SOPIMUS
KÄÄNNÖS
SOPIMUS
linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä (Interbus-sopimus)
SOPIMUSPUOLET, jotka
ottavat huomioon pyrkimyksen edistää kansainvälisen liikenteen kehittämistä Euroopassa ja erityisesti helpottaa sen järjestämistä ja toimintaa,
ottavat huomioon pyrkimyksen helpottaa sopimuspuolten välistä matkailua ja kulttuurivaihtoa, sekäkatsovat seuraavaa:
Dublinissa 26 päivänä toukokuuta 1982 allekirjoitettuun linja-autoilla tapahtuvaa satunnaista kansainvälistä matkustaja- liikennettä koskevaan sopimukseen (ASOR) ei ole enää mahdollista liittyä,
viimeksi mainitun sopimuksen avulla saavutettu kokemus ja kilpailun vapaus on säilytettävä,
on suotavaa säätää tietyn satunnaisen kansainvälisen linja-autoliikenteen ja siihen liittyvän kauttakulkuliikenteen yhden- mukaisesta kilpailun vapaudesta,
on suotavaa antaa yhdenmukaiset menettelysäännöt luvanvaraiselle satunnaiselle kansainväliselle liikenteelle, jonka harjoittamiseen siis edelleen tarvitaan kuljetuslupa,
liikenneturvallisuuden ja ympäristönsuojelun parantamiseksi on tarpeen säätää pitkälle menevästä teknisten vaatimusten yhdenmukaistamisesta niiden linja-autojen osalta, joilla harjoitetaan satunnaista kansainvälistä liikennettä sopimus- puolten välillä,
on välttämätöntä, että sopimuspuolet soveltavat yhtenäisiä toimenpiteitä kansainvälisessä maantieliikenteessä toimivien linja-autojen miehistöjen työhön,
on suotavaa säätää yhdenmukaiset edellytykset maanteiden matkustajaliikenteen harjoittajien ammattiin pääsylle,
periaatetta, jonka mukaan liikenteenharjoittajaa ei saa syrjiä kansallisuuden tai sijoittautumispaikan perusteella eikä linja- autoa saa syrjiä lähtöpaikan tai määräpaikan perusteella, on pidettävä kansainvälisen liikenteen harjoittamisen perusedel- lytyksenä,
tarkastusmenettelyjen helpottamiseksi ja yksinkertaistamiseksi on tarpeen laatia yhdenmukaiset mallit sellaisia kuljetus- asiakirjoja varten kuten kuljetuslupavelvollisuudesta vapautettua satunnaista liikennettä koskeva valvonta-asiakirja sekä luvanvaraista liikennettäkoskeva kuljetuslupa ja lupahakemuslomake;
on tarpeen säätää joistakin sopimuksen täytäntöönpanoa koskevista yhdenmukaisista toimenpiteistä, erityisesti valvonta- menettelyjen, rangaistusten ja keskinäisen avun osalta,
on aiheellista luoda tietyt sopimuksen hallinnointia koskevat menettelyt asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi ja liitteiden teknisen mukauttamisen mahdollistamiseksi, ja
tulevilla Euroopan liikenneministerikonferenssin jäsenillä ja tietyillä muilla Euroopan mailla on oltava mahdollisuus liittyä sopimukseen,
OVAT PÄÄTTÄNEET laatia linja-autoilla harjoitettavaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevat yhden- mukaiset säännöt,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
I JAKSO
SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Soveltamisala
1. Tätä sopimusta sovelletaan:
a) satunnaiseen kansainväliseen matkustajaliikenteeseen maan- teitse matkustajien kansallisuudesta riippumatta:
— kahden sopimuspuolen alueen välillä tai alkaen ja päättyen saman sopimuspuolen alueella ja tällaisen kulje- tuksen yhteydessä mahdollisesti suoritettavaan kautta- kulkuun jonkin toisen sopimuspuolen alueen kautta tai jonkin sopimuksen ulkopuolisen valtion alueen kautta,
— kun liikennöinnistä vastaavat vuokraa tai palkkiota vastaan liikenteenharjoittajat, jotka ovat sijoittautuneet jonkin sopimuspuolen alueelle sopimuspuolen lain mukaisesti ja joilla on lupa harjoittaa satunnaista kansainvälistä linja-autoliikennettä,
— käyttäen linja-autoja, jotka on rekisteröity sen sopimus- puolen alueella, jonne liikenteenharjoittaja on sijoittau- tunut;
b) edellä tarkoitettua liikennettä harjoittavien linja-autojen tyhjinätekemiin matkoihin.
2. Tämän sopimuksen määräysten ei voida tulkita antavan jonkin sopimuspuolen alueelle sijoittautuneille liikenteenharjoit- tajille mahdollisuutta harjoittaa satunnaista kansallista liiken- nettätoisen sopimuspuolen alueella.
3. Tätä sopimusta ei sovelleta matkustajien kuljettamiseen tarkoitettujen linja-autojen käyttöön kaupallisessa tavaraliiken- teessä.
4. Tämä sopimus ei koske omaan laskuun harjoitettua satun- naista liikennettä.
2 artikla
Syrjimättömyys
Sopimuspuolten on varmistettava, että periaatetta, jonka mukaan liikenteenharjoittajaa ei saa syrjiä kansallisuuden tai sijoittautumispaikan perusteella eikä linja-autoa saa syrjiä lähtöpaikan tai määräpaikan perusteella, noudatetaan erityisesti VI jakson veromääräysten ja IX jakson valvonta- ja rangais- tusmääräysten osalta.
3 artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1) ’Linja-autoilla’ tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka rakenteeltaan ja varustukseltaan soveltuvat useamman kuin yhdeksän henkilön kuljettamiseen, kuljettaja mukaan luettuna, ja jotka on tarkoitettu tällaiseen käyttöön.
2) ’Satunnaisella kansainvälisellä liikenteellä’ tarkoitetaan vähintään kahden sopimuspuolen alueen välistä liikennettä, joka ei vastaa säännöllisen liikenteen, säännöllisen erityislii- kenteen eikä edestakaisliikenteen määritelmää. Tällainen liik- enne voi tietyssä määrin olla säännöllistä sen lakkaamatta kuitenkaan olemasta luonteeltaan satunnaisliikennettä.
3) ’Säännöllisellä liikenteellä’ tarkoitetaan liikennettä, jossa matkustajien kuljetus tapahtuu tietyin aikavälein tietyllä reitillä ja jossa matkustajia voidaan matkan aikana ottaa tai jättää edeltä määrätyillä pysähtymispaikoilla. Edeltä käsin määrättyjen aikataulujen ja kuljetusmaksujen noudattaminen voidaan määrätä pakolliseksi säännöllisessä liikenteessä.
4) ’Säännöllisellä erityisliikenteellä’ tarkoitetaan liikennettä, jossa kuljetetaan vain määrättyjä matkustajaryhmiä eikä lain- kaan muita matkustajia, sikäli kuin tällainen liikenne tapahtuu 3 kohdassa määritetyissä olosuhteissa. Säännöllinen erityisliikenne käsittää:
— työntekijöiden kuljettamisen kodin ja työpaikan välillä, sekä
— koululaisten ja opiskelijoiden kuljettamisen oppilaitok- siin ja oppilaitoksista.
Liikenteen luokitteluun säännölliseksi ei vaikuta se, että säännöllisten erityiskuljetusten järjestelyt vaihtelevat käyttä- jien tarpeiden mukaan.
5) 1. ’Edestakaisliikenteellä’ paluumatkoilla kuljetetaan edeltä käsin muodostettuja matkustajaryhmiä samalta lähtöpai- kalta samaan määräpaikkaan. Liikenteenharjoittaja tuo jokaisen menomatkan suorittaneen matkustajaryhmän takaisin lähtöpaikkaan myöhemmällä matkalla.
Lähtöpaikalla tarkoitetaan paikkaa, josta matka alkaa, ja määräpaikalla paikkaa, johon matka päättyy; kumpaankin käsitteeseen sisältyy ympäristö 50 kilome- trin säteellä.
2. Edestakaisliikenteessä ei matkustajia saa ottaa eikä jättää matkan aikana.
3. Matkasarjan ensimmäinen paluumatka ja viimeinen menomatka tehdään tyhjänä.
4. Kuljetuksen luokitteluun edestakaisliikenteeksi ei kuiten- kaan vaikuta se, että kyseisen sopimuspuolen tai kyseisten sopimuspuolten toimivaltaisten viranomaisten suostumuksella:
— matkustajien paluumatka tapahtuu 1 alakohdan määräyksistä poiketen jonkin toisen ryhmän kanssa tai jonkin toisen liikenteenharjoittajan ajoneuvossa,
— matkustajia 2 alakohdan määräyksistä poiketen otetaan tai jätetään matkan aikana, tai
— matkasarjan ensimmäinen menomatka ja viimeinen paluumatka 3 alakohdan määräyksistä poiketen suo- ritetaan tyhjänä.
6) ’Sopimuspuolilla’ tarkoitetaan tämän sopimuksen allekirjoit- tajia, jotka ovat sitoutuneet noudattamaan sopimusta ja joiden alueella sopimus on voimassa.
Tätä sopimusta sovelletaan alueilla, joilla Euroopan yhteisön perustamissopimusta sovelletaan kyseisessä sopimuksessa määrätyin ehdoin, sekä seuraavissa maissa: BOSNIA JA HERT- SEGOVINA, BULGARIA, KROATIA, LATVIA, LIETTUA, MOLDOVA, PUOLA, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, TŠEKKI,
TURKKI, UNKARI ja VIRO, sikäli kuin ne ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
7) ’Toimivaltaisilla viranomaisilla’ tarkoitetaan viranomaisia, jotka yhteisön jäsenvaltiot ja muut sopimuspuolet ovat nimenneet suorittamaan tämän sopimuksen V, VI, VII, VIII ja IX jaksossa määrätyt tehtävät.
8) ’Kauttakululla’ tarkoitetaan sopimuspuolen alueen kautta tapahtuvaa kuljetusta, jonka aikana matkustajia ei oteta eikä jätetä.
II JAKSO
MAANTEIDEN MATKUSTAJALIIKENTEEN HARJOITTAJIIN SOVELLETTAVAT EHDOT
4 artikla
1. Ne sopimuspuolet, jotka eivät vielä sovella liitteessä 1 mainittua Euroopan yhteisön direktiiviä vastaavia säännöksiä, ryhtyvät soveltamaan tällaisia säännöksiä.
2. Mainitun direktiivin 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun riittävää vakavaraisuutta koskevan edellytyksen osalta sopimus- puolet voivat soveltaa c kohdassa säädettyä vähimmäismäärää pienempää käytettävissä olevan pääoman tai vararahaston vaatimusta 1 päivään tammikuuta 2003 tai jopa 1 päivään tammikuuta 2005 edellyttäen, että jälkimmäisessä tapauksessa sopimusta ratifioitaessa tehdään asiaa koskeva ilmoitus, sanotun rajoittamatta Euroopan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden ja joidenkin tämän sopimuksen osapuolten välistä assosiaatiota koskevaan Eurooppa-sopimukseen sisältyviä määräyksiä.
III JAKSO
AJONEUVOIHIN SOVELLETTAVAT TEKNISET EHDOT
5 artikla
Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvassa satunnaisessa kansainvälisessä liikenteessä käytettyjen linja-autojen on oltava liitteessä 2 määrättyjen teknisten standardien mukaisia.
IV JAKSO
MARKKINOILLE PÄÄSY
6 artikla
Kuljetuslupavelvollisuudesta vapautettu satunnainen lii- kenne
Kuljetuslupavelvollisuudesta vapautetaan muiden sopimus- puolten kuin liikenteenharjoittajan sijoittautumisvaltion alueella seuraavat satunnaisen liikenteen palvelut:
1) Kiertomatkat suljetuin ovin, toisin sanoen kuljetukset, joissa sama linja-auto kuljettaa koko matkan samaa matkustaja- ryhmää ja tuo sen takaisin lähtöpaikkaan. Lähtöpaikka sijaitsee sen sopimuspuolen alueella, johon liikenteenharjoit- taja on sijoittautunut.
2) Kuljetukset, joissa menomatka suoritetaan kuormattuna ja paluumatka tyhjänä. Lähtöpaikka sijaitsee sen sopimus- puolen alueella, johon liikenteenharjoittaja on sijoittautunut.
3) Kuljetukset, joissa menomatka suoritetaan tyhjänä, ja kaikki matkustajat otetaan samasta paikasta, edellyttäen, että yksi seuraavista edellytyksistätäyttyy:
a) matkustajista muodostetaan ryhmiä sopimuksen ulko- puolisen valtion alueella tai sellaisen sopimuspuolen alueella, joka on muu kuin liikenteenharjoittajan sijoit- tautumisvaltio tai muu kuin se, josta matkustajat otetaan mukaan; ryhmät muodostetaan kuljetussopimusten perusteella ennen matkustajien saapumista jälkimmäisen sopimuspuolen alueelle. Matkustajat kuljetetaan sen sopi- muspuolen alueella, johon liikenteenharjoittaja on sijoit- tautunut;
b) sama liikenteenharjoittaja on aiemmin kuljettanut matkustajat 2 kohdassa määrätyin edellytyksin sen sopi- muspuolen alueelle, jossa heidät otetaan jälleen mukaan ja josta heidät kuljetetaan sen sopimuspuolen alueelle, johon liikenteenharjoittaja on sijoittautunut;
c) matkustajat on kutsuttu matkalle, joka suuntautuu toisen sopimuspuolen alueelle, ja kutsun esittänyt henkilö vastaa kuljetuskustannuksista. Matkustajien on muodos- tettava yhtenäinen ryhmä, jota ei ole muodostettu ainoastaan kyseisen matkan tekemistä varten ja joka kuljetetaan sen sopimuspuolen alueelle, johon liikenteen- harjoittaja on sijoittautunut.
Kuljetuslupavelvollisuudesta vapautetaan myös:
4) Sopimuspuolten alueella harjoitettava kauttakulkuliikenne, joka liittyy kuljetuslupavelvollisuudesta vapautettuun satun- naiseen liikenteeseen.
5) Tyhjät linja-autot, joita käytetään sopimuksen soveltamisa- laan kuuluvassa kansainvälisessä liikenteessä yksinomaan korvaamaan vaurioitunut tai vioittunut linja-auto.
Euroopan yhteisön alueelle sijoittautuneiden liikenteenharjoitta- jien harjoittamassa liikenteessä lähtö- ja määräpaikat voivat sijaita missä tahansa Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa riippu- matta siitä, missä jäsenvaltiossa linja-auto on rekisteröity tai minkä sopimuspuolen alueelle liikenteenharjoittaja on sijoittau- tunut.
7 artikla
Luvanvarainen satunnainen liikenne
1. Muu kuin 6 artiklassa tarkoitettu satunnainen liikenne on luvanvaraista 15 artiklan mukaisesti.
2. Euroopan yhteisön alueelle sijoittautuneiden liikenteen- harjoittajien harjoittamassa liikenteessä lähtö- ja määräpaikat voivat sijaita missä tahansa Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa linja-auto on rekisteröity tai minkä sopimuspuolen alueelle liikenteenharjoittaja on sijoit- tautunut.
V JAKSO
SOSIAALISET MÄÄRÄYKSET
8 artikla
Ne sopimuspuolet, jotka eivät ole vielä liittyneet 1 päivänä heinäkuuta 1970 tehtyyn kansainvälisessä maantieliikenteessä toimivien ajoneuvojen miehistöjen työtä koskevaan eurooppa- laiseen sopimukseen (AETR), sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna, tai jotka eivät vielä sovella yhteisön asetuksia (ETY) N:o 3820/85 ja (ETY) N:o 3821/85, sellaisina kuin ne ovat tämän sopimuksen tullessa voimaan, liittyvät mainittuun sopi- mukseen tai soveltavat mainittuja asetuksia.
VI JAKSO
TULLI- JAVEROMÄÄRÄYKSET
9 artikla
1. Tämän sopimuksen mukaisesti liikennöivät linja-autot vapautetaan kaikista ajoneuvoveroista ja -maksuista, joita peritään ajoneuvoliikenteestä tai ajoneuvojen omistuksesta, sekä kaikista erityisveroista tai -maksuista, joita peritään toisten sopi- muspuolten alueella harjoitettavasta liikenteestä.
Linja-autoja ei vapauteta polttoaineveroista ja -maksuista, liikennepalveluja koskevasta arvonlisäverosta eikä infrastruk- tuurin käytöstä perittävistä tie- ja käyttömaksuista.
2. Sopimuspuolet varmistavat, että saman tieosuuden käytöstä ei samanaikaisesti peritä tie- ja muita käyttömaksuja. Sopimuspuolet voivat kuitenkin periätiemaksuja tieverkostoilla, joilla peritään käyttömaksuja siltojen, tunneleiden ja vuoristoso- lien käytöstä.
3. Linja-autojen polttoaine, joka on valmistajan tähän tarkoi- tukseen asentamissa polttoainesäiliöissä ja jonka enim- mäismäärä on 600 litraa, sekä linja-autoissa ainoastaan niiden toimintatarkoituksiin tarkoitetut voiteluaineet vapautetaan toisten sopimuspuolten alueella perittävistä tuontitulleista sekä muista veroista ja maksuista.
4. Sopimuksen 23 artiklassa tarkoitettu sekakomitea laatii luettelon kunkin sopimuspuolen perimistä veroista, jotka koskevat linja-autoilla harjoitettavaa maanteiden matkustajalii- kennettä. Luettelossa ilmoitetaan tämän artiklan 1 kohdan 1 alakohdan määräysten alaiset verot, joita voidaan kantaa ainoastaan sen sopimuspuolen alueella, jossa ajoneuvo on rekis- teröity. Luettelossa ilmoitetaan myös tämän artiklan 1 kohdan
2 alakohdan määräysten alaiset verot, joita voidaan kantaa muiden sopimuspuolten alueella kuin sen sopimuspuolen alueella, jossa ajoneuvo on rekisteröity. Sopimuspuolet, jotka korvaavat jonkin luettelossa mainitun veron samanlaisella tai erilaisella verolla, ilmoittavat asiasta sekakomitealle tarvittavien muutosten tekemiseksi.
5. Kansainvälisessä maantieliikenteessä liikennöivän vaurioi- tuneen linja-auton korjaamista varten maahantuodut varaosat ja työkalut vapautetaan tullimaksuista sekä kaikista veroista ja maksuista tuotaessa ne toisen sopimuspuolen alueelle kyseisten hyödykkeiden väliaikaista tuontia koskevissa toisen sopimus- puolen määräyksissä asetettujen edellytysten mukaisesti. Vaih- detut varaosat on vietävä maasta tai tuhottava toisen sopimus- puolen toimivaltaisen tulliviranomaisen valvonnassa.
VII JAKSO
KULJETUSLUPAVELVOLLISUUDESTA VAPAUTETTUA SATUN- NAISTA LIIKENNETTÄ KOSKEVAT VALVONTA-ASIAKIRJAT
10 artikla
Edellä 6 artiklassa tarkoitettua liikennettä harjoitetaan valvonta- asiakirjan turvin, jonka myöntää toimivaltainen viranomainen tai jokin asianmukaisesti valtuutettu laitos sen sopimuspuolen alueella, johon liikenteenharjoittaja on sijoittautunut.
11 artikla
1. Valvonta-asiakirjan muodostaa 25 irrotettavaa matkusta- jien kuljetuskirjaa kahtena kappaleena sisältävä vihko. Valvonta-asiakirjan on oltava tämän sopimuksen liitteessä 3 esitetyn mallin mukainen.
2. Jokainen vihko ja siihen kuuluvat matkustajien kuljetus- kirjat on numeroitava. Matkustajien kuljetuskirjat on lisäksi numeroitava juoksevasti 1:stä25:een.
3. Vihon kansilehden ja matkustajien kuljetuskirjan etusivun teksti on painettava sen sopimuspuolen virallisella kielellä tai virallisilla kielillä, johon liikenteenharjoittaja on sijoittautunut.
12 artikla
1. Edellä 11 artiklassa tarkoitettu vihko on laadittava liiken- teenharjoittajan nimissä; se ei ole siirrettävissä.
2. Matkustajien kuljetuskirjan alkuperäiskappale on pidettävä mukana linja-autossa koko sen matkan ajan, jota se koskee.
3. Liikenteenharjoittaja vastaa siitä, että matkustajien kulje- tuskirjat laaditaan asianmukaisella ja oikealla tavalla.
13 artikla
1. Liikenteenharjoittajan on täytettävä matkustajien kuljetus- kirja kahtena kappaleena jokaisesta matkasta ennen sen alkua.
2. Matkustajien nimien antamista varten liikenteenharjoittaja voi käyttää erilliselle paperille edeltä käsin laadittua luetteloa, joka liitetään matkustajien kuljetuskirjaan. Sekä luettelo että matkustajien kuljetuskirja on varustettava liikenteenharjoittajan leimalla tai tarvittaessa liikenteenharjoittajan tai linja-auton kuljettajan allekirjoituksella.
3. Tämän sopimuksen 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa kuljetuksissa, joihin sisältyy tyhjänä suoritettava menomatka, matkustajaluettelo voidaan laatia 2 kohdassa esitetyllä tavalla matkustajia otettaessa.
14 artikla
Kahden tai useamman sopimuspuolen toimivaltaiset viran- omaiset voivat sopia, että matkustajaluetteloa ei tarvitse laatia. Tässä tapauksessa matkustajien lukumäärä on esitettävä valvonta-asiakirjassa.
Sopimuksista ilmoitetaan 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomi- tealle.
VIII JAKSO
LUVANVARAISTA SATUNNAISTA LIIKENNETTÄ KOSKEVA KULJETUSLUPA
15 artikla
1. Jokaiselle satunnaiselle kuljetukselle, jota ei ole vapautettu kuljetuslupavelvollisuudesta 6 artiklan määräysten nojalla, tarvi- taan kuljetuslupa, jonka myöntävät yhteisellä sopimuksella niiden sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset, joiden alueella matkustajia otetaan tai jätetään, sekä niiden sopimus- puolten toimivaltaiset viranomaiset, joiden alueen kautta kuljetus tapahtuu. Jos lähtö- tai määräpaikka sijaitsee Euroopan yhteisön jäsenvaltion alueella, yhteisön muiden jäsenvaltioiden kautta tapahtuvaan kuljetukseen ei tarvita kuljetuslupaa.
2. Kuljetuslupa laaditaan liitteessä 5 esitetyn mallin mukai- sesti.
16 artikla
Kuljetuslupahakemus
1. Liikenteenharjoittajan on jätettävä kuljetuslupahakemus sen sopimuspuolen toimivaltaisille viranomaisille, joiden alueella lähtöpaikka sijaitsee.
Hakemukset on laadittava liitteessä 4 esitetyn mallin mukai- sesti.
2. Liikenteenharjoittajan on täytettävä hakemuslomake ja liitettävä mukaan todisteet siitä, että hakijalla on lupa harjoittaa
1 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettua satunnaista kansainvälistä linja-autoliikennettä.
3. Sen sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset, joiden alueella lähtöpaikka sijaitsee, tarkastavat kyseistä kuljetusta koskevan kuljetuslupahakemuksen ja hyväksyttyään hake- muksen toimittavat sen edelleen sen sopimuspuolen/niiden sopimuspuolten toimivaltaisille viranomaisille, jonka / joiden alueella määräpaikka sijaitsee, sekä niiden sopimuspuolten toimivaltaisille viranomaisille, joiden alueen kautta kuljetus tapahtuu.
4. Sopimuspuolet, joiden alueiden kautta kuljetus tapahtuu, voivat 15 artiklan 1 kohdasta poiketen päättää, ettei niiden suostumusta enää tarvita tässä jaksossa tarkoitettuihin kuljetuk- siin. Tässä tapauksessa päätöksestä ilmoitetaan 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle.
5. Sen sopimuspuolen / niiden sopimuspuolten toimival- taiset viranomaiset, jolta / joilta on pyydetty suostumus, myöntävät kuljetusluvan kuukauden kuluessa syrjimättä liiken- teenharjoittajia kansallisuuden tai sijoittautumispaikan perus- teella. Jos nämä viranomaiset eivät ole samaa mieltä kuljetus- luvan ehdoista, ne ilmoittavat perustelunsa kyseisen sopimus- puolen / kyseisten sopimuspuolten toimivaltaisille viranomai- sille.
17 artikla
Kahden tai useamman sopimuspuolen toimivaltaiset viran- omaiset voivat yhteisesti sopia sopimuspuolten välistä satun- naista liikennettä koskevan kuljetuslupamenettelyn, kuljetuslu- pahakemuksen mallin ja kuljetuslupamallin yksinkertaistami- sesta. Näistä sopimuksista ilmoitetaan 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle.
IX JAKSO
VALVONTA, RANGAISTUKSET JA KESKINÄINEN APU
18 artikla
Tämän sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetut valvonta-asiakirjat ja 15 artiklassa tarkoitetut kuljetusluvat on kuljetettava mukana linja-autossa ja esitettävä valtuutetulle valvontaviranomaiselle pyydettäessä.
19 artikla
Sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset varmistavat, että liikenteenharjoittajat noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä.
20 artikla
Oikeaksi todistettu jäljennös luvasta harjoittaa 1 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettua satunnaista kansainvälistä linja-autoliikennettä on pidettävä mukana linja-autossa ja esitettävä valtuutetulle valvontaviran- omaiselle pyydettäessä.
Sopimuspuolten toimivaltaisten viranomaisten laatimista asia- kirjamalleista ilmoitetaan 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomi- tealle.
21 artikla
Sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset laativat sopimus- rikkomuksia koskevan seuraamusjärjestelmän. Säädettyjen seu- raamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
22 artikla
1. Jos toiseen valtioon sijoittautunut liikenteenharjoittaja syyllistyy maantieliikennettä ja erityisesti ajo- ja lepoaikoja ja liikenneturvallisuutta koskevien säädösten vakavaan taikka tois- tuvaan rikkomiseen, joka saattaa johtaa maanteiden matkustaja- liikenteen harjoittamista koskevan luvan peruuttamiseen, kyseisen sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset antavat sen sopimuspuolen toimivaltaisille viranomaisille, johon kyseinen maanteiden liikenteenharjoittaja on sijoittautunut, kaikki hallus- saan olevat tiedot tällaisista rikkomuksista ja niistä määräämistään seuraamuksista.
2. Sen sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset, jonka alueella maantieliikennettä ja erityisesti ajo- ja lepoaikoja ja liikenneturvallisuutta koskevien säädösten vakava taikka tois- tuva rikkominen on tapahtunut, voivat väliaikaisesti kieltää liikenteenharjoittajalta pääsyn tämän sopimuspuolen alueelle.
Euroopan yhteisön jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi kieltää ainoastaan väliaikaisesti pääsyn kyseisen jäsenvaltion alueelle. Näistä toimenpiteistä ilmoitetaan sen sopimuspuolen toimivaltaisille viranomaisille, johon liikenteenharjoittaja on sijoittautunut, sekä23 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle.
3. Jos liikenteenharjoittaja syyllistyy maantieliikennettä ja erityisesti ajo- ja lepoaikoja ja liikenneturvallisuutta koskevien säädösten vakavaan taikka toistuvaan rikkomiseen, sen sopi- muspuolen toimivaltaiset viranomaiset, johon liikenteenharjoit- taja on sijoittautunut, toteuttavat asianmukaiset toimenpiteet
rikkomusten toistumisen estämiseksi; näihin toimenpiteisiin voi kuulua maanteiden matkustajaliikenteen harjoittamista koskevan luvan peruuttaminen väliaikaisesti tai kokonaan. Näistä toimenpiteistä ilmoitetaan 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle.
4. Sopimuspuolet takaavat liikenteenharjoittajalle oikeuden hakea muutosta määrättyihin seuraamuksiin.
X JAKSO
SEKAKOMITEA
23 artikla
1. Sopimuksen hallinnoinnin helpottamiseksi perustetaan sekakomitea. Sekakomitea muodostuu sopimuspuolten edusta- jista.
2. Sekakomitea kokoontuu ensimmäisen kerran kuuden kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
3. Sekakomitea laatii oman työjärjestyksensä.
4. Sekakomitea kokoontuu vähintään yhden sopimuspuolen pyynnöstä.
5. Sekakomitea voi tehdä päätöksiä ainoastaan silloin, kun sekakomitean kokouksessa on edustettuina vähintään kaksi kolmasosaa sopimuspuolista, Euroopan yhteisö mukaan luet- tuna.
6. Sekakomitean tehdessä päätöksiä edellytyksenä on edus- tettuna olevien sopimuspuolten yksimielisyys. Jos yksimielisyy- teen ei päästä, toimivaltaisten viranomaisten on yhden tai useamman sopimuspuolen pyynnöstä kokoonnuttava neuvotte- lemaan asiasta kuuden viikon kuluessa.
24 artikla
1. Sekakomitean tehtävänä on varmistaa tämän sopimuksen asianmukainen täytäntöönpano. Komitealle on ilmoitettava kaikista tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi toteutetuista tai toteutettavista toimenpiteistä.
2. Sekakomitean tehtävänä on erityisesti:
a) laatia sopimuspuolten toimittamien tietojen perusteella luet- telo sopimuspuolten toimivaltaisista viranomaisista, jotka vastaavat tämän sopimuksen V, VI, VII, VIII ja IX jaksossa määrätyistä tehtävistä;
b) muuttaa tai mukauttaa valvonta-asiakirjat ja muut tämän sopimuksen liitteissäesitetyt asiakirjamallit;
c) muuttaa tai mukauttaa linja-autojen teknisiä standardeja koskevat liitteet sekä 4 artiklassa tarkoitettu, maanteiden matkustajaliikenteen harjoittajiin sovellettavia ehtoja koskeva liite 1 Euroopan yhteisössätulevaisuudessa toteutet- tavien toimenpiteiden huomioon ottamiseksi;
d) laatia tiedoksi annettava, sopimuspuolten toimittamiin tietoihin perustuva luettelo kaikista 9 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuista tullimaksuista, veroista ja maksuista;
e) muuttaa tai mukauttaa 8 artiklassa tarkoitettuja sosiaalisia määräyksiä koskevia vaatimuksia Euroopan yhteisössä tule- vaisuudessa toteutettavien toimenpiteiden huomioon ottami- seksi;
f) ratkaista tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ja tulkin- nasta mahdollisesti aiheutuvat riidat;
g) suositella lisätoimenpiteitä, joilla voidaan edistää vielä luvan- varaisten satunnaisten kuljetusten vapauttamista kuljetuslu- pavelvollisuudesta.
3. Sopimuspuolet toteuttavat sekakomitean tekemien päätösten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet sovel- taen tarvittaessa omia sisäisiä menettelyjään.
4. Jos tämän artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen riitojen ratkaisemisesta ei päästä yksimielisyyteen, kyseiset sopi- muspuolet voivat viedä asian välitysoikeuden käsittelyyn. Jokaisen sopimuspuolen on nimitettävä välimies. Sekakomitea nimeää myös itse välimiehen.
Välimiesten päätökset tehdään äänten enemmistöllä.
Riidan osapuolina olevat sopimuspuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet välimiesten päätösten täytäntöönpanemiseksi.
XI JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET JALOPPUMÄÄRÄYKSET
25 artikla
Kahdenväliset sopimukset
1. Tämän sopimuksen määräykset korvaavat sopimus- puolten välisten sopimusten asiaa koskevat määräykset. Euroo- pan yhteisön osalta tämä koskee minkä tahansa jäsenvaltion ja minkätahansa sopimuspuolen välisiä sopimuksia.
2. Muut sopimuspuolet kuin Euroopan yhteisö voivat olla soveltamatta tämän sopimuksen 5 artiklaa ja liitettä 2 ja soveltaa muita teknisiästandardeja linja-autoihin, joilla harjoite- taan kyseisten sopimuspuolten välillä satunnaista liikennettä, niiden alueiden kauttakulku mukaan luettuna.
3. Tämän sopimuksen määräykset korvaavat Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja muiden sopimuspuolten välisten sopimusten asiaa koskevat määräykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta liitteessä 2 olevan 6 artiklan määräyksiä.
Voimassa oleviin Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja muiden sopimuspuolten kahdenvälisiin sopimuksiin sisältyvät määräykset, jotka koskevat 7 artiklassa mainittua satunnaista liikennettä ja joissa myönnetään vapautus kuljetuslupavelvolli- suudesta, voidaan kuitenkin pitää voimassa ja uusia. Tällöin kyseiset sopimuspuolet ilmoittavat asiasta viipymättä 23 artik- lassa tarkoitetulle sekakomitealle.
26 artikla
Sopimuksen allekirjoittaminen
Sopimus on avoinna allekirjoittamista varten Brysselissä 14 päivästä huhtikuuta 2000 30 päivään kesäkuuta 2001 Euroo- pan unionin neuvoston pääsihteeristössä, joka toimii tämän sopimuksen tallettajana.
27 artikla
Sopimuksen ratifiointi tai hyväksyminen ja tallettaja
Allekirjoittajat hyväksyvät tai ratifioivat tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen. Sopimuspuolet tallettavat hyväksymis- ja ratifioimiskirjat Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille allekir- joittajille.
28 artikla
Voimaantulo
1. Sopimus tulee voimaan sen hyväksyneiden tai ratifioi- neiden sopimuspuolten osalta, kun tämän sopimuksen on hyväksynyt tai ratifioinut neljä sopimuspuolta, joista yksi on Euroopan yhteisö, neljännen hyväksymis- tai ratifioimiskirjan tallettamispäivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäi- senä päivänä tai, jos sopimuksen ratifioinnin yhteydessä tehdään asiaa koskeva ilmoitus, kuudennen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
2. Niiden sopimuspuolten osalta, jotka hyväksyvät tai rati- fioivat tämän sopimuksen 1 kohdassa tarkoitetun voimaantulon jälkeen, sopimus tulee voimaan kyseisen sopimuspuolen hyväk- symis- tai ratifioimiskirjan tallettamispäivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
29 artikla
Sopimuksen kesto — sopimuksen toimivuuden arviointi
1. Tämä sopimus on tehty viiden vuoden ajaksi sen voimaantulopäivästä lukien.
2. Tämän sopimuksen kestoa jatketaan ilman eri toimenpi- teitä aina viideksi vuodeksi kerrallaan niiden sopimuspuolten osalta, jotka eivät ilmaise haluavansa olla jatkamatta sopimusta. Sopimuspuoli, joka ei halua jatkaa sopimusta ilmoittaa aiko- muksestaan sopimuksen tallettajalle 31 artiklan mukaisesti.
3. Ennen kunkin viisivuotiskauden päättymistä sekakomitea arvioi sopimuksen toimivuuden.
30 artikla
Sopimukseen liittyminen
1. Tämän sopimuksen tultua voimaan siihen voivat liittyä maat, jotka ovat Euroopan liikenneministerikonferenssin (ECMT) täysjäseniä. Jos tähän sopimukseen liittyy maita, jotka ovat Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osapuolia, tätä sopimusta ei sovelleta Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osapuolten kesken.
2. Myös San Marinon tasavalta, Andorran ruhtinaskunta ja Monacon ruhtinaskunta voivat liittyä tähän sopimukseen.
3. Niiden valtioiden osalta, jotka liittyvät tähän sopimukseen 28 artiklassa tarkoitetun voimaantulon jälkeen, sopimus tulee voimaan kyseisen valtion liittymisasiakirjan tallettamispäivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
4. Niille valtioille, jotka liittyvät tähän sopimukseen 28 artik- lassa tarkoitetun voimaantulon jälkeen, voidaan myöntää enintään kolmen vuoden siirtymäaika, jonka kuluessa niiden on annettava liitteessä 1 tarkoitettua direktiiviä / tarkoitettuja direktiivejä vastaavat säädökset. Sekakomitealle on ilmoitettava kaikista tällaisista toimenpiteistä.
31 artikla
Sopimuksen irtisanominen
Jokainen sopimuspuoli voi omalta osaltaan vuoden irtisanomi- sajalla sanoa irti tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta sama- naikaisesti toisille sopimuspuolille sopimuksen tallettajan väli-
tyksellä. Sekakomitealle ilmoitetaan lisäksi irtisanomisen syyt. Sopimusta ei voida kuitenkaan sanoa irti neljän ensimmäisen vuoden aikana sen 28 artiklassa tarkoitetusta voimaantulosta.
Jos yksi tai useampi sopimuspuoli irtisanoo sopimuksen ja sopimuspuolten lukumäärä laskee pienemmäksi kuin 28 artik- lassa tarkoitettu alkuperäistä voimaantuloa koskeva lukumäärä, sopimus pysyy voimassa, jollei jäljellä olevat sopimuspuolet käsittävä sekakomitea päätä toisin.
32 artikla
Sopimuksen päättyminen
Sopimuspuolta, joka on liittynyt Euroopan unioniin, ei liitty- mispäivästä lähtien enää pidetä sopimuspuolena.
33 artikla
Liitteet
Tämän sopimuksen liitteet ovat sopimuksen erottamaton osa.
34 artikla
Kielet
Tämä sopimus, joka on laadittu englannin, ranskan ja saksan kielellä ja joka on todistusvoimainen mainitun kielisinä toisin- toina, talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikille sopimus- puolille.
Kukin sopimuspuoli varmistaa, että tästä sopimuksesta laadi- taan asianmukainen käännös sen virallisella kielellä tai sen viral- lisilla kielillä. Käännöksen jäljennös talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon.
Sopimuksen tallettaja lähettää jäljennöksen sopimuksen ja sen liitteiden kaikista käännöksistä kaikille sopimuspuolille.
TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Avoinna Brysselissä 14 päivän huhtikuuta 2000 ja 30 päivän kesäkuuta 2001 välisenä aikana tapahtuvaa allekirjoittamista varten
Euroopan yhteisön puolesta
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta
Bulgarian tasavallan puolesta
Kroatian tasavallan puolesta
Tšekin tasavallan puolesta
Viron tasavallan puolesta
Unkarin tasavallan puolesta
Latvian tasavallan puolesta
Liettuan tasavallan puolesta
Moldovan tasavallan puolesta
Puolan tasavallan puolesta
Romanian tasavallan puolesta
Slovakian tasavallan puolesta
Slovenian tasavallan puolesta
Turkin tasavallan puolesta
LIITE
LIITE 1
Sopimuksen 4 artiklassa tarkoitetut maanteiden matkustajaliikenteen harjoittajiin sovellettavat ehdot
Sopimuksen 4 artiklassa viitataan seuraavaan Euroopan yhteisön direktiiviin:
Neuvoston direktiivi 96/26/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, maanteiden kansallisen ja kansainvälisen tavara- ja henkilöliikenteen harjoittajien ammattiin pääsystä sekä tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoi- suutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä toimenpiteistä näiden liikenteenharjoittajien sijoit- tautumisvapauden tehokkaan käyttämisen edistämiseksi (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 124, 23.5.1996, s. 1), sellai- sena kuin se on viimeksi muutettuna 1 päivänä lokakuuta 1998 annetulla neuvoston direktiivillä 98/76/EY (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 277, 14.10.1998, s. 17).
LIITE 2
Linja-autoihin sovellettavat tekniset standardit
1 artikla
Siitä alkaen, kun Interbus-sopimus on kunkin sopimuspuolen osalta tullut voimaan, satunnaisessa kansainvälisessä matkustajaliikenteessä käytettyjen linja-autojen on oltava seuraavissa säädöksissä vahvistettujen sääntöjen mukaisia:
a) Neuvoston direktiivi 96/96/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1996, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen katsastusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 46, 17.2.1997, s. 1).
b) Neuvoston direktiivi 92/6/ETY, annettu 10 päivänä helmikuuta 1992, tiettyjen moottoriajoneuvoluokkien nopeuden- rajoittimien asentamisesta ja käytöstä yhteisössä (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 57, 2.3.1992, s. 27).
c) Neuvoston direktiivi 96/53/EY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996, tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainväli- sessäliikenteessä sallituista painoista (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 235, 17.9.1996, s. 59).
d) Neuvoston asetus (ETY) N:o 3821/85, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, tieliikenteen valvontalaitteista (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 370, 31.12.1985, s. 8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 24 päivänä syyskuuta 1998 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2135/98 (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 274, 9.10.1998, s. 1), tai vastaavat AETR-sopimuksessa ja sen pöytäkirjoissa vahvistetut säännöt.
2 artikla
Siitä alkaen kun Interbus-sopimus on kunkin sopimuspuolen osalta tullut voimaan, muiden sopimuspuolten kuin Eu- roopan yhteisön on täytettävä linja-autoilla harjoitettavan satunnaisen kansainvälisen matkustajaliikenteen osalta seuraa- vissa yhteisön direktiiveissä tai vastaavissa UN-ECE:n (YK:n Euroopan talouskomissio) määräyksissä asetetut tekniset vaatimukset, jotka koskevat uusien ajoneuvojen ja niiden varusteiden tyyppihyväksyntää koskevia yhdenmukaisia säännöksiä.
Aihe | UN-ECE:n määräys / uusin muutos | EY-direktiivi (alkuperäinen — uusin muutos) | Täytäntöönpanopäivä EU:ssa |
Pakokaasupäästöt | 49/01 49/02, hyväksyntä A 49/02, hyväksyntä B | 88/77 91/542 vaihe 1 91/542 vaihe 2 96/1 | 1.10.1993 1.10.1996 |
Savutus | 24/03 | 72/306 | 2.8.1972 |
Melupäästöt | 51/02 | 70/157 84/424 92/97 | 1.10.1989 1.10.1996 |
Jarrujärjestelmä | 13/09 | 71/320 88/194 91/422 98/12 | 1.10.1991 1.10.1994 |
Renkaat | 54 | 92/23 | 1.1.1993 |
Valojen asennus | 48/01 | 76/756 91/663 97/28 | 1.1.1994 |
3 artikla
Linja-autoihin, jotka liikennöivät:
a) jostakin yhteisön jäsenvaltiosta (Kreikkaa lukuun ottamatta) jonkin Interbus-sopimuspuolen alueelle,
b) jonkin Interbus-sopimuspuolen alueelta johonkin yhteisön jäsenvaltioon (Kreikkaa lukuun ottamatta),
c) jonkin Interbus-sopimuspuolen alueelta Kreikkaan jonkin yhteisön muun jäsenvaltion alueen kautta, jolloin liiken- teenharjoittajat ovat sijoittautuneet jonkin Interbus-sopimuspuolen alueelle,
sovelletaan seuraavia sääntöjä:
1) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran ennen 1 päivää tammikuuta 1980, ei voida käyttää sopimuk- sessa tarkoitetussa satunnaisessa liikenteessä.
2) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1980 ja 31 päivän joulukuuta 1981 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2000 saakka.
3) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1982 ja 31 päivän joulukuuta 1983 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2001 saakka.
4) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1984 ja 31 päivän joulukuuta 1985 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2002 saakka.
5) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1986 ja 31 päivän joulukuuta 1987 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2003 saakka.
6) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1988 ja 31 päivän joulukuuta 1989 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2004 saakka.
7) Ainoastaan linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä tammikuuta 1990 (EURO 0) tai tätä myöhemmin, voidaan käyttää 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen.
8) Ainoastaan linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä lokakuuta 1993 (EURO 1) tai tätä myöhemmin, voidaan käyttää 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen.
4 artikla
Linja-autoihin, jotka liikennöivät:
a) Kreikasta Interbus-sopimuspuolten alueelle,
b) Interbus-sopimuspuolten alueelta Kreikkaan, sovelletaan seuraavia sääntöjä:
1) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran ennen 1 päivää tammikuuta 1980, ei voida käyttää sopimuk-
sessa tarkoitetussa satunnaisessa liikenteessä.
2) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1980 ja 31 päivän joulukuuta 1981 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2000 saakka.
3) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1982 ja 31 päivän joulukuuta 1983 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2001 saakka.
4) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1984 ja 31 päivän joulukuuta 1985 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2003 saakka.
5) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1986 ja 31 päivän joulukuuta 1987 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2005 saakka.
6) Linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivän tammikuuta 1988 ja 31 päivän joulukuuta 1989 väli- senä aikana, voidaan käyttää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2007 saakka.
7) Ainoastaan linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä tammikuuta 1990 (EURO 0) tai tätä myöhemmin, voidaan käyttää 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen.
8) Ainoastaan linja-autoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä lokakuuta 1993 (EURO 1) tai tätä myöhemmin, voidaan käyttää 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen.
5 artikla
Kreikan ja muiden yhteisön jäsenvaltioiden välisessä, Interbus-sopimuspuolten alueen kautta harjoitettavassa kahdenväli- sessä liikenteessä käytettäviin yhteisön linja-autoihin ei sovelleta teknisiä standardeja koskevia nykyisiä sääntöjä vaan niihin sovelletaan Euroopan yhteisön sääntöjä.
6 artikla
1. Yhteisön jäsenvaltioiden ja Interbus-sopimuspuolten kahdenvälisiin sopimuksiin tai järjestelyihin sisältyviä kahdenvälisen liikenteen ja kauttakulkuliikenteen teknisiä standardeja koskevia sääntöjä, jotka ovat tämän sopimuksen sääntöjä tiukempia, voidaan soveltaa 31 päivään joulukuuta 2006.
2. Yhteisön jäsenvaltiot ja Interbus-sopimuspuolet ilmoittavat sopimuksen 23 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle kahdenvälisistä sopimuksista tai järjestelyistä ja niiden sisällöstä.
7 artikla
1. Ajoneuvon ensimmäisen rekisteröintipäivän osoittava asiakirja on pidettävä mukana ajoneuvossa ja esitettävä valtuutetulle valvontaviranomaiselle pyydettäessä. Tässä liitteessä ajoneuvon ensimmäisellä rekisteröintipäivällä tarkoite- taan ajoneuvon ensimmäistä rekisteröintiä sen valmistuksen jälkeen. Jos tämä päivä ei ole tiedossa, käytetään ajoneuvon kokoamispäivää.
2. Kun linja-auton alkuperäinen moottori on korvattu uudella moottorilla, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu asia- kirja korvataan asiakirjalla, jossa osoitetaan, että uusi moottori on 3 artiklassa mainittujen tyyppihyväksyntää koskevien sääntöjen mukainen.
8 artikla
1. Sen estämättä, mitä tämän liitteen 1 artiklan a kohdassa tarkoitetussa säädöksessä säädetään, sopimuspuolet voivat tehdä pistokokeita valvoakseen, että sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat linja-autot täyttävät direktiivin 96/96/EY säännökset. Tässä liitteessä pistokokeella tarkoitetaan viranomaisen suorittamaa satunnaista ja siten odottamatonta jonkin sopimuspuolen alueella liikennöivän linja-auton tienvarsitarkastusta.
2. Tässä liitteessä säädettyjen tienvarsitarkastusten suorittamiseksi sopimuspuolten toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä liitteisiin II a ja II b sisältyvää tarkastusluetteloa. Jäljennös tarkastuksen suorittaneen viranomaisen täyttämästä luettelosta on annettava linja-auton kuljettajalle, jonka on esitettävä se pyydettäessä, jotta kohtuuttoman lyhyen ajan kuluessa tehtäviä tarkastuksia voidaan yksinkertaistaa tai mahdollisesti välttää kokonaan.
3. Jos ajoneuvon tarkastaja katsoo, että linja-auton kunnossa oleva puute edellyttää lisätutkimuksia, linja-auto voidaan määrätä katsastettavaksi yhteisön direktiivin 96/96/EY 2 artiklassa tarkoitetussa hyväksytyssä katsastuslaitoksessa.
4. Jos pistokokeen perusteella todetaan, että linja-auto ei ole direktiivin 96/96/EY säännösten mukainen ja näin ollen sen katsotaan muodostavan vakavan vaaran siinä matkustaville henkilöille tai muille tienkäyttäjille, linja-auton käyttö yleisillä teillä voidaan kieltää heti, sanotun rajoittamatta muita mahdollisesti määrättäviä rangaistuksia.
5. Tienvarsitarkastukset on suoritettava syrjimättä kuljettajia kansallisuuden tai asuinpaikan ja linja-autoa rekisteröinti- maan perusteella.
LIITE II a
LIITE II b
TIEN VARRELLA SUORITETTAVAN TARKASTUKSEN TEKNISET STANDARDIT
Sopimuksen 3 artiklassa määritellyt linja-autot on pidettävä sellaisessa kunnossa, että tarkastusviranomaiset voivat pitää niitäajokuntoisina.
Tarkastettaviin seikkoihin sisältyvät linja-auton turvallisen ja puhtaan käytön kannalta tärkeinä pidetyt seikat. Tavan- omaisten toimintaa koskevien tarkastusten (valaistus, merkinantolaitteet, renkaiden kunto jne.) lisäksi ajoneuvon jarruja ja pakokaasupäästöjä tutkitaan erityisin testein seuraavasti:
1 Jarrut
Jarrujärjestelmän kaikki osat ja sen toimintamekanismi on pidettävä hyvässä ja tehokkaasti toimivassa kunnossa sekä asianmukaisesti säädettyinä.
Linja-auton jarrujen on täytettävä seuraavat kolme tehtävää:
a) Linja-autojen sekä niiden perävaunujen käyttöjarrun on kyettävä hidastamaan ajoneuvoa ja pysäyttämään se turvallisesti, nopeasti ja tehokkaasti kuormasta ja tien kaltevuuskulmasta riippumatta.
b) Linja-autojen sekä niiden perävaunujen seisontajarrun on kyettävä pitämään linja-auto paikallaan kuormasta riippumatta myös selvässä ylä- tai alamäessä, ja laitteiston, jolla jarrupinnat pidetään jarrutusasennossa, on oltava toiminnaltaan täysin mekaaninen.
c) Linja-autojen toisen jarrun (hätäjarrun) on kyettävä hidastamaan linja-autoa ja pysäyttämään se kuormasta riip- pumatta kohtuullisella matkalla silloinkin kun käyttöjarru ei toimi.
Jos linja-auton kunto herättää epäilystä, tarkastusviranomaiset voivat testata sen jarrutustehon direktiivin 96/96/ EY liitteessä II olevan 1 kohdan joidenkin tai kaikkien säännösten mukaisesti.
2 Pakokaasupäästöt
2.1 Pakokaasupäästöt
2.1.1 Linja-autot, jotka on varustettu ottomoottorilla (bensiinimoottori)
a) Kun pakokaasupäästöjä ei ole ohjattu kehittyneellä päästöjen valvontajärjestelmällä kuten lambda-anturilla varustetulla kolmitoimisella katalysaattorilaitteistolla:
1) Pakojärjestelmän silmämääräinen tutkiminen sen todentamiseksi, ettei siinä ole vuotoja.
2) Tarvittaessa päästöjen valvontajärjestelmän silmämääräinen tutkiminen sen todentamiseksi, että vaadittavat laitteet on asennettu.
Moottorin käytyä kohtuullisen ajan (ottaen huomioon ajoneuvon valmistajan suositukset) mitataan pakokaa- sujen hiilimonoksidi-(CO-)pitoisuus joutokäynnillä (kuormittamattomana).
Pakokaasujen suurin sallittu CO-pitoisuus on se, jonka linja-auton valmistaja ilmoittaa. Jos tätä tietoa ei ole käytettävissä tai jos sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset päättävät olla käyttämättä tätä tietoa viitear- vona, pakokaasujen CO-pitoisuus saa olla enintään seuraavien arvojen mukainen:
— linja-autot, jotka on rekisteröity tai otettu käyttöön ensimmäisen kerran sen päivän, josta alkaen sopimus- puolet vaativat, että linja-autot ovat direktiivin 70/220/ETY (1) mukaisia, ja 1 päivän lokakuuta 1986 väli- senäaikana: CO 4,5 tilavuusprosenttia,
— linja-autot, jotka on rekisteröity tai otettu käyttöön 1 päivän lokakuuta 1986 jälkeen: CO 3,5 tilavuuspro- senttia.
b) Kun pakokaasupäästöjä ohjataan kehittyneellä päästöjen valvontajärjestelmällä, kuten lambda-anturilla ohjatulla kolmitoimisella katalysaattorilaitteistolla:
1) Pakojärjestelmän silmämääräinen tutkiminen sen todentamiseksi, ettei siinä ole vuotoja ja että kaikki osat ovat täydellisiä.
(1) Neuvoston direktiivi 70/220/ETY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 1970, moottoriajoneuvojen päästöjen aiheuttaman ilman pilaantu-
misen estämiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 76, 6.4.1970, s. 1), ja oikaisu (EYVL L 81, 11.4.1970, s. 15). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direk- tiivillä94/12/EY (EYVL L 100, 19.4.1994, s. 42).
2) Päästöjen valvontajärjestelmän silmämääräinen tutkiminen sen todentamiseksi, että vaadittavat laitteet on asennettu.
3) Linja-auton päästöjen valvontajärjestelmän tehon määrittäminen mittaamalla lambda-arvo ja pakokaasujen CO-pitoisuus 4 jakson mukaisesti tai käyttämällä menetelmiä, joita valmistajat ovat ehdottaneet ja jotka on hyväksytty tyyppihyväksynnän yhteydessä. Moottoria on kutakin tarkastusