NEUVOSTON PÄÄTÖS 2009/934/YOS,
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SääDÖKSET
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2009/934/YOS,
tehty 30 päivänä marraskuuta 2009,
täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä, jotka koskevat Europolin suhteita kumppaneihin, henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto mukaan lukien
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan poliisiviraston (Europol) perustami sesta 6 päivänä huhtikuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/371/YOS (1), jäljempänä ’Europol-päätös’, ja erityisesti sen 26 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 59 artiklan 1 kohdan c alakohdan,
ottaa huomioon hallintoneuvoston toimittaman ehdotuksen säännöiksi, joista yhteinen valvontaviranomainen on antanut lausunnon,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
sekä katsoo, että Europol-päätöksen mukaan neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä Euroopan parlamenttia kuultuaan täytän töönpanosäännöt, jäljempänä ’säännöt’, jotka koskevat Europo lin suhteita kumppaneihin, henkilötietojen ja turvallisuusluoki teltujen tietojen vaihto mukaan lukien,
ON PääTTäNYT SEURAAVAA:
I OSASTO
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Määritelmät
Näissä säännöissä tarkoitetaan
a) Europol-päätöksen 23 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tar koitetuilla ’kolmansilla valtioilla’ valtioita, jotka eivät ole Eu roopan unionin jäsenvaltioita;
b) Europol-päätöksen 23 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tar koitetuilla ’organisaatioilla’ kansainvälisiä järjestöjä ja niiden
(1) EUVL L 121, 15.5.2009, s. 37.
alaisia julkisoikeudellisia elimiä tai muita julkisoikeudellisia elimiä, jotka on perustettu kahden tai useamman valtion välisellä sopimuksella tai tällaisen sopimuksen nojalla;
c) ’kolmansilla osapuolilla’ kolmansia valtioita ja organisaatioita;
d) ’EU:n elimillä’ Europol-päätöksen 22 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella tai Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksilla taikka näiden sopimusten nojalla perustettuja toimielimiä, elimiä ja viras toja;
e) ’henkilötiedoilla’ kaikenlaisia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa luonnollista henkilöä koskevia tietoja; tunnistettavissa olevana pidetään henkilöä, jonka henkilöllisyys on todennet tavissa suoraan tai epäsuorasti erityisesti henkilötunnuksen taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurisen tai sosiaa lisen erityispiirteen perusteella;
f) ’turvallisuusluokitelluilla tiedoilla’ mitä tahansa tietoja ja ai neistoja missä tahansa muodossa, joiden luvaton ilmitulo saattaisi vaihtelevassa määrin vahingoittaa Europolin, yhden tai useamman jäsenvaltion taikka Europolin yhteistyökump panien olennaisia etuja ja jotka edellyttävät asianmukaisten turvatoimien soveltamista;
g) ’strategisella sopimuksella’ sopimusta muiden tietojen kuin henkilötietojen vaihdon sallimisesta;
h) ’operatiivisella sopimuksella’ sopimusta tietojen, myös henki lötietojen, vaihdon sallimisesta;
i) ’yhteistyösopimuksella’ joko strategista tai operatiivista sopi musta;
j) ’käytännön järjestelyillä’ Europolin ja EU:n elimen välisiä yhteistyöjärjestelyjä, joiden avulla tietoja, myös henkilötie toja, vaihdetaan;
k) ’henkilötietojen käsittelyllä’ tai ’käsittelyllä’ kaikenlaisia toi mintoja tai toimintasarjoja, joita kohdistetaan henkilötietoi hin joko automaattista tietojenkäsittelyä käyttäen tai manu aalisesti, kuten tietojen keräämistä, tallentamista, järjes tämistä, säilyttämistä, muokkaamista tai muuttamista, hakua, niitä koskevia kyselyjä, käyttöä, tietojen paljastamista siirtä mällä, levittämällä tai asettamalla ne muutoin saataville, tie tojen yhteensovittamista tai yhdistämistä sekä niiden käytön estämistä, niiden poistamista tai tuhoamista;
l) ’toimivaltaisilla viranomaisilla’ kaikkia jäsenvaltioiden ja kol mansien valtioiden julkisia elimiä, jotka ovat kansallisen lain säädännön mukaan vastuussa rikosten ehkäisystä ja torjun nasta.
2 artikla
Soveltamisala
Nämä säännöt koskevat Europolin suhteita EU:n elimiin ja kol mansiin osapuoliin, henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto mukaan lukien, ja niissä vahvistetaan menettelyt, joita sovelletaan yhteistyösopimusten neuvottelemiseen ja teke miseen sekä käytännön järjestelyistä neuvottelemiseen ja niistä sopimiseen.
II OSASTO
YHTEISTYÖSOPIMUSTEN TEKEMINEN JA KÄYTÄNNÖN JÄRJESTELYISTÄ SOPIMINEN
3 artikla
Suhteiden luominen EU:n elimiin
Europol-päätöksen 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti Europol voi, siltä osin kuin on tarpeen sen tehtävien hoitamiseksi, luoda yhteistyösuhteet ja pitää niitä yllä EU:n elinten kanssa.
Europolin on saatava hallintoneuvoston lausunto, jos se aikoo ryhtyä neuvottelemaan yhteistyösopimuksesta tai käytännön jär jestelyistä jonkin EU:n elimen kanssa, jota ei nimenomaisesti ole mainittu Europol-päätöksen 22 artiklan 1 kohdan a–f alakoh dassa.
4 artikla
Menettely yhteistyösopimusten tekemiseksi tai käytännön järjestelyistä sopimiseksi EU:n elinten kanssa
1. Europol-päätöksen 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euro pol tekee yhteistyösopimuksia tai sopii käytännön järjestelyistä EU:n elinten kanssa yhteistyösuhteiden luomiseksi. Tällaiset so pimukset tai käytännön järjestelyt voivat koskea operatiivisten, strategisten tai teknisten tietojen vaihtoa, henkilötiedot ja turval lisuusluokitellut tiedot mukaan lukien.
2. Turvallisuusluokiteltuja tietoja saa toimittaa ainoastaan, jos Europolin ja EU:n elimen välillä on sopimus tietojen luottamuk
sellisuudesta. Tällaisesta sopimuksesta on ilmoitettava turvalli suuskomitealle, minkä jälkeen sopimus virallistetaan yhteistyö sopimuksessa tai käytännön järjestelyissä.
3. Tällainen yhteistyösopimus voidaan tehdä tai tällaisista käytännön järjestelyistä voidaan sopia vasta hallintoneuvoston hyväksynnän jälkeen.
4. Jos yhteistyösopimus tai käytännön järjestelyt koskevat henkilötietojen vaihtoa, hallintoneuvoston on saatava yhteisen valvontaviranomaisen lausunto ennen 3 kohdassa tarkoitettua hyväksyntää.
5 artikla
Suhteiden luominen kolmansiin osapuoliin
1. Europol-päätöksen 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euro pol voi, siltä osin kuin on tarpeen sen tehtävien hoitamiseksi, luoda yhteistyösuhteet ja pitää niitä yllä kolmansien osapuolten kanssa.
2. Europol-päätöksen 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euro pol tekee sopimuksia sellaisten kolmansien osapuolten kanssa, jotka on merkitty Europol-sopimuksen 26 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun kolmansien valtioiden ja organisaa tioiden luetteloon. Tällaiset sopimukset voivat koskea operatii visten, strategisten tai teknisten tietojen vaihtoa, henkilötiedot ja turvallisuusluokitellut tiedot mukaan lukien. Jos kyse on kol mannen valtion kanssa tehdystä sopimuksesta, nämä tiedot toi mitetaan sopimuksessa määritetyn nimetyn yhteyspisteen väli tyksellä.
3. Europol voi aloittaa menettelyn sopimuksen tekemiseksi kolmannen osapuolen kanssa heti, kun kyseinen kolmas osa puoli on merkitty 2 kohdassa tarkoitettuun luetteloon.
4. Jos kolmannen osapuolen kanssa aiotaan tehdä operatii vinen sopimus, Europol arvioi kyseisen kolmannen osapuolen tietosuojatason riittävyyden. Tämä arviointi toimitetaan hallinto neuvostolle, jonka on ensin pitänyt hankkia yhteisen valvonta viranomaisen lausunto. Tämän arvioinnin osalta on otettava huomioon kyseisen kolmannen osapuolen tietosuojaa koskevat sääntelypuitteet ja hallinnollinen käytäntö, myös se, onko sillä tietosuoja-asioiden valvonnasta vastaavaa riippumatonta viran omaista.
6 artikla
Menettely yhteistyösopimusten tekemiseksi kolmansien osapuolten kanssa
1. Hallintoneuvosto päättää 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun arvioinnin perusteella ja yhteisen valvontaviranomaisen lausun non huomioon ottaen siitä, aloittaako johtaja kolmannen osa puolen kanssa neuvottelut operatiivisen sopimuksen tekemi sestä. Saatuaan hallintoneuvostolta myönteisen päätöksen joh taja aloittaa kolmannen osapuolen kanssa neuvottelut tällaisen sopimuksen tekemisestä. Jos päätös on kielteinen, hallintoneu vosto voi harkita strategisen sopimuksen tekemistä kyseisen kolmannen osapuolen kanssa.
2. Europol saa toimittaa turvallisuusluokiteltuja tietoja ainoastaan, jos Europolin ja kolmannen osapuolen välillä on sopimus tietojen luottamuksellisuudesta. Tällaisesta sopimuk sesta on ilmoitettava turvallisuuskomitealle, minkä jälkeen sopi mus virallistetaan yhteistyösopimuksessa.
3. Saatettuaan sopimusneuvottelut päätökseen johtaja toimit taa sopimusehdotuksen hallintoneuvostolle. Jos kyseessä on operatiivisen sopimuksen tekeminen, hallintoneuvoston on saa tava yhteisen valvontaviranomaisen lausunto. Hallintoneuvoston on hyväksyttävä sopimusehdotus ennen sen toimittamista neu vostolle hyväksyttäväksi.
Jos kyse on operatiivisen sopimuksen hyväksymisestä, tämä so pimusehdotus ja yhteisen valvontaviranomaisen lausunto on toimitettava neuvostolle.
4. Europol-päätöksen 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti tällai set sopimukset voidaan tehdä vasta sen jälkeen kun neuvosto on ne hyväksynyt saatuaan ensin hallintoneuvoston lausunnon ja, jos sopimukset koskevat henkilötietojen vaihtoa, saatuaan hal lintoneuvoston välityksellä yhteisen valvontaviranomaisen lau sunnon.
7 artikla
Hallintoneuvostolle tiedottaminen
Johtaja antaa hallintoneuvostolle säännöllisesti tilannekatsauksen EU:n elinten ja kolmansien osapuolten kanssa käytävistä neu votteluista.
III OSASTO TIETOJENVAIHTO I LUKU
Tietojen vastaanottaminen
8 artikla
Tietojen vastaanottaminen ennen sopimuksen voimaantuloa
Ennen EU:n elimen tai kolmannen osapuolen kanssa tehdyn sopimuksen tai sovittujen käytännön järjestelyjen voimaantuloa Europol voi Europol-päätöksen 22 artiklan 3 kohdan ja 23 artiklan 3 kohdan mukaisesti vastaanottaa suoraan tietoja, myös henkilötietoja ja turvallisuusluokiteltuja tietoja, ja käyttää niitä, jos tämä on tarpeen sen Europol-päätöksen 5 artiklassa lueteltujen tehtävien lainmukaista suorittamista varten.
II LUKU
Tietojen toimittaminen
9 artikla
Ehdot tietojen toimittamiselle EU:n elimille ja kolmansille osapuolille
Europol saa toimittaa EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle tietoja ainoastaan seuraavin ehdoin:
1) ▇▇▇ estämättä, mitä 11–14 artiklassa säädetään, tietoja saa toimittaa vasta kun EU:n elimen tai kolmannen osapuolen kanssa on tehty sopimus tai sovittu käytännön järjestelyistä II osaston säännösten mukaisesti.
2) Jos jokin jäsenvaltio on toimittanut kyseessä olevat tiedot Europolille, Europol saa toimittaa ne EU:n elimille tai kol mansille osapuolille ainoastaan tämän jäsenvaltion suos tumuksella. Kyseinen jäsenvaltio voi etukäteen antaa tällai selle toimittamiselle yleisen tai erityisehdoin rajoitetun suos tumuksensa. Suostumus voidaan peruuttaa milloin tahansa.
3) Jos tiedot eivät ole jäsenvaltion toimittamia, Europolin on varmistuttava, että niiden toimittaminen ei voi
a) estää jäsenvaltioita asianmukaisesti hoitamasta toimival taansa kuuluvia tehtäviä;
b) uhata jäsenvaltion turvallisuutta tai sen yleistä järjestystä taikka muulla tavoin aiheuttaa sen yleisille eduille vahin koa.
4) Henkilötietojen toimittaminen kolmansille osapuolille on sal littua ainoastaan, jos
a) tämä on yksittäistapauksissa tarpeen Europolin toimival taan kuuluvien rikosten ehkäisyssä tai torjunnassa; ja
b) Europol on tehnyt kyseisten kolmansien osapuolten kanssa operatiivisen sopimuksen, jossa sallitaan tällaisten tietojen toimittaminen kyseisten kolmansien osapuolten tietosuojatason riittävyyden vahvistavan, 5 artiklan 4 koh dan mukaisesti tehdyn arvioinnin perusteella.
5) Europol saa toimittaa turvallisuusluokiteltuja tietoja ainoas taan, jos
a) Europolin ja EU:n elimen tai kolmannen osapuolen välillä on sopimus tietojen luottamuksellisuudesta 4 artiklan 2 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti; ja
b) sikäli kuin on kyse tietojen toimittamisesta kolmansille osapuolille, tämä on yksittäistapauksissa tarpeen Europo lin toimivaltaan kuuluvien rikosten ehkäisyssä tai torjun nassa.
10 artikla
Vastuu tietojen toimittamisesta
Europol vastaa tietojen toimittamisen lainmukaisuudesta. Se pi tää kirjaa kaikesta näiden sääntöjen nojalla tapahtuneesta tieto jen toimittamisesta ja sen perusteista. Tietoja saa toimittaa vain, jos vastaanottaja sitoutuu siihen, että tietoja käytetään ainoas taan niihin tarkoituksiin, joita varten ne toimitettiin.
11 artikla
Tietojen toimittaminen EU:n elimille ennen yhteistyösopimuksen tai sovittujen järjestelyjen voimaantuloa
1. Europol voi ennen EU:n elimen kanssa tehdyn operatii visen sopimuksen tai käytännön järjestelyjen voimaantuloa Eu ropol-päätöksen 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti ja näiden sääntöjen 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyin edellytyksin toi mittaa tietoja, myös henkilötietoja, suoraan tälle EU:n elimelle, jos se on tarpeen vastaanottajan tehtävien lainmukaista suorit tamista varten.
2. Europol saa toimittaa turvallisuusluokiteltuja tietoja ai noastaan, jos Europolin ja EU:n elimen välillä on 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty sopimus tietojen luottamuksellisuu desta.
12 artikla
Tietojen toimittaminen kolmansille osapuolille ennen sopimuksen voimaantuloa
Europol voi ennen kolmannen osapuolen kanssa tehdyn sopi muksen voimaantuloa Europol-päätöksen 23 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja näiden sääntöjen 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa sää detyin edellytyksin toimittaa muita tietoja kuin henkilötietoja ja turvallisuusluokiteltuja tietoja suoraan tälle kolmannelle osapuo lelle, jos tämä on tarpeen vastaanottajan tehtävien lainmukaista suorittamista varten.
13 artikla
Tietojen toimittaminen kolmansille osapuolille, jotka eivät ole neuvoston luettelossa
Europol voi Europol-päätöksen 23 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja näiden sääntöjen 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyin edel lytyksin toimittaa muita tietoja kuin henkilötietoja ja turvalli suusluokiteltuja tietoja suoraan kolmansille osapuolille, jotka eivät ole Europol-päätöksen 26 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa luettelossa, jos tämä on yksittäistapauksissa ehdot tomasti tarpeen Europolin toimivaltaan kuuluvien rikosten ehkäisyssä tai torjunnassa.
III LUKU
Tietojen toimittaminen poikkeustapauksissa
14 artikla
Henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen toimittaminen poikkeustapauksissa
1. Europol voi Europol-päätöksen 23 artiklan 8 ja 9 kohdan mukaisesti ja näiden sääntöjen 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa sää detyin edellytyksin toimittaa henkilötietoja ja turvallisuusluoki teltuja tietoja kolmansille osapuolille, jos johtaja pitää tietojen toimittamista ehdottoman tarpeellisena asianomaisten jäsenval tioiden olennaisten etujen suojelemiseksi, jotka ovat Europolin tavoitteiden puitteissa taikka rikokseen tai terrorismin uhkaan liittyvän välittömän vaaran estämiseksi.
2. Turvallisuusluokiteltuja tietoja toimitettaessa johtajan on ilmoitettava päätöksestään mahdollisimman pian hallintoneu vostolle ja turvallisuuskomitealle.
3. Henkilötietoja toimitettaessa johtajan on kaikissa tapauk sissa arvioitava kyseiseen kolmanteen osapuoleen sovellettavaa tietosuojatasoa tasapainon löytämiseksi sen ja edellä mainittujen etujen välillä. Johtajan on tällöin otettava huomioon kaikki asi aan kuuluvat seikat, kuten vaara, joka voisi syntyä siitä, että Europol ei toimita kyseisiä henkilötietoja. Johtajan on mahdol lisimman pian ilmoitettava hallintoneuvostolle ja yhteiselle val vontaviranomaiselle päätöksestään sekä asianomaisen kolman nen osapuolen tietosuojatason riittävyyden arvioinnissa käyte tyistä perusteista.
4. Ennen kuin henkilötietoja toimitetaan 1 kohdan mukai sesti, johtajan on arvioitava asianomaisten kolmansien osapuol ten tietosuojatason riittävyys ottaen huomioon kaikki henkilö tietojen toimittamiseen vaikuttavat tekijät, joita ovat erityisesti
a) tietojen luonne;
b) tietojen käyttötarkoitus;
c) suunnitellun käsittelyn kesto;
d) kolmansiin osapuoliin sovellettavat yleiset tai erityiset tieto suojasäännökset;
e) se, ovatko kolmannet osapuolet hyväksyneet kyseisiä tietoja koskevat erityisehdot, joita Europol on edellyttänyt.
IV LUKU
Erityisehdot henkilötietojen toimittamiselle
15 artikla
Tarkoitukset, joita varten henkilötietoja toimitetaan
1. Pyydettyjä henkilötietoja ei toimiteta, jos pyynnöstä puut tuu pyynnön tarkoitus ja syy.
2. Sellaisten henkilötietojen toimittaminen, joista ilmenee rotu tai etninen alkuperä, poliittisia mielipiteitä, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus tai ammattiyhdistyksen jäsenyys tai jotka koskevat henkilön terveyttä tai seksuaalista käyttäytymistä, ei ole sallittua, jollei se ole ehdottoman välttämätöntä.
16 artikla
Henkilötietojen oikaiseminen ja poistaminen
1. Europolin on toimittaessaan henkilötietoja EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle varmistettava, että vastaanottava EU:n elin tai kolmas osapuoli sitoutuu siihen, että henkilötiedot oikaistaan tai poistetaan, jos käy ilmi, että ne ovat virheellisiä, epätarkkoja, vanhentuneita tai että niitä ei olisi pitänyt toimittaa. Jos Europol huomaa, että henkilötiedot ovat virheellisiä, epätark koja, vanhentuneita tai että niitä ei olisi pitänyt toimittaa, vas taanottavalle EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle on ilmoi tettava siitä välittömästi ja sitä on pyydettävä ilmoittamaan Eu ropolille, että tiedot oikaistaan tai poistetaan. Johtaja tiedottaa hallintoneuvostolle ja yhteiselle valvontaviranomaiselle Europo lin toimista tällä alalla.
2. Sopimuksissa on määrättävä velvoitteesta oikaista tai pois taa tietoja 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
3. Europolin on henkilötietoja toimittaessaan varmistettava, että vastaanottava EU:n elin tai kolmas osapuoli sitoutuu siihen, että tiedot poistetaan, kun niitä ei enää tarvita niihin tarkoituk siin, joita varten ne on toimitettu.
V LUKU
Tietojen toimittaminen edelleen EU:n elimille ja kolmansille osapuolille
17 artikla
Toimivaltaiset viranomaiset ja tietojen toimittaminen edelleen
1. Europolin suorittama henkilötietojen toimittaminen kol mansille valtioille ja niiden välittäminen edelleen kyseisissä val tioissa on rajoitettava koskemaan toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimenomaisesti mainittava sopimuksissa.
2. Europol pyrkii sopimusneuvotteluissa kaikin tavoin var mistamaan, että kolmas valtio mahdollisuuksien mukaan nimeää
yhden toimivaltaisen viranomaisen toimimaan kansallisena yhteyspisteenä Europolin ja kyseisen kolmannen valtion muiden toimivaltaisten viranomaisten välillä.
3. Henkilötietoja toimittaessaan Europolin on varmistettava, että vastaanottava EU:n elin tai kolmas osapuoli sitoutuu siihen, että kyseisiä tietoja toimitetaan edelleen ainoastaan toimivaltai sille viranomaisille ja että tämä tapahtuu samoin ehdoin kuin tietojen ensimmäinen toimitus.
4. Jos kolmas valtio ei voi nimetä yhtä toimivaltaista viran omaista toimimaan kansallisena yhteyspisteenä, sopimuksissa voidaan poikkeuksellisesti määrätä siitä, että Europol toimittaa tiedot suoraan yhdelle tai useammalle toimivaltaiselle viranomai selle kyseisessä kolmannessa valtiossa.
18 artikla
Ehdot tietojen edelleen toimittamiselle
1. Europol toimittaa henkilötietoja kolmannen valtion toimi valtaiselle viranomaiselle tai jollekin organisaatiolle tai EU:n eli melle ainoastaan, jos kyseinen viranomainen, organisaatio tai elin suostuu olemaan välittämättä kyseisiä henkilötietoja muille EU:n elimille tai kolmansille osapuolille muutoin kuin 2 koh dassa säädetyin ehdoin.
2. Kolmannen valtion toimivaltainen viranomainen, organi saatio tai EU:n elin, jonka kanssa Europol on tehnyt operatii visen sopimuksen, voi toimittaa henkilötietoja edelleen ainoas taan
a) Europolin etukäteen antamalla suostumuksella, jos henkilö tiedot vastaanottava EU:n elin tai kolmas osapuoli on tehnyt Europolin kanssa operatiivisen sopimuksen; tai
b) poikkeuksellisesti johtajan ▇▇▇▇▇▇▇, jos tämä EU:n elimeen tai kolmanteen osapuoleen sovellettavan tietosuojatason huomi oon ottaen katsoo, että EU:n elimen tai kolmannen osapuo len on ehdottoman tarpeellista toimittaa henkilötiedot ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇
i) asianomaisten jäsenvaltioiden olennaisten etujen suojele miseksi, jotka ovat Europolin tavoitteiden puitteissa, tai
ii) rikokseen tai terrorismin uhkaan liittyvän välittömän vaa ran estämiseksi.
3. Jäsenvaltion Europolille ilmoittamien tietojen toimittami nen edelleen ei ole sallittua ilman kyseisen jäsenvaltion etukä teen antamaa suostumusta. Johtaja ilmoittaa kyseiselle jäsenval tiolle syyt, joiden perusteella tiedot toimitetaan jonkin EU:n elimen tai kolmannen osapuolen kautta eikä suoraan.
VI LUKU
Erityisehdot, joilla Europol vastaanottaa tietoja kolmansilta osapuolilta
19 artikla
Tietolähteen ja tietojen arviointi
1. Europolin vastaanottamien tietojen ja tietolähteen luotet tavuuden määrittämiseksi Europol pyytää EU:n elintä tai kol matta osapuolta mahdollisuuksien mukaan arvioimaan tiedot ja tietolähteen Europolin analyysitietokantoja koskevien täytän töönpanosääntöjen hyväksymisestä 30 päivänä marraskuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/936/YOS (1), jäljem pänä ’Europolin analyysitietokantoja koskevat säännöt’, 12 artiklassa säädettyjen kriteerien mukaisesti.
2. Jos tätä arviointia ei tehdä, Europol pyrkii mahdollisuuk sien mukaan arvioimaan tietolähteen tai tietojen luotettavuuden jo hallussaan olevien tietojen perusteella Europolin analyysitie tokantoja koskevien sääntöjen 12 artiklassa säädettyjen kritee rien mukaisesti.
3. Tekemässään sopimuksessa Europol ja EU:n elin tai kol mas osapuoli voivat yleisellä tasolla sopia tietyntyyppisten tie tojen ja tiettyjen tietolähteiden arvioimisesta Europolin analyy sitietokantoja koskevien sääntöjen 12 artiklassa säädettyjen kri teerien mukaisesti.
20 artikla
Europolin vastaanottamien tietojen oikaiseminen ja poistaminen
1. Sopimuksissa on määrättävä, että EU:n elimen tai kolman nen osapuolen on ilmoitettava Europolille, kun se oikaisee tai poistaa Europolille toimitettuja tietoja.
2. Kun EU:n elin tai kolmas osapuoli ilmoittaa Europolille oikaisseensa tai poistaneensa Europolille toimitettuja tietoja, Eu ropol oikaisee tai poistaa kyseiset tiedot vastaavasti. Europol ei poista tietoja, jos niitä on edelleen käsiteltävä kyseessä olevaa analyysitietokantaa varten tai, jos tiedot on tallennettu toiseen Europolin tietokantaan, Europol pitää kyseisiä tietoja edelleen
tärkeinä sellaisten muiden tietojen perusteella, jotka ovat laajem pia kuin tiedot toimittaneen EU:n elimen tai kolmannen osa puolen hallussa olevat tiedot. Europol ilmoittaa kyseiselle EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle, jos se säilyttää tällaiset tiedot edelleen.
3. Jos Europolilla on syytä katsoa, että toimitetut tiedot ovat epätarkkoja tai vanhentuneita, se ilmoittaa siitä tiedot toimitta neelle EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle ja pyytää EU:n elintä tai kolmatta osapuolta ilmoittamaan Europolille kantansa asiassa. Jos Europol oikaisee tai poistaa tietoja Europol-päätök sen 31 artiklan 1 kohdan mukaisesti, se ilmoittaa tiedot toimit taneelle EU:n elimelle tai kolmannelle osapuolelle tietojen oikai semisesta tai poistamisesta.
4. Tietoja, jotka kolmas valtio on selkeästi saanut tavalla, jolla selvästi loukataan ihmisoikeuksia, ei käsitellä, sanotun kui tenkaan rajoittamatta Europol-päätöksen 31 artiklan sovelta mista.
5. Sopimuksissa on määrättävä, että EU:n elimen tai kolman nen osapuolen on mahdollisuuksien mukaan ilmoitettava Euro polille, jos kyseisellä EU:n elimellä tai kolmannella osapuolella on syytä katsoa, että toimitetut tiedot ovat epätarkkoja tai van hentuneita.
IV OSASTO
LOPPUSÄÄNNÖKSET
21 artikla
Voimaantulo
Nämä säännöt tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2010.
Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 2009.
Neuvoston puolesta Puheenjohtaja
B. ASK
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 14
