstön painopistealoilla sekä maataloustuottei den ja elintarvikkeiden laatujärjestelmien, elintarvikkeiden turvallisuuden, eläinlääkinnän ja kasvinsuojelun aloilla. Yhteis työn tavoitteena on nykyaikaistaa ja rakenteellisesti uudistaa Kosovon maatalous ja maatalouden raaka-aineita jalostava teollisuus, erityisesti jotta voitaisiin täyttää EU:n terveysvaatimukset, parantaa vesihuoltoa ja maaseudun kehittämistä sekä kehittää niihin liittyviä Kosovon metsätalouden näkökohtia, sekä tukea Kosovon lainsäädännön ja käytäntöjen asteittaista lähentämistä EU:n säännöstöön.
103 artikla
Kalastus
Osapuolet selvittävät mahdollisuuksia määritellä yhteisen edun mukaisia kohteita vesiviljelyn ja kalatalouden aloilla. Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon näitä aloja koskevan EU:n säännöstön painopistealat sekä kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä koskevat periaatteet, jotka perustuvat alan kansainvälisten ja alueellisten kalastusjärjestöjen laatimiin sääntöihin.
104 artikla
Tulli
Osapuolet aloittavat tämän alan yhteistyön taatakseen kaupan alalla hyväksyttävien määräysten noudattamisen ja saat taakseen päätökseen Kosovon tullijärjestelmän lähentämisen EU:n järjestelmään, mikä helpottaa tässä sopimuksessa kaa vailtujen vapauttamistoimenpiteiden toteuttamista ja Kosovon tullilainsäädännön asteittaista lähentämistä EU:n säännös töön.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon tulliasioita koskevan EU:n säännöstön painopistealat. Osapuolten keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevat säännöt vahvistetaan pöytäkirjassa IV.
105 artikla
Verotus
EU tekee Kosovon kanssa yhteistyötä tukeakseen sen verotuksen kehittämistä muun muassa toimenpitein, joilla pyritään jatkamaan Kosovon verojärjestelmän uudistamista ja uudistamaan verohallinto rakenteellisesti veronkannon ja veropetos ten torjunnan tehostamiseksi.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon verotusta ja haitallisen verokilpailun torjuntaa koskevan EU:n säännöstön painopistealat. Kosovon on haitallisen verokilpailun poistamiseen tähtäävää lainsäädäntöä laatiessaan otettava asianmukai sesti huomioon yritysverotukseen sovellettavat menettelysäännöt (1), jotka neuvosto ja neuvostossa kokoontuneet jäsen valtioiden hallitusten edustajat hyväksyivät 1 päivänä joulukuuta 1997.
Yhteistyöllä pyritään edistämään hyvän verohallinnon periaatteita, läpinäkyvyyttä, tiedonvaihtoa ja oikeudenmukaista verokilpailua Kosovossa veropetosten ja veronkierron torjuntatoimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi.
106 artikla
Sosiaalialan yhteistyö
Osapuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen työllisyyspolitiikan uudistamista Kosovossa osana tehostettua talouden uu distamista ja yhdentymistä ja tukeakseen osallistavaa kasvua. Yhteistyöllä pyritään myös edistämään työmarkkinaosapu olten vuoropuhelua sekä Kosovon lainsäädännön asteittaista lähentämistä EU:n säännöstöön työvoiman, työterveyden- ja turvallisuuden sekä naisten ja miesten, vammaisten ja vähemmistöihin ja muihin haavoittuvassa asemassa oleviin ryhmiin kuuluvien henkilöiden yhtäläisten mahdollisuuksien osalta niin, että vertailukohdaksi otetaan EU:ssa vallitseva suojelun taso. Tähän voi kuulua myös Kosovon mukautuminen EU:n säännöstöön työoikeuden ja naisten työehtojen osalta. Yhteistyöllä edistetään myös sosiaalista osallisuutta ja syrjinnän torjuntaa koskevien kokonaisvaltaisten politiikkojen käyttöönottoa Kosovossa. Lisäksi yhteistyöhön kuuluu työllisyyttä ja osallistavaa kasvua tukevan sosiaaliturvajärjestelmän käyttöönotto Kosovossa.
Osapuolet tekevät yhteistyötä varmistaakseen Kosovon lainsäädännön lähentämisen EU:n säännöstöön ja parantaakseen väestön terveyttä, ehkäistäkseen sairauksia, luodakseen riippumattomat ja tehokkaat hallintorakenteet ja ottaakseen käyt töön täytäntöönpanovaltuudet, jotta voidaan varmistaa tärkeimpien terveys- ja turvallisuusmääräysten noudattaminen, turvata potilaiden oikeudet, suojella asukkaita terveysuhilta ja sairauksilta sekä edistää terveellisiä elämäntapoja.
Kosovon on noudatettava alan kansainvälisiä sopimuksia ja muita asiakirjoja. Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huo mioon näitä aloja koskevan EU:n säännöstön painopistealat.
107 artikla
Koulutus
Osapuolet tekevät yhteistyötä nostaakseen yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen sekä nuorisopolitiikan ja -työn tasoa Kosovossa keinona edistää taitojen kehittämistä, työllistettävyyttä, sosiaalista osallisuutta ja talouskehitystä Kosovossa. Korkeakoulujärjestelmien osalta ensisijaisena tavoitteena on, että oppilaitokset ja opetusohjelmat täyttävät Bolognan prosessin ja julistuksen mukaiset riittävät laatuvaatimukset.
Osapuolet tekevät yhteistyötä myös varmistaakseen, että Kosovossa on mahdollista päästä kaikentasoiseen koulutukseen sukupuolesta, rodusta tai etnisestä alkuperästä, uskonnosta tai vakaumuksesta, vammasta, iästä tai sukupuolisesta suun tautumisesta riippumatta. Yhteistyöllä pyritään vastaamaan vammaisten opiskelijoiden tarpeisiin Kosovossa.
Yhteistyöllä pyritään myös parantamaan tutkimus- ja innovointivalmiuksia erityisesti yhteisillä, kaikki sidosryhmät osal listavilla tutkimus- ja innovointihankkeilla ja varmistamalla osaamisen siirto.
EU:n alan ohjelmilla ja välineillä nostetaan osaltaan Kosovon koulutus-, tutkimus- ja innovointirakenteiden ja -toiminnan tasoa.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon alaa koskevat EU:n säännöstön painopistealat.
(1) Ecofin-neuvoston päätelmät veropolitiikasta, annettu 1. joulukuuta 1997 (EYVL C 2, 6.1.1998, s. 1).
108 artikla
Kulttuuriyhteistyö
Osapuolet sitoutuvat edistämään kulttuurialan yhteistyötä. Yhteistyön tarkoituksena on vahvistaa Kosovon kulttuuripo liittisia valmiuksia ja alan toimijoiden valmiuksia sekä lisätä yksilöiden, vähemmistöjen ja kansojen keskinäistä ymmär rystä. Yhteistyöllä myös tuetaan institutionaalisia uudistuksia, joilla edistetään kulttuurin moninaisuutta Kosovossa muun muassa kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä Pariisissa 20 päivänä lokakuuta 2005 tehdyn Unescon yleissopimuksen periaatteiden pohjalta.
109 artikla
Audiovisuaalialan yhteistyö
Osapuolet tekevät yhteistyötä Euroopan audiovisuaaliteollisuuden edistämiseksi ja yhteistuotannon lisäämiseksi elokuva- ja audiovisuaalialalla.
Yhteistyöhön voisi kuulua muun muassa toimittajien ja audiovisuaalisen mediateollisuuden ammattilaisten koulutusohjel mia ja -palveluja sekä teknistä apua Kosovon julkisille ja yksityisille tiedotusvälineille niiden riippumattomuuden ja ammattimaisuuden vahvistamiseksi ja yhteyksien lisäämiseksi eurooppalaisiin tiedotusvälineisiin.
Kosovo mukauttaa rajat ylittävän lähetystoiminnan sisältöä säätelevät politiikkansa EU:n vastaaviin politiikkoihin ja yhdenmukaistaa lainsäädäntönsä EU:n säännöstön kanssa. Kosovo kiinnittää erityistä huomiota ohjelmien tekijänoikeuk sien hankintaan liittyviin kysymyksiin sekä alan sääntelyviranomaisten riippumattomuuden varmistamiseen ja lujittami seen.
110 artikla
Tietoyhteiskunta
Yhteistyötä kehitetään kaikilla tietoyhteiskuntaa koskevaan EU:n säännöstöön liittyvillä aloilla. Sillä tuetaan lähinnä Kosovon alan politiikkojen ja lainsäädännön asteittaista lähentämistä EU:n politiikkoihin ja lainsäädäntöön.
Osapuolet tekevät yhteistyötä myös tietoyhteiskunnan edelleen kehittämiseksi Kosovossa. Yleisenä tavoitteena on jatkaa koko yhteiskunnan valmistamista digitaaliaikaan sekä määritellä toimenpiteet, joilla voidaan varmistaa verkkojen ja palvelujen yhteentoimivuus.
111 artikla
Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut
Yhteistyössä keskitytään ensisijaisesti alaa koskevan EU:n säännöstön painopistealoihin.
Osapuolet lisäävät yhteistyötä erityisesti sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla pitäen perimmäisenä tavoittee naan sitä, että Kosovo ottaa käyttöön alan EU:n säännöstön viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta ja kiinnittää erityistä huomiota alan sääntelyviranomaisten riippumattomuuden varmistamiseen ja vahvistamiseen.
112 artikla
Tiedotus ja viestintä
Osapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet keskinäisen tiedonvaihdon edistämiseksi. Etusija annetaan ohjelmille, joiden tarkoituksena on tarjota tietoa EU:sta Kosovossa – suurelle yleisölle perustietoa ja eri ammattiryhmille kohdennetumpaa tietoa.
113 artikla
Liikenne
Osapuolten välisessä yhteistyössä keskitytään liikennettä koskevan EU:n säännöstön painopistealoihin.
Yhteistyössä voidaan pyrkiä erityisesti Kosovon liikennejärjestelmien rakenteelliseen uudistamiseen ja nykyaikaistamiseen sekä niihin liittyvän infrastruktuurin (mukaan lukien Kaakkois-Euroopan liikenneobservatorion määrittelemät alueelliset yhteydet) kehittämiseen, matkustajien ja tavaroiden vapaan liikkuvuuden parantamiseen, sellaisten standardien käyttöön ottoon, jotka ovat yhteentoimivia EU:ssa sovellettavien standardien kanssa ja niihin verrattavissa, ja liikennealan lain säädännön mukauttamiseen EU:n vastaavaan lainsäädäntöön objektiivisten olosuhteiden niin salliessa.
Yhteistyöllä pyritään edistämään EU:n ja Kosovon asteittaista pääsyä toistensa liikennemarkkinoille ja -palveluihin tässä sopimuksessa määrätyn mukaisesti, kehittämään Kosovoon EU:n liikennejärjestelmän kanssa yhteensopiva ja -toimiva ja siihen mukautettu järjestelmä sekä parantamaan ympäristönsuojelua liikenteen alalla.
114 artikla
Energia
EU:n säännöstön mukaisesti osapuolet kehittävät ja lujittavat energia-alan yhteistyötään markkinatalouden periaatteiden ja Ateenassa 25 päivänä lokakuuta 2005 allekirjoitetun energiayhteisön perustamissopimuksen (1) mukaisesti. Yhteistyön tavoitteena on Kosovon asteittainen integrointi Euroopan energiamarkkinoihin.
Yhteistyöhön voi kuulua Kosovolle annettava apu, jolla pyritään erityisesti
a) parantamaan ja monipuolistamaan energian tarjontaa, parantamaan pääsyä energiamarkkinoille toimitusvarmuutta koskevan EU:n säännöstön ja energiayhteisön alueellisen energiastrategian mukaisesti sekä soveltamaan EU:n ja eu rooppalaisia sääntöjä, jotka koskevat energian kauttakulkua, siirtoa ja jakelua sekä alueellisesti merkittävien sähkön siirtoyhteyksien kunnostamista naapurimaihin;
b) panemaan täytäntöön energiatehokkuutta, uusiutuvia energialähteitä ja energiatuotannon ympäristövaikutuksia koskeva EU:n säännöstö, mikä edistää energiansäästöä, energiatehokkuutta ja uusiutuvia energialähteitä, sekä selvittämään ja lievittämään energian tuotannon ja kulutuksen ympäristövaikutuksia;
c) määrittelemään perusedellytykset energiayhtiöiden rakenteelliselle uudistamiselle ja niiden väliselle yhteistyölle EU:n energian sisämarkkinoita koskevien eriyttämissääntöjen mukaisesti.
115 artikla
Ympäristö
Osapuolet kehittävät ja vahvistavat ympäristöalan yhteistyötä elintärkeänä tehtävänään pysäyttää ympäristön pilaantumi sen jatkuminen ja aloittavat ympäristön tilan parantamisen tavoitteenaan Kosovon kestävä kehitys. Osapuolet tekevät yhteistyötä seuraavilla aloilla: ilman ja veden laatu (myös radioaktiiviset aineet ihmisten käyttöön tarkoitetussa vedessä), turvallisuutta koskevat perusnormit ionisoivalle säteilylle altistumisesta aiheutuvilta vaaroilta suojautumiseksi, kaikenlainen jätehuolto (myös radioaktiivisen jätteen vastuullinen ja turvallinen käsittely) ja luonnonsuojelu, teollisuuden päästöjen seuranta ja vähentäminen, turvallisuudesta huolehtiminen teollisuuslaitoksissa sekä kemikaalien luokittelu ja turvallinen käsittely Kosovossa.
Osapuolet tekevät yhteistyötä erityisesti Kosovon hallintorakenteiden ja -menettelyjen lujittamiseksi varmistaakseen ym päristöasioiden strategisen suunnittelun ja alan toimijoiden välisen yhteensovittamisen ja keskittyvät Kosovon lainsää dännön asteittaiseen lähentämiseen EU:n säännöstöön ja soveltuvin osin Euratomin säännöstöön. Yhteistyössä voitaisiin keskittyä myös siihen, että Kosovo laatii strategioita paikallisen, alueellisen ja rajat ylittävän ilman ja veden pilaantumisen vähentämiseksi merkittävästi, puitteiden luomiseksi tehokasta, puhdasta, kestävää ja uusiutuvaa energian tuotantoa ja kulutusta varten sekä ympäristövaikutusten arvioinnin ja strategisen ympäristöarvioinnin toteuttamiseksi.
116 artikla
Ilmastonmuutos
Osapuolet tekevät yhteistyötä auttaakseen Kosovoa kehittämään ilmastopolitiikkaansa ja ottamaan ilmastonäkökohdat huomioon energia-, liikenne-, teollisuus-, maatalous- ja koulutuspolitiikassa sekä muilla asiaankuuluvilla politiikan aloilla. Tällainen yhteistyö myös tukee Kosovon lainsäädännön asteittaista lähentämistä ilmastonmuutosta koskevaan EU:n sään nöstöön erityisesti kasvihuonekaasupäästöjen tehokkaan tarkkailun, raportoinnin ja todentamisen osalta. Lisäksi yhteis työllä avustetaan Kosovoa luomaan riittävät hallinnolliset valmiudet ja yhteensovittamista koskevat menettelyt kaikkien asiaankuuluvien toimijoiden välille, mikä on edellytyksenä vähähiilisten ja ilmastonmuutoksen huomioivien kasvupolitiik kojen hyväksymiselle ja täytäntöönpanolle. Osapuolet tekevät objektiivisten olosuhteiden niin salliessa yhteistyötä aut taakseen Kosovoa osallistumaan maailmanlaajuisiin ja alueellisiin toimiin, joiden tarkoituksena on hillitä ilmastonmuu tosta ja sopeutua siihen.
117 artikla
Pelastuspalvelu
Osapuolet kehittävät ja vahvistavat yhteistyötään tehostaakseen luonnonkatastrofien ja ihmisen aiheuttamien katastrofien ehkäisyä sekä niihin valmistautumista ja reagointia. Yhteistyön erityisenä tavoitteena on parantaa Kosovon pelastuspal veluvalmiuksia ja lähentää Kosovoa asteittain pelastusjohtamista koskevaan EU:n säännöstöön.
(1) EUVL L 198, 20.7.2006, s. 18.
Yhteistyössä voidaan keskittyä seuraaviin painopisteisiin:
a) varhainen ilmoittaminen ja varoittaminen katastrofeista; Kosovon sisällyttäminen eurooppalaisiin varhaisvaroitusjärjes telmiin ja seurantavälineisiin;
b) tehokkaasta ympärivuorokautisesta viestinnästä huolehtiminen Kosovon ja Euroopan komission hätäpalvelujen välillä;
c) yhteistyön varmistaminen laajamittaisissa hätätilanteissa, mukaan lukien järjestelyt avun ja kohdemaan tuen antamisen ja vastaanottamisen helpottamiseksi;
d) katastrofeja ja vaaratilanteita koskevan tietämyksen lisääminen ja koko Kosovon kattavien katastrofiriskin arviointien ja pelastusjohtamissuunnitelmien laatiminen;
e) katastrofien ehkäisyä sekä niihin valmistautumista ja reagointia koskevien parhaiden käytäntöjen ja ohjeiden noudat taminen kentällä.
118 artikla
Tutkimus ja teknologian kehittäminen
Osapuolet edistävät yhteistyötä siviilitarkoituksiin suunnatun tutkimuksen ja teknologian kehittämisen (TTK) alalla yhtei sen edun mukaisesti ja ottaen huomioon resurssien saatavuuden ja riittävät mahdollisuudet osallistua toistensa ohjelmiin, jollei teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien asianmukaisesta suojelusta muuta johdu.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon tutkimusta ja teknologian kehittämistä koskevan EU:n säännöstön pai nopistealat.
119 artikla
Alueellinen ja paikallinen kehitys
Osapuolet pyrkivät löytämään keinoja vahvistaa alueellista ja paikallista kehitystä koskevaa yhteistyötä tavoitteenaan edistää taloudellista kehitystä ja vähentää alueellista epätasapainoa. Erityistä huomiota kiinnitetään rajat ylittävään sekä valtioiden ja alueiden väliseen yhteistyöhön.
Yhteistyössä otetaan asianmukaisesti huomioon alueellista kehitystä koskevan EU:n säännöstön painopistealat.
120 artikla
Julkishallinto
Yhteistyöllä ja vuoropuhelulla pyritään varmistamaan, että Kosovossa jatketaan ammattimaisen, tehokkaan ja vastuullisen julkishallinnon kehittämistä alalla tähän mennessä toteutettujen uudistusten pohjalta, mukaan lukien hallinnon hajautta miseen ja uusien kuntien perustamiseen liittyvät uudistukset. Yhteistyön erityisenä tavoitteena on tukea oikeusvaltioperi aatteen soveltamista, instituutioiden moitteetonta toimintaa Kosovon koko väestöä hyödyttävällä tavalla sekä EU:n ja Kosovon välisten suhteiden ongelmatonta kehitystä.
Alan yhteistyössä keskitytään pääasiassa instituutioiden kehittämiseen, mikä käsittää muun muassa ansioihin perustuvien, läpinäkyvien ja puolueettomien työhönottomenettelyjen kehittämisen ja soveltamisen sekä keskus- että paikallistasolla, henkilöstöhallinnon, virkamiesten urakehityksen, jatkokoulutuksen ja eettisten normien edistämisen julkishallinnossa. Yhteistyö käsittää myös sellaisten riippumattomien elinten toiminnan tehostamisen ja valmiuksien lisäämisen, jotka ovat ratkaisevassa asemassa julkishallinnon toiminnan ja tehokkaan keskinäisen valvontajärjestelmän kannalta.
IX OSASTO
RAHOITUSYHTEISTYÖ
121 artikla
Kosovo voi tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi ja sopimuksen 7, 122, 123 ja 125 artiklan mukaisesti saada EU:lta rahoitustukea avustuksina ja lainoina, Euroopan investointipankin lainat mukaan lukien. EU:n rahoitustuen edel lytyksenä on lisäedistyminen Kööpenhaminan poliittisten arviointiperusteiden täyttämisessä. Huomioon otetaan myös se, miten Kosovo täyttää tästä sopimuksesta sille johtuvat velvoitteet, sekä Kosovoa koskevat vuotuiset edistymiskertomukset. EU:n rahoitustukeen sovelletaan myös vakautus- ja assosiaatioprosessin ehtoja, erityisesti niitä, jotka koskevat tuensaajien sitoutumista toteuttamaan demokraattisia, taloudellisia ja institutionaalisia uudistuksia. Kosovolle myönnetty rahoitustuki sovitetaan havaittuihin tarpeisiin, sovittuihin painopisteisiin, tuen hyödyntämis- ja takaisinmaksukykyyn sekä toimenpi teisiin, joilla taloutta uudistetaan yleisesti ja rakenteellisesti.
122 artikla
Avustuksina annettava rahoitustuki myönnetään asiaa koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen mukaisesti osana monivuotista viiteohjelmaa ja noudattaen vuotuisia tai monivuotisia ohjelmia, jotka EU laatii Kosovon kanssa käytävien neuvottelujen jälkeen.
123 artikla
Rahoitustukea voidaan antaa kaikilla yhteistyöaloilla, erityisesti seuraavilla: vapaus, turvallisuus ja oikeus, lainsäädännön lähentäminen EU:n säännöstöön, sosiaalinen ja taloudellinen kehitys, hyvä hallintotapa, julkishallinnon uudistaminen, energia ja maatalous.
124 artikla
Kosovon pyynnöstä ja erityisen tarpeen ilmetessä EU voi tarkastella yhdessä kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa mahdollisuutta myöntää poikkeuksellisesti makrotaloudellista apua tietyin edellytyksin ja ottaen huomioon kaikki käy tettävissä olevat rahoitusvarat. Tämä apu maksetaan, jos Kosovon ja Kansainvälisen valuuttarahaston sopiman ohjelman yhteydessä vahvistetut edellytykset täyttyvät.
125 artikla
Käytettävissä olevien resurssien optimaalisen käytön mahdollistamiseksi osapuolet huolehtivat siitä, että EU:n rahoitustuki sovitetaan huolellisesti yhteen muista lähteistä, kuten jäsenvaltioista, EU:n ulkopuolisista maista ja kansainvälisiltä rahoi tuslaitoksilta, saatavan tuen kanssa.
Tätä tarkoitusta varten Kosovo toimittaa säännöllisesti tietoja kaikista avun lähteistä.
X OSASTO
INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET, YLEISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET
126 artikla
Perustetaan vakautus- ja assosiaationeuvosto, joka valvoo tämän sopimuksen soveltamista ja täytäntöönpanoa. Se ko koontuu tarkoituksenmukaisella tasolla säännöllisin väliajoin, ja ylimääräisiä kokouksia järjestetään olosuhteiden sitä edellyttäessä. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee kaikkia sopimuksen puitteissa esiin nousevia merkittäviä kysy myksiä sekä muita yhteisen edun mukaisia kysymyksiä.
127 artikla
1. Vakautus- ja assosiaationeuvosto muodostuu EU:n ja Kosovon edustajista.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa oman työjärjestyksensä.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvoston jäsenet voivat käyttää edustajaa työjärjestyksessä vahvistettavin edellytyksin.
4. Vakautus- ja assosiaationeuvoston puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen mukaisesti vuorotellen EU:n edustaja ja Kosovon edustaja.
5. Euroopan investointipankki osallistuu sitä koskevissa asioissa tarkkailijana vakautus- ja assosiaationeuvoston työhön.
128 artikla
Vakautus- ja assosiaationeuvostolla on valta tehdä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia päätöksiä sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi siten kuin tässä sopimuksessa määrätään. Tehdyt päätökset sitovat osapuolia, joiden on toteutettava päätösten täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi myös antaa suosituksia. Se laatii päätöksensä ja suosituksensa osapuolten yhteisestä sopimuksesta.
129 artikla
1. Vakautus- ja assosiaationeuvostoa avustaa sen tehtävien hoidossa vakautus- ja assosiaatiokomitea, joka muodostuu EU:n ja Kosovon edustajista.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittää työjärjestyksessään vakautus- ja assosiaatiokomitean tehtävät, joihin kuuluu vakautus- ja assosiaationeuvoston kokousten valmistelu, ja komitean toimintatavat.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa vakautus- ja assosiaatiokomitealle. Tällöin vakautus- ja assosiaatiokomitea tekee päätöksensä 128 artiklassa määrätyin edellytyksin.
130 artikla
Vakautus- ja assosiaatiokomitea voi perustaa alakomiteoita ja erityisryhmiä. Vakautus- ja assosiaatiokomitea perustaa tämän sopimuksen asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämät alakomiteat sopimuksen voimaantuloa seuraavan en simmäisen vuoden loppuun mennessä.
Perustetaan muuttoliikekysymyksiä käsittelevä alakomitea.
131 artikla
Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää perustaa muita erityisiä komiteoita tai elimiä, jotka voivat auttaa sitä sen tehtävien hoidossa. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään tällaisten komiteoiden tai elinten kokoonpanon, tehtävät ja toimintatavat.
132 artikla
Perustetaan parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta, jäljempänä ’parlamentaarinen valiokunta’. Se on foorumi, jossa Euroopan parlamentin ja Kosovon parlamentin jäsenet kokoontuvat vaihtamaan näkemyksiä. Se kokoontuu itse määrääminsä väliajoin mutta vähintään kerran vuodessa.
Parlamentaarinen valiokunta muodostuu Euroopan parlamentin ja Kosovon parlamentin jäsenistä. Parlamentaarinen valiokunta vahvistaa oman työjärjestyksensä.
Parlamentaarisen valiokunnan puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen mukaisesti vuorotellen Euroopan parlamentin jäsen ja Kosovon parlamentin jäsen.
Parlamentaarinen valiokunta voi antaa vakautus- ja assosiaationeuvostolle suosituksia.
133 artikla
Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että toisen osapuolen luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat syrjimättä käyttää oikeussuojakeinoja oikeuksiensa puolustamiseen tämän sopimuksen soveltamisalalla.
134 artikla
Tämä sopimus ei estä osapuolta toteuttamasta toimenpiteitä, joita se pitää välttämättöminä sen keskeiset turvallisuusedut vaarantavien tietojen luovuttamisen estämiseksi.
135 artikla
1. Tämän sopimuksen soveltamisaloilla
a) Kosovon EU:hun soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään jäsenvaltioiden tai niiden kansalaisten, yhtiöiden tai yritysten välillä;
b) EU:n Kosovoon soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään Kosovon asukkaiden, yhtiöiden tai yritysten välillä.
2. Edellä oleva 1 kohta ei rajoita tähän sopimukseen sisältyvien erityismääräysten, muun muassa ja varsinkin 70 ar tiklan 3 kohdan, soveltamista.
136 artikla
1. Osapuolet toteuttavat kaikki yleiset tai erityiset toimenpiteet, joita tästä sopimuksesta niille johtuvien velvoitteiden hoitaminen edellyttää. Ne varmistavat, että sopimuksessa asetetut tavoitteet saavutetaan.
2. Osapuolet sopivat aloittavansa kumman tahansa osapuolen pyynnöstä viipymättä ja sopivia kanavia käyttäen keskustelut tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskevista kysymyksistä tai muista osapuolten välisten suhteiden näkökohdista.
3. Kumpikin osapuoli saattaa vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi kaikki sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat riidat. Tällöin sovelletaan 137 artiklaa ja tarvittaessa pöytäkirjaa V.
Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi ratkaista riidan sitovalla päätöksellä.
4. Jos osapuoli katsoo, että toinen osapuoli on jättänyt täyttämättä sopimuksen mukaisen velvoitteen, se voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä. Sitä ennen, lukuun ottamatta erityisen kiireellisiä tapauksia, sen on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki asiaa koskevat tiedot tilanteen perusteellista tarkastelua varten osapuolten hyväksyttävissä olevan ratkaisun löytämiseksi.
Toimenpiteitä valittaessa etusijalle on asetettava ne, joista on vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. Toimenpi teistä on ilmoitettava välittömästi vakautus- ja assosiaationeuvostolle, ja toisen osapuolen sitä pyytäessä niistä on neu voteltava vakautus- ja assosiaationeuvostossa, vakautus- ja assosiaatiokomiteassa tai muussa 130 ja 131 artiklan nojalla perustetussa elimessä.
5. Edellä olevat 2, 3 ja 4 kohta eivät vaikuta millään tavoin 34, 42, 43, 44 ja 48 artiklaan ja pöytäkirjaan III (Alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät) eivätkä rajoita niiden soveltamista.
6. Tämän artiklan 3 ja 4 kohtaa ei sovelleta 5 ja 13 artiklaan.
137 artikla
1. Jos osapuolten välillä syntyy sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskeva riita, osapuoli esittää toiselle osapuolelle ja vakautus- ja assosiaationeuvostolle muodollisen pyynnön riidan ratkaisemiseksi.
Jos osapuoli katsoo, että toisen osapuolen toteuttama toimenpide tai laiminlyönti on vastoin tästä sopimuksesta sille johtuvia velvollisuuksia, riidan ratkaisemista koskevassa muodollisessa pyynnössä on perusteltava tämä kanta ja tarvitta essa mainittava, että pyynnön esittänyt osapuoli voi toteuttaa 136 artiklan 4 kohdassa määrättyjä toimenpiteitä.
2. Osapuolet pyrkivät ratkaisemaan riidan aloittamalla hyvässä uskossa neuvottelut vakautus- ja assosiaationeuvostossa ja muissa 3 kohdassa tarkoitetuissa elimissä tarkoituksenaan saavuttaa mahdollisimman pian kummankin osapuolen hyväksyttävissä oleva ratkaisu.
3. Osapuolet toimittavat vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tilanteen perusteellista tarkastelua varten tarvittavat tiedot.
Niin kauan kuin riitaa ei ole ratkaistu, siitä keskustellaan jokaisessa vakautus- ja assosiaationeuvoston kokouksessa, paitsi jos asiassa on aloitettu pöytäkirjan V mukainen välimiesmenettely. Riita katsotaan ratkaistuksi, kun vakautus- ja assosiaa tioneuvosto on tehnyt asiassa sitovan päätöksen 136 artiklan 3 kohdan mukaisesti tai kun se on todennut, ettei riitaa enää ole.
Riidasta voidaan neuvotella myös missä tahansa vakautus- ja assosiaatiokomitean tai muun 130 tai 131 artiklan nojalla perustetun komitean tai elimen kokouksessa osapuolten yhteisestä sopimuksesta tai toisen osapuolen pyynnöstä. Neu votteluja voidaan käydä myös kirjallisesti.
Kaikki neuvottelujen aikana luovutetut tiedot ovat luottamuksellisia.
4. Pöytäkirjan V soveltamisalaan kuuluvissa asioissa kumpi osapuoli tahansa voi saattaa riidan ratkaistavaksi pöytä kirjan mukaisessa välimiesmenettelyssä, jos osapuolet eivät ole onnistuneet ratkaisemaan sitä kahden kuukauden kuluessa tämän artiklan 1 kohdan mukaisen riitojenratkaisumenettelyn aloittamisesta.
138 artikla
Tämä sopimus ei vaikuta niihin oikeuksiin, jotka yksilöille ja talouden toimijoille on myönnetty voimassa olevilla, yhtä tai useampaa jäsenvaltiota ja Kosovoa sitovilla sopimuksilla, kunnes vastaavat oikeudet on saavutettu tämän sopimuksen nojalla.
139 artikla
Liitteet I–VII, pöytäkirjat I, II, III, IV ja V sekä julistus ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
140 artikla
Tämä sopimus tehdään rajoittamattomaksi ajaksi.
Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle osapuolelle. Sopimuksen voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua tällaisesta ilmoituksesta.
Kumpi tahansa osapuoli voi keskeyttää välittömästi tämän sopimuksen soveltamisen kokonaan tai osittain, jos toinen osapuoli ei noudata jotakin sopimuksen olennaista osaa.
Jos Kosovo ei noudata 5 ja 13 artiklassa vahvistettuja keskeisiä periaatteita, EU voi toteuttaa aiheelliseksi katsomiaan toimenpiteitä, joihin kuuluu sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen välittömästi kokonaan tai osittain.
141 artikla
Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta, Euroopan unionin toimin nasta tehtyä sopimusta ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimusta niissä määrätyin edellytyksin, sekä Koso von alueeseen.
142 artikla
Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö on tämän sopimuksen tallettaja.
143 artikla
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron, albanian ja serbian kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.
144 artikla
Osapuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.
Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen saattaneensa päätökseen ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut menettelyt.
Съставено в Страсбург на двадесет и седми октомври две хиляди и петнадесета година. Hecho en Estrasburgo, el veintisiete de octubre de dos mil quince.
Ve Štrasburku dne dvacátého sedmého října dva tisíce patnáct. Udfærdiget i Strasbourg den syvogtyvende oktober to tusind og femten.
Geschehen zu Strassburg am siebenundzwanzigsten Oktober zweitausendfünfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne seitsmendal päeval Strasbourgis.
Έγινε στο Στρασβούργο, στις είκοσι εφτά Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Strasbourg on the twenty-seventh day of October in the year two thousand and fifteen. Fait à Strasbourg, le vingt-sept octobre deux mille quinze.
Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset sedmog listopada dvije tisuće petnaeste. Fatto a Strasburgo, addì ventisette ottobre duemilaquindici.
Strasbūrā, divi tūkstoši piecpadsmitā gada divdesmit septītajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų spalio dvidešimt septintą dieną Strasbūre. Kelt Strasbourgban, a kéteze-tizenötödik év október havának huszonhetedik napján.
Magħmul fi Strasburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u ħmistax. Gedaan te Straatsburg, de zevenentwintigste oktober tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Strasburgu dnia dwudziestego siódmego października roku dwa tysiące piętnastego. Feito em Estrasburgo, em vinte e sete de outubro de dois mil e quinze.
Întocmit la Strasbourg la douăzeci și șapte octombrie două mii cincisprezece. V Štrasburgu dvadsiateho siedmeho októbra dvetisíctridsať.
V Strasbourgu, dne sedemindvajsetega oktobra leta dva tisoč petnajst.
Tehty Strasbourgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisitoista. Som skedde i Strasbourg den tjugosjunde oktober år tjugohundrafemton.
Nënshkruar në Strazburg më njëzet e shtatë tetor, dy mijë e pesëmbëdhjetë. Potpisano u Strazburgu dvadeset sedmog Oktobra dve hiljade petnaeste.
За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Za Europsku uniju
Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen Për Bashkimin Europian
Za Evropsku Uniju
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica Za Evropské společenství pro atomovou energii For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell’energia atomica Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā – Europos atominės energijos bendrijos vardu Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energijo Euroopan atomienergiajärjestön puolesta För Europeiska atomenergigemenskapen
Për Komunitetin Evropian për Energji Atomike Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju
Për Kosovën * Za Kosovo *
* Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës.
* Ovaj naziv ne prejudicira stavove о statusu i u skladu je sa RSBUN 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog Suda Pravde о deklaraciji о nezavisnosti Kosova.
LUETTELO LIITTEISTÄ, PÖYTÄKIRJOISTA JA JULISTUKSISTA
LIITTEET
Liite I (23 artikla) Kosovon tariffimyönnytykset EU:n teollisuustuotteille Liite II (28 artikla) ”Baby beef” -naudanlihatuotteiden määritelmä
Liite III (29 artikla) Kosovon tariffimyönnytykset EU:n maataloustuotteille Liite IV (31 artikla) EU:n myönnytykset Kosovon kalastustuotteille
Liite V (32 artikla) Kosovon tariffimyönnytykset EU:n kaloille ja kalastustuotteille Liite VI (50 artikla) Sijoittautuminen: rahoituspalvelut
Liite VII (77 artikla) Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet
PÖYTÄKIRJAT
Pöytäkirja I (27 artikla) Jalostettujen maataloustuotteiden kauppa EU:n ja Kosovon välillä Pöytäkirja II (30 artikla) Viinit, väkevät alkoholijuomat ja maustetut viinit
Pöytäkirja III (46 artikla) Alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä Pöytäkirja IV (104 artikla) Keskinäinen hallinnollinen avunanto tulliasioissa Pöytäkirja V (136 artikla) Riitojen ratkaiseminen
JULISTUKSET
Yhteinen julistus
LIITE I LIITE I a
KOSOVON TARIFFIMYÖNNYTYKSET EU:N TEOLLISUUSTUOTTEILLE
Tuotteet, joita tarkoitetaan 23 artiklassa
Perustulli, josta tässä liitteessä määrätyt peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on Kosovossa 31 päivänä joulukuuta 2013 sovellettu 10 prosentin perustulli. Tulleja alennetaan seuraavasti:
a) tämän sopimuksen tullessa voimaan tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista eli 8 prosenttiin;
b) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista eli 6 prosenttiin;
c) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista eli 4 prosenttiin;
d) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 20 prosenttiin perustullista eli 2 prosenttiin;
e) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan.
