Euroopan yhteisön ja Paraguayn tasavallan välinen SOPIMUS
Euroopan yhteisön ja Paraguayn tasavallan välinen SOPIMUS
tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
EUROOPAN YHTEISÖ
ja
PARAGUAYN TASAVALTA
(jäljempänä ’sopimuspuolet’), jotka
TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Paraguayn tasavallan välillä on tehty kahdenvälisiä lento- liikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä,
TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monissa näkökohdissa, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,
TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lento- reiteille,
OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsää- dännön mukainen toimilupa,
TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Paraguayn tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava kyseisen oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Paraguayn tasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,
TOTEAVAT, että näiden neuvottelujen yhteydessä Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole lisätä Euroopan yhteisön ja Paraguayn tasavallan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Para- guayn tasavallan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvä- listen lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Yleiset määräykset
1. Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita. ’CLAC:n jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Lati- nalaisen Amerikan siviili-ilmailukomission (Comisión Latinoa- mericana de Aviación Civil) jäsenvaltioita.
2. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion kan- salaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jä- senvaltioiden kansalaisiin.
3. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lento- liikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen har- joittajiin tai lentoyhtiöihin.
2 artikla
Nimeäminen, liikennöintiluvat ja niiden peruuttaminen
1. Jäljempänä 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Paraguayn tasavallan lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja 3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lento- liikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epää- mistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.
Jäljempänä 4 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II ole- vassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat Paraguayn tasavallan tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja jäsenvaltion lentoliikenteen harjoitta- jalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja 5 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltu- jen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliiken- teen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.
2. Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Paraguayn tasavallan on myönnettävä asianmukaiset liikennöin- tiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että
i) lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsen- valtion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mu- kainen voimassa oleva liikennelupa; ja
ii) lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämi- sestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viran- omaisvalvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomai- nen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja
iii) lentoliikenteen harjoittaja on jäsenvaltioiden ja/tai jäsenval- tioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasial- lisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.
3. Paraguayn tasavalta voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos
i) lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jä- senvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuk- sen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädän- nön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; tai
ii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntä- misestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viran- omaisvalvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai
iii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsen- valtioiden kansalaisten tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasial- lisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta; tai
iv) lentoliikenteen harjoittajalla on jo liikennöintilupa Paraguayn tasavallan ja jonkin toisen jäsenvaltion kahdenvälisen sopi- muksen nojalla, ja Paraguayn tasavalta osoittaa, että käyttä- mällä tämän sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksiaan rei- tillä, johon sisältyy jokin paikka kyseisessä toisessa jäsenval- tiossa, lentoliikenteen harjoittaja kiertäisi mainitussa toisessa sopimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksiin kohdistuvia ra- joituksia; tai
v) lentoliikenteen harjoittajalla on jonkin jäsenvaltion myön- tämä lentotoimintalupa, eivätkä Paraguayn tasavalta ja kysei-
nen jäsenvaltio ole tehneet kahdenvälistä lentoliikennesopi- musta, ja Paraguayn tasavallan nimeämältä lentoliikenteen harjoittajalta on evätty liikenneoikeudet kyseiseen jäsenvalti- oon.
Paraguayn tasavalta ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yh- teisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.
4. Saatuaan ilmoituksen Paraguayn tasavallan tekemästä ni- meämisestä jäsenvaltion on myönnettävä asianmukaiset liiken- nöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyi- hin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että
i) lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut Paraguayn tasa- valtaan; ja
ii) lentoliikenteen harjoittaja on Paraguayn tasavallan jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen, ja Paraguayn ta- savalta on myöntänyt sen lentotoimintaluvan; ja
iii) lentoliikenteen harjoittaja on CLAC:n jäsenvaltioiden ja/tai CLAC:n jäsenvaltioiden kansalaisten omistuksessa ja tosi- asiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmis- tön kautta.
