Contract
Työoikeustalo Oy:n yleiset sopimusehdot | Työoikeustalo Oy’s General Terms and Conditions |
1. SOVELTAMISALA JA SOPIMUKSEN KIELI | SCOPE OF APPLICATION AND AGREEMENT LANGUAGE |
Näitä toimitusehtoja sovelletaan Työoikeustalo Oy:n, rinnakkaistoiminimet Arbetsrättshuset Ab ja House of Employment Law Ltd (jäljempänä ”Palveluntuottaja”) ja asiakkaan (jäljempänä ”Tilaaja”) välisiin sopimuksiin (jäljempänä ”Sopimus”). Osapuolten välinen Sopimus solmitaan yhdellä seuraavista kielistä suomi, englanti tai ruotsi ja kyseinen kieli on osapuolten välisen Sopimuksen mukainen kieli (jäljempänä "Sopimuskieli"). Kun nämä yleiset sopimusehdot (”jäljempänä ”Sopimusehdot”) ovat tulleet noudatettaviksi, noudatetaan Sopimusehtoja osapuolten välisenä kauppatapana myös kaikissa myöhemmissä tilauksissa ja sopimuksissa, ellei muuta ole kirjallisesti sovittu. | These general terms and conditions apply to agreements (hereinafter referred to as "Agreement") between Työoikeustalo Oy, parallel company names Arbetsrättshuset Ab ja House of Employment Law Ltd (hereinafter referred to as "Service Provider") and the client (hereinafter referred to as "Customer"). The Agreement between the parties shall be concluded in one of the following languages: Finnish, English or Swedish and this specific language shall be the language of agreement between the parties (hereinafter referred to as the "Language of Agreement"). When these general terms and conditions ("hereinafter referred to as 'Terms and Conditions'") have become applicable, they shall also be followed as a commercial practice between the parties in all subsequent orders and contracts, unless otherwise agreed in writing. |
2. TARJOUS Palveluntuottajan tarjous on voimassa tarjouksessa mainitun ajan. Mikäli voimassaoloaikaa ei ole mainittu, tarjous on voimassa 30 päivää sen päiväyksestä. Tarjous ja siihen liittyvät tiedot ovat Palveluntuottajan omaisuutta, eikä tarjouksen saajalla ole oikeutta käyttää niitä Palveluntuottajan vahingoksi tai antaa niistä tietoja kolmannelle osapuolelle tai käyttää hyväkseen tarjoukseen sisältyviä yksityiskohtaisia ratkaisuja. | OFFER The Service Provider's offer is valid for the period mentioned in the offer. If no validity period is mentioned, the offer is valid for 30 days from the date it was issued. The offer and related information are the property of the Service Provider, and the recipient of the offer does not have the right to use them to the detriment of the Service Provider, disclose information to a third party, or exploit the detailed solutions included in the offer. |
3. SOPIMUS Sopimusasiakirjat täydentävät toisiaan. Mikäli sopimusasiakirjat ovat keskenään ristiriidassa, noudatetaan seuraavaa asiakirjojen pätevyysjärjestystä, ellei muuta ole sovittu: 1. Palvelusopimus 2. Yleiset sopimusehdot 3. Tarjous Osapuolet toimivat kumpikin itsenäisenä elinkeinotoiminnan harjoittajana, eikä mikään tässä Sopimuksessa muodosta osapuolten välille työ-, agentti- tai mitään muutakaan vastaavaa oikeudellista suhdetta. Mikäli Sopimuksen voimassa ollessa käsille muodostuu eturistiriitatilanne Palveluntuottajan ja Tilaajan välille, on Palveluntuottajalla oikeus vetäytyä Sopimuksesta. 4. TILAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Tilaajan on annettava Palveluntuottajalle Palvelun suorittamiseksi tarvittavat tiedot ja aineisto sekä kerrottava kaikki sellaiset seikat, jotka voivat vaikuttaa Palvelun suorittamiseen. Mahdollinen muutos annettuihin tietoihin on viipymättä annettava Palveluntuottajalle tiedoksi. Tilaaja vastaa siitä, että annetut tiedot ovat oikeita. Tilaajalla on velvollisuus myötävaikuttaa Palvelun toteuttamiseen sellaisten tekijöiden osalta, jotka ovat Tilaajan määrättävissä tai hallinnassa. Tilaaja vastaa siitä, että se tekee Palvelun toteuttamiseksi tarvittavat päätöksensä viivytyksettä. Tilaaja vakuuttaa, että Sopimuksessa nimetyllä yhteyshenkilöllä on Tilaajan puolesta valtuudet päättää kaikista Palveluun liittyvistä seikoista. 5. PALVELUNTUOTTAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Palveluntuottaja vastaa siitä, että Palvelu hoidetaan toimeksiannon edellyttämällä ammattitaidolla, erikseen sovittua aikataulua sekä muita sovittuja ehtoja noudattaen. Mikäli aikataulua ei ole sovittu, Palveluntuottaja suorittaa Palvelun kohtuullisessa ajassa. Palveluntuottaja ottaa aina huomioon Tilaajan edut ja käyttää Palvelun tuottamiseen ainoastaan soveltuvan pätevyyden ja kokemuksen omaavia | AGREEMENT The contract documents complement each other. In case of any discrepancies between the contract documents, the following order of precedence shall apply, unless otherwise agreed: 1. Service Agreement 2. General Terms and Conditions 3. Offer The parties each act as independent business operators, and nothing in this Agreement shall create an employment, agency, or any other similar legal relationship between the parties. Should a conflict of interest arise between the Service Provider and the Customer during the term of the Agreement, the Service Provider has the right to withdraw from the Agreement. GENERAL OBLIGATIONS OF THE CUSTOMER The Customer must provide the Service Provider with all information and materials necessary for the execution of the Service and inform of any circumstances that may affect the performance of the Service. Any changes to the provided information must be promptly communicated to the Service Provider. The Customer is responsible for the accuracy of the information provided. The Customer has the obligation to contribute to the implementation of the Service for those aspects that are under the control or authority of the Customer. The Customer is responsible for making any decisions required for the execution of the Service without delay. The Customer assures that the contact person named in the Agreement has the authority on behalf of the Customer to make decisions concerning all aspects related to the Service. GENERAL OBLIGATIONS OF THE CUSTOMER The Service Provider is responsible for ensuring that the Service is carried out with the professional skill required by the commission, adhering to the agreed schedule and other agreed terms. If no schedule has been agreed upon, the Service Provider will perform the Service within a reasonable time. The Service Provider always considers the interests of the Customer and uses only individuals with the appropriate qualifications and experience to deliver the |
henkilöitä. Palveluntuottaja voi myös hyödyntää ulkoisia resursseja, joista Palveluntuottaja vastaa, kuten omasta suorituksestaan. Jos muusta ei ole sovittu Palvelun tulee soveltua siihen tarkoitukseen, johon sellaista Palvelua yleensä käytetään. 6. PALVELUN TOIMITUS JA HYVÄKSYMINEN Ellei kirjallisesti ole sovittu toisin, Palvelu katsotaan toimitetuksi, kun Palveluntuottaja toimittaa Palvelun tuloksen Tilaajalle. Jos Palveluun ei sisälly tulosten luovuttamista, Palvelu katsotaan toimitetuksi, kun Palvelu on suoritettu. Palveluun sisältyvät mahdolliset koulutus- tai vastaavat tilaisuudet katsotaan toimitetuksi, kun tilaisuudet on pidetty. Xxx Xxxxxxxxxx on virhe, Xxxxxxxx tulee ilmoittaa kirjallisesti virheestä Palveluntuottajalle 3 kuukauden kuluessa sen toimituksesta. Xxx Xxxxxxxxxx on virhe, Palveluntuottaja selvittää omalla kustannuksellaan virheen syyn ja korjaa sen viivytyksettä. Palveluntuottaja voi vapautua vastuusta osoittamalla, ettei virhe johdu Palveluntuottajan vastuulla olevasta seikasta. Tällöin Palveluntuottaja on oikeutettu veloittamaan virheen selvitys- ja korjaustyöstä. Tilaajalla ei ole oikeutta esittää virheeseen liittyvää vaatimusta, jos kirjallista virheilmoitusta ei ole annettu yllä sovitussa ajassa. 7. HINNAT JA HINNANMUUTOKSET Palvelun hinta määritellään Sopimuksessa. Palveluntuottaja lisää hintaan kulloinkin voimassa olevan arvonlisäverokannan mukaisen arvonlisäveron. Palvelun hinta määräytyy tuntiperusteisesti 0,25 tunnin tarkkuudella. Palveluntuottaja toimittaa laskutuksen yhteydessä Asiakkaalle erittelyn tuntiperusteisesti suoritetuista toimenpiteistään ja mahdollisista kuluista. Mikäli Palvelun suorittaminen edellyttää normaalia nopeampaa aikataulua taikka se suoritetaan lauantaisin, sunnuntaisin tai arkipyhänä, Palvelusta veloitetaan 150 % perustuntihinnasta. Palveluntuottajan antama arvio Xxxxxxxx vaatimasta työmäärästä tai hinnasta on aina ei-sitova arvio, eikä tämä rajoita sen oikeutta laskuttaa arvion ylittävää osuutta, ellei toisin ole kirjallisesti sovittu. Palveluntuottajalla on oikeus sopimuskauden aikana muuttaa hintaa Palvelun yleistä kustannuskehitystä vastaavasti. Palveluntuottajan on toimitettava hinnanmuutosilmoitus kirjallisesti vähintään kolmekymmentä (30) päivää ennen hinnanmuutoksen voimaantuloa. Jos hinnanmuutoksesta ei päästä yksimielisyyteen, Tilaajalla on oikeus irtisanoa sopimus päättymään siitä hetkestä lähtien, kun hinnanmuutos tulee voimaan. Irtisanominen on tehtävä kirjallisesti ennen uusien hintojen voimaantuloa. Jos Tilaaja ei irtisano sopimusta, jatketaan sopimusta Palveluntuottajan ilmoittamilla tai muilla osapuolten hinnanmuutosneuvotteluissa yhdessä sopimilla uusilla hinnoilla. Palvelun hinta ei sisällä sen suorittamiseen liittyviä suoria kuluja, kuten esimerkiksi matka- tai majoituskuluja. 8. MAKSUEHDOT Xxxxxx erikseen muuta sovita, laskutetaan kunakin kalenterikuukautena suoritettu työ ja mahdolliset kulut kyseisen kalenterikuukauden päätyttyä (kuukausilaskutus). Maksut maksetaan laskun perusteella toimittajan osoittamalle tilille. Lasku erääntyy maksettavaksi 14 päivän kuluttua laskun päiväyksestä. Ellei ole sovittu erillisestä laskutussuunnitelmasta, Palveluntuottaja on oikeutettu laskuttamaan suoritetut toimenpiteet ja mahdolliset Palvelun hoitamisesta aiheutuneet kulut kuukausittain. Jos Tilaaja ei maksa laskua viimeistään eräpäivänä, Palveluntuottajalla on oikeus periä viivästyskorkoa korkolain perusteella sekä kohtuulliset perintäkulut. Palveluntuottajalla on lisäksi oikeus keskeyttää omien sopimuksen mukaisten velvoitteiden täyttäminen, jos Tilaaja ei maksa Palveluntuottajan laskua | Service. The Service Provider may also utilize external resources, for which the Service Provider is responsible, just as for their own performance. Unless otherwise agreed, the Service must be suitable for the purpose for which such a Service is generally used. DELIVERY AND ACCEPTANCE OF THE SERVICE Unless otherwise agreed in writing, the Service is considered delivered when the Service Provider delivers the result of the Service to the Customer. If the Service does not include the delivery of results, it is considered delivered when the Service has been performed. Any training or similar events included in the Service are considered delivered once the events have taken place. If there is a defect in the Service, the Customer must notify the Service Provider in writing of the defect within 3 months of its delivery. If there is a defect, the Service Provider will investigate the cause of the defect at its own expense and correct it promptly. The Service Provider may be released from liability by demonstrating that the defect is not due to a factor under the Service Provider's responsibility. In such cases, the Service Provider is entitled to charge for the investigation and correction of the defect. The Customer is not entitled to make any claims related to the defect, if a written notification of the defect has not been given within the agreed time. FEES AND CHANGES OF THE FEE The fee of the Service is defined in the Agreement. The Service Provider will add value-added tax to the fee according to the VAT rate in effect at the time. The fee of the Service is determined on an hourly basis with an accuracy of 0.25 hours. The Service Provider will provide the Customer with a detailed breakdown of the hourly-based actions performed and any possible expenses at the time of invoicing. If the performance of the Service requires a faster schedule than normal, or if it is performed on Saturdays, Sundays, or public holidays, the Service will be charged at 150% of the basic hourly rate. The estimate provided by the Service Provider regarding the amount of work or the fee of the Service is always non-binding, and it does not limit their right to bill for any portion exceeding the estimate, unless otherwise agreed in writing. During the contract period, the Service Provider has the right to change the fee in accordance with the general cost development of the Service. The Service Provider must provide a written notification of the fee change at least thirty (30) days before the price change takes effect. If no agreement on the fee change can be reached, the Customer has the right to terminate the contract effective from the moment the fee change takes effect. Termination must be made in writing before the new fee come into effect. If the Customer does not terminate the contract, the contract will continue with the new fees announced by the Service provider or those agreed upon together in fee change negotiations between the parties. The fee of the Service does not include direct expenses related to its performance, such as travel or accommodation costs. PAYMENT TERMS Unless otherwise agreed, work performed and any expenses incurred during each calendar month will be invoiced at the end of that calendar month (monthly billing). Payments are made based on the invoice to the account specified by the supplier. The invoice is due for payment 14 days after the date of the invoice. Unless a separate billing plan has been agreed upon, the Service Provider is entitled to invoice for completed actions and any expenses incurred from the management of the Service on a monthly basis. If the Customer does not pay the invoice by the due date at the latest, the Service Provider has the right to charge interest on arrears based on the Interest Act, as well as reasonable collection costs. In addition, the Service Provider has the right to suspend the fulfilment of their own contractual obligations, if the Customer does not pay the Service Provider's |
eräpäivään mennessä. Palveluntuottajan on annettava keskeyttämisestä Tilaajalle kirjallinen ilmoitus. 9. VAHINGONKORVAUS Tilaajalla on oikeus saada vahingonkorvausta Palveluntuottajan sopimusrikkomuksesta aiheutuneesta välittömästä vahingosta. Vahingonkorvaus voi olla enintään jo maksettujen toimeksiantopalkkioiden suuruinen. Vahingonkorvauksen enimmäismäärä on kuitenkin joka tapauksessa aina 100 000 euroa. Palveluntuottaja ei vastaa välillisistä vahingoista, kuten tulon tai liikevaihdon menetyksestä, tuotannon tai Palvelun keskeytymisestä, saamatta jääneestä voitosta taikka muusta niihin verrattavasta vahingosta. Todettakoon, ettei Palveluntuottajan omistajalla tai sen työntekijällä ole mitään henkilökohtaista vastuuta mistään Sopimukseen liittyvästä vahingosta. 10. REFERENSSIT Ellei muuta sovita, Palveluntuottajalla on oikeus käyttää Tilaajan nimeä julkisena asiakasreferenssinä tuotetuista palveluista omassa markkinoinnissaan. Palveluntuottaja voi esimerkiksi tulostetussa tai elektronisessa muodossa käyttää tuotettua (anonymisoitua) materiaalia vapaasti näyttelymateriaalina, kilpailuissa tai työnäytteinä omilla kotisuvuillaan. 11. SALASSAPITO JA IMMATERIAALIOIKEUDET Osapuolet pitävät luottamuksellisina kaikki ne tiedot, jotka ne saavat toiselta osapuolelta ja jotka on merkitty luottamuksellisiksi tai jotka tulisi ymmärtää käsiteltävänä luottamuksellisina, ja sitoutuvat sekä sopimuksen voimassaoloaikana että sen päättymisen jälkeenkin olemaan hyödyntämättä niitä tai ilmaisematta niitä kolmannelle. Tällaista tietoa voidaan käyttää vain niihin tarkoituksiin, joihin se on Sopimuksen perusteella tarkoitettu. Luottamuksellisen tiedon paljastaminen on kuitenkin sallittua siltä osin kuin se perustuu lain mukaisen velvoitteen täyttämiseen. Ellei toisin ole kirjallisesti sovittu, tekijänoikeudet tai muut immateriaalioikeudet Palvelun tuloksiin pysyvät Palveluntuottajalla. Palvelussa tuotettu aineisto on tarkoitettu ainoastaan Tilaajan käyttöön. Ellei asiayhteydestä muuta johdu, Tilaajalle ei ole oikeutta lähettää niitä kolmannelle, julkaista niitä tai muutoin saattaa niitä kolmansien tietoon tai käyttöön. 12. HENKILÖTIEDOT Palveluntuottaja käsittelee henkilötietoja yleisen tietosuoja-asetuksen, kansallisen lainsäädännön ja sen tietosuojaselosteen mukaisesti. 13. SOPIMUKSEN VOIMASSAOLO JA IRTISANOMINEN Sopimus on voimassa toistaiseksi ja se voidaan irtisanoa kirjallisesti päättymään kolmenkymmenen (30) päivän kuluttua irtisanomisesta, elleivät osapuolet ole kirjallisesti sopineet toisin. Irtisanomisaika lasketaan irtisanomiskuukauden päättymisestä lukien. Palveluntuottajalla on oikeus saattaa loppuun sellaiset keskeneräiset työt, joista on sovittu ennen irtisanomisilmoitusta ja lisäksi, laskuttaa sovitut työt tuntiperusteisesti Sopimuksen mukaan. Tilaajalla ei ole irtisanomistilanteessa miltään osin oikeutta jo suoritetun maksun palautukseen. Mikäli osapuolet ovat solmineet määräaikaisen Sopimuksen, Sopimus päättyy ilman erillistä irtisanomista, kun määräaikainen jakso kuluu umpeen tai määräaikaisuuden perusteena oleva Palvelu on suoritettu. 14. TOIMEKSIANNON KESKEYTTÄMINEN JA SOPIMUKSEN PURKAMINEN Palvelu voidaan keskeyttää vain Sopimuksessa mainituissa tilanteissa. Jos Tilaaja oikeudettomasti keskeyttää työn ennen kuin Palvelu on valmistunut, on Palveluntuottajalla oikeus siihen palkkioon, jonka tämä olisi saanut, mikäli Palvelua ei olisi keskeytetty, sekä vahingonkorvaukseen. Kumpikin osapuoli saa purkaa Sopimuksen kokonaan tai osittain, jos toinen osapuoli on olennaisesti rikkonut sopimusvelvoitteitaan tai on ilmeistä, että olennainen sopimusrikkomus tulee tapahtumaan. Jos rikkomus on korjattavissa, osapuoli voi purkaa sopimuksen vain, jos rikkomus on toistuva tai rikkomukseen | invoice by the due date. The Service Provider must provide the Customer with written notification of the suspension. LIABILITY AND DAMAGES The Customer is entitled to compensation for direct damages caused by the Service Provider's breach of contract. The compensation may be up to the amount of the fees already paid for the assignment. However, the Service Provider’s liability under the Agreement is in any case always capped at EUR 100 000. The Service Provider is not responsible for consequential damages, such as loss of income or revenue, interruption of production or Services, loss of profit, or any other comparable damage. It should be noted that the owner of the Service Provider or its employees have no personal liability for any damages related to the Agreement. REFERENCES Unless otherwise agreed, the Service Provider has the right to use the Customer's name as a public customer reference for the Services Provided in their own marketing. The Service Provider may freely use the produced (anonymized) material as exhibition material, in competitions, or as work samples on their own websites, whether in printed or electronic form. CONFIDENTIALITY AND INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS The parties shall keep confidential all information they receive from the other party that is marked as confidential or should be understood to be treated as confidential, and they agree, both during the term of the agreement and after its termination, not to utilize or disclose such information to a third party. Such information may only be used for the purposes for which it is intended under the Agreement. However, disclosure of confidential information is permitted to the extent that it is based on the fulfilment of a legal obligation. Unless otherwise agreed in writing, the copyrights or other intellectual property rights to the results of the Service shall remain with the Service Provider. The material produced in the Service is intended solely for the use of the Customer. Unless otherwise indicated by the context, the Customer does not have the right to send them to a third party, publish them, or otherwise make them known or available to third parties. PERSONAL DATA The Service Provider processes personal data in accordance with the General Data Protection Regulation, national legislation, and its privacy policy. VALIDITY AND TERMINATION OF THE AGREEMENT The agreement is valid until further notice and can be terminated in writing, with a notice period of thirty (30) days, unless otherwise agreed in writing by the parties. The notice period is calculated from the end of the month of termination. The Service Provider has the right to complete any incomplete works that have been agreed upon before the notice of termination and, in addition, to invoice the agreed works on an hourly basis according to the Agreement. The Customer does not have the right to a refund of any payments already made in the event of termination. If the parties have entered into a fixed-term Agreement, the Agreement will expire without the need for termination when the fixed-term period expires or the Service that is the basis for the fixed-term is completed. SUSPENSION AND TERMINATION OF THE ASSIGNMENT The Service may only be suspended in situations specified in the Agreement. If the Customer unjustifiably suspends the work before the Service is completed, the Service Provider maintains the right to the fee it would have received had the Service not been suspended, as well as to compensation for damages. Either party may terminate the Agreement in whole or in part if the other party has materially breached its contractual obligations or it is apparent that a material breach will occur. If the breach is curable, a party may only terminate the Agreement if the breach is repeated or if the party at fault has not cured the |
syyllistynyt osapuoli ei ole korjannut rikkomustaan neljäntoista (14) päivän sisällä siitä, kun toinen osapuoli on kirjallisesti huomauttanut rikkomuksesta. 15. YLIVOIMAINEN ESTE Kumpikaan sopimuksen osapuoli ei ole vastuussa vahingoista ja viivästyksistä, jotka johtuvat ylivoimaisesta esteestä. Ylivoimainen este on toimijan vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella oleva este, jota toimijan ei voida edellyttää ottaneen huomioon sopimuksentekohetkellä ja jonka seurauksia hän ei myöskään olisi voinut välttää. Ylivoimaiseksi esteeksi luetaan esimerkiksi lakko, saarto, työsulku, sota, ydinonnettomuus tai muu osapuolista riippumaton seikka. 16. MUUT EHDOT Kaikki muutokset Sopimukseen on tehtävä kirjallisesti. Kirjallisiksi sopimusmuutoksiksi katsotaan myös sähköisessä muodossa tehdyt muutokset, esimerkiksi siten, että molemmat osapuolet hyväksyvät sopimusmuutoksen sähköpostilla. Tämä Sopimus käsittää osapuolten välisen sopimuksen kokonaisuudessaan ja korvaa kaikki aikaisemmat sopimukset, yhteisymmärrykset ja välipuheet, niin suulliset kuin kirjallisetkin. Sopimusta ei saa siirtää kolmannelle osapuolelle ilman toisen osapuolen kirjallista suostumusta. Palveluntuottaja on kuitenkin oikeutettu siirtämään Sopimus, mikäli se luovuttaa liiketoimintansa kolmannelle. Sopimuskielen mukainen kieliversio Sopimusehdoista menee mahdollisessa ristiriitatilanteessa muiden mahdollisten kieliversioiden edelle. 17. ERIMIELISYYKSIEN RATKAISEMINEN JA SOVELLETTAVA LAKI Palveluntuottajan ja Xxxxxxxx väliseen sopimukseen liittyvät mahdolliset erimielisyydet pyritään ratkaisemaan ensisijaisesti keskinäisin neuvotteluin. Mikäli neuvotteluissa ei päästä yhteisymmärrykseen, Sopimuksesta aiheutuva erimielisyys viedään soviteltavaksi käräjäoikeuden riita-asioiden sovittelumenettelyssä tai muussa osapuolten erikseen sopimassa sovintomenettelyssä ennen kuin asia voidaan viedä tuomioistuimen ratkaistavaksi. Mikäli sovittelu ei johda osapuolten väliseen sopimukseen, tästä Sopimuksesta aiheutuvat riidat ratkaistaan lopullisesti Palveluntuottajan kotipaikkakunnan yleisessä tuomioistuimessa. Sovittelun ja tuomioistuinprosessin kieli on suomi tai mikäli osapuolet näin erikseen sopivat Sopimuskieli. Palveluntuottajan ja Tilaajan väliseen sopimussuhteeseen sovelletaan Suomen lakia. | breach within fourteen (14) days of the other party providing written notice of the breach. FORCE MAJEURE Neither party to the agreement shall be liable for damages or delays resulting from force majeure. Force majeure refers to an obstacle outside the control of the party, which it could not reasonably have foreseen at the time of making the agreement, and whose consequences it could not have avoided. Examples of force majeure include strikes, blockades, lockouts, war, nuclear accidents, or other circumstances independent of the parties. OTHER CONDITIONS All amendments to the Agreement must be made in writing. Written amendments also include those made in electronic form, such as both parties approving the amendment via email. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, both oral and written. The Agreement may not be transferred to a third party without the written consent of the other party. However, the Service Provider is entitled to transfer the Agreement if it sell its business to a third party. In the event of a conflict, the language version corresponding to the Language of Agreement takes precedence over other possible language versions of the Terms and Conditions. DISPUTE RESOLUTION AND APPLICABLE LAW Any disputes related to the agreement between the Service Provider and the Customer shall primarily be resolved through mutual negotiations. If consensus is not reached through the mutual negotiations, any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach, termination or validity thereof shall be referred for mediation in the district court's civil mediation procedure or for another mediation procedure separately agreed by the parties, before the matter can be referred to a general court for resolution. If mediation does not lead to an agreement between the parties, disputes arising from this Agreement shall be finally settled in the general court of the place of domicile of the Service Provider. The language of mediation and court proceedings shall be Finnish, or if parties so separately agree the Language of Agreement. The contractual relationship between the Service Provider and the Customer shall be governed by Finnish law. |