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
2501 00 | Suola (myös pöytäsuola ja denaturoitu suola) ja puhdas natriumkloridi, myös vesiliuoksena tai lisättyä paakkuuntumisenestoainetta tai valuvuutta parantavaa ainetta sisältävänä; merivesi: - suola (myös pöytäsuola ja denaturoitu suola) ja puhdas natriumkloridi, myös vesiliuoksena tai lisättyä paakkuuntumisenestoainetta tai valuvuutta parantavaa ainetta sisältävänä: - - muut: - - - denaturoidut tai muuhun teolliseen käyttöön (mukaan lukien puhdistus) kuin ihmis- tai eläinra vinnoksi tarkoitettujen ravintovalmisteiden säilöntään tai valmistukseen tarkoitetut - - - muut: - - - - ihmisravinnoksi soveltuva suola - - - - muut |
2501 00 51 | |
2501 00 91 | |
2501 00 99 | |
2505 | Kaikenlainen luonnonhiekka, myös värjätty, ei kuitenkaan 26 ryhmän metallipitoinen hiekka: |
2505 10 00 | - kvartsihiekka |
2506 | Kvartsi (muu kuin luonnonhiekka); kvartsiitti, myös karkeasti lohkottu tai ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi: |
2506 10 00 | - kvartsi |
2507 00 | Kaoliini ja muut kaoliinipitoiset savet, myös kalsinoidut: |
2507 00 80 | - muut kaoliinipitoiset savet |
2508 | Muut savet (ei kuitenkaan nimikkeen 6806 paisutettu savi), andalusiitti, kyaniitti ja sillimaniitti, myös kalsinoidut; mulliitti; samotti ja dinasmaa: |
2508 10 00 | - bentoniitti |
2508 40 00 | - muut savet |
2508 70 00 | - samotti ja dinasmaa |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
2515 | Marmori, travertiini, Belgian marmori (eli Belgian graniitti) ja muu muistomerkki- ja rakennuskalkkikivi, jonka näennäinen ominaispaino on vähintään 2,5, sekä alabasteri, myös karkeasti lohkottu tai ainoas taan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi |
2517 2517 10 2517 10 20 2517 30 00 | Pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä, maantien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä, mukulakivi ja piikivi, myös lämpökäsi tellyt; kuonasta tai sen kaltaisesta teollisuusjätteestä valmistettu sepeli, myös jos siinä on nimikkeen ensimmäisessä osassa tarkoitettuja aineita; tervasepeli; nimikkeen 2515 tai 2516 kivilajeista saadut rouheet, sirut ja jauheet, myös lämpökäsitellyt: - pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä, maan tien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä, mukulakivi ja piikivi, myös läm pökäsitellyt: - - kalkkikivet ja dolomiitti, murskatut tai rouhitut - tervasepeli |
2520 | Kipsikivi; anhydriitti; kipsi (kipsikiveä tai kalsiumsulfaattia), värjäämätön tai värjätty, myös vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä sisältävä |
2522 2522 20 00 | Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, ja hydraulinen kalkki, ei kuitenkaan nimikkeen 2825 kalsiu moksidi ja -hydroksidi: - sammutettu kalkki |
2523 2523 10 00 | Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä: - sementtiklinkkerit |
2526 2526 20 00 | Luonnonsteatiitti, myös karkeasti lohkottu tai ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suora kaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi; talkki: - murskatut tai jauhetut |
2530 2530 90 00 | Muualle kuulumattomat kivennäisaineet: - muut |
3001 3001 20 3001 20 10 3001 90 3001 90 91 3001 90 98 | Organoterapeuttiseen käyttöön tarkoitetut kuivatut rauhaset ja muut elimet, myös jauhetut; organote rapeuttiseen käyttöön tarkoitetut rauhasten tai muiden elimien tai niiden eritteiden uutteet; hepariini ja sen suolat; muut terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistetut ihmis- ja eläinaineet, muualle kuulumattomat: - rauhasten tai muiden elimien tai niiden eritteiden uutteet: - - ihmisperäiset - muut: - - muut: - - - hepariini ja sen suolat - - - muut |
3002 | Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä immunologiset tuotteet, myös modifioidut tai bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro-organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kal taiset tuotteet: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3002 10 3002 30 00 3002 90 3002 90 30 3002 90 50 3002 90 90 | - antiseerumit ja muut verifraktiot sekä immunologiset tuotteet, myös modifioidut tai bioteknisellä menetelmällä saadut - rokotteet eläimiä varten - muut: - - terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri - - mikro-organismiviljelmät - - muut |
3003 3003 10 00 3003 20 00 3003 31 00 3003 40 3003 90 00 | Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002, 3005 tai 3006 tuotteet), joissa on terapeuttisessa tai ennalta ehkäisevässä tarkoituksessa keskenään sekoitettuina kaksi tai useampia aineosia, muut kuin annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa olevat: - joissa on penisilliinejä tai niiden penisillaanihapporakenteisia johdannaisia tai streptomysiinejä tai niiden johdannaisia - joissa on muita antibiootteja - joissa on hormoneja tai muita nimikkeen 2937 tuotteita, mutta ei antibiootteja: - - joissa on insuliinia - joissa on alkaloideja tai niiden johdannaisia, mutta ei hormoneja tai muita nimikkeen 2937 tuotteita eikä antibiootteja - muut |
3004 3004 32 00 3004 50 00 3004 90 00 | Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002, 3005 tai 3006 tuotteet), joissa on sekoitettuja tai sekoitta mattomia tuotteita terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten, annostettuina (myös ihon läpi annettavassa muodossa) tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa olevat: - joissa on hormoneja tai muita nimikkeen 2937 tuotteita, mutta ei antibiootteja: - - joissa on lisämunuaisen kuorihormoneja, niiden johdannaisia tai niitä rakenteellisesti vastaavia aineita - muut lääkkeet, joissa on vitamiineja tai nimikkeen 2936 muita tuotteita - muut |
3005 3005 90 3005 90 50 | Vanu, sideharso, kääreet ja niiden kaltaiset tavarat (esim. valmiit haavasiteet, kiinnelaastarit ja hauteet), kyllästetyt tai päällystetyt farmaseuttisilla aineilla tai kirurgiseen tai lääkintä-, myös eläinlääkintä- ja hammaslääkintäkäyttöön tarkoitetuissa vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa: - muut: - - muut: - - - tekstiiliainetta: - - - - muut |
3006 3006 10 | Tämän ryhmän 4 huomautuksessa tarkoitetut farmaseuttiset valmisteet: - steriili kirurginen katgutti, sen kaltaiset steriilit haavanompeluaineet (myös steriilit absorboituvat sidelangat kirurgiseen tai hammaslääkintäkäyttöön) ja steriilit kudosliimat kirurgiseen haavansulkemi seen; steriili laminaria ja steriilit laminariapuikot; steriilit absorboituvat verenvuodon tyrehdyttimet kirurgiseen tai hammaslääkintäkäyttöön; steriilit sidekudoskiinnikkeiden muodostumisen estäjät kirur giseen tai hammaslääkintäkäyttöön, myös absorboituvat: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3006 10 10 3006 20 00 3006 30 00 3006 50 00 3006 60 00 3006 70 00 3006 92 00 | - - steriili kirurginen katgutti - veriryhmän määritysreagenssit - varjoainevalmisteet röntgentutkimuksia varten; potilaalle sisäisesti tai ulkonaisesti käytettävät taudin määritysreagenssit - ensiapulaatikot ja -pakkaukset - hormoneihin, muihin nimikkeen 2937 tuotteisiin tai spermisideihin perustuvat kemialliset ehkäisy valmisteet - lääketieteelliseen tai eläinlääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut geelivalmisteet, joita käytetään kehon osien voiteluaineena kirurgisissa toimenpiteissä tai lääkärintarkastuksissa tai kontaktiaineena kehon ja lääketieteellisen instrumentin välillä - muut: - - farmaseuttiset jätteet |
3208 3208 90 3208 90 19 3208 90 91 3303 00 3303 00 90 | Maalit ja lakat, jotka perustuvat muuhun kuin vettä sisältävään väliaineeseen dispergoituihin tai liu otettuihin synteettisiin polymeereihin tai kemiallisesti muunnettuihin luonnonpolymeereihin; tämän ryhmän 4 huomautuksessa määritellyt liuokset: - muut: - - tämän ryhmän 4 huomautuksessa määritellyt liuokset: - - - muut - - muut: - - - synteettisiin polymeereihin perustuvat Hajuvedet ja toalettivedet: - toalettivedet |
3304 3304 91 00 | Kauneudenhoito- ja meikkivalmisteet sekä ihonhoitovalmisteet (muut kuin lääkkeet), myös aurinko suoja- ja rusketusvalmisteet; manikyyri- ja pedikyyrivalmisteet: - muut: - - puuterit, myös puristepuuterit |
3306 3306 10 00 | Suun- ja hampaidenhoitovalmisteet, myös hammasproteesin kiinnitystahnat ja -jauheet; hammasvälien puhdistukseen käytettävä lanka (hammaslanka), yksittäisissä vähittäismyyntipakkauksissa: - hampaiden puhdistusaineet |
3307 3307 20 00 | Parranajovalmisteet, myös ns. pre-shave- ja after-shave-valmisteet, henkilökohtaiseen käyttöön tarkoite tut deodorantit, kylpyvalmisteet, karvanpoistoaineet ja muut muualle kuulumattomat hajuste-, kosmeet tiset ja toalettivalmisteet; huoneilman raikasteet, myös hajustetut ja desinfioivat: - henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut deodorantit ja antiperspirantit |
3401 | Saippua ja suopa; saippuana käytettävät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet tankoina, paloina tai valettuina kappaleina, myös jos niissä on saippuaa; ihon pesuun käytettävät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet nestemäisinä tai voiteina, vähittäismyyntimuodossa, myös jos niissä on saippuaa; saippualla tai puhdistusaineella kyllästetty, päällystetty tai peitetty paperi, vanu, huopa tai kuitukangas: - saippua, suopa ja orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet tankoina, paloina tai valettuina kappaleina sekä saippualla tai puhdistusaineella kyllästetty, päällystetty tai peitetty paperi, vanu, huopa tai kuitukangas: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3401 19 00 3401 20 3401 20 10 | - - muut - saippua ja suopa muissa muodoissa: - - hiutaleina, levyinä, rakeina tai jauheena |
3403 | Voiteluvalmisteet (myös leikkuuöljyvalmisteet, pulttien ja muttereiden irrottamista helpottavat valmis teet, ruosteen- ja korroosionestoaineet sekä muotinirrotusvalmisteet, voiteluaineisiin perustuvat) ja val misteet, jollaisia käytetään tekstiiliaineiden, nahan, turkisnahan tai muiden aineiden öljy- tai rasvakäsit telyyn, ei kuitenkaan valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia |
3404 | Tekovahat ja valmistetut vahat |
3405 3405 10 00 3405 20 00 3405 40 00 3405 90 3405 90 10 3407 00 00 3605 00 00 | Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huonekaluja, lattioita, vaununkoreja, lasia tai metallia varten, han kauspastat ja -jauheet sekä niiden kaltaiset valmisteet (myös paperi, vanu, huopa, kuitukangas, huokoi nen muovi ja huokoinen kumi, jotka on kyllästetty, päällystetty tai peitetty tällaisella valmisteella), ei kuitenkaan nimikkeen 3404 vahat: - kiillotusaineet, voiteet ja niiden kaltaiset valmisteet jalkineita ja nahkaa varten - kiillotusaineet, voiteet ja niiden kaltaiset valmisteet puuhuonekalujen, -lattioiden ja muiden puupin tojen hoitoa varten - hankauspastat ja -jauheet sekä muut hankausvalmisteet - muut: - - metallikiillotteet Muovailumassat, myös lasten ajanvietteeksi tarkoitetut; valmisteet, jollaiset tunnetaan ”hammasvahana” tai ”hammasmallimassana”, sarjoina, vähittäismyyntipakkauksissa, levyinä, hevosenkengän muotoisina kappaleina, tankoina tai niiden kaltaisessa muodossa; muut hammaslääkintäkäyttöön tarkoitetut val misteet, jotka perustuvat kipsiin (kalsinoituun kipsikiveen tai kalsiumsulfaattiin) Tulitikut, muut kuin nimikkeen 3604 pyrotekniset tavarat |
3606 3606 10 00 3606 90 3606 90 90 | Ferrocerium ja muut pyroforiset seokset kaikissa muodoissa; tämän ryhmän 2 huomautuksessa tarkoi tetut helposti syttyvistä aineista valmistetut tavarat: - polttonesteet ja nesteytetyt kaasut enintään 300 cm3 vetävissä astioissa, jollaisia käytetään savukkeen sytyttimien ja niiden kaltaisten sytyttimien täyttämiseen - muut: - - muut |
3801 3801 10 00 3801 30 00 3801 90 00 | Keinotekoinen grafiitti; kolloidinen tai puolikolloidinen grafiitti; grafiittiin tai muuhun hiileen perustuvat valmisteet, massana, möhkäleinä, levyinä tai muina puolivalmisteina: - keinotekoinen grafiitti - hiilipitoiset elektrodimassat ja niiden kaltaiset massat uunien vuoraamiseen - muut |
3802 | Aktiivihiili; aktivoidut luonnon kivennäistuotteet; eläinhiili, myös käytetty |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3806 3806 30 00 3806 90 00 3807 00 3807 00 90 | Kolofoni ja hartsihapot sekä niiden johdannaiset; pinoliini ja hartsiöljyt; sulatuksella muunnetut luon nonhartsit (run gums): - hartsiesterit - muut Puuterva; puutervaöljyt; puukreosootti; raaka metanoli; kasvipiki; panimopiki ja sen kaltaiset kolofoniin, hartsihappoihin tai kasvipikeen perustuvat valmisteet: - muut |
3809 3809 91 00 3809 92 00 3809 93 00 | Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: - muut: - - jollaisia käytetään tekstiili- tai sen kaltaisessa teollisuudessa - - jollaisia käytetään paperi- tai sen kaltaisessa teollisuudessa - - jollaisia käytetään nahka- tai sen kaltaisessa teollisuudessa |
3810 3810 10 00 3810 90 3810 90 90 | Metallipintojen peittausvalmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä: - metallipintojen peittausvalmisteet; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita - muut: - - muut |
3812 3812 20 3812 20 90 3812 30 3812 30 80 3813 00 00 | Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset: - kumin tai muovin pehmitinseokset: - - muut - hapettumisenestoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset: - - muut Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit |
3815 3815 90 3815 90 90 3818 00 3818 00 10 3819 00 00 | Reaktion käynnistäjät (initiaattorit), reaktion kiihdyttimet (akseleraattorit) ja katalyyttiset valmisteet, muualle kuulumattomat: - muut: - - muut Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten: - seostettu pii (doped) Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3820 00 00 3821 00 00 | Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet Valmistetut elatusaineet mikro-organismien (myös virusten ja niiden kaltaisten organismien) tai kasvi-, ihmis- ja eläinsoluviljelmien kehittämistä ja ylläpitoa varten |
3824 3824 10 00 3824 78 00 3824 79 00 3824 90 3824 90 10 3824 90 35 3824 90 40 3824 90 45 3824 90 55 3824 90 62 3824 90 64 3824 90 70 3824 90 75 3824 90 80 3824 90 85 3824 90 87 | Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: - valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten - sekoitukset, joissa on metaanin, etaanin tai propaanin halogeenijohdannaisia: - - joissa on perfluorihiilivetyä (PFC) tai fluorihiilivetyä (HFC), mutta ei täysin halogenoitua kloorif luorihiilivetyä (CFC) eikä osittain halogenoitua kloorifluorihiilivetyä (HCFC) - - muut - muut: - - maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien maaöljysulfonaa tit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja niiden suolat - - ruosteenestoaineet, joissa on amiineja aktiivina aineosina - - epäorgaaniset liuottimien ja ohennusaineiden seokset lakkoja ja sen kaltaisia tuotteita varten - - muut: - - - kattilakiven estoaineet ja sen kaltaiset yhdisteet - - - glyserolin mono-, di-, tri- ja rasvahappoestereiden seokset (rasvojen emulgaattorit) - - - farmaseuttiseen ja kirurgiseen käyttöön tarkoitetut tuotteet ja valmisteet: - - - - monensiinisuolojen valmistuksen välituote - - - - muut - - - rakennusteollisuudessa palon- ja vesisuojauksessa käytettävät valmisteet sekä muut vastaavat suoja avat valmisteet - - - muut: - - - - litiumniobaattilevyt, joihin ei ole lisätty epäpuhtausatomeja (undoped) - - - - dimeroiduista rasvahapoista johdettujen amiinien seos, jonka keskimääräinen molekyylipaino on vähintään 520 mutta enintään 550 - - - - 3-(1-etyyli-1-metyylipropyyli)iso-oksatsol-5-yyliamiini tolueeniliuoksena - - - - Seokset, jotka koostuvat pääasiassa (5-etyyli-2-metyyli-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinaani-5-yyli)me tyylimetyylimetyylifosfonaatista ja bis[(5-etyyli-2-metyyli-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinaani-5-yy li)metyyli]metyylifosfonaatista, ja seokset, jotka koostuvat pääasiassa dimetyylimetyylifosfanaa tista, oksiraanista ja difosforipentoksidista |
3825 | Kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat; yhdyskuntajäte; viemäri liete; muut tämän ryhmän 6 huomautuksessa tarkoitetut jätteet: - orgaaniset liuotinjätteet: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3825 49 00 3825 90 3825 90 90 3826 00 3826 00 10 | - - muut - muut: - - muut Biodiesel ja sen sekoitukset, joissa ei ole maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä tai joissa niitä on vähemmän kuin 70 painoprosenttia: - rasvahappomonoalkyyliesterit, jotka sisältävät vähintään 96,5 tilavuusprosenttia estereitä (FAMAE) |
3918 | Muoviset lattianpäällysteet, myös itsekiinnittyvät, xxxxxxx tai laattoina; tämän ryhmän 9 huomautuksessa määritellyt muoviset seinän- ja katonpäällysteet |
3919 4004 00 00 | Itsekiinnittyvät laatat, levyt, kalvot, teippi, kaistaleet ja muut litteät tuotteet, muovia, myös rullina Kumijätteet, -leikkeet ja -romu (muuta kuin kovakumia) sekä niistä saadut jauheet ja rakeet |
4006 | Vulkanoimaton kumi muissa muodoissa (esim. tankoina, putkina ja profiileina) sekä tavarat vulkanoi mattomasta kumista (esim. pyörylät ja renkaat) |
4008 4008 11 00 4008 19 00 4008 21 4008 21 10 | Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja profiilit, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia: - huokoista kumia: - - laatat, levyt ja kaistaleet - - muut - muuta kuin huokoista kumia: - - laatat, levyt ja kaistaleet: - - - lattianpäällysteet ja matot |
4009 4009 11 00 4009 21 00 4009 31 00 4009 41 00 | Putket ja letkut, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia, myös jos niissä on liitos- ja muita osia (esim. liitoskappaleita, kulmakappaleita ja laippoja): - vahvistamattomat ja muuten muihin aineisiin yhdistämättömät: - - ilman liitos- ja muita osia - vahvistetut ainoastaan metallilla tai siihen muuten yhdistetyt: - - ilman liitos- ja muita osia - vahvistetut ainoastaan tekstiiliaineella tai siihen muuten yhdistetyt: - - ilman liitos- ja muita osia - vahvistetut muilla aineilla tai niihin muuten yhdistetyt: - - ilman liitos- ja muita osia |
4010 4010 11 00 4010 19 00 | Kuljetus- ja käyttöhihnat, vulkanoitua kumia: - kuljetushihnat: - - ainoastaan metallilla vahvistetut - - muut - käyttöhihnat: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
4010 32 00 4010 33 00 4010 34 00 4010 36 00 | - - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), muut kuin kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm, mutta enintään 180 cm - - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), kii lauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 180 cm, mutta enintään 240 cm - - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), muut kuin kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 180 cm, mutta enintään 240 cm - - päättömät synkronihihnat, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 150 cm, mutta enintään 198 cm |
4014 4014 10 00 | Hygieeniset ja farmaseuttiset tavarat (myös tutit), vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia, myös kovakumiosin: - kondomit |
4016 4016 91 00 4016 95 00 4016 99 4016 99 52 4201 00 00 | Muut tavarat, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia: - muut: - - lattianpäällysteet ja matot - - muut ilmatäytteiset tavarat - - muut: - - - nimikkeiden 8701–8705 moottoriajoneuvoja varten: - - - - osat, joissa on yhdistetty kumia metalliin Satula- ja valjasteokset kaikkia eläimiä varten (myös vetohihnat, taluttimet, polvensuojukset, kuonoko pat, satulahuovat, satulalaukut, koirien takit ja niiden kaltaiset tavarat), mitä tahansa ainetta |
4202 4202 11 4202 12 4202 19 4202 21 00 4202 22 4202 29 00 | Matka-arkut, matkalaukut, toalettilaukut (vanity-cases), attasealaukut, salkut, koululaukut, silmälasikote lot, kiikarikotelot, kameralaukut, soittimien kotelot ja laukut, asekotelot sekä niiden kaltaiset säilytys esineet; matkakassit ja -pussit, eristetyt laukut ja kassit elintarvikkeita varten, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput, käsilaukut, ostoslaukut ja -kassit, lompakot, rahakukkarot, karttakotelot, savu kekotelot, tupakkapussit, työkalulaukut ja -salkut, urheiluvälinelaukut, pullokotelot, korulippaat ja -ra siat, puuterirasiat, kotelot ruokailuvälineitä varten ja niiden kaltaiset säilytysesineet, jotka on valmistettu nahasta, tekonahasta, muovilevystä tai -kalvosta, tekstiiliaineesta, vulkaanikuidusta, kartongista tai pah vista tai kokonaan tai suurimmaksi osaksi päällystetty näillä aineilla tai paperilla: - matka-arkut, matkalaukut, toalettilaukut (vanity-cases), attasealaukut, salkut, koululaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet: - - joiden ulkopinta on nahkaa tai tekonahkaa - - joiden ulkopinta on muovia tai tekstiiliainetta - - muut - käsilaukut, myös jos niissä on olkahihna, myös käsilaukut, joissa ei ole kädensijaa: - - joiden ulkopinta on nahkaa tai tekonahkaa - - joiden ulkopinta on muovilevyä, muovikalvoa tai tekstiiliainetta - - muut - tavarat, jollaisia tavallisesti pidetään taskussa tai käsilaukussa: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
4202 31 00 4202 32 4202 32 90 4202 39 00 4202 91 4202 92 4202 92 11 4202 92 19 4202 92 91 4202 92 98 4202 99 00 | - - joiden ulkopinta on nahkaa tai tekonahkaa - - joiden ulkopinta on muovilevyä, muovikalvoa tai tekstiiliainetta: - - - tekstiiliainetta - - muut - muut: - - joiden ulkopinta on nahkaa tai tekonahkaa - - joiden ulkopinta on muovilevyä, muovikalvoa tai tekstiiliainetta: - - - muovilevyä tai -kalvoa: - - - - matkakassit ja -pussit, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput ja urheiluvälinelaukut - - - - muut - - - tekstiiliainetta: - - - - matkakassit ja -pussit, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput ja urheiluvälinelaukut - - - - muut - - muut |
4203 4203 10 00 4203 29 4203 30 00 4203 40 00 4205 00 4205 00 11 4205 00 90 | Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai tekonahasta: - vaatteet - kintaat ja muut käsineet: - - muut - vyöt, myös olkavyöt - muut vaatetustarvikkeet Muut nahasta tai tekonahasta valmistetut tavarat: - jollaisia käytetään koneissa tai mekaanisissa laitteissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin: - - käyttö- ja kuljetushihnat - muut |
4407 4407 10 4407 10 93 | Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm: - havupuuta: - - muut: - - - muut: - - - - mäntyä (Pinus sylvestris L.) |
4411 | Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu kuitulevy, myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yhteenpuristettu: - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
4411 93 4411 93 10 | - - tiheys suurempi kuin 0,5 g/cm3 mutta enintään 0,8 g/cm3: - - - mekaanisesti työstämätön ja pintapeitteetön |
4806 4806 40 4806 40 10 | Pergamenttipaperi, rasvanpitävät paperit (voipaperit), kuultopaperit ja glassiinipaperi sekä muut kiillo tetut läpinäkyvät tai läpikuultavat paperit, rullina tai arkkeina: - glassiinipaperi sekä muut kiillotetut läpinäkyvät tai läpikuultavat paperit: - - glassiinipaperit |
4810 4810 32 4810 32 90 | Paperi, kartonki ja pahvi, jotka on yhdeltä tai molemmilta puolilta sideainetta käyttäen tai ilman sitä päällystetty kaoliinilla tai muulla epäorgaanisella aineella, ilman mitään muuta päällystystä, myös pin tavärjätty, pintakoristeltu tai painettu, rullina tai suorakaiteen tai neliön muotoisina arkkeina, minkä tahansa kokoisina: - voimapaperi, -kartonki ja -pahvi, muu kuin kirjoitus-, painatus- tai muuhun graafiseen tarkoitukseen käytettävä: - - valkaistu tasaisesti kauttaaltaan massana, enemmän kuin 95 painoprosenttia kokonaiskuitusisällöstä kemiallisella menetelmällä saatuja puukuituja sisältävä, paino suurempi kuin 150 g/m2: - - - muut |
4823 4823 61 00 | Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikat tu; muut tavarat, paperimassaa, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosakuituharsoa: - tarjottimet, kulhot, vadit, lautaset, kupit, pikarit ja niiden kaltaiset tavarat, paperia, kartonkia tai pahvia: - - bambua |
5512 5512 19 5512 29 5512 29 90 | Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja: - joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyesterikatkokuituja: - - muut - joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyakryyli- tai modakryylikatkokuituja: - - muut: - - - muut |
5513 5513 21 00 5513 41 00 5513 49 00 | Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan puuvillan kanssa, paino enintään 170 g/m2: - värjätyt: - - palttina, polyesterikatkokuitua - painetut: - - palttina, polyesterikatkokuitua - - muut kudotut kankaat |
5514 5514 23 00 5514 29 00 | Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan puuvillan kanssa, paino suurempi kuin 170 g/m2: - värjätyt: - - muut kudotut kankaat, polyesterikatkokuitua - - muut kudotut kankaat - painetut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
5514 42 00 5514 43 00 | - - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat, polyesterikatkokuitua - - muut kudotut kankaat, polyesterikatkokuitua |
5515 5515 11 5515 11 90 5515 12 5515 12 90 5515 19 5515 19 90 5515 99 5515 99 80 | Muut kudotut synteettikatkokuitukankaat: - polyesterikatkokuitua: - - sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan viskoosikatkokuitujen kanssa: - - - muut - - sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan tekokuitufilamenttien kanssa: - - - muut - - muut: - - - muut - muut kudotut kankaat: - - muut: - - - muut |
5516 5516 23 5516 23 10 5516 43 00 5516 93 00 | Kudotut muuntokatkokuitukankaat: - joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia muuntokatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan tekokuitufilamenttien kanssa: - - erivärisistä langoista kudotut: - - - jacquardkankaat, leveys vähintään 140 cm (patjakangas) - joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia muuntokatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan puuvillan kanssa: - - erivärisistä langoista kudotut - muut: - - erivärisistä langoista kudotut |
5601 5601 21 5601 29 00 5601 30 00 | Vanu, tekstiiliainetta, ja siitä valmistetut tavarat; tekstiilikuidut, joiden pituus on enintään 5 mm (flokki), tekstiilinöyhtä ja -nypyt: - vanu, tekstiiliainetta, ja siitä valmistetut tavarat: - - puuvillaa - - muut - tekstiiliflokki, -nöyhtä ja -nypyt |
5602 5602 10 5602 10 19 5602 10 38 | Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu: - neulahuopa ja kuitusilmukkasidottu kangas: - - kyllästämätön, päällystämätön, peittämätön ja kerrostamaton: - - - neulahuopa: - - - - muuta tekstiiliainetta - - - kuitusilmukkasidottu kangas: - - - - muuta tekstiiliainetta |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
5602 10 90 5602 29 00 5602 90 00 | - - kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu - muu huopa, kyllästämätön, päällystämätön, peittämätön tai kerrostamaton: - - muuta tekstiiliainetta - muut |
5603 5603 11 5603 12 5603 13 5603 14 0000 00 0000 00 10 5603 92 5603 92 10 5603 93 5603 94 5603 94 90 | Kuitukangas, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu: - tekokuitufilamenttia: - - paino enintään 25 g/m2 - - paino suurempi kuin 25 g/m2 mutta enintään 70 g/m2 - - paino suurempi kuin 70 g/m2 mutta enintään 150 g/m2 - - paino suurempi kuin 150 g/m2 - muu: - - paino enintään 25 g/m2: - - - päällystetty tai peitetty - - paino suurempi kuin 25 g/m2 mutta enintään 70 g/m2: - - - päällystetty tai peitetty - - paino suurempi kuin 70 g/m2 mutta enintään 150 g/m2 - - paino suurempi kuin 150 g/m2: - - - muu |
5604 0000 00 0000 00 90 5605 00 00 5606 00 5606 00 10 5606 00 91 | Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset: - muut: - - muut Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka: - chainettelanka - muu: - - kierrepäällystetty lanka |
5607 5607 29 00 5607 41 00 5607 49 | Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut ja myös kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt muovilla tai kumilla tai muovi- tai kumivaippaiset: - sisalia tai muuta Agave-sukuisista kasveista saatua tekstiiliainetta: - - muut - polyeteeniä tai polypropeenia: - - lyhdelanka ja paalinaru - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
5607 50 5607 90 5607 90 90 | - muuta synteettikuitua - muut: - - muut |
5608 5608 19 5608 19 19 5608 19 30 5608 19 90 5609 00 00 | Solmittu verkkokangas, side- tai purjelangasta tai nuorasta valmistetut; sovitetut kalaverkot ja muut sovitetut verkot, tekstiiliainetta: - tekstiilitekokuituainetta: - - muut: - - - sovitetut verkot: - - - - nailonia tai muuta polyamidia: - - - - - muut - - - - muut - - - muut Muualle kuulumattomat tavarat, langasta, nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista, side- tai purjelangasta, nuorasta tai köydestä valmistetut |
5702 5702 50 5702 50 31 5702 50 39 | Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut, myös kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot: - muut, nukattomat, sovittamattomat: - - tekstiilitekokuituainetta: - - - polypropeenia - - - muut |
5703 5703 30 5703 30 12 5703 30 82 | Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, tuftatut, myös sovitetut: - muuta tekstiilitekokuituainetta: - - polypropeenia - - - laatat, pinta-ala enintään 1 m2 - - muut: - - - laatat, pinta-ala enintään 1 m2 |
5801 5801 10 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 36 00 5801 37 00 | Kudotut nukka- ja chenillelankakankaat, muut kuin nimikkeiden 5802 ja 5806 kankaat: - villaa tai hienoa eläimenkarvaa - tekokuitua: - - leikkaamattomat kudenukkakankaat - - leikattu vakosametti - - chenillelankakankaat - - loiminukkakankaat |
5802 5802 20 00 | Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset kudotut froteekankaat, muut kuin nimikkeen 5806 nauhat; tuftatut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeen 5703 tuotteet: - pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset kudotut froteekankaat, muuta tekstiiliainetta |
5804 | Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkkokankaat; pitsit ja pitsikankaat, metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina, muut kuin nimikkeiden 6002–6006 neulokset: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
0000 00 0000 00 90 | - tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkkokankaat: - - muut |
5806 5806 10 00 5806 31 00 5806 32 5806 32 10 | Kudotut nauhat, muut kuin nimikkeen 5807 tavarat; yhteenliimattujen, yhdensuuntaisten lankojen tai kuitujen muodostamat kuteettomat nauhat (bolducs): - kudotut nukkanauhat (myös pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteenauhat) ja chenillelankanauhat - muut kudotut nauhat: - - puuvillaa - - tekokuitua: - - - joissa on oikea hulpio |
5807 | Nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset tavarat tekstiiliainetta, metritavarana, kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon leikattuina, koruompelemattomat |
5810 5810 92 5810 92 90 5810 99 5810 99 90 | Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina: - muut koruompelukset: - - tekokuitua: - - - muut - - muuta tekstiiliainetta: - - - muut |
5901 | Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien pääl lystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykis tekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin |
5902 5902 10 5902 10 90 | Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu: - nailonia tai muuta polyamidia: - - muu |
5903 0000 00 0000 00 90 5903 20 5903 90 | Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat: - poly(vinyylikloridilla) käsitellyt: - - päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut - polyuretaanilla käsitellyt - muut |
5904 5905 00 5905 00 90 | Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu pääl lyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut Seinäpäällysteet tekstiiliainetta: - muut: - - muut |
5906 5906 10 00 5906 99 | Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat: - liimanauha, jonka leveys on enintään 20 cm - muut: - - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
0000 00 00 0000 00 00 5909 00 5910 00 00 | - - - muut Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakan kaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiiliainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta ainetta olevin varustein Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tai metallilla tai muilla aineilla vahvistetut |
5911 5911 10 00 5911 20 00 5911 32 5911 32 19 5911 32 90 5911 90 | Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin, tämän ryhmän 7 huomautuksessa mainitut: - tekstiilikankaat, huopa ja huovalla vuoratut kudotut kankaat, jotka on päällystetty, peitetty tai ker rostettu kumilla, nahalla tai muulla aineella ja jollaisia käytetään karstakankaan valmistukseen, sekä niiden kaltaiset kankaat, jollaisia käytetään muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kumilla kyllästetyt samettinauhat loimitukin peittämiseen - seulakangas, myös sovitettu - päättömät tai liittimin varustetut tekstiilikankaat ja huovat, jollaisia käytetään paperikoneissa tai nii den kaltaisissa koneissa (esim. massa- tai asbestisementtikoneissa): - - paino vähintään 650 g/m2: - - - silkkiä tai tekokuitua: - - - - muut - - - muuta tekstiiliainetta - muut |
6001 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 6001 29 00 6001 92 00 6001 99 00 | Nukkaneulokset, myös ”pitkänukkaiset” neulokset ja froteeneulokset (silmukkanukkaneulokset): - ”pitkänukkaiset” neulokset - silmukkanukkaneulokset: - - puuvillaa - - tekokuitua - - muuta tekstiiliainetta - muut: - - tekokuitua - - muuta tekstiiliainetta |
6002 6002 40 00 | Neulokset, leveys enintään 30 cm, vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa tai kumilankaa sisäl tävät, muut kuin nimikkeeseen 6001 kuuluvat: - vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa mutta ei kumilankaa sisältävät |
6005 6005 32 6005 32 90 | Loimineulokset (myös virkkuuneulekoneella neulotut), muut kuin nimikkeisiin 6001–6004 kuuluvat: - synteettikuitua: - - värjätyt: - - - muut |
6006 | Muut neulokset: - puuvillaa: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6006 23 00 6006 31 6006 33 6006 33 90 6006 34 6006 34 90 6006 90 00 | - - erivärisistä langoista neulotut - synteettikuitua: - - valkaisemattomat tai valkaistut - - erivärisistä langoista valmistetut: - - - muut - - painetut: - - - muut - muut |
6102 0000 00 0000 00 90 | Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuu lipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6104 kuuluvat: - muuta tekstiiliainetta: - - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
6103 6103 42 00 6103 43 00 | Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut), neulosta: - pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit: - - puuvillaa - - synteettikuitua |
6104 6104 42 00 | Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut), neulosta: - leningit: - - puuvillaa |
6107 6107 99 00 | Miesten ja poikien alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta: - muut: - - muuta tekstiiliainetta |
6108 6108 39 00 6108 91 00 | Naisten ja tyttöjen alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (neg liges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta: - yöpaidat ja pyjamat: - - muuta tekstiiliainetta - muut: - - puuvillaa |
6203 6203 42 6203 42 59 | Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut): - pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit: - - puuvillaa: - - - lappuhaalarit: - - - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6204 6204 21 00 6204 23 6204 23 80 | Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut): - yhdistelmäasut: - - villaa tai hienoa eläimenkarvaa - - synteettikuitua: - - - muut |
6208 6208 11 00 | Naisten ja tyttöjen aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupu vut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat: - alushameet: - - tekokuitua |
6209 6209 30 00 | Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet: - synteettikuitua |
6211 6211 33 6211 33 31 6211 33 42 6211 33 90 6211 39 00 6211 42 6211 42 31 6211 43 6211 43 42 | Verryttelypuvut, hiihtopuvut sekä uimapuvut ja uimahousut; muut vaatteet: - muut miesten ja poikien vaatteet: - - tekokuitua: - - - vuorilliset verryttelypuvut: - - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta - - - - muut: - - - - - alaosat - - - muut - - muuta tekstiiliainetta - muut naisten ja tyttöjen vaatteet: - - puuvillaa: - - - vuorilliset verryttelypuvut: - - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta - - tekokuitua: - - - vuorilliset verryttelypuvut: - - - - muut: - - - - - alaosat |
6301 6301 30 6301 30 10 6301 40 6301 40 90 | Vuode- ja matkahuovat: - vuodehuovat (muut kuin sähköhuovat) ja matkahuovat, puuvillaa: - - neulosta - vuodehuovat (muut kuin sähköhuovat) ja matkahuovat, synteettikuitua: - - muut |
6302 | Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat sekä pyyheliinat: - muut vuodeliinavaatteet, painetut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6302 22 6302 22 10 6302 29 6302 29 90 6302 32 6302 32 90 6302 51 00 6302 53 6302 53 10 6302 59 6302 59 90 6302 91 00 6302 99 6302 99 90 | - - tekokuitua: - - - kuitukangasta - - muuta tekstiiliainetta: - - - muuta tekstiiliainetta - muut vuodeliinavaatteet: - - tekokuitua: - - - muut - muut pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat: - - puuvillaa - - tekokuitua: - - - kuitukangasta - - muuta tekstiiliainetta: - - - muut - muut: - - puuvillaa - - muuta tekstiiliainetta: - - - muut |
6303 0000 00 0000 00 90 6303 99 6303 99 10 | Verhot ja sisätilojen kaihtimet; kapat ja reunusverhot: - muut: - - synteettikuitua: - - - muut - - muuta tekstiiliainetta: - - - kuitukangasta |
6304 6304 91 00 | Muut sisustustavarat, ei kuitenkaan nimikkeeseen 9404 kuuluvat: - muut: - - neulosta |
6306 6306 22 00 | Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneu voja varten; leirintävarusteet: - teltat: - - synteettikuitua |
6307 6307 10 6307 10 10 6307 10 30 | Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat: - lattiarievut, tiskirievut, pölyrievut ja niiden kaltaiset puhdistusliinat: - - neulosta - - kuitukangasta |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6307 90 6307 90 92 6308 00 00 | - muut: - - muut: - - - muut: - - - - kirurgisten toimenpiteiden aikana käytettävät kertakäyttöiset liinat ja lakanat, jotka on tehty nimikkeeseen 5603 kuuluvista kankaista Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudos ten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa |
6402 6402 99 6402 99 50 | Muut jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia: - muut jalkineet: - - muut: - - - muut: - - - - joiden päälliset ovat muovia: - - - - - tohvelit ja muut sisäjalkineet |
6403 6403 51 6403 51 05 6403 59 6403 59 99 | Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa: - muut jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa: - - jotka peittävät nilkan: - - - jotka on tehty puupohjalle ja joissa ei ole sisäpohjaa - - muut: - - - muut: - - - - muut jalkineet, joiden sisäpohjan mitta on: - - - - - vähintään 24 cm: - - - - - - naisten |
6404 6404 19 6404 19 10 6404 20 6404 20 10 | Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset tekstiiliainetta: - jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia: - - muut: - - - tohvelit ja muut sisäjalkineet - jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa tai tekonahkaa: - - tohvelit ja muut sisäjalkineet |
6406 6406 20 6501 00 00 6504 00 00 | Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat: - ulkopohjat ja korot, kumia tai muovia Hatunteelmät, huopaa, muotoon puristamattomat ja lierittömät; litteät ja lieriömäiset (myös auki lei katut) hatunteelmät, huopaa Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai valmistetut kokoamalla mitä ainetta tahansa olevista kaista leista, myös vuoratut ja somistetut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6505 00 | Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut |
6506 6506 10 6506 91 00 6506 99 6506 99 90 6507 00 00 | Muut päähineet, myös vuoratut ja somistetut: - turvapäähineet - muut: - - kumia tai muovia - - muuta ainetta: - - - muut Hikinauhat, vuorit, suojapäällykset, hatunrungot ja -kehykset, lakinlipat ja leukanauhat päähineitä varten |
6601 6602 00 00 | Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivän varjot) Kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat ja niiden kaltaiset tavarat |
6603 6603 20 00 | Nimikkeeseen 6601 tai 6602 kuuluvien tavaroiden osat ja tarvikkeet: - sateenvarjon- tai päivänvarjonkehikot, myös varsiin asennetut |
6802 6802 21 00 6802 91 00 | Työstetty muistomerkki- ja rakennuskivi (ei kuitenkaan liuskekivi) ja siitä tehdyt tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6801 kuuluvat; mosaiikki- ja niiden kaltaiset kivet, luonnonkiveä (myös liuskekiveä), myös alustalle kiinnitetyt; keinotekoisesti värjätyt rouheet, sirut ja jauheet, luonnonkiveä (myös liuske kiveä): - muut muistomerkki- ja rakennuskivet ja niistä tehdyt tavarat, ainoastaan leikatut tai sahatut ja tasa- tai sileäpintaiset: - - marmoria, travertiinia ja alabasteria - muut: - - marmoria, travertiinia ja alabasteria |
6811 6811 82 00 | Asbestisementistä, selluloosakuitusementistä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat: - asbestia sisältämättömät: - - muut levyt, laatat ja niiden kaltaiset tavarat |
6901 00 00 | Piipitoisista fossiilijauheista (esim. piimaasta, trippelistä tai diatomiitista) tai niiden kaltaisista piipitoisista maalajeista valmistetut tiilet, laatat ja muut keraamiset tavarat |
6902 | Tulenkestävät tiilet, laatat ja niiden kaltaiset tulenkestävät keraamiset rakennustarvikkeet, muut kuin piipitoisista fossiilijauheista tai niiden kaltaisista piipitoisista maalajeista valmistetut tavarat |
6903 6903 20 6903 20 10 | Muut tulenkestävät keraamiset tavarat (esim. retortit, upokkaat, muhvelit, suuttimet, tulpat, tuet, putket, vaipat ja tangot), muut kuin piipitoisista fossiilijauheista tai niiden kaltaisista piipitoisista maalajeista valmistetut tavarat: - joissa on enemmän kuin 50 painoprosenttia alumiinioksidia (Al2O3) tai alumiinioksidin ja piidiok sidin (SiO2) seosta tai yhdistettä: - - joissa on vähemmän kuin 45 painoprosenttia alumiinioksidia (Al2O3) |
6904 | Keraamiset rakennustiilet, lattiapalkit, tuki- tai täytetiilet ja niiden kaltaiset tuotteet |
6905 | Kattotiilet, savupiipun jatkokset, savuhatut, savupiipun sisävuoraukset, arkkitehtoniset koristeet ja muut keraamiset rakennustarvikkeet |
6907 | Lasittamattomat keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasittamattomat keraamiset mosaiikki kuutiot ja niiden kaltaiset tavarat, myös alustalla: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
6907 90 | - muut |
6908 | Lasitetut keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasitetut keraamiset mosaiikkikuutiot ja niiden kaltaiset tuotteet, myös alustalla |
6909 6909 11 00 6909 12 00 6909 90 00 | Keraamiset tavarat laboratorio-, kemialliseen tai muuhun tekniseen käyttöön; keraamiset kaukalot, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia käytetään maataloudessa; keraamiset ruukut, tölkit ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen: - keraamiset tavarat laboratorio-, kemialliseen tai muuhun tekniseen käyttöön: - - posliinia - - tavarat, joiden lujuus on vähintään 9 Mohsin asteikolla mitattuna - muut |
6910 | Keraamiset huuhtelualtaat, pesualtaat, pesualtaan jalustat, kylpyammeet, pesuistuimet, wc-altaat, huuh telusäiliöt, urinaalit ja niiden kaltaiset kiinteät saniteettikalusteet |
6911 6912 00 | Posliiniset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet Keraamiset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet, muut kuin posliiniset |
6913 | Pienoispatsaat ja muut keraamiset koriste-esineet |
6914 | Muut keraamiset tavarat |
7106 7106 92 00 | Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena: - muu: - - puolivalmisteet |
7113 7113 11 00 | Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia: - jalometallia, myös jalometallilla pleteroituna tai muulla tavalla pinnoitettuna: - - hopeaa, myös muulla jalometallilla pleteroituna tai muulla tavalla pinnoitettuna |
7114 7114 11 00 | Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia: - jalometallia, myös jalometallilla pleteroituna tai muulla tavalla pinnoitettuna: - - hopeaa, myös muulla jalometallilla pleteroituna tai muulla tavalla pinnoitettuna |
7117 7117 19 00 7117 90 00 | Epäaidot korut: - epäjaloa metallia, myös hopeoidut, kullatut tai platinoidut: - - muut - muut |
7201 7201 20 00 | Harkkorauta ja peilirauta, harkkoina, möhkäleinä tai muussa alkumuodossa: - seostamaton harkkorauta, jossa on enemmän kuin 0,5 painoprosenttia fosforia |
7205 7205 29 00 | Rakeet ja jauheet, harkkorautaa, peilirautaa, rautaa tai terästä: - jauheet: - - muut |
7206 | Rauta ja seostamaton teräs, valanteina tai muussa alkumuodossa (ei kuitenkaan nimikkeen 7203 rauta): |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7206 90 00 | - muut |
7207 7207 12 7207 12 90 | Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä: - joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - muut poikkileikkaukseltaan suorakaiteen (muun kuin neliön) muotoiset: - - - taotut |
7210 7210 12 7210 12 80 7210 20 00 7210 30 00 7210 41 00 7210 50 00 7210 70 7210 70 10 | Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut: - tinalla pinnoitetut (ei pleteroidut): - - paksuus pienempi kuin 0,5 mm: - - - muut - lyijyllä pinnoitetut, myös lyijy-tinapinnoitetut (ternelevyt) (ei pleteroidut) - sähkösinkityt - muulla tavalla sinkillä pinnoitetut (ei pleteroidut): - - aallotetut - kromioksideilla tai kromilla ja kromioksideilla pinnoitetut (ei pleteroidut) - maalatut, lakatut tai muovipinnoitetut: - - läkkipelti, lakatut; kromioksideilla tai kromilla ja kromioksideilla pinnoitetut (ei pleteroidut), tuot teet, lakatut |
7212 7212 10 7212 10 90 7212 50 7212 50 20 7212 50 69 7212 60 00 | Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut: - tinalla pinnoitetut (ei pleteroidut): - - muut - muulla tavalla pinnoitetut (ei pleteroidut): - - kromioksideilla tai kromilla ja kromioksideilla pinnoitetut (ei pleteroidut) - - alumiinilla pinnoitetut (ei pleteroidut): - - - muut - pleteroidut |
7214 7214 10 00 7214 91 7214 91 10 7214 99 7214 99 10 | Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä, ei enempää valmistetut kuin taotut, kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty: - taotut - muut: - - poikkileikkaukseltaan suorakaiteen (muun kuin neliön) muotoiset: - - - joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä - - muut: - - - joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - - - betonin raudoitukseen tarkoitetut - - - - muut, joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7214 99 31 7214 99 50 7214 99 71 7214 99 79 7214 99 95 | - - - - - vähintään 80 mm - - - - muut - - - muut, joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - - - joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta: - - - - - vähintään 80 mm - - - - - pienempi kuin 80 mm - - - - muut |
7215 7215 50 7215 50 19 | Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä: - muut, ei enempää valmistetut kuin kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt: - - joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - - muut |
7216 7216 22 00 7216 31 7216 31 90 7216 32 7216 32 11 7216 32 19 7216 32 99 7216 33 7216 33 10 7216 40 7216 40 90 7216 50 7216 50 99 7216 61 | Profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä: - L- ja T-profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, korkeus pienempi kuin 80 mm: - - T-profiilit - U-, I- ja H-profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, korkeus vähintään 80 mm: - - U-profiilit: - - - korkeus suurempi kuin 220 mm - - I-profiilit: - - - korkeus vähintään 80 mm mutta enintään 220 mm: - - - - joissa on yhdensuuntaiset laippojen sivut - - - - muut - - - korkeus suurempi kuin 220 mm: - - - - muut - - H-profiilit: - - - korkeus vähintään 80 mm mutta enintään 180 mm: - L- ja T-profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, korkeus vähintään 80 mm: - - T-profiilit - muut profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut: - - muut: - - - muut - profiilit, ei enempää valmistetut kuin kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt: - - levyvalmisteista valmistetut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7216 61 90 7216 91 7216 91 10 | - - - muut - muut: - - kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt levyvalmisteista: - - - profiloidut levyt |
7217 7217 10 7217 10 10 7217 20 7217 20 10 7217 90 7217 90 20 7217 90 90 | Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä: - pinnoittamaton, myös kiillotettu: - - jossa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - - poikkileikkauksen suurin läpimitta pienempi kuin 0,8 mm - sinkillä pinnoitettu (ei pleteroitu): - - jossa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: - - - poikkileikkauksen suurin läpimitta pienempi kuin 0,8 mm - muu: - - jossa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä - - jossa on vähintään 0,6 painoprosenttia hiiltä |
7218 7218 10 00 | Ruostumaton teräs, valanteina tai muussa alkumuodossa; välituotteet, ruostumatonta terästä: - valanteet ja muut alkumuodot |
7219 7219 14 7219 14 10 7219 21 7219 21 10 7219 22 7219 22 10 7219 23 00 7219 31 00 7219 32 7219 32 10 7219 33 7219 33 10 7219 34 7219 90 7219 90 20 | Levyvalmisteet, ruostumatonta terästä, leveys vähintään 600 mm: - ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kelatut: - - paksuus pienempi kuin 3 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä - ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kelaamattomat: - - paksuus suurempi kuin 10 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä - - paksuus vähintään 4,75 mm mutta enintään 10 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä - - paksuus vähintään 3 mm mutta pienempi kuin 4,75 mm - ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut: - - paksuus vähintään 4,75 mm - - paksuus vähintään 3 mm mutta pienempi kuin 4,75 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä - - paksuus suurempi kuin 1 mm mutta pienempi kuin 3 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä - - paksuus vähintään 0,5 mm mutta enintään 1 mm - muut: - - rei’itetty |
7220 | Levyvalmisteet ruostumatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7220 20 7220 20 29 7220 20 41 7223 00 7223 00 19 7223 00 91 | - ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut: - - paksuus vähintään 3 mm: - - - joissa on vähemmän kuin 2,5 painoprosenttia nikkeliä - - paksuus suurempi kuin 0,35 mm mutta pienempi kuin 3 mm: - - - joissa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä Lanka, ruostumatonta terästä: - jossa on vähintään 2,5 painoprosenttia nikkeliä: - - muut - jossa on vähemmän kuin 2,5 painoprosenttia nikkeliä: - - jossa on vähintään 13 mutta enintään 25 painoprosenttia kromia ja vähintään 3,5 mutta enintään 6 painoprosenttia alumiinia |
7225 7225 30 7225 30 90 7225 40 7225 40 40 7225 40 60 7225 92 00 | Levyvalmisteet, muuta seosterästä, leveys vähintään 600 mm: - muut, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kelatut: - - muut - muut, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kelaamattomat: - - muut: - - - paksuus suurempi kuin 10 mm - - - paksuus vähintään 4,75 mm mutta enintään 10 mm - muut: - - muulla tavalla sinkillä pinnoitetut (ei pleteroidut) |
7226 7226 99 7226 99 30 7226 99 70 | Levyvalmisteet muuta seosterästä, leveys pienempi kuin 600 mm: - muut: - - muut: - - - muulla tavalla sinkillä pinnoitetut (ei pleteroidut) - - - muut |
7227 7227 90 7227 90 10 7227 90 95 | Tangot, kuumavalssatut, säännöttömästi kiepitetyt, muuta seosterästä: - muut: - - joissa on vähintään 0,0008 painoprosenttia booria, mutta muiden niihin mahdollisesti sisältyvien aineiden osuudet jäävät pienemmiksi kuin tämän ryhmän 1 huomautuksen f alakohdassa mainitut vähimmäismäärät - - muut |
7229 7229 90 7229 90 90 | Lanka, muuta seosterästä: - muut: - - muut |
7302 7302 10 | Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat: - kiskot: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7302 10 10 7302 10 40 | - - virtaa johtavat, joissa on muuta metallia kuin rautametallia olevia osia - - muut: - - - uudet: - - - - urakiskot |
7304 7304 19 7304 19 90 | Putket ja profiiliputket, saumattomat, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä: - putket, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa: - - muut: - - - ulkoläpimitta suurempi kuin 406,4 mm |
7306 7306 11 7306 11 90 7306 29 00 | Muut putket ja profiiliputket (esim. avosaumaiset tai hitsaamalla, niittaamalla tai vastaavalla tavalla saumatut), rautaa tai terästä: - putket, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa: - - hitsatut, ruostumatonta terästä: - - - kierrehitsatut - vaippa- tai pumppausputket (casing ja tubing), jollaisia käytetään öljyn tai kaasun porauksessa: - - muut |
7307 7307 29 7307 29 80 7307 91 00 | Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), rautaa tai terästä: - muut, ruostumatonta terästä: - - muut: - - - muut - muut: - - laipat |
7318 7318 12 7318 12 90 7318 24 00 | Ruuvit, pultit, mutterit, kansiruuvit, koukkuruuvit, niitit, sokat ja sokkanaulat, aluslaatat (myös jousilaa tat) ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä: - kierteitetyt tavarat: - - muut puuruuvit: - - - muut - kierteettömät tavarat: - - sokat ja sokkanaulat |
7324 7324 21 00 | Saniteettitavarat ja niiden osat, rautaa tai terästä: - kylpyammeet: - - valurautaa, myös emaloidut |
7325 7325 91 00 | Muut valetut tavarat, rautaa tai terästä: - muut: - - kuulat ja niiden kaltaiset tavarat myllyjä varten |
7326 | Muut tavarat, rautaa tai terästä: - taotut (vapaa- tai muottitaotut), mutta ei enempää valmistetut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7326 19 7326 19 10 | - - muut: - - - avoimessa muotissa taotut |
7403 7403 22 00 | Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat: - kupariseokset: - - kupari-tinaseokset (pronssi) |
7415 7415 39 00 | Naulat, piirustus- ja muut nastat, sinkilät (ei kuitenkaan nimikkeen 8305 nitomaniitit) ja niiden kaltaiset tavarat, kuparia, tai kuparikantaiset rauta- tai teräsvarsin; ruuvit, pultit, mutterit, kansiruuvit, koukku ruuvit, niitit, sokat ja sokkanaulat, aluslaatat (myös jousilaatat) ja niiden kaltaiset tavarat, kuparia: - muut kierteitetyt tavarat: - - muut |
7419 7419 91 00 7602 00 7602 00 11 7602 00 19 | Muut kuparitavarat: - muut: - - valetut, muotti- tai vapaataotut, mutta ei enempää valmistetut Alumiinijätteet ja -romu: - jätteet: - - sorvaus- ja muut lastut, kaavinta- ja kuorimisjätteet, hiomajätteet, sahausjätteet ja viilajauho; värjä tyistä, pinnoitetuista tai yhteenliimatuista levyistä ja foliosta peräisin olevat jätteet, paksuus (tukiai netta huomioon ottamatta) enintään 0,2 mm - - muut (myös tehtaiden hylkytavarat) |
7605 7605 19 00 7605 29 00 | Alumiinilanka: - seostamatonta alumiinia: - - muu - alumiiniseosta: - - muu |
7606 7606 11 7606 11 10 7606 11 91 7606 11 99 7606 12 7606 12 20 7606 12 93 7606 92 00 | Alumiinilevyt ja -nauhat, paksuus suurempi kuin 0,2 mm: - suorakaiteen tai neliön muotoiset: - - seostamatonta alumiinia: - - - maalatut, lakatut tai muovipinnoitetut - - - muut, paksuus: - - - - pienempi kuin 3 mm - - - - vähintään 6 mm - - alumiiniseosta: - - - maalatut, lakatut tai muovipinnoitetut - - - muut, paksuus: - - - - vähintään 3 mm mutta pienempi kuin 6 mm - muut: - - alumiiniseosta |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
7607 7607 11 7609 00 00 | Alumiinifolio (myös painettu tai paperilla, kartongilla, pahvilla, muovilla tai niiden kaltaisella tuki aineella vahvistettu), paksuus (tukiainetta huomioon ottamatta) enintään 0,2 mm: - vahvistamaton: - - valssattu, mutta ei enempää valmistettu: Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), alumiinia |
7610 7613 00 00 | Alumiiniset rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, tornit, ristikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat, ovenkarmit, ikkunankehykset ja -karmit, kynnykset, kaiteet ja pylväät); alumiinilevyt, -tangot, -profiilit, -putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut Alumiinisäiliöt tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja varten |
7614 7614 90 00 | Säikeislanka, kaapeli, punottu nauha ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia, ilman sähköeristystä: - muut |
7615 7615 10 7615 10 10 7615 20 00 | Pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä niiden osat, alumiinia; padanpuhdistimet sekä puhdistus- ja kiillotussienet ja -käsineet ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia; saniteettitavarat ja niiden osat, alumiinia: - pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä niiden osat; padanpuhdistimet sekä puhdistus- ja kiillotus sienet ja -käsineet ja niiden kaltaiset tavarat: - - valetut - saniteettitavarat ja niiden osat |
7616 | Muut alumiinitavarat |
8201 | Seuraavat käsityökalut: lapiot, kauhat, kuokat, hakut, heinähangot, talikot ja haravat; kirveet, piilut, vesurit ja niiden kaltaiset hakkuutyökalut; kaikenlaiset sekatöörit ja oksasakset; viikatteet, sirpit, heinä veitset, pensasaitasakset, kaato- ja halkaisukiilat sekä muut maanviljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsänhoidossa käytettävät työkalut |
8202 | Käsisahat; kaikenlaisten sahojen terät (myös rako- ja urasahanterät sekä hammastamattomat sahanterät) |
8203 | Viilat, raspit, pihdit (myös katkaisupihdit), atulat, metallisakset, putkenkatkaisimet, pultinleikkaimet, reikämeistit ja -pihdit sekä niiden kaltaiset käsityökalut |
8204 | Käsikäyttöiset kiintoavaimet ja jakoavaimet (myös momenttiavaimet); vaihdettavat hylsyavaimet, myös varsineen |
8205 8205 20 00 8205 30 00 8205 40 00 8205 51 00 8205 59 8205 60 00 8205 70 00 8205 90 | Muualle kuulumattomat käsityökalut (myös lasinleikkuutimantit); puhalluslamput; ruuvipuristimet ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin työstökoneiden tarvikkeet ja osat; alasimet; kenttäahjot; käsi- tai jalkakäyttöiset hiomalaitteet: - vasarat ja moukarit - höylät, taltat, kaivertimet ja niiden kaltaiset puunleikkuutyökalut - ruuvitaltat - muut käsityökalut (myös lasinleikkuutimantit): - - taloustyökalut - - muut - puhalluslamput - ruuvipuristimet ja niiden kaltaiset tavarat - muut, myös sarjat, joissa on kahteen tai useampaan tämän nimikkeen alanimikkeeseen kuuluvaa tavaraa |
Koodi
8206 00 00
8207
8207 13 00
8207 19
8207 20
8207 20 90
8207 30
8207 40
8207 50
8207 60
8207 60 30
8207 60 90
8207 70
8207 70 31
8207 70 37
8207 70 90
8207 80
8207 80 19
8207 80 90
8207 90
8207 90 10
8207 90 30
8207 90 78
Tavaran kuvaus (1)
Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut
Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meis tausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankai rausta varten:
- työkalut kallionporausta tai maankairausta varten:
- - joissa työtä suorittava osa on kermettiä
- muut, myös osat
- metallinvetolevyt ja metallinpuristussuulakkeet:
- - joissa työtä suorittava osa on muuta ainetta
- työkalut puristusta tai meistausta varten
- työkalut kierteittämistä varten
- työkalut porausta varten, ei kuitenkaan kallionporausta varten
- työkalut avartamista tai aventamista varten:
- - joissa työtä suorittava osa on muuta ainetta:
- - - työkalut avartamista varten:
- - - - metallintyöstöä varten
- - - työkalut aventamista varten:
- - - - muut
- työkalut jyrsimistä varten:
- - metallintyöstöä varten, joissa työtä suorittava osa on:
- - - muuta ainetta:
- - - - varsijyrsimet
- - - - muut
- - muut
- työkalut sorvaamista varten:
- - metallintyöstöä varten, joissa työtä suorittava osa on:
- - - muuta ainetta
- - muut
- muut vaihdettavat työkalut:
- - joissa työtä suorittava osa on timanttia tai puristettua timanttia
- - joissa työtä suorittava osa on muuta ainetta:
- - - ruuvitaltan terät
- - - muut, joissa työtä suorittava osa on:
- - - - kermettiä:
- - - - - muut
- - - - muuta ainetta:
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8207 90 91 8207 90 99 | - - - - - metallintyöstöä varten - - - - - muut |
8208 8209 00 8210 00 00 | Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät Laatat, sauvat, kärjet ja niiden kaltaiset asentamattomat kappaleet työkaluja varten, kermettiä Enintään 10 kg painavat käsikäyttöiset mekaaniset välineet, joita käytetään ruoan tai juoman valmis tukseen tai tarjoiluun |
8211 8211 10 00 8211 91 00 8211 92 00 8211 93 00 8211 94 00 | Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumatto mat, ja niiden terät: - erilaisten tavaroiden sarjat - muut: - - kiinteäteräiset pöytäveitset - - muut kiinteäteräiset veitset - - muut kuin kiinteäteräiset veitset - - terät |
8212 8213 00 00 | Partaveitset ja partakoneet sekä niiden terät (myös partakoneenterien teelmät nauhoina) Sakset ja niiden terät |
8214 | Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat) |
8215 8215 10 8215 10 30 8215 10 80 8215 20 8215 99 | Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet: - erilaisten tavaroiden sarjat, joissa vähintään yksi esine on hopeoitu, kullattu tai platinoitu: - - muut: - - - ruostumatonta terästä - - - muut - muut erilaisten tavaroiden sarjat: - muut: - - muut |
8301 | Riippulukot ja muut lukot (avaimella, yhdistelmällä tai sähköllä toimivat), epäjaloa metallia; näppäin salvat ja näppäinsalvoin varustetut kehykset, lukolliset, epäjaloa metallia; edellä mainittujen tavaroiden avaimet, epäjaloa metallia |
8302 8302 30 00 8302 41 8302 41 10 8302 41 90 | Helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, jotka soveltuvat huonekaluihin, oviin, portaisiin, ikkunoihin, kaihtimiin, vaununkoreihin, valjasteoksiin, matka-arkkuihin, kirstuihin, lippaisiin ja niiden kaltaisiin tavaroihin, epäjaloa metallia; vaatenaulakot ja -naulat, konsolit sekä niiden kaltaiset kiinteät kalusteet, epäjaloa metallia; kääntöpyörät ja niiden kaltaiset pyörät ja rullat (castors), joiden kiinnitysrunko on epäjaloa metallia; itsetoimivat ovensulkimet, epäjaloa metallia: - muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, jotka soveltuvat moottoriajoneuvoihin - muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat: - - rakennuksiin soveltuvat: - - - oviin soveltuvat - - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8302 50 00 8303 00 8304 00 00 | - vaatenaulakot ja -naulat, konsolit sekä niiden kaltaiset kiinteät kalusteet Panssaroidut tai vahvistetut kassa- ja turvakaapit, kassaholvien ovet ja tallelokerot, kassa- ja asiakirja lippaat sekä niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metallia Asiakirjakaapit, kortistokaapit, lomakelaatikot, käsikirjoitustuet, kynäkaukalot, leimasintelineet ja niiden kaltaiset toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia, muut kuin nimikkeen 9403 toimistohuonekalut |
8305 | Irtolehti- tai keräilykansioiden mekanismit, kirjeenpitimet, kulmaliittimet, paperipuristimet ja -liittimet, korttiratsastajat ja niiden kaltaiset toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia; nitomaniitit kaistaleina (esim. toimistoihin, verhoiluun tai pakkaamiseen soveltuvat), epäjaloa metallia |
8306 8306 10 00 8306 29 00 8306 30 00 | Soittokellot, kulkuset, kumistimet ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin sähköllä toimivat, epäjaloa metallia; pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia; valokuvakehykset, taulunkehykset ja niiden kaltaiset kehykset, epäjaloa metallia; peilit, epäjaloa metallia: - soittokellot, kulkuset, kumistimet ja niiden kaltaiset tavarat - pienoispatsaat ja muut koriste-esineet: - - muut - valokuvakehykset, taulunkehykset ja niiden kaltaiset kehykset; peilit |
8308 8310 00 00 | Näppäinsalvat, näppäinsalvoin varustetut kehykset, soljet, näppäinsoljet, hakaset, silmukat, kengänsirkat, vahvikerenkaat ja niiden kaltaiset tavarat, jollaisia käytetään esim. vaatteisiin, jalkineisiin, suojapeitteisiin, nahkatavaroihin, matkatarvikkeisiin taikka muiden tavaroiden valmistamiseen tai varustamiseen, epäja loa metallia; putkiniitit ja haaraniitit, epäjaloa metallia; helmet ja paljetit, epäjaloa metallia Kyltit, nimikilvet, osoitekilvet ja niiden kaltaiset kilvet, numerot, kirjaimet ja muut merkit, epäjaloa metallia, ei kuitenkaan nimikkeeseen 9405 kuuluvat |
8311 | Lanka, puikot, putket, levyt, elektrodit ja niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metallia tai metallikarbidia, juotos- tai hitsausainepäällyksin tai -täyttein, jollaisia käytetään metallin tai metallikarbidien juottami seen tai hitsaamiseen; lanka ja puikot, yhteenpuristettua epäjaloa metallijauhetta, metallin ruiskuttami seen käytettävät |
8401 8401 10 00 | Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit; koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen: - ydinreaktorit |
8402 8402 12 00 8402 19 8402 19 90 8402 20 00 8402 90 00 | Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat: - höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet: - - vesiputkikattilat, joiden höyrynkehitysteho on enintään 45 t/h - - muut höyrykattilat ja höyrynkehittimet, myös hybridikattilat: - - - muut - kuumavesikattilat - osat |
8403 8403 90 8403 90 90 | Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat: - osat: - - muut |
8404 | Nimikkeiden 8402 ja 8403 höyrynkehittimien ja kattiloiden apulaitteet (esim. esilämmittimet, tulisti met, noenpoistolaitteet ja savukaasun palautuslaitteet); höyrykoneiden lauhduttimet |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8405 | Generaattorikaasu- tai vesikaasugeneraattorit, myös puhdistimineen; asetyleenikaasugeneraattorit ja nii den kaltaiset vesimenetelmällä toimivat kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen |
8406 8406 81 00 8406 82 00 | Höyryturbiinit: - muut turbiinit: - - teho suurempi kuin 40 MW - - teho enintään 40 MW |
8409 8409 91 00 | Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 mootto reissa: - muut: - - jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti kipinäsytytteisissä mäntämoottoreissa |
8410 8410 90 00 | Hydrauliset turbiinit ja vesipyörät sekä niiden säätimet: - osat, myös säätimet |
8413 8413 11 00 8413 40 00 8413 70 8413 70 21 8413 70 29 8413 70 30 8413 82 00 | Nestepumput, myös mittauslaittein; neste-elevaattorit: - pumput, joissa on tai joihin on tarkoitettu asennettavaksi mittauslaitteet: - - poltto- tai voiteluaineen jakelupumput, jollaisia käytetään huoltoasemilla ja autokorjaamoissa - betonipumput - muut keskipakopumput: - - uppopumput: - - - yksijuoksupyöräiset (yksiportaiset) - - - monijuoksupyöräiset (moniportaiset) - - akselitiivisteettömät kiertopumput keskuslämmitys- ja kuumavesijärjestelmiä varten - muut pumput; neste-elevaattorit: - - neste-elevaattorit |
8414 8414 20 8414 20 20 8414 40 8414 40 10 8414 60 00 | Ilma- tai tyhjiöpumput, ilma- ja muut kaasukompressorit sekä tuulettimet; tuuletus- tai ilmankiertoku vut sisäänrakennetuin tuulettimin, myös jos niissä on suodattimet: - käsi- tai jalkakäyttöiset ilmapumput: - - polkupyörien käsipumput - pyöräalustalle asennetut vedettävät ilmakompressorit: - - tuotto enintään 2 m3/minuutti - kuvut, joiden vaakatasossa olevan sivun pituus on enintään 120 cm |
8415 8415 10 8415 20 00 | Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen: - ikkunaan tai seinään asennettavat ja niiden kaltaiset laitteet, yhdeksi kokonaisuudeksi rakennetut tai erillisistä yksiköistä koostuvat (”split-system”) - jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa ihmisiä varten |
8416 | Tulipesänpolttimet nestemäistä polttoainetta, jauhemaista kiinteää polttoainetta tai kaasua varten; me kaaniset polttoaineen syöttölaitteet, myös niiden mekaaniset arinat ja mekaaniset tuhkanpoistolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet |
8417 | Teollisuus- tai laboratoriouunit, myös polttouunit (insineraattorit), muut kuin sähköllä toimivat: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8417 10 00 8417 20 8417 20 90 8417 80 8417 80 70 | - uunit malmien, pyriittien tai metallien pasuttamista, sulatusta tai muuta lämpökäsittelyä varten - leivinuunit, myös keksiuunit: - - muut - muut: - - muut |
8418 8418 21 8418 21 51 8418 21 59 8418 21 91 8418 21 99 8418 50 8418 50 11 8418 91 00 | Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet: - taloustyyppiset jääkaapit: - - kompressorijääkaapit: - - - muut: - - - - pöytämallit - - - - upotettavat tyypit - - - - muut, vetoisuus: - - - - - enintään 250 l - - - - - suurempi kuin 250 l mutta enintään 340 l - muut tuotteiden varastointiin tai näytteillepanoon käytettävät huonekalut (säiliöt, kaapit, tiskit, altaat, lasikot ja niiden kaltaiset huonekalut), joissa on jäähdytys- tai jäädytyslaitteet: - - jäähdytyslasikot ja -tiskit (jotka sisältävät jäähdytysyksikön tai höyrystimen): - - - jäädytettyjen ruokien säilytykseen - osat: - - huonekalut, jotka ovat tarkoitetut jäähdytys- tai jäädytyslaitteita varten |
8419 8419 11 00 8419 19 00 | Koneet ja laitteet, myös sähköllä kuumennettavat (muut kuin uunit ja muut nimikkeen 8514 laitteet), aineiden käsittelyä varten lämpötilan muutoksen käsittävällä menettelyllä, kuten kuumentamalla, keit tämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioimalla, steriloimalla, pastöroimalla, höyryttämällä, kuivaamalla, haihduttamalla, höyrystämällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, muut kuin kotitalouksissa käytettävät koneet ja laitteet; vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenvaraajat, muut kuin sähköllä toimivat: - vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenvaraajat, muut kuin sähköllä toimivat: - - kaasulla toimivat vedenkuumennuslaitteet - - muut |
8421 8421 11 00 8421 12 00 8421 19 8421 19 20 | Lingot, myös kuivauslingot; nesteiden tai kaasujen suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet: - lingot, myös kuivauslingot: - - kermaseparaattorit - - pyykinkuivauslingot - - muut: - - - lingot, jollaisia käytetään laboratorioissa - nesteiden suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8421 22 00 8421 91 00 | - - muiden juomien kuin veden suodatukseen tai puhdistukseen - osat: - - linkojen, myös kuivauslinkojen |
8423 8423 10 8423 20 00 8423 30 00 8423 81 8423 81 10 8423 81 50 8423 81 90 8423 82 8423 82 90 8423 89 00 | Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset: - henkilövaa’at, myös vauvanvaa’at; talousvaa’at - vaa’at kuljettimilla liikkuvan tavaran jatkuvaa punnitusta varten - vakiopainovaa’at ja vaa’at, jotka punnitsevat ennalta määrätyn määrän tavaraa säkkeihin tai säiliöihin, myös astiavaa’at - muut punnituslaitteet: - - kuormitusraja enintään 30 kg: - - - tarkistusvaa’at ja esiasetettuun painoon vertaamalla toimivat automaattiset ohjauskoneistot - - - myymälävaa’at - - - muut - - kuormitusraja suurempi kuin 30 kg mutta enintään 5 000 kg: - - - muut - - muut |
8424 8424 20 00 8424 30 8424 30 01 8424 30 08 8424 30 10 8424 89 00 8424 90 00 | Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteet (myös käsikäyttöiset); tulensam muttimet, myös panostetut; ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet; höyryn- tai hiekanpuhalluskoneet sekä niiden kaltaiset suihkutuskoneet: - ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet - höyryn- tai hiekanpuhalluskoneet sekä niiden kaltaiset suihkutuskoneet: - - vesisuihkulla puhdistavat laitteet, sisäänrakennetulla moottorilla varustetut: - - - lämmityslaitteella varustetut - - - muut - - muut koneet: - - - paineilmalla toimivat - muut laitteet: - - muut - osat |
8440 8440 10 8440 10 10 8440 10 30 8440 10 40 8440 10 90 8440 90 00 | Kirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjannitomakoneet: - koneet ja laitteet: - - arkintaittokoneet - - neulomakoneet, lankanitomakoneet ja hakasnitomakoneet - - liimasidontakoneet - - muut - osat |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8443 8443 31 8443 31 20 8443 32 8443 32 30 8443 32 93 8443 32 99 8443 39 8443 39 39 8443 39 90 8443 91 8443 99 8443 99 10 | Painokoneet ja -laitteet, joita käytetään painettaessa laattojen, levyjen, sylinterien ja muiden nimikkee seen 8442 kuuluvien painokomponenttien avulla; muut kirjoittimet, kopiokoneet ja telekopiolaitteet (telefaxlaitteet) yhdistettyinä tai erillisinä; niiden osat ja tarvikkeet: - muut kirjoittimet, kopiokoneet ja telekopiolaitteet (telefaxlaitteet), yhdistettyinä tai erillisinä: - - koneet, joilla voidaan suorittaa vähintään kaksi seuraavista tehtävistä: painaminen, kopiointi ja telekopioiden lähettäminen; ne voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verk koon: - - - koneet, joiden pääasiallinen toiminto on digitaalinen kopiointi ja joilla kopiointi suoritetaan skannaamalla alkuperäinen teksti ja painamalla kopiot sähköstaattisella painolaitteella - - muut, jotka voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon: - - - telekopiolaitteet (telefaxlaitteet) - - - muut: - - - - muut koneet, joilla kopiointi suoritetaan optista järjestelmää käyttämällä - - - - muut - - muut: - - - muut kopiolaitteet: - - - - muut - - - muut - osat ja tarvikkeet: - - sellaisten painokoneiden ja -laitteiden osat ja tarvikkeet, joita käytetään painettaessa painolaattojen, -levyjen, -sylinterien ja muiden nimikkeeseen 8442 kuuluvien painokomponenttien avulla - - muut: - - - elektroniset rakenneyhdistelmät |
8450 8450 11 8450 11 19 8450 11 90 8450 12 00 8450 19 00 8450 20 00 8450 90 00 | Pyykinpesukoneet talouksia tai pesuloita varten, myös koneet, jotka sekä pesevät että kuivaavat: - koneet, joiden pesuteho on enintään 10 kg kuivapyykkiä: - - täysautomaattiset koneet: - - - pesuteho enintään 6 kg kuivapyykkiä: - - - päältä täytettävät - - - pesuteho suurempi kuin 6 kg mutta enintään 10 kg kuivapyykkiä - - muut koneet, joissa on sisäänrakennettu kuivauslinko - - muut - koneet, joiden pesuteho on suurempi kuin 10 kg kuivapyykkiä - osat |
8451 | Koneet ja laitteet (muut kuin nimikkeen 8450 koneet) tekstiililankojen, -kankaiden tai valmiiden teks tiilitavaroiden pesemistä, muuta puhdistamista, vääntämistä, kuivaamista, silittämistä, prässäämistä (myös liimaliinaprässit), valkaisemista, värjäämistä, viimeistystä, päällystämistä tai kyllästämistä varten sekä koneet, joita käytetään lattianpäällysteiden, kuten linoleumin, valmistuksessa kangas- tai muun pohjan päällystämiseen massalla; koneet tekstiilikankaiden käärimistä, aukikäärimistä, laskostusta, leik kaamista tai pykäreunan tekemistä varten: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8451 10 00 | - kuivapesukoneet - kuivauskoneet: - - kuivausteho enintään 10 kg kuivapyykkiä - - muut - silitys- ja prässäyskoneet (myös liimaliinaprässit) - pesukoneet (muut kuin kuivapesukoneet), valkaisukoneet ja värjäyskoneet - koneet tekstiilikankaiden käärimistä, aukikäärimistä, laskostusta, leikkaamista tai pykäreunan teke mistä varten - muut koneet ja laitteet: - - koneet, joita käytetään linoleumin tai muiden lattianpäällysteiden valmistuksessa kangas- tai muun pohjan päällystämiseen massalla - - muut - osat |
8451 21 00 | |
8451 29 00 | |
8451 30 00 | |
8451 40 00 | |
8451 50 00 | |
8451 80 | |
8451 80 10 | |
8451 80 80 | |
8451 90 00 | |
8467 | Pneumaattiset ja hydrauliset käsityövälineet ja käsityövälineet, joissa on yhteenrakennettu sähkö- tai muu moottori: |
- pneumaattiset: | |
8467 11 | - - pyörivät (myös pyörivät-iskevät) |
- joissa on yhteenrakennettu sähkömoottori: | |
8467 21 | - - kaikenlaiset porakoneet |
8467 22 | - - sahat |
8467 29 | - - muut: |
8467 29 20 | - - - jotka toimivat ilman ulkoista voimanlähdettä |
- - - muut: | |
- - - - hiomakoneet ja santaajat: | |
8467 29 51 | - - - - - kulmahiomakoneet |
8467 29 53 | - - - - - nauhahiomakoneet |
8467 29 59 | - - - - - muut |
8467 29 80 | - - - - pensassakset ja nurmikon viimeistelykoneet |
8467 29 85 | - - - - muut |
- muut työvälineet: | |
8467 81 00 | - - ketjusahat |
- osat: | |
8467 91 00 | - - ketjusahojen |
8467 92 00 | - - pneumaattisten työvälineiden |
8467 99 00 | - - muut |
8469 00 | Kirjoituskoneet, muut kuin nimikkeen 8443 kirjoittimet; tekstinkäsittelykoneet |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8470 8470 10 00 8470 29 00 8470 90 00 | Laskukoneet ja taskukokoiset tietojen tallennus-, toisto- ja näyttölaitteet, joissa on laskutoimintoja; kirjanpitokoneet, postituskoneet, matka- tai pääsylippukoneet sekä niiden kaltaiset koneet, jotka sisäl tävät laskulaitteen; rekisteröivät kassakoneet: - elektroniset laskimet, jotka pystyvät toimimaan ilman ulkoista sähkövoimanlähdettä, ja taskukokoiset tietojen tallennus-, toisto- ja näyttölaitteet, joissa on laskutoimintoja - muut elektroniset laskukoneet: - - muut - muut |
8471 8471 80 00 8471 90 00 | Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittele mistä varten, muualle kuulumattomat: - automaattisten tietojenkäsittelykoneiden muut yksiköt - muut |
8472 8472 10 00 8472 30 00 8472 90 8472 90 10 8472 90 30 | Muut toimistokoneet ja -laitteet (esim. hektografit ja vahamonistuskoneet, osoitekoneet, setelinanto automaatit, rahanlajittelu-, rahanlaskemis- tai rahankäärimiskoneet, kynänteroituslaitteet, lävistys- tai nitomalaitteet): - monistuskoneet - koneet postin lajittelua, taittamista, kuoreenpanoa, leimasiteellä varustamista, avaamista, sulkemista tai sinetöimistä varten sekä koneet postimerkkien kiinnittämistä tai mitätöimistä varten - muut: - - rahanlajittelu-, rahanlaskemis- tai rahankäärimiskoneet - - pankkiautomaatit |
8473 8473 10 8473 21 8473 21 90 8473 30 8473 40 8473 50 8473 50 20 | Osat ja tarvikkeet (muut kuin suojuspeitteet, kantolaukut ja niiden kaltaiset tavarat), jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8469–8472 koneissa: - nimikkeen 8469 koneiden osat ja tarvikkeet - nimikkeen 8470 koneiden osat ja tarvikkeet: - - alanimikkeen 8470 10, 8470 21 tai 8470 29 elektronisten laskukoneiden osat ja tarvikkeet: - - - muut - nimikkeen 8471 koneiden osat ja tarvikkeet - nimikkeen 8472 koneiden ja laitteiden osat ja tarvikkeet - vähintään kahteen nimikkeiden 8469–8472 koneeseen käytettäviksi soveltuvat osat ja tarvikkeet: - - elektroniset rakenneyhdistelmät |
8476 8476 21 00 8476 29 00 | Tavaranmyyntiautomaatit (esim. postimerkki-, savuke-, elintarvike- tai juoma-automaatit), myös rahan vaihtoautomaatit: - juomanmyyntiautomaatit: - - joissa on kuumennus- tai jäähdytyslaitteet - - muut - muut automaatit: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8476 89 00 8476 90 00 | - - muut - osat |
8479 8479 20 00 8479 30 8479 30 90 8479 40 00 8479 50 00 8479 60 00 8479 81 00 8479 82 00 8479 89 8479 89 60 | Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, muualle tähän ryhmään kuulumattomat: - koneet ja laitteet eläinrasvojen ja -öljyjen tai kasvirasvojen ja rasvaisten kasviöljyjen erottamista tai valmistusta varten - puristimet lastulevyn tai kuitulevyn valmistamiseksi puusta tai muuta puumaisesta aineesta sekä muut koneet ja laitteet puun tai korkin käsittelyä varten: - - muut - köyden- tai kaapelinvalmistuskoneet - teollisuusrobotit, muualle kuulumattomat - haihdutuslaitteet ilman jäähdyttämiseksi - muut koneet ja mekaaniset laitteet: - - metallin käsittelyä varten, myös sähköjohdon käämityskoneet - - koneet sekoittamista, vaivaamista, murskaamista, jauhamista, seulomista, homogenoimista, emulgoi mista tai hämmentämistä varten - - muut: - - - keskusvoitelujärjestelmät |
8480 8480 30 8480 30 90 8480 49 00 8480 79 00 | Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten: - valumallit: - - muut - muotit metallia tai metallikarbideja varten: - - muut - muotit kumia tai muovia varten: - - muut |
8481 8481 10 8481 10 05 8481 10 19 8481 20 8481 30 8481 40 8481 80 8481 80 11 | Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset laitteet putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita tai niiden kaltaisia tavaroita varten, myös paineenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat venttiilit: - paineenalennusventtiilit: - - yhdistetyin suodattimin tai voitelulaittein - - muut: - - - valurautaa tai terästä - venttiilit öljyhydraulista tai pneumaattista siirtoa varten - takaiskuventtiilit - varoventtiilit ja ylipaineventtiilit - muut laitteet: - - hanat ja venttiilit keittiö- ja kylpyhuonekalusteisiin, vesisäiliöihin ja vastaaviin: - - - sekoitusventtiilit |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8481 80 19 8481 80 31 8481 80 40 8481 80 51 8481 80 59 8481 80 61 8481 80 63 8481 80 69 8481 80 71 8481 80 73 8481 80 79 8481 80 81 8481 80 85 8481 80 87 | - - - muut - - keskuslämmityspattereiden venttiilit: - - - termostaatin ohjaamat - - pneumaattisiin ulkorenkaisiin ja sisärenkaisiin tarkoitetut venttiilit - - muut: - - - säätöventtiilit: - - - - lämpötilan säätäjät - - - - muut - - - muut: - - - - luistiventtiilit: - - - - - valurautaa - - - - - terästä - - - - - muut - - - - istukkaventtiilit: - - - - - valurautaa - - - - - terästä - - - - - muut - - - - pallo- ja kartioventtiilit - - - - läppäventtiilit - - - - kalvoventtiilit |
8482 8482 10 8482 10 10 8482 30 00 8482 40 00 8482 50 00 8482 80 00 8482 91 8482 99 00 | Kuulalaakerit ja rullalaakerit: - kuulalaakerit: - - suurin ulkoinen läpimitta enintään 30 mm - pallomaiset rullalaakerit - neulalaakerit - muut lieriörullalaakerit - muut, myös yhdistetyt kuula- ja rullalaakerit - osat: - - kuulat, neulat ja rullat - - muut |
8483 8483 20 00 | Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet): - laakeripesät, joissa on kuula- tai rullalaakerit |
8484 | Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metalli kerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauk sissa; mekaaniset tiivisteet: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8484 20 00 | - mekaaniset tiivisteet |
8487 8487 10 8487 10 90 8487 90 | Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat: - alusten potkurit ja niiden siivet: - - muut - muut |
8501 8501 10 8501 53 8501 53 99 8503 00 8503 00 10 8503 00 91 | Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät): - moottorit, joiden antoteho on enintään 37,5 W - muut vaihtovirtamoottorit, kolmivaiheiset: - - antoteho suurempi kuin 75 kW: - - - muut, antoteho: - - - - suurempi kuin 750 kW Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8501 tai 8502 koneissa: - epämagneettiset pidätinrenkaat - muut: - - valurautaa tai valuterästä |
8504 8504 21 00 8504 22 8504 22 10 8504 23 00 8504 90 8504 90 05 8504 90 18 8504 90 91 8504 90 99 | Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja induktorit: - neste-eristeiset muuntajat: - - teho enintään 650 kVA - - teho suurempi kuin 650 kVA mutta enintään 10 000 kVA: - - - teho suurempi kuin 650 kVA mutta enintään 1 600 kVA - - teho suurempi kuin 10 000 kVA - osat: - - muuntajien ja induktorien: - - - alanimikkeen 8504 50 20 tuotteiden elektroniset rakenneyhdistelmät - - - muut: - - - - muut - - staattisten muuttajien: - - - alanimikkeen 8504 40 30 tuotteiden elektroniset rakenneyhdistelmät - - - muut |
8505 8505 11 00 8505 19 | Sähkömagneetit; kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-istukat ja niiden kaltaiset pitimet; sähkömag neettiset kytkimet ja jarrut; sähkömagneettiset nostopäät: - kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina: - - metallia - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8505 20 00 8505 90 8505 90 20 8505 90 90 | - sähkömagneettiset kytkimet ja jarrut - muut, myös osat: - -sähkömagneetit; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-istukat ja niiden kaltaiset pitimet - - osat |
8506 8506 10 8506 50 8506 60 00 8506 80 8506 90 00 | Galvaaniset parit ja paristot: - mangaanidioksidiparit ja -paristot - litiumparit ja -paristot - ilma-sinkkiparit ja -paristot - muut galvaaniset parit ja paristot - osat |
8508 | Pölynimurit |
8509 | Sähkömekaaniset talouskoneet ja -laitteet, joissa on yhteenrakennettu sähkömoottori, ei kuitenkaan nimikkeen 8508 pölynimurit |
8510 | Partakoneet, hiusten- tai karvanleikkuukoneet, sekä ihokarvojen poistolaitteet yhteenrakennetuin säh kömoottorein |
8511 8511 90 00 | Sähkösytytys- tai -käynnistyslaitteet, jollaisia käytetään kipinäsytytys- tai puristussytytysmoottoreissa (esim. sytytysmagneetot, laturimagneetot, sytytyskelat, sytytys- ja hehkutulpat sekä käynnistinmoottorit); generaattorit (esim. tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä lataus- ja takavirtareleet, jollaisia käyte tään polttomoottoreiden yhteydessä: - osat |
8512 | Sähköllä toimivat valaistus- tai merkinantolaitteet (muut kuin nimikkeen 8539 tavarat), sähköllä toi mivat tuulilasinpyyhkimet sekä sähköllä toimivat jään- tai huurunpoistolaitteet, jollaisia käytetään pol kupyörissä tai moottoriajoneuvoissa |
8513 | Kannettavat sähkövalaisimet, jotka saavat virran omasta energialähteestä (esim. kuivaparistoista, akuista tai magneetoista), muut kuin nimikkeen 8512 valaistuslaitteet |
8515 8515 11 00 8515 19 00 8515 21 00 8515 29 00 8515 31 00 8515 39 8515 39 13 | Juotto- tai hitsauskoneet ja -laitteet, jotka toimivat sähköllä (myös sähköllä kuumennettavalla kaasulla), laserilla tai muulla valo- tai fotonisäteellä, ultraäänellä, elektronisuihkulla, magneettisykkeellä tai plas makaarella, myös leikkaavat; sähkökoneet ja -laitteet metallien tai kermettien kuumaruiskutusta varten: - juottokoneet ja -laitteet: - - juottokolvit ja -pistoolit - - muut - koneet ja laitteet metallin vastushitsausta varten: - - täys- tai puoliautomaattiset - - muut - koneet ja laitteet metallin kaari- (myös plasmakaari-) hitsausta varten: - - täys- tai puoliautomaattiset - - muut: - - - käsikäyttöiset koneet puikkohitsausta varten, joissa on hitsaus- ja leikkauslaitteet sekä: - - - - muuntajat |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8515 39 90 8515 80 8515 90 00 | - - - muut - muut koneet ja laitteet - osat |
8516 8516 10 8516 10 11 8516 21 00 8516 29 8516 29 50 8516 29 99 8516 31 00 8516 32 00 8516 33 00 8516 40 00 8516 50 00 8516 60 8516 71 00 8516 72 00 8516 79 8516 80 8516 80 80 8516 90 00 | Vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenvaraajat sekä uppokuumentimet, sähköllä toimivat; huoneiden tai vastaavien tilojen sähkölämmityslaitteet sekä maan sähkölämmityslaitteet; sähkölämpölaitteet hius tenkäsittelyä varten (esim. hiustenkuivaajat, kihartimet ja kiharruspihtien kuumentimet) tai käsien kui vaamista varten; sähkösilitysraudat; muut sähkölämpölaitteet, jollaisia käytetään kotitalouksissa; sähkö kuumennusvastukset, muut kuin nimikkeeseen 8545 kuuluvat: - vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenvaraajat sekä uppokuumentimet, sähköllä toimivat: - - läpivirtauskuumentimet - huoneiden tai vastaavien tilojen sähkölämmityslaitteet sekä maan sähkölämmityslaitteet: - - varaavat lämmittimet - - muut: - - - virtauslämmittimet - - - muut: - - - - muut - sähkölämpölaitteet hiustenkäsittelyä tai käsien kuivaamista varten: - - hiustenkuivaajat - - muut hiustenkäsittelylaitteet - - käsienkuivaamislaitteet - sähkösilitysraudat - mikroaaltouunit - muut uunit; liedet, keittolevyt, kuumennusrenkaat; grillit ja paahtimet (muut kuin leivänpaahtimet) - muut sähkölämpölaitteet: - - kahvin- tai teenkeittimet - - leivänpaahtimet - - muut - sähkökuumennusvastukset: - - muut - osat |
8517 8517 11 00 | Puhelimet, myös soluverkoissa tai muissa langattomissa verkoissa käytettävät; äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langallisissa tai langattomissa verkoissa (kuten lähi- ja kaukoverkoissa) tapahtuvaa tietoliikennettä varten, ei kuitenkaan nimikkeen 8443, 8525, 8527 ja 8528 lähettimet ja vastaanottimet: - puhelimet, myös soluverkoissa tai muissa langattomissa verkoissa käytettävät: - - lankaverkoissa käytettävät puhelimet, joissa on langaton luuripuhelin |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8517 18 00 8517 69 8517 69 10 8517 69 20 | - - muut - äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langallisissa tai langattomissa verkoissa (kuten lähi- ja kaukoverkoissa) tapahtuvaa tietolii kennettä varten: - - muut: - - - kuvapuhelimet - - - ovipuhelinjärjestelmät |
8518 8518 30 8518 30 20 8518 90 00 | Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; kuulokkeet, myös mikrofoniin yhdistetyt, ja mikrofonin ja yhden tai useamman kaiuttimen yhdistelmät; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät: - kuulokkeet, myös mikrofoniin yhdistetyt, ja mikrofonin ja yhden tai useamman kaiuttimen yhdistel mät: - - langallisten puhelimien luurit - osat |
8519 8519 20 8519 20 99 8519 30 00 8519 81 8519 81 21 8519 81 25 8519 81 31 8519 81 45 8519 81 61 | Äänen tallennus- tai toistolaitteet: - kolikoilla, seteleillä, pankkikortilla, rahakkeilla tai muulla maksutavalla toimivat laitteet: - - muut: - - - muut - muut levysoittimet (turntables) - muut laitteet: - - magneettista tai optista materiaalia taikka puolijohdemateriaalia käyttävät: - - - äänen toistolaitteet (myös kasettisoittimet), joissa ei ole äänen tallennuslaitetta: - - - - muut äänen toistolaitteet: - - - - - muut, kasettityyppiset: - - - - - - joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite - - - - - - muut - - - - - muut: - - - - - - joissa on laserlukulaite: - - - - - - - jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa ja joissa käytetään levyjä, joiden halkaisija on enintään 6,5 cm - - - - - - muut - - - muut laitteet: - - - - muut magneettinauhurit, joissa on äänen toistolaite: - - - - - kasettityyppiset: - - - - - - joissa on yhteenrakennettu vahvistin tai ainakin yksi yhteenrakennettu kaiutin: - - - - - - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8519 89 8519 89 11 8519 89 19 | - - muut: - - - äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta: - - - - levysoittimet, muut kuin alanimikkeeseen 8519 20 kuuluvat - - - - muut |
8521 8521 90 00 | Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin: - muut |
8522 8522 90 8522 90 30 | Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeen 8519 tai 8521 laitteisiin: - muut: - - äänen tallennus- tai toistoneulat; timantit, safiirit tai muut jalokivet tai puolijalokivet (luonnonjalo kivet, synteettiset tai rekonstruoidut) äänirasiaa varten, myös asentamattomat |
8523 8523 21 00 8523 29 8523 41 8523 49 8523 49 25 8523 49 31 8523 49 39 8523 49 45 8523 49 51 8523 49 59 8523 49 93 8523 49 99 8523 51 | Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet: - magneettiset tiedonkantajat: - - kortit, joissa on magneettiraita - - muut - optiset tiedonkantajat: - - tallentamattomat - - muut: - - - laserlevyt (CD-levyt): - - - - muiden ilmiöiden kuin äänen tai kuvan toistoon - - - - ainoastaan äänen toistoon: - - - - - joiden halkaisija on enintään 6,5 cm - - - - - joiden halkaisija on suurempi kuin 6,5 cm - - - - muut: - - - - - konekielisessä binaarimuodossa tallennettujen ohjeiden, tietojen, äänen ja kuvan, joita voidaan käsitellä ja joita voidaan käyttää interaktiivisesti, toistoon automaattisen tietojenkäsittelykoneen avulla tarkoitetut - - - - - muut: - - - - - - digitaaliset monikäyttölevyt (DVD-levyt) - - - - - - muut - - - muut: - - - - konekielisessä binaarimuodossa tallennettujen ohjeiden, tietojen, äänen ja kuvan, joita voidaan käsitellä ja joita voidaan käyttää interaktiivisesti, toistoon automaattisen tietojenkäsittelykoneen avulla tarkoitetut - - - - muut - puolijohdetiedonkantajat: - - haihtumattomat puolijohdemuistit: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8523 51 10 8523 51 99 8523 52 8523 80 8523 80 99 | - - - tallentamattomat - - - muut: - - - - muut - - toimikortit - muut: - - muut: - - - muut |
8525 8525 50 00 8525 80 8525 80 11 8525 80 30 8525 80 91 | Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänentallennus- tai -tois tolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit: - lähettimet - televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit: - - televisiokamerat: - - - joissa on kolme tai useampia kameraputkia - - digitaalikamerat - - videokameranauhurit: - - - joilla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä |
8527 8527 12 8527 12 90 8527 13 8527 13 99 8527 21 8527 21 20 8527 21 59 8527 29 00 8527 91 | Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello: - yleisradiovastaanottimet, jotka pystyvät toimimaan ilman ulkoista voimanlähdettä: - - taskukokoiset radiokasettisoittimet: - - - muut - - muut laitteet, joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet: - - - muut: - - - - muut - yleisradiovastaanottimet, jotka eivät pysty toimimaan ilman ulkoista voimanlähdettä ja jollaisia käy tetään moottoriajoneuvoissa: - - joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet: - - - jotka pystyvät vastaanottamaan ja avaamaan radion datapalvelun signaaleja (RDS): - - - - joissa on laserlukujärjestelmä: - - - - muut: - - - - - muut - - muut - muut: - - joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet: - - - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8527 91 35 8527 91 99 8527 99 00 | - - - - joissa on laserlukujärjestelmä - - - - muut: - - - - - muut - - muut |
8528 8528 49 8528 49 80 8528 59 8528 69 8528 69 10 8528 69 99 8528 71 8528 72 8528 73 00 | Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennettuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolait tein: - katodisädeputkimonitorit: - - muut: - - - värimonitorit - muut monitorit: - - muut - projektorit: - - muut: - - - joissa on litteä näyttö (esimerkiksi nestekidenäyttö), ja jotka pystyvät esittämään automaattisen tietojenkäsittelykoneen tuottamia digitaalisia tietoja - - - muut: - - - - väriä toistavat - televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein: - - joihin ei ole tarkoitettu sisällytettäväksi videonäyttöä tai kuvaruutua - - muut, väriä toistavat - - muut, yksivärinäyttöiset |
8529 8529 10 8529 10 11 8529 10 31 8529 10 39 8529 90 8529 90 20 8529 90 49 | Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa: - kaikenlaiset antennit ja antenniheijastimet; osat, jotka soveltuvat käytettäviksi niiden kanssa: - - antennit: - - - kannettavien laitteiden tai sellaisten laitteiden, jotka on tarkoitettu asennettaviksi moottoriajo neuvoihin, teleskooppi- ja piiska-antennit - - - ulkoantennit yleisradio- ja televisiovastaanottimia varten: - - - - satelliitin kautta tapahtuvaa vastaanottoa varten - - - - muut - muut: - - alanimikkeiden 8525 60 00, 8525 80 30, 8528 41 00, 8528 51 00 ja 8528 61 00 laitteiden osat - - muut: - - - kaapit ja kotelot: - - - - muuta ainetta - - - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8529 90 92 | - - - - alanimikkeiden 8525 80 11 ja 8525 80 19 televisiokameroita ja nimikkeiden 8527 ja 8528 laitteita varten |
8531 8531 10 8531 10 30 8531 90 8531 90 85 | Akustiset tai visuaaliset sähkömerkinantolaitteet (esim. soittokellot, sireenit, ilmaisintaulut sekä murto- tai palohälyttimet), muut kuin nimikkeeseen 8512 tai 8530 kuuluvat: - murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet: - - jollaisia käytetään rakennuksissa - osat: - - muut |
8532 8532 10 00 8532 29 00 8532 90 00 | Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät (myös esiaseteltavat): - kiinteät kondensaattorit, jotka on suunniteltu käytettäviksi 50/60 Hz:n piireissä ja joiden loistehon varastoimiskyky on vähintään 0,5 kvaria (vaihesiirtokondensaattorit) - muut kiinteät kondensaattorit: - - muut - osat |
8533 8533 21 00 8533 29 00 8533 31 00 8533 40 8533 90 00 8534 00 | Sähkövastukset (myös reostaatit ja potentiometrit), muut kuin kuumennusvastukset: - muut kiinteät vastukset: - - tehonkesto enintään 20 W - - muut - säädettävät lankavastukset, myös reostaatit ja potentiometrit: - - tehonkesto enintään 20 W - muut säädettävät vastukset, myös reostaatit ja potentiometrit - osat Painetut piirit |
8535 8535 10 00 8535 21 00 8535 30 8535 40 00 8535 90 00 | Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, varokkeet, ylijännitesuojat, jännitteen rajoittimet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat ja muut liittimet ja liitäntärasiat), suurempaa kuin 1 000 voltin nimellisjännitettä varten: - varokkeet - automaattiset virrankatkaisimet: - - pienempää kuin 72,5 kV:n nimellisjännitettä varten - erottimet ja kytkinlaitteet - ylijännitesuojat, jännitteen rajoittimet ja syöksyaaltosuojat - muut |
8536 8536 10 8536 20 | Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, releet, varokkeet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat, pistorasiat, lampunpitimet ja muut liittimet, liitäntärasiat), enintään 1 000 V:n nimellisjännitettä varten; liittimet valokuituja, valokui tukimppuja tai valokaapeleita varten: - varokkeet - automaattiset virrankatkaisimet |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8536 30 8536 41 8536 49 00 8536 50 8536 50 05 8536 50 07 8536 50 11 8536 50 15 8536 50 19 8536 61 8536 69 8536 70 00 8536 90 | - muut laitteet sähkövirtapiirien suojaamista varten - releet: - - enintään 60 V:n jännitettä varten - - muut - muut kytkimet: - - elektroniset kytkimet, myös lämpösuojatut elektroniset kytkimet, joissa on transistori ja logiikkasiru (chip-on-chip teknologia) - - sähkömekaaniset hyppykytkimet enintään 11 A:n virtaa varten - - muut: - - - enintään 60 voltin nimellisjännitettä varten: - - - - painokytkimet - - - - pyörivät kytkimet - - - - muut - lampunpitimet, pistotulpat sekä pistorasiat ja muut liitinkannat: - - lampunpitimet - - muut - liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten - muut laitteet: |
8537 | Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita ja laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517 kytkentälaitteet |
8538 | Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8535, 8536 tai 8537 laitteissa |
8539 8539 21 8539 22 8539 29 8539 31 8539 32 8539 39 00 8539 49 00 8539 90 8539 90 90 | Sähköhehkulamput tai sähköpurkauslamput ja -putket, myös umpiovalonheittimet (sealed-beam lamp units) sekä ultravioletti- tai infrapunalamput; kaarilamput: - muut hehkulamput, ei kuitenkaan ultravioletti- tai infrapunalamput: - - volframihalogeenilamput - - muut, teho enintään 200 W ja suurempaa kuin 100 V:n nimellisjännitettä varten - - muut - purkauslamput ja -putket, muut kuin ultraviolettilamput: - - loistelamput ja -putket: - - elohopea- tai natriumhöyrylamput; metallihalidilamput - - muut - ultravioletti- tai infrapunalamput; kaarilamput: - - muut - osat: - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8540 8540 11 00 8540 20 8540 20 80 8540 89 00 8540 99 00 | Elektroniputket (kuumakatodi-, kylmäkatodi- tai valokatodiputket), esim. tyhjiöputket, höyry- tai kaa sutäytteiset putket, elohopeatasasuuntausputket, katodisädeputket ja televisiokameraputket: - televisiovastaanottimien katodisädekuvaputket, myös videomonitorien katodisädeputket: - - värinäyttöiset - televisiokameraputket; kuvanmuuttoputket ja kuvanvahvistinputket; muut valokatodiputket: - - muut - muut putket: - - muut - osat: - - muut |
8541 8541 10 00 8541 29 00 8541 30 00 8541 40 8541 90 00 | Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien fotojännitekennot, myös jos ne on koottu moduuleiksi tai paneeleiksi; valodiodit; asennetut pietsosähköiset kiteet: - diodit, muut kuin valolle herkät diodit ja valodiodit - transistorit, muut kuin valolle herkät transistorit: - - muut - tyristorit, diakit ja triakit, muut kuin valolle herkät - valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien fotojännitekennot, myös jos ne on koottu moduuleiksi tai paneeleiksi; valodiodit - osat |
8542 8542 31 8542 32 8542 32 39 8542 32 45 8542 32 55 8542 32 75 8542 32 90 8542 33 00 8542 39 8542 39 90 | Elektroniset integroidut piirit: - elektroniset integroidut piirit: - prosessorit ja ohjaimet, myös muistilla varustetut, muuntimet, loogiset piirit, vahvistimet, kello- ja ajastinpiirit tai muut piirit - - muistit: - - - muut: - - - - dynaamiset hakumuistit (D-RAMit): - - - - - joiden muistitila on suurempi kuin 512 Mb - - - - staattiset hakumuistit (S-RAMit), myös hakuvälimuistit (cache-RAMit) - - - - ultraviolettivalolla pyyhittävät ohjelmoitavat lukumuistit (EPROMit) - - - - sähköllä pyyhittävät ohjelmoitavat lukumuistit (E2PROMit), myös flash E2PROMit: - - - - - muut - - - - muut muistit - - vahvistimet - - muut: - - - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8542 90 00 | - osat |
8543 8543 20 00 8543 70 8543 70 10 8543 70 30 8543 70 50 8543 70 60 | Sähkökoneet ja -laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, muualle tähän ryhmään kuulumattomat: - signaaligeneraattorit - muut koneet ja laitteet: - - kääntämis- tai sanakirjatoiminnoilla varustetut koneet - - antennivahvistimet - - solariumlaitteet, aurinkolamput ja niiden kaltaiset ruskettavat laitteet - - sähköaitojen energialähteet |
8544 8544 20 00 8544 42 8544 42 90 8544 49 8544 49 91 8544 49 93 8544 49 95 8544 60 8544 60 10 | Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; valokaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä: - koaksiaalikaapeli ja muut koaksiaaliset sähköjohtimet - muut sähköjohtimet, enintään 1 000 V:n jännitettä varten: - - joissa on liittimiä: - - - muut - - muut: - - - muut: - - - - langat ja kaapelit, yksittäisen johdinlangan läpimitta on suurempi kuin 0,51 mm - - - - muut: - - - - - enintään 80 V:n jännitettä varten - - - - - suurempaa kuin 80 V:n mutta pienempää kuin 1 000 V:n nimellisjännitettä varten - muut sähköjohtimet, suurempaa kuin 1 000 V:n jännitettä varten: - - joissa on kuparijohtimet |
8545 8545 19 00 8545 20 00 8545 90 8545 90 90 | Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia: - elektrodit: - - muut - harjat - muut: - - muut |
8546 | Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet |
8547 8547 20 00 8547 90 00 | Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta ko konaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut: - muovia olevat eristystarvikkeet - muut |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
8548 8548 90 | Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaa niset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat: - muut |
8702 8702 10 8702 10 19 8702 10 99 8702 90 8702 90 19 8702 90 39 9602 00 00 | Moottoriajoneuvot vähintään 10 henkilön (kuljettaja mukaan lukien) kuljettamiseen: - joissa on puristussytytteinen mäntämoottori (diesel- tai puolidieselmoottori): - - iskutilavuus suurempi kuin 2 500 cm3: - - - käytetyt - - iskutilavuus enintään 2 500 cm3: - - - käytetyt - muut: - - joissa on kipinäsytytteinen mäntämoottori: - - - iskutilavuus suurempi kuin 2 800 cm3: - - - - käytetyt - - - iskutilavuus enintään 2 800 cm3: - - - - käytetyt Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja näistä aineista tehdyt tavarat; vahasta, steariinista, luon nosta saaduista kumeista, luonnonhartsista tai muovailumassasta valetut, muotoon puristetut tai veis tetyt tavarat sekä muut muualle kuulumattomat valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat; val mistettu kovettamaton gelatiini (ei kuitenkaan nimikkeen 3503 gelatiini) sekä kovettamattomasta ge latiinista tehdyt tavarat |
9603 9603 10 00 9603 21 00 9603 29 9603 29 30 9603 30 9603 40 9603 50 00 9603 90 9603 90 10 9604 00 00 9605 00 00 | Luudat, harjat (myös jos ne ovat koneiden, laitteiden tai kulkuneuvojen osia), siveltimet, käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat, sekä mopit ja höyhenhuiskut; luudan- tai harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tupsut; maalaustyynyt ja -telat; kumi- ja muut kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat): - yhteensidotuista varvuista tai muista kasviaineista koostuvat luudat ja harjat, myös jos niissä on varsi - hammasharjat, partasudit, hiusharjat, kynsiharjat, silmäripsiharjat ja muut toalettiharjat henkilökoh taiseen käyttöön, myös tällaiset harjat, jotka ovat laitteiden osia: - - hammasharjat, myös hammasproteeseja varten - - muut: - - - hiusharjat - taiteilijansiveltimet, kirjoitussiveltimet ja niiden kaltaiset siveltimet kosmeettisia valmisteita varten - maali- tai lakkaharjat ja -siveltimet (muut kuin alanimikkeen 9603 30 siveltimet); maalaustyynyt ja -telat - muut harjat, jotka ovat koneiden, laitteiden tai kulkuneuvojen osia - muut: - - käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat Käsiseulat ja -sihdit Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
9606 9606 10 00 9606 21 00 9606 22 00 9606 29 00 | Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät: - painonapit ja niiden osat - muut napit: - - muovia, tekstiiliaineella päällystämättömät - - epäjaloa metallia, tekstiiliaineella päällystämättömät - - muut |
9607 9607 11 00 9607 20 | Vetoketjut ja niiden osat: - vetoketjut: - - joiden hakaset ovat epäjaloa metallia - osat |
9608 9608 10 9608 30 00 9608 40 00 9608 50 00 9608 60 00 9608 91 00 9608 99 00 | Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat: - kuulakärkikynät - täytekynät ja niiden kaltaiset kynät - lyijytäytekynät - kahden tai useamman edellä mainitun alanimikkeen tavaroista koostuvat sarjat - kuulakärkikynien varapatruunat, jotka koostuvat kuulakärjestä ja mustesäiliöstä - muut: - - kynänterät ja niiden kärjet - - muut |
9609 9610 00 00 9611 00 00 | Lyijy-, aniliini- tai värikynät (muut kuin nimikkeeseen 9608 kuuluvat), kivikynät, irtolyijyt, myös värilliset, pastelli- ja muut väriliidut, piirustushiilet, kirjoitus- tai piirustusliitu sekä vaatturinliitu Kivitaulut ja muut kirjoitus- tai piirustustaulut, myös kehystetyt Päiväys-, sinetöimis-, numeroimis- ja niiden kaltaiset leimasimet (myös nimilippujen painamislaitteet ja kohokirjoittimet), käsikäyttöiset; käsikäyttöiset latomahaat sekä käsinpainantasarjat, joissa on tällaiset latomahaat |
9612 | Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imey tetty väri, koteloineen tai ilman |
9613 9613 20 00 9613 80 00 9613 90 00 | Savukkeensytyttimet ja muut sytyttimet (ei kuitenkaan nimikkeen 3603 sytyttimet), myös mekaaniset tai sähköllä toimivat, sekä niiden osat, ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet: - kaasukäyttöiset taskusytyttimet, uudelleen täytettävät - muut sytyttimet - osat |
9614 00 | Tupakkapiiput (myös piipunpesät), sikari- tai savukeimukkeet sekä niiden osat |
9615 | Kammat, hiussoljet ja niiden kaltaiset esineet; hiusneulat, hiuspinteet, papiljotit ja niiden kaltaiset esi neet, muut kuin nimikkeeseen 8516 kuuluvat, sekä niiden osat |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
9616 9616 10 9616 10 10 | Hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset toalettisuihkupullot sekä niiden helat ja suihkutuspäät; puu terihuiskut ja tyynyt kosmeettisia tai toalettivalmisteita varten: - hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset toalettisuihkupullot sekä niiden helat ja suihkutuspäät: - - hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset toalettisuihkupullot |
9617 00 00 | Termospullot ja muut termosastiat, täydelliset koteloineen; niiden osat, muut kuin lasisäiliöt |
9618 00 00 | Sovitus- ja mallinuket; automaattiset ja muut liikkuvat esittelyvälineet, joita käytetään näyteikkunoiden somistamiseen |
9619 00 | Terveyssiteet, tamponit, vauvanvaipat ja niiden kaltaiset tavarat, mitä tahansa ainetta: |
(1) Tavaroiden koodit ja kuvaukset vastaavat vuonna 2014 sovellettua yhdistettyä nimikkeistöä, josta säädetään tariffi- ja tilastonimik keistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 4 päivänä lokakuuta 2013 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1001/2013 (EUVL L 290, 31.10.2013, s. 1).
LIITE I b
KOSOVON TARIFFIMYÖNNYTYKSET EU:N TEOLLISUUSTUOTTEILLE
Tuotteet, joita tarkoitetaan 23 artiklassa
Perustulli, josta tässä liitteessä määrätyt peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on Kosovossa 31 päivänä joulukuuta 2013 sovellettu 10 prosentin perustulli. Tulleja alennetaan seuraavasti:
a) tämän sopimuksen tullessa voimaan tuontitulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista eli 9 prosenttiin;
b) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista eli 8 prosenttiin;
c) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 70 prosenttiin perustullista eli 7 prosenttiin;
d) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 50 prosenttiin perustullista eli 5 prosenttiin;
e) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 30 prosenttiin perustullista eli 3 prosenttiin;
f) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 10 prosenttiin perustullista eli 1 prosenttiin;
g) tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kuudennen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan.
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
2523 2523 21 00 2523 29 00 2523 90 00 | Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä: - portlandsementti: - - valkosementti, myös keinotekoisesti värjätty - - muu - muu hydraulinen sementti |
3208 3208 10 3208 10 90 3208 20 3208 20 90 | Maalit ja lakat, jotka perustuvat muuhun kuin vettä sisältävään väliaineeseen dispergoituihin tai liu otettuihin synteettisiin polymeereihin tai kemiallisesti muunnettuihin luonnonpolymeereihin; tämän ryhmän 4 huomautuksessa määritellyt liuokset: - polyestereihin perustuvat: - - muut - akryyli- tai vinyylipolymeereihin perustuvat: - - muut |
3209 3210 00 3210 00 10 | Maalit ja lakat, jotka perustuvat vettä sisältävään väliaineeseen dispergoituihin tai liuotettuihin synteet tisiin polymeereihin tai kemiallisesti muunnettuihin luonnonpolymeereihin Muut maalit ja lakat; valmistetut vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan viimeistelyyn: - öljymaalit ja -lakat |
3214 | Ikkunakitti, oksastusvaha, hartsisementit sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; silotteet; muut kuin tulen kestävät julkisivujen, sisäseinien, lattioiden, sisäkattojen ja niiden kaltaisten pintojen peittämiseen tar koitetut valmisteet |
3303 00 | Hajuvedet ja toalettivedet: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3303 00 10 | - hajuvedet |
3304 3304 99 00 | Kauneudenhoito- ja meikkivalmisteet sekä ihonhoitovalmisteet (muut kuin lääkkeet), myös aurinko suoja- ja rusketusvalmisteet; manikyyri- ja pedikyyrivalmisteet: - muut: - - muut |
3305 3305 10 00 3305 90 00 | Hiuksiin käytettävät valmisteet: - sampoot - muut |
3401 3401 11 00 3401 20 3401 20 90 3401 30 00 | Saippua ja suopa; saippuana käytettävät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet tankoina, paloina tai valettuina kappaleina, myös jos niissä on saippuaa; ihon pesuun käytettävät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet nestemäisinä tai voiteina, vähittäismyyntimuodossa, myös jos niissä on saippuaa; saippualla tai puhdistusaineella kyllästetty, päällystetty tai peitetty paperi, vanu, huopa tai kuitukangas: - saippua, suopa ja orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet tankoina, paloina tai valettuina kappaleina sekä saippualla tai puhdistusaineella kyllästetty, päällystetty tai peitetty paperi, vanu, huopa tai kuitukangas: - - toalettikäyttöön tarkoitetut (myös tuotteet, joihin on lisätty lääkeainetta) - saippua ja suopa muissa muodoissa: - - muut - ihon pesuun käytettävät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet ja valmisteet nestemäisinä tai voiteina, vähittäismyyntimuodossa, myös jos niissä on saippuaa |
3405 3405 30 00 3405 90 3405 90 90 3406 00 00 | Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huonekaluja, lattioita, vaununkoreja, lasia tai metallia varten, han kauspastat ja -jauheet sekä niiden kaltaiset valmisteet (myös paperi, vanu, huopa, kuitukangas, huokoi nen muovi ja huokoinen kumi, jotka on kyllästetty, päällystetty tai peitetty tällaisella valmisteella), ei kuitenkaan nimikkeen 3404 vahat: - kiillotusaineet ja niiden kaltaiset valmisteet vaununkoreja varten, muut kuin metallikiillotteet - muut: - - muut Steariini-, parafiini- ja vahakynttilät sekä niiden kaltaiset tavarat |
3602 00 00 | Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti |
3824 3824 40 00 3824 50 3824 50 90 3824 90 | Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: - valmistetut lisäaineet sementtiä, laastia tai betonia varten - muu kuin tulenkestävä laasti tai betoni: - - muut - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3824 90 15 3824 90 97 | - - ioninvaihtimet - - muut: - - - muut: - - - - muut |
3917 | Putket ja letkut sekä niiden liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja laipat), muovia |
3920 3920 10 3920 20 3920 30 00 3920 43 3920 49 3920 51 00 3920 59 3920 59 90 3920 61 00 3920 62 3920 69 00 3920 71 00 3920 79 3920 79 90 3920 91 00 3920 92 00 3920 94 00 3920 99 | Muut laatat, levyt, kalvot, kaistaleet ja nauhat, muovia, ei kuitenkaan huokoista muovia eikä muihin aineisiin vahvistamalla, kerrostamalla, tukemalla tai vastaavalla tavalla yhdistetyt: - eteenipolymeereista valmistetut - propeenipolymeereista valmistetut - styreenipolymeereista valmistetut - vinyylikloridipolymeereista valmistetut: - - sisältävät vähintään 6 painoprosenttia pehmitteitä - - muut - akryylipolymeerista valmistetut: - - poly(metyylimetakrylaatista) valmistetut - - muut: - - - muut - polykarbonaateista, alkydihartseista, polyallyyliestereistä tai muista polyestereistä valmistetut: - - polykarbonaateista valmistetut - - poly(eteenitereftalaatista) valmistetut - - muista polyestereistä valmistetut - selluloosasta tai sen kemiallisista johdannaisista valmistetut: - - regeneroidusta selluloosasta valmistetut - - muista selluloosajohdannaisista valmistetut: - - - muut - muusta muovista valmistetut: - - poly(vinyylibutyraalista) valmistetut - - polyamideista valmistetut - - fenolihartseista valmistetut - - muusta muovista valmistetut: - - - kondensaatio- tai vaelluspolymerointituotteista, myös kemiallisesti muunnetuista valmistetut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
3920 99 28 3920 99 59 3920 99 90 | - - - - muut - - - additiopolymerointituotteista valmistetut: - - - - muut - - - muut |
3921 | Muut laatat, levyt, kalvot ja kaistaleet, muovia |
3922 | Muoviset kylpyammeet, suihkualtaat, huuhtelualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, wc-altaat, -istuinrenkaat ja -kannet, huuhtelusäiliöt ja niiden kaltaiset saniteettitavarat |
3924 | Pöytä- ja keittiöesineet, muut talous-, hygienia- ja toalettiesineet, muovia |
3925 | Muoviset rakennustarvikkeet, muualle kuulumattomat |
3926 | Muut muovitavarat ja muista nimikkeiden 3901–3914 aineista valmistetut tavarat |
4008 4008 21 4008 21 90 4008 29 00 | Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja profiilit, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia: - muuta kuin huokoista kumia: - - laatat, levyt ja kaistaleet: - - - muut - - muut |
4010 4010 12 00 4010 31 00 4010 35 00 4010 39 00 | Kuljetus- ja käyttöhihnat, vulkanoitua kumia: - kuljetushihnat: - - ainoastaan tekstiiliaineilla vahvistetut - käyttöhihnat: - - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), kii lauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm, mutta enintään 180 cm - - päättömät synkronihihnat, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm, mutta enintään 150 cm - - muut |
4014 4014 90 00 | Hygieeniset ja farmaseuttiset tavarat (myös tutit), vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia, myös kovakumiosin: - muut |
4015 | Vaatteet ja vaatetustarvikkeet (myös kintaat ja muut käsineet), kaikkiin tarkoituksiin, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia |
4016 4016 92 00 4017 00 00 | Muut tavarat, vulkanoitua kumia, ei kuitenkaan kovakumia: - muut: - - pyyhekumit Kovakumi (esim. eboniitti) kaikissa muodoissa, myös jätteet ja romu; kovakumitavarat |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
4402 4402 90 00 | Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös yhteenpuristettu: - muut |
4406 4406 90 00 | Puiset rata- ja raitiotiepölkyt_ - muut |
4407 4407 10 4407 10 31 4407 10 91 4407 10 98 4407 21 4407 21 99 4407 29 4407 29 45 4407 29 95 4407 91 4407 91 90 4407 92 00 4407 99 4407 99 27 | Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm: - havupuuta: - - muut: - - - höylätty: - - - - kuusta (Picea abies Karst.) tai saksanjalokuusta (Abies xxxx Xxxx.) - - - muut: - - - - kuusta (Picea abies Karst.) tai saksanjalokuusta (Abies xxxx Xxxx.) - - - - muut - tämän ryhmän 2 alanimikehuomautuksessa mainittua trooppista puulajia: - - mahogany (Swietenia spp.): - - - muut: - - - - muut - - muut: - - - muut: - - - - acajou d’Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rose, palis sandre de Rio, ramin, sipo, teak ja tiama: - - - - - hiottu - - - - muut: - - - - - muut - muut: - - tammea (Quercus spp.): - - - muut: - - - - muut - - pyökkiä (Fagus spp.) - - muut: - - - höylätty; päistään jatkettu, myös höylätty tai hiottu - - - muut: - - - - muut: |
Koodi | Tavaran kuvaus (1) |
4407 99 98 | - - - - - muut |
4408 4408 10 4408 10 98 4408 39 4408 39 55 4408 90 4408 90 85 4408 90 95 | Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sor vattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm: - havupuuta: - - muut: - - - muut - tämän ryhmän 2 alanimikehuomautuksessa mainittua trooppista puulajia: - - muut: - - - muut: - - - höylätty; hiottu; päistään jatkettu, myös höylätty tai hiottu - muut: - - muut: - - - muut: - - - - paksuus enintään 1 mm - - - - paksuus suurempi kuin 1 mm |
4409 4409 10 4409 10 18 4409 29 4409 29 91 4409 29 99 | Puu (myös yhdistämättömät laatat ja rimat parkettilattioita varten), yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu (pontattu, puolipontattu, viistottu, pontattu viistotuin syrjin tai päin, helmipontattu, tehty muotolistoiksi tai -laudoiksi, pyöristetty tai vastaavilla tavoilla työstetty), myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu: - havupuuta: - - muut - lehtipuuta: - - muut: - - - muut: - - - - laatat ja rimat parkettilattioita varten, yhdistämättömät - - - - muut |
4410 | Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu lastulevy ja ”oriented strand board” -levy sekä niiden kaltaiset levyt (esimerkiksi ”waferboard”-levyt), myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yh teenpuristetut |
4411 4411 12 4411 13 4411 14 | Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu kuitulevy, myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yhteenpuristettu: - MDF-levy: - - paksuus enintään 5 mm - - paksuus suurempi kuin 5 mm mutta enintään 9 mm - - paksuus suurempi kuin 9 mm - muut: |