5. Jäsenvaltio voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti Paraguayn tasavallan nimeämän lentoliikenteen harjoittajan lii- kennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos
i) lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut Paraguayn ta- savaltaan; tai
ii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole Paraguayn tasavallan jatku- van ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen tai Paraguayn tasavalta ei ole myöntänyt sen lentotoimintalupaa; tai
iii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole CLAC:n jäsenvaltioiden ja/tai CLAC:n jäsenvaltioiden kansalaisten omistuksessa ja tosi- asiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmis- tön kautta; tai
iv) lentoliikenteen harjoittajalla on jo liikennöintilupa jäsenval- tion ja jonkin toisen CLAC:n jäsenvaltion kahdenvälisen so- pimuksen nojalla, ja jäsenvaltio osoittaa, että käyttämällä tämän sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksiaan reitillä, jo- hon sisältyy jokin paikka kyseisessä toisessa CLAC:n jäsen- valtiossa, lentoliikenteen harjoittaja kiertäisi mainitussa toi- sessa sopimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksiin kohdistu- via rajoituksia.
3 artikla
Turvallisuus
1. Jäljempänä 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja.
2. Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka viranomaisvalvonnasta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Paraguayn tasavallan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Pa- raguayn tasavallalle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turval- lisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitä- miseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen len- toliikenteen harjoittajan liikennöintiluvan myöntämiseen.
4 artikla
Lentopolttoaineen verotus
1. Jäljempänä 2 ja 3 kohdan määräyksillä täydennetään liit- teessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.
2. Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopi- musten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päin- vastaisista määräyksistä saa estää jäsenvaltioita määräämästä syr- jimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja sen alu- eella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Paraguayn tasa- vallan nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja toisen kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.
3. Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopi- musten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päin- vastaisista määräyksistä saa estää Paraguayn tasavaltaa määrää- mästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään jonkin jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluk- sessa, joka liikennöi Paraguayn tasavallan alueella sijaitsevan paikan ja toisen Paraguayn tasavallan alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen CLAC:n jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.
5 artikla
Kuljetustariffit
1. Jäljempänä 2 ja 3 kohdan määräyksillä täydennetään liit- teessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja.
2. Tariffeihin, joita Paraguayn tasavallan nimeämät lentolii- kenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alu- eella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e koh- dassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsää- däntöä. Euroopan yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan ketään syr- jimättä.
3. Tariffeihin, joita jonkin jäsenvaltion nimeämät lentoliiken- teen harjoittajat perivät Paraguayn tasavallan ja jonkin toisen CLAC:n jäsenvaltion välisestä kuljetuksesta sellaisen liitteessä I luetellun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan hintajohtajuutta kos- kevaa Paraguayn lainsäädäntöä. Paraguayn lainsäädäntöä sovel- letaan ketään syrjimättä.
6 artikla
Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa
1. Mikään liitteessä I luetelluissa sopimuksissa ei mahdolli- sista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa:
i) suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toi- mintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat kilpailua;
ii) vahvistaa tällaisten sopimusten, päätösten tai yhteisten toi- mintatapojen vaikutuksia; tai
iii) antaa yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua.
2. Liitteessä I lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa 1 kohdan kanssa.
7 artikla
Sopimuksen liitteet
Liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
8 artikla
Tarkistaminen tai muuttaminen
Sopimuspuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.
9 artikla
Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen
1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätök- seen.
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, sopimuspuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraa- van kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
3. Jäsenvaltioiden ja Paraguayn tasavallan väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovel- letaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.
10 artikla
Voimassaolon päättyminen
1. Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaik- kien kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen liittyvien tä- män sopimuksen määräysten voimassaolo päättyy samaan ai- kaan.
2. Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.
TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tämä sopimus on tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä- toisena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kah- tena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä. Jos kielitoisintojen välillä on eroja, espanjankie- linen toisinto on todistusvoimainen.
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
За Република Парагвай
Por la República del Paraguay Za Paraguayskou republiku For Republikken Paraguay Für die Republik Paraguay Paraguay Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Παραγoυάης
For the Republic of Paraguay Pour la République du Paraguay Per la Repubblica del Paraguay Paragvajas Republikas vārdā Paragvajaus Respublikos vardu
A Paraguayi Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Paragwaj Voor de Republiek Paraguay
W imieniu Republiki Paragwaju Pela República do Paraguai Pentru Republica Paraguay
Za Paraguajskú republiku Za Republiko Paragvaj
Paraguayn tasavallan puolesta För Republiken Paraguay
LIITE I
Xxxxxxxx tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista
a) Paraguayn tasavallan ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoi- tettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä
— Paraguayn tasavallan ja Saksan liittotasavallan välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Bonnissa 26 päivänä marraskuuta 1974, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Saksa-sopimus’;
— Paraguayn tasavallan ja Belgian kuningaskunnan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Asuncionissa 1 päivänä syyskuuta 1972, sellaisena kuin se on muutettuna Brysselissä 3 päivänä syyskuuta 1982 allekirjoitetulla hyväksytyllä pöytäkirjalla, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Belgia-sopimus’;
— Paraguayn tasavallan hallituksen ja Espanjan kuningaskunnan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoi- tettu Madridissa 12 päivänä toukokuuta 1976, sellaisena kuin se on täydennettynä Asuncionissa 2 päivänä marraskuuta 1978 allekirjoitetulla hyväksytyllä pöytäkirjalla, Asuncionissa 1 päivänä syyskuuta 1985 allekirjoite- tulla hyväksytyllä pöytäkirjalla sekä Madridissa 6 päivänä lokakuuta 1992 allekirjoitetulla hyväksytyllä pöytäkirjalla, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Espanja-sopimus’;
— Paraguayn tasavallan ja Alankomaiden kuningaskunnan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoi- tettu Haagissa 7 päivänä helmikuuta 1974, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Alankomaat-sopimus’.
b) Paraguayn tasavallan ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoi- tuspäivänä
— Luonnos Paraguayn tasavallan hallituksen ja Italian tasavallan hallituksen väliseksi lentoliikennesopimukseksi, parafoitu Roomassa 18 päivänä heinäkuuta 1985 hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan liitteenä, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Italia-sopimusluonnos’;
— Luonnos Paraguayn tasavallan hallituksen ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hal- lituksen väliseksi lentoliikennesopimukseksi, parafoitu Asuncionissa 28 päivänä elokuuta 1998 Paraguayn tasaval- lan ja Yhdistyneen kuningaskunnan ilmailuviranomaisten välisen hyväksytyn pöytäkirjan liitteenä B, jäljempänä liitteessä II ’Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnos’.
LIITE II
Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa
a) Nimeäminen:
— Paraguay–Saksa-sopimuksen 3 artikla
— Paraguay–Belgia-sopimuksen 3 artikla
— Paraguay–Espanja-sopimuksen 3 artikla
— Paraguay–Italia-sopimusluonnoksen 4 artikla
— Paraguay–Alankomaat-sopimuksen 3 artikla
— Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnoksen 4 artikla
b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai niiden rajoittaminen:
— Paraguay–Saksa-sopimuksen 4 artikla
— Paraguay–Belgia-sopimuksen 4 artikla
— Paraguay–Espanja-sopimuksen 4 artikla
— Paraguay–Italia-sopimusluonnoksen 5 artikla
— Paraguay–Alankomaat-sopimuksen 4 artikla
— Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnoksen 5 artikla
c) Viranomaisvalvonta:
— Paraguay–Italia-sopimusluonnoksen 10 artikla
— Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnoksen 14 artikla
d) Lentopolttoaineen verotus:
— Paraguay–Saksa-sopimuksen 6 artikla
— Paraguay–Belgia-sopimuksen 5 artikla
— Paraguay–Espanja-sopimuksen 5 artikla
— Paraguay–Italia-sopimusluonnoksen 6 artikla
— Paraguay–Alankomaat-sopimuksen 5 artikla
— Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnoksen 8 artikla
e) Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:
— Paraguay–Saksa-sopimuksen 9 artikla
— Paraguay–Belgia-sopimuksen 9 artikla
— Paraguay–Espanja-sopimuksen 6 artikla
— Paraguay–Italia-sopimusluonnoksen 8 artikla
— Paraguay–Alankomaat-sopimuksen 9 artikla
— Paraguay–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimusluonnoksen 7 artikla
LIITE III
Xxxxxxxx tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista
a) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);
b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);
c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);
d) Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla).