Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välinen SOPIMUS
Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välinen SOPIMUS
tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
EUROOPAN YHTEISÖ
ja
UUSI-SEELANTI
(jäljempänä ’sopimuspuolet’), jotka
TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin välillä on tehty kahdenvälisiä lento- liikennesopimuksia, joihin sisältyy määräyksiä, joiden on todettu olevan Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia,
TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,
TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn kyseisen jäsenvaltion ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,
OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsää- dännön mukainen toimilupa,
TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset, joiden on todettu olevan Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava täysin kyseisen oikeuden mukaisiksi, jota Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,
TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole lisätä tällä sopimuksella Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Uuden-Seelannin lentoliiken- teen harjoittajien väliseen tasapainoon taikka muuttaa voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liiken- neoikeuksia koskevia määräyksiä,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Yleiset määräykset
1. Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita; ’sopimuspuolella’ tarkoitetaan tämän so- pimuksen sopimuspuolta; ’osapuolella’ tarkoitetaan asianomai- sen kahdenvälisen lentoliikennesopimuksen sopimuspuolta; ’len- toliikenteen harjoittajalla’ tarkoitetaan myös lentoyhtiötä; ’Eu- roopan yhteisön alueella’ tarkoitetaan jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta.
2. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalai- siin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenval- tioiden kansalaisiin.
3. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion lentoliiken- teen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaa- van kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.
2 artikla
Nimeäminen, liikennöintiluvat ja niiden peruuttaminen
1. Tämän artiklan 3 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liit- teessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen niihin mää- räyksiin nähden, jotka koskevat asianomaisen jäsenvaltion suo- rittamaa lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Uuden-See- lannin lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia sekä 4 kohdan määräykset ensisijaisia liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöinti- lupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.
2. Tämän artiklan 3 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liit- teessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen niihin mää- räyksiin nähden, jotka koskevat Uuden-Seelannin suorittamaa lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja asianomaisen jäsenval- tion lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia sekä 4 kohdan määräykset ensisijaisia liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöinti- lupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.
3. Saatuaan tiedon nimeämisestä ja nimettyjen lentoliiken- teen harjoittajien hakemukset, jotka on toimitettu määrätyssä muodossa ja määrättyjä menettelyjä noudattaen, toisen osapuo- len on, jollei 4 ja 5 kohdassa toisin määrätä, annettava kyseiset liikennöintiluvat ja muut luvat viivytyksettä, jos seuraavat edelly- tykset täyttyvät:
a) kun on kyse jäsenvaltion nimeämästä lentoliikenteen harjoit- tajasta:
i) lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jä- senvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopi- muksen mukaisesti ja sillä on jäsenvaltion myöntämä Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa; ja
ii) lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntä- misestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan la- kisääteisen valvonnan alainen ja asianomainen ilmailuvi- ranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja
iii) lentoliikenteen harjoittajan päätoimipaikka on voimassa olevan liikenneluvan myöntäneen jäsenvaltion alueella; ja
iv) lentoliikenteen harjoittaja on joko suoraan tai osake- enemmistön kautta jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioi- den ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasialli- sessa määräysvallassa.
b) kun kyse on Uuden-Seelannin nimeämästä lentoliikenteen harjoittajasta:
i) lentoliikenteen harjoittaja on Uuden-Seelannin jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen; ja
ii) sen päätoimipaikka ja rekisteröimispaikka ovat Uudessa- Seelannissa.
4. Kumpikin osapuoli voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti toisen osapuolen nimeämän lentoliikenteen harjoitta- jan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos
a) kun on kyse jäsenvaltion nimeämästä lentoliikenteen harjoit- tajasta:
i) lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopi- muksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; tai
ii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehok- kaan lakisääteisen valvonnan alainen tai asianomaista il- mailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai
iii) lentoliikenteen harjoittajan päätoimipaikka ei ole voi- massa olevan liikenneluvan myöntäneen jäsenvaltion alu- eella; tai
iv) lentoliikenteen harjoittaja ei ole joko suoraan tai osake- enemmistön kautta jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioi- den ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasialli- sessa määräysvallassa; tai
v) lentoliikenteen harjoittajalla on jo Uuden-Seelannin ja toisen jäsenvaltion välisen sopimuksen mukainen lupa liikennöidä ja Uusi-Seelanti pystyy osoittamaan, että har- joittamalla tämän sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksi- aan reitillä, johon sisältyy kyseisessä toisessa jäsenval- tiossa sijaitseva paikka, se kiertäisi kyseisessä toisessa so- pimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksien rajoituksia; tai
vi) nimetyllä lentoliikenteen harjoittajalla on jäsenvaltion myöntämä lentotoimintalupa, Uuden-Seelannin ja kysei- sen jäsenvaltion välillä ei ole kahdenvälistä lentoliikenne- sopimusta ja kyseinen jäsenvaltio on evännyt liikenneoi- keuksia Uuden-Seelannin nimeämältä lentoliikenteen har- joittajalta;
b) kun on kyse Uuden-Seelannin nimeämästä lentoliikenteen harjoittajasta:
i) lentoliikenteen harjoittaja ei ole Uuden-Seelannin jatku- van ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen; tai
ii) sen päätoimipaikka ja rekisteröimispaikka eivät ole Uu- dessa-Seelannissa.
5. Uusi-Seelanti ei saa 4 kohdan mukaista oikeutta harjoit- taessaan syrjiä jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajia kansal- lisuuden perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 4 kohdan a alakohdan v ja vi alakohdan mukaisten Uuden-Seelannin oikeuksien soveltamista.
3 artikla
Lakisääteiseen valvontaan liittyvät oikeudet
1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liit- teessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja.
2. Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Uuden-Seelannin välisen sopimuksen turvalli- suusmääräysten nojalla Uudelle-Seelannille kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös kyseisen toisen jäsenvaltion toteuttamaan tur- vallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpi- tämiseen sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.
4 artikla
Lentopolttoaineen verotus
1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liit- teessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.
2. Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopi- musten kohta ei niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa estää jäsenvaltioita tai Uutta-Seelan- tia määräämästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja niiden alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään jäsenvaltion tai Uuden-Seelannin nimeämän lentoliikenteen har- joittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kahden paikan välillä so- pimuspuolten alueella.
7 artikla
Tarkistaminen tai muuttaminen
Sopimuspuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.
8 artikla
Voimaantulo
1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätök- seen.
5 artikla
Kuljetustariffit
1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liit- teessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja.
2. Tariffeihin, joita Uuden-Seelannin nimeämät lentoliiken- teen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopi- muksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä. Euroopan yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan syrjimättömällä ta- valla.
3. Tariffeihin, joita jäsenvaltioiden nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Uuden-Seelannin alueella tapahtu- vasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Uuden-Seelannin lainsäädäntöä. Uuden- Seelannin lainsäädäntöä sovelletaan syrjimättömällä tavalla.
6 artikla
Sopimuksen liitteet
Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erottamaton osa.
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, sopimuspuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraa- van kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
3. Jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovel- letaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.
9 artikla
Voimassaolon päättyminen
1. Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaik- kien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy sa- maan aikaan.
2. Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.
TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tämä sopimus on tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä. Jos kielitoisintojen välillä on eroja, englan- ninkielinen toisinto on todistusvoimainen.
Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
Por Nueva Zelanda Za Nový Zéland For New Zealand Für Neuseeland
Uus-Meremaa nimel Για τη Νέα Ζηλανδíα For New Zealand
Pour la Nouvelle-Zélande Per la Nuova Zelanda Jaunzēlandes vārdā Naujosios Zelandijos vardu Új-Zéland részéről
Għan-New Zealand Voor Nieuw-Zeeland
W imieniu Nowej Zelandii Pela Nova Zelândia
Za Nový Zéland Za Novo Zelandijo
Uuden-Seelannin puolesta För Nya Zeeland
LIITE I
Xxxxxxxx tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista
a) Uuden-Seelannin ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty tai allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä
— Itävallan liittohallituksen ja Uuden-Seelannin hallituksen lentoliikennesopimus, tehty Wienissä 14 päivänä maalis- kuuta 2002, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimus’,
— Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Uuden-Seelannin hallituksen lentoliikennesopimus, tehty Wellingtonissa 4 päivänä kesäkuuta 1999, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Belgia-sopimus’,
— Tanskan kuningaskunnan ja Uuden-Seelannin lentoliikennesopimus, tehty Wellingtonissa 7 päivänä helmikuuta 2001, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Tanska-sopimus’, sellaisena kuin se on täydennettynä Wellingtonissa 7 päivänä helmikuuta 2001 allekirjoitetulla sopimuksella Skandinavian maiden Scandinavian Airlines System (SAS) -yhteis- työstä,
— Ranskan tasavallan hallituksen ja Uuden-Seelannin hallituksen lentoliikennesopimus, tehty Pariisissa 9 päivänä marraskuuta 1967, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Ranska-sopimus’, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 9 päi- vänä elokuuta 1971 päivättyjen noottien vaihdolla,
— Saksan liittotasavallan ja Uuden-Seelannin lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Bonnissa 2 päivänä marraskuuta 1987, sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Saksa-sopimus’,
— Irlannin hallituksen ja Uuden-Seelannin hallituksen lentoliikennesopimus, tehty Dublinissa 27 päivänä toukokuuta 1999, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimus’,
— Uuden-Seelannin hallituksen ja Italian tasavallan hallituksen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Roomassa syys- kuussa 2001, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Italia-sopimus’,
— Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Uuden-Seelannin hallituksen lentoliikennesopimus, tehty Welling- tonissa 2 päivänä marraskuuta 1992, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimus’,
— luonnos Uuden-Seelannin hallituksen ja Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen sopimukseksi kummankin maan alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, liitetty Haagissa 11 päivänä tou- kokuuta 1999 allekirjoitettuun yhteisymmärryspöytäkirjaan, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluon- nos’,
— Espanjan kuningaskunnan ja Uuden-Seelannin lentoliikennesopimus, tehty Madridissa 6 päivänä toukokuuta 2002, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Espanja-sopimus’,
— Ruotsin kuningaskunnan ja Uuden-Seelannin lentoliikennesopimus, tehty Wellingtonissa 7 päivänä helmikuuta 2001, jäljempänä ’Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimus’, sellaisena kuin se on täydennettynä Wellingtonissa 7 päivänä helmikuuta 2001 allekirjoitetulla sopimuksella Skandinavian maiden Scandinavian Airlines System (SAS) -yhteis- työstä.
b) Uuden-Seelannin ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoitus- päivänä.
LIITE II
Luettelo liitteessä i lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa
a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:
— Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimuksen 3 artikla
— Uusi-Seelanti–Belgia-sopimuksen 4 artikla
— Uusi-Seelanti–Tanska-sopimuksen 3 artikla
— Uusi-Seelanti–Saksa-sopimuksen 3 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimuksen 3 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Italia-sopimuksen 4 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimuksen 3 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluonnoksen 4 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Espanja-sopimuksen 3 artikla
— Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimuksen 3 artikla
b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaminen:
— Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimuksen 4 artikla
— Uusi-Seelanti–Belgia-sopimuksen 5 artikla
— Uusi-Seelanti–Tanska-sopimuksen 4 artikla
— Uusi-Seelanti–Ranska-sopimuksen 8 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Saksa-sopimuksen 4 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimuksen 4 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Italia-sopimuksen 5 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimuksen 4 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluonnoksen 5 artikla (*)
— Uusi-Seelanti–Espanja-sopimuksen 4 artikla
— Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimuksen 4 artikla
c) Lakisääteinen valvonta:
— Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Belgia-sopimuksen 7 artikla
— Uusi-Seelanti–Tanska-sopimuksen 13 artikla
— Uusi-Seelanti–Saksa-sopimuksen 11 a artikla
— Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Italia-sopimuksen 11 artikla
— Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluonnoksen 12 artikla
— Uusi-Seelanti–Espanja-sopimuksen 11 artikla
— Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimuksen 13 artikla.
(*) Tämän sopimuksen 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta näihin määräyksiin.
d) Lentopolttoaineen verotus:
— Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimuksen 7 artikla
— Uusi-Seelanti–Belgia-sopimuksen 10 artikla
— Uusi-Seelanti–Tanska-sopimuksen 5 artikla
— Uusi-Seelanti–Ranska-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Saksa-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimuksen 9 artikla
— Uusi-Seelanti–Italia-sopimuksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimuksen 8 artikla
— Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluonnoksen 10 artikla
— Uusi-Seelanti–Espanja-sopimuksen 5 artikla
— Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimuksen 5 artikla
e) Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:
— Uusi-Seelanti–Itävalta-sopimuksen 11 artikla
— Uusi-Seelanti–Belgia-sopimuksen 13 artikla
— Uusi-Seelanti–Tanska-sopimuksen 9 artikla
— Uusi-Seelanti–Ranska-sopimuksen 10 artikla
— Uusi-Seelanti–Saksa-sopimuksen 10 artikla
— Uusi-Seelanti–Irlanti-sopimuksen 12 artikla
— Uusi-Seelanti–Italia-sopimuksen 8 artikla
— Uusi-Seelanti–Luxemburg-sopimuksen 10 artikla
— Uusi-Seelanti–Alankomaat-sopimusluonnoksen 6 artikla
— Uusi-Seelanti–Espanja-sopimuksen 7 artikla
— Uusi-Seelanti–Ruotsi-sopimuksen 9 artikla
LIITE III
Xxxxxxxx tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista
a) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
d) Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla).