LIITE 6: MALLI EDUNSAAJIEN JA OSALLISTUJIEN VÄLISTÄ SOPIMUSTA VARTEN
Erasmus+ KA1-VET 2024 Osallistujan avustussopimus – yksilöliikkuvuus LIITE 6
LIITE 6: MALLI EDUNSAAJIEN JA OSALLISTUJIEN VÄLISTÄ SOPIMUSTA VARTEN
SOPIMUS – ERASMUS+ YKSILÖLIIKKUVUUS
Hankenumero: [2024-1-FI01-KA000-VET-000000000]
[Tätä mallia sovelletaan yksittäisten oppijoiden ja henkilöstön liikkuvuustoimintoihin ammatillisen koulutuksen alalla. Keltaisella merkitty teksti on ohje tämän avustussopimusmallin käyttöön. Poista tämä teksti, kun asiakirja on täytetty. Harmaalla merkitty teksti tulisi korvata kussakin kohdassa sopivilla tiedoilla. Vaihtoehdot [vihreissä hakasulkeissa] tarkoittavat, että sovellettava vaihtoehto on valittava ja vaihtoehdot, joita ei ole valittu, on poistettava.
Tämän mallin sisältö kuvaa vähimmäisvaatimuksia ja siksi siitä ei tulisi poistaa mitään. Kansallinen toimisto tai tuensaaja voi täydentää tätä mallia]
Ala: Ammatillinen koulutus
Toiminnan tyyppi: [käytä Erasmus+ -ohjelmaoppaan toimintotyyppiluokitusta, esim. Ammattiin opiskelevien oppimiseen liittyvä lyhytkestoinen liikkuvuus, Job-shadowing]
Erasmus+ Mobility Activity ID-tunnus: [Mobility Activity ID]
JOHDANTO-OSA
Tämä sopimus (‘sopimus’) on solmittu seuraavien osapuolten välillä:
organisaatio (jäljempänä ‘organisaatio’)
[lähettävän organisaation koko virallinen nimi]
Y-tunnus: [Y-tunnus]
Osoite: [virallinen osoite kokonaisuudessaan]
OID-koodi: [OID-koodi]
jota edustaa tämän sopimuksen allekirjoittamista varten [etu- ja sukunimi, tehtävä, sähköposti]
ja
toisaalta,
‘osallistuja’
[etu- ja sukunimi]
Syntymäaika: [pp.kk.vvvv]
Osoite: [virallinen osoite kokonaisuudessaan]
Puhelinnumero: [puhelinnumero]
Sähköposti: [sähköposti]
[Vaihtoehto Erasmus+ -ohjelman rahoitustukea saaville osallistujille, lukuun ottamatta niitä, joille 3 artiklan 4 kohta on osoitettu. Vaihtoehto 2 pätee:
Tilinumero, jolle avustus maksetaan:
Tilin haltija:
Pankin nimi:
Clearing/BIC/SWIFT -koodi:
Tili-/IBAN-numero:]
Edellä mainitut osapuolet ovat sopineet solmivansa tämän sopimuksen.
Sopimus koostuu seuraavista osista:
Ehdot ja edellytykset
Liite: Erasmus+ -oppimissopimus1
Ehdoissa ja edellytyksissä määritellyt ehdot ovat etusijalla liitteessä määriteltyihin ehtoihin nähden.
EHDOT JA EDELLYTYKSET
1 ARTIKLA – SOPIMUKSEN KOHDE
Tässä sopimuksessa vahvistetaan Erasmus+ -ohjelman liikkuvuustoiminnon toteuttamiseen myönnettävään rahoitustukeen sovellettavat oikeudet ja velvollisuudet sekä ehdot ja edellytykset.
Organisaatio tukee osallistujaa liikkuvuustoiminnon toteuttamisessa.
Osallistuja hyväksyy tuen tai 3 artiklassa määritellyn palveluiden tarjonnan ja suorittaa liikkuvuuden liitteessä kuvatulla tavalla.
Muutoksia tähän sopimukseen tulee anoa ja molempien osapuolten tulee hyväksyä ne muodollisella ilmoituksella joko kirjeen tai sähköisen viestin muodossa. Muutos tulee voimaan päivänä, jona vastaanottava osapuoli allekirjoittaa (tai hyväksyy sen). Muutos tulee voimaan voimaantulopäivänä tai muussa muutoksessa mainittuna päivänä.
2 ARTIKLA –LIIKKUVUUDEN KESTO ja VOIMAANTULO
2.1 Avustussopimus kattaa ajanjakson [päivämäärä]–[päivämäärä][tähän ajanjaksoon sisältyvät liikkuvuuden fyysiset ja virtuaaliset osat liitteen mukaisesti sekä matkapäivät].(toiminnan yksityiskohtainen ajoitus on kuvattu tämän sopimuksen liitteessä).
3 ARTIKLA – RAHOITUSTUKI
3.1 Rahoitustuki lasketaan vuoden 2024 Erasmus+-ohjelmaoppaan rahoitussääntöjen mukaisesti.
3.2 Osallistuja saa rahoitustukea Erasmus+ -EU-rahoituksesta [...] päivän ajan [päivien lukumäärä vastaa fyysisen liikkuvuusjakson kestoa sekä matkustuspäiviä; jos osallistuja ei saa rahoitustukea osalle liikkuvuusjaksoaan tai koko liikkuvuusjaksolle, tätä päivien määrää tulisi muokata vastaavasti].
3.3 Osallistuja voi esittää fyysisen liikkuvuusjakson pidentämistä koskevan pyynnön Erasmus+ -ohjelmaoppaassa asetetun [X] päivän aikarajan puitteissa [edunsaaja täyttää Erasmus+ -ohjelmaoppaan sääntöjen mukaisesti]. Jos organisaatio hyväksyy liikkuvuusjakson pidennyksen, sopimusta muutetaan vastaavasti.
3.4 [Vaihtoehto 1
Organisaatio antaa osallistujalle tarvittavan tuen [...] euron maksuna.]
[Vaihtoehto 2:
Organisaatio tukee osallistujaa tarjoamalla tälle tarvittavat tukipalvelut luontoiskorvauksen muodossa. Organisaatio varmistaa, että tämä suorien palveluiden tarjoaminen vastaa tarvittavia laatu- ja turvallisuusstandardeja.]
[Vaihtoehto 3:
Organisaatio tukee osallistujaa suorittamalla tälle […] euroa maksuna ja tarjoamalla [matka-/yksilötukena/kielitukena/kurssimaksuna/osallisuustukena] luontoiskorvauksen muodossa.
Organisaatio varmistaa, että suorien palveluiden tarjoaminen vastaa tarvittavia laatu- ja turvallisuusstandardeja.]
3.5 Osallistujalla on oikeus saada 100 % tukikelpoisista osallisuustuen kustannuksista. Aiheutuneiden kustannusten korvaaminen perustuu osallistujan toimittamiin tositteisiin.
4 ARTIKLA – KUSTANNUSTEN TUKIKELPOISUUS
4.1 kustannukset ovat tukikelpoisia, kun osallistuja on tosiasiallisesti käyttänyt tai tuottanut kustannukset 2 artiklassa määritellyn ajanjakson aikana ja/tai niiden on oltava tarpeellisia liitteessä mainitun toiminnan toteuttamiseksi. Kustannusten on oltava sovellettavan kansallisen vero-, työ- ja sosiaaliturvalain mukaisia.
4.2 Todellisten kustannusten (esim. osallisuustuki) on perustuttava tositteisiin, kuten laskuihin, kuitteihin jne.
4.3 Rahoitustukea ei saa käyttää sellaisten toimintojen kustannusten rahoittamiseen, jotka on jo rahoitettu Euroopan unionin rahoituksella. Rahoitustuki on yhdistettävissä mihin tahansa muuhun rahoituslähteeseen, mukaan lukien palkka, jonka osallistuja voi saada harjoittelu- tai opetustoiminnastaan tai muusta työstä, joka ei kuulu hänen liikkuvuuteensa, kunhan osallistuja toteuttaa liitteen 1 mukaiset toimet.
4.4 Osallistuja ei voi vaatia korvausta valuuttakurssitappioista tai osallistujan pankin veloittamista pankkikuluista lähettävän organisaation siirtoja koskien.
5 ARTIKLA – MAKSUJÄRJESTELYT
[Vaihtoehto, jos 3.4 artiklassa valitaan vaihtoehto 1 tai 3
5.1 Ennakkomaksu, joka vastaa […%] [lähettävän organisaation määritettävissä 50–100 % välillä] artiklassa 3 määriteltyä summaa, suoritetaan 30 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun molemmat osapuolet ovat allekirjoittaneet sopimuksen tai kun saapumisvahvistus on saatu, mutta ei myöhemmin kuin liikkuvuusjakson 2.1 artiklassa määriteltynä aloituspäivänä. Jos osallistuja ei ole toimittanut vaadittuja asiakirjoja ajoissa, lähettävän organisaation määräaikojen puitteissa, poikkeustilanteessa voidaan hyväksyä myös myöhemmin suoritettu ennakkomaksu perustellusta syystä.
[Vaihtoehto, jos 5.1 artiklan mukainen tuki on alle 100 % rahoitustuesta
5.2 Kun osallistuja toimittaa verkossa tehtävän osallistujaraportin (EU-Survey), hänen katsotaan pyytävän samalla taloudellisen tuen loppuosan maksamista. Organisaatiolla on 45 kalenteripäivää aikaa suorittaa loppusuoritus tai ilmoittaa takaisinmaksupyynnöstä, jos korvaus on aiheellinen.]
6 ARTIKLA – PERINTÄ
6.1 Lähettävä organisaatio perii taloudellisen tuen tai sen osan takaisin, jos osallistuja ei noudata sopimuksen ehtoja ja edellytyksiä. Jos osallistuja irtisanoo sopimuksen ennen sen päättymistä, osallistujan on palautettava jo maksettu avustus, ellei lähettävän organisaation kanssa toisin sovita. Lähettävä organisaatio ilmoittaa jäljempänä kuvatusta tilanteesta ja kansallinen toimisto hyväksyy sen.
7 ARTIKLA – VAKUUTUS
7.1 Organisaatio varmistaa, että osallistujalla on asianmukainen vakuutus joko tarjoamalla vakuutuksen tai tekemällä tarvittavat järjestelyt vastaanottavan organisaation kanssa niin, että tämä tarjoaa vakuutuksen, tai tarjoamalla osallistujalle olennaiset tiedot ja tuen vakuutuksen ottamiseen itsenäisesti. [Mikäli vastaanottava organisaatio todetaan artiklassa 7.3 vastuulliseksi tahoksi, tähän avustussopimukseen lisätään erillinen asiakirja, jossa määritellään vakuutuksen tarjoamisen ehdot sekä erillinen vastaanottavan organisaation suostumus.]
7.2 Vakuutus kattaa vähintään sairausvakuutuksen, vastuuvakuutuksen ja tapaturmavakuutuksen. [Mikäli kyseessä on EU:n sisäinen liikkuvuus, osallistujan kansallinen sairausvakuutus sisältää peruskattavuuden heidän toisessa EU-maassa oleskelunsa ajan eurooppalaisen sairausvakuutuskortin avulla. Tämä kattavuus ei kuitenkaan ole välttämättä riittävä kaikissa tilanteissa, esimerkiksi kotiuttamisessa tai erityisissä lääketieteellisissä toimenpiteissä tai jos kyse on globaalista liikkuvuudesta (international mobility). Tällöin saatetaan tarvita täydentävä yksityinen sairausvakuutus. Vastuu- ja tapaturmavakuutukset kattavat osallistujan aiheuttamat vahingot tai osallistujalle aiheutuneet vahingot ulkomailla oleskelun aikana. Eri maissa on erilaiset määräykset näitä vakuutuksia koskien ja osallistujaan voi kohdistua riski, että hänen vakuutusturvansa ei ole katettuna tavanomaisilla menettelyillä, esimerkiksi jos heidän ei katsota olevan työntekijöitä tai virallisesti kirjautuneina vastaanottavaan organisaatioon. Yllä mainitun lisäksi suosittelemme ottamaan vakuutuksen, joka turvaa, mikäli osallistujan asiakirjat, matkaliput ja matkatavarat katoavat tai varastetaan. Kansallinen toimisto voi muokata artiklaa 7.2, mikäli perusvaatimuksia on syytä muokata kansallisessa kontekstissa.]
[Myös seuraavien tietojen sisällyttäminen on suositeltavaa:] [vakuutusyhtiöt(t), vakuutusnumero ja vakuutussopimus].
7.3 Vakuutuksen ottamisesta vastaava taho on: [Organisaatio TAI osallistuja TAI vastaanottavat organisaatiot] [jos vakuutukset ovat erillisiä, vastuulliset osapuolet voivat vaihdella eri vakuutuksissa ja ne listataan tähän kunkin vastuualueen kohdalle]
8 ARTIKLA – VERKOSSA ANNETTAVA KIELIVALMENNUSTUKI – Online language Support (OLS)
[Vaihtoehto, jos osallistuja käyttää OLS:a:
8.1 Osallistuja suorittaa organisaation hänelle osoittaman OLS-kielikurssin. [Vaihtoehto, jos tuensaaja haluaa pyytää OLS-arviointia: Osallistujan on suoritettava OLS-kieliarviointi organisaation asettamaan määräaikaan mennessä.]
8.2 Organisaatio tarjoaa osallistujalle pääsyn OLS-alustalle hyvissä ajoin, jotta osallistuja voi täyttää edellä mainitut vaatimukset. Osallistuja ilmoittaa välittömästi organisaatiolle, jos OLS-alustan käytössä ilmenee teknisiä tai muita ongelmia.]
[Vaihtoehto, jos osallistuja ei käytä OLS:a:
Ei sovelleta.]
9 ARTIKLA – OSALLISTUJARAPORTTI (EU SURVEY)
9.1 Osallistuja täyttää ja toimittaa verkkopohjaisen EU Survey -osallistujaraportin ulkomaille suuntautuneen liikkuvuustoiminnon jälkeen 30 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun hän on saanut kutsun täyttää se. Organisaatio voi vaatia osallistujaa, joka ei täytä ja toimita EU Survey -osallistujaraporttia, palauttamaan saadun rahoitustuen osittain tai kokonaan.
9.2 Osallistujalle voidaan lähettää verkkopohjainen lisäkysely, jossa osallistuja voi raportoida kattavasti tai jotta ongelmakohtia voidaan tunnistaa.
10 ARTIKLA - ETIIKKA JA ARVOT
10.1 Liikkuvuustoiminta on toteutettava korkeimpien eettisten normien sekä eettisiä periaatteita koskevan sovellettavan EU:n, kansainvälisen ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
10.2 Osallistujan on sitouduttava EU:n perusarvoihin ja varmistettava niiden kunnioittaminen (kuten ihmisarvon, vapauden, demokratian, tasa-arvon, oikeusvaltioperiaatteen ja ihmisoikeuksien, mukaan lukien vähemmistöjen oikeuksien, kunnioittaminen).
10.3 Jos osallistuja rikkoo jotakin tämän artiklan mukaista velvollisuuttaan, avustusta voidaan pienentää tai sitä ei makseta.
11 ARTIKLA – TIETOSUOJA
11.1 Kaikkien sopimuksen sisältämien henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan säädöksiä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesta (EU) N:o 2018/1725 yksilöiden suojelusta EU:n organisaatioiden ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta:
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
11.2 Näitä tietoja käsittelevät lähettävä organisaatio, kansallinen toimisto ja Euroopan komissio vain sopimuksen täytäntöönpanon ja seurannan yhteydessä, rajoittamatta mahdollisuutta välittää tietoja tarkastus- ja auditointielimille EU:n lainsäädännön (tilintarkastustuomioistuin tai Euroopan petostentorjuntavirasto OLAF) mukaisesti.
11.3 Osallistuja voi kirjallisella pyynnöllä saada pääsyn henkilötietoihinsa ja korjata virheellisiä tai epätäydellisiä tietoja. Osallistujan tulisi kohdistaa henkilötietojensa käsittelyä koskevat kysymykset lähettävälle organisaatiolle ja/tai kansalliselle toimistolle. Osallistuja voi tehdä valituksen henkilötietojensa käsittelystä Euroopan tietosuojavaltuutetulle koskien tietojensa käsittelyä Euroopan komissiossa.
12 ARTIKLA – SOPIMUKSEN keskeyttäminen
12.1 Sopimus voidaan keskeyttää osallistujan tai organisaation aloitteesta, jos poikkeukselliset olosuhteet – erityisesti force majeure ylivoimainen este (ks. 16 artikla) – tekevät toimeenpanon mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi. Keskeyttäminen tulee voimaan osapuolten kirjallisella ilmoituksella sovittuna päivänä. Sopimusta voidaan jatkaa myöhemmin.
12.2 Organisaatio voi – milloin tahansa –keskeyttää sopimuksen, jos osallistuja on syyllistynyt tai hänen epäillään syyllistyneen:
a) olennaisiin virheisiin, sääntöjenvastaisuuksiin tai petokseen tai
b) vakavaan tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden rikkomiseen tai sen myöntämisen aikana (mukaan lukien toiminnan epäasianmukainen täytäntöönpano, väärien tietojen toimittaminen, vaadittujen tietojen toimittamatta jättäminen, eettisten sääntöjen rikkominen (mikäli sovellettavissa) jne.).
12.3 Kun olosuhteet sallivat toimeenpanon jatkamisen, osapuolten on välittömästi sovittava jatkamispäivämäärä (yksi päivä keskeytyksen päättymispäivän jälkeen). Keskeytys puretaan, ja se tulee voimaan keskeytyksen päättymispäivästä alkaen.
12.4 Keskeytyksen aikana osallistujalle ei makseta taloudellista tukea.
12.5 Osallistuja ei voi vaatia vahingonkorvauksia organisaation keskeyttäessä sopimuksen.
12.6 Keskeytys ei rajoita organisaation oikeutta päättää sopimus (ks. 13 artikla).
13 ARTIKLA – SOPIMUKSEN PÄÄTTÄMINEN
13.1 Kumpi tahansa osapuoli voi päättää sopimuksen, jos olosuhteet tekevät sopimuksen täytäntöönpanon mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi.
13.2 Jos osallistuja päättää sopimuksen ylivoimaisen esteen force majeure (16 artikla) perusteella, esim. ennakoimaton epätavallinen tilanne tai tapahtuma, johon osallistuja ei voi vaikuttaa ja joka ei johdu osallistujan virheestä tai huolimattomuudesta, osallistujalla on oikeus saada liikkuvuusjakson todellista kestoa vastaava määrä avustusta. Kaikki muu jäljelle jäävä avustus on maksettava takaisin.
13.3 Jos osallistuja rikkoo vakavasti velvoitteitaan tai jos osallistuja on syyllistynyt väärinkäytöksiin, petokseen, korruptioon tai on osallisena rikollisjärjestössä, rahanpesussa, terrorismiin liittyvissä rikoksissa (mukaan lukien terrorismin rahoitus), lapsityövoimassa tai ihmiskaupassa, organisaatio voi päättää sopimuksen ilmoittamalla asiasta virallisesti toiselle osapuolelle.
13.4 Organisaatio pidättää oikeuden ryhtyä oikeustoimiin, jos pyydettyä palautusta ei makseta ilmoitettuun määräaikaan mennessä, josta on ilmoitettu osallistujalle kirjatulla kirjeellä.
13.5 Irtisanominen tulee voimaan ilmoituksessa mainittuna päivänä; 'päättymispäivä'.
13.6 Osallistuja ei voi vaatia vahingonkorvauksia organisaation tekemästä sopimuksen päättämisestä.
14 ARTIKLA – TARKASTUKSET JA AUDITOINNIT
14.1 Sopimuksen osapuolet sitoutuvat toimittamaan Euroopan komission, Suomen kansallisen toimiston tai minkä tahansa muun Euroopan komission tai Suomen kansallisen toimiston valtuuttaman ulkopuolisen tahon pyynnöstä yksityiskohtaisia tietoja, kun tarkoituksena on tarkistaa, että liikkuvuusjakson ja sopimuksen ehtojen täytäntöönpano on tai oli asianmukainen.
14.2 Kaikki sopimukseen liittyvät havainnot voivat johtaa 6 artiklan mukaisiin toimenpiteisiin tai muihin oikeustoimiin sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
15 ARTIKLA – VAhingonkorvaukset
15.1 Kumpikin tämän sopimuksen osapuoli vapauttaa toisen siviilioikeudellisesta vastuusta vahingoista, joita osapuolelle tai hänen henkilöstölleen on aiheutunut tämän sopimuksen täytäntöönpanon seurauksena, edellyttäen, että vahingot eivät ole seurausta toisen osapuolen tai hänen henkilöstönsä vakavasta ja tahallisesta väärinkäytöksestä.
15.2 Suomen kansallinen toimisto, Euroopan komissio tai niiden henkilöstö eivät ole vastuussa mistään sopimuksen puitteissa tapahtuvista korvausvaatimuksista liittyen liikkuvuusjakson aikana aiheutuneisiin vahinkoihin. Näin ollen Suomen kansallinen toimisto tai Euroopan komissio eivät käsittele mitään korvauspyyntöä, joka liittyy tällaisiin vaatimuksiin.
16 ARTIKLA – FORCE MAJEURE
16.1 Osapuolta, jota ylivoimainen este estää täyttämästä sopimuksen mukaisia velvoitteitaan, ei voida pitää velvoitteiden rikkojana.
16.2 ’Force majeure’ eli ylivoimaisella esteellä tarkoitetaan tilannetta tai tapahtumaa, joka:
estää jompaakumpaa osapuolta täyttämästä sopimuksen mukaisia velvoitteitaan,
on ennakoimaton, poikkeuksellinen tilanne ja osapuolten vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella,
ei johdu heidän (tai muiden toimintaan osallistuvien tahojen) virheestä tai huolimattomuudesta, ja
osoittautuu väistämättömäksi, vaikka kaikki tarpeelliset varotoimenpiteet on tehty.
16.3 Kaikista ylivoimaisen esteen muodostavista tilanteista on ilmoitettava viipymättä virallisesti toiselle osapuolelle ja ilmoitettava niiden luonne, todennäköinen kesto ja odotettavissa olevat vaikutukset.
16.4 Osapuolten on välittömästi ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin rajoittaakseen ylivoimaisesta esteestä johtuvia vahinkoja ja pyrittävä jatkamaan toimenpiteen toteuttamista mahdollisimman pian.
17 ARTIKLA –SOVELLETTAVA LAKI JA TOIMIVALTAINEN TUOMIOISTUIN
17.1 Tähän sopimukseen sovelletaan Suomen lakia.
17.2 Sovellettavan kansallisen lain määräämällä toimivaltaisella tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta organisaation ja osallistujan välisissä riita-asioissa, jotka koskevat tämän sopimuksen tulkintaa, soveltamista tai pätevyyttä, jos tällaisesta riita-asiasta ei päästä sopuratkaisuun.
18 ARTIKLA – voimaantulo
Sopimus tulee voimaan osapuolten viimeisenä allekirjoituspäivänä.
ALLEKIRJOITUKSET
Osallistuja Organisaatio
[etunimi sukunimi] [etunimi sukunimi / tehtävä]
[allekirjoitus] [allekirjoitus]
[paikka], [päivämäärä] [paikka], [päivämäärä]
Liite
Oppimissopimus
Edunsaaja voi laatia oppimissopimuksen tai käyttää Euroopan komission tai kansallisen toimiston tarjoamaa mallia.
Koulutussopimusjaksosta/oppisopimusjaksosta tehtävän sopimuksen tulee sisältää sekä alla mainitut kohdat että täyttää Suomen ammatillisen koulutuksen lain mukaiset minimivaatimukset.
Oppilaitosjaksosta tehdään oppimissopimus (Learning Agreement).
Englanninkieliset mallisisällöt koulutussopimukseen / oppisopimukseen löytyvät opetus- ja kulttuuriministeriön sivuilta (xxxxx://xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx).
Kunkin oppimissopimuksen on sisällettävä vähintään seuraavat osiot:
Oppimissopimuksen hyväksyy ja allekirjoittaa kolme pääosapuolta: osallistuja (tai hänen laillinen edunvalvojansa), lähettävä organisaatio ja vastaanottava organisaatio
Tiedot oppimiseen liittyvästä liikkuvuudesta, mukaan lukien koulutusala, aktiviteetin tyyppi, muoto (fyysinen, virtuaalinen tai yhdistetty), alkamis- ja päättymispäivä
Tiedot opinto-ohjelmasta, johon osallistuja osallistuu lähettävässä organisaatiossa (oppijoiden tapauksessa) tai heidän nykyisestä tehtävästään ja työpaikastaan (henkilöstön tapauksessa)
Xxxxxxxx ja kuvaus odotetuista oppimistuloksista
Opinto-ohjelma ja osallistujan tehtävät vastaanottavassa organisaatiossa
Seuranta-, mentorointi- ja tukijärjestelyt sekä vastuuhenkilöt vastaanottavassa ja lähettävässä organisaatiossa
Kuvaus oppimistulosten arvioinnin muodosta, perusteista ja menettelyistä
Kuvaus oppimistulosten tunnustamisen edellytyksistä ja prosessista sekä asiakirjoista, jotka lähettävän tai vastaanottavan organisaation on annettava tunnustamisen suorittamisen varmistamiseksi
Jos kyseessä on oppijoiden liikkuvuus, tiedot siitä, miten heidät integroidaan takaisin lähettävään organisaatioonsa liikkuvuusjakson jälkeen.
1 Alkuperäisillä allekirjoituksilla varustettua tämän sopimuksen liitettä ei ole välttämätöntä kierrättää, skannatut kopiot ja sähköiset allekirjoitukset saattavat riittää kansallisesta lainsäädännöstä riippuen.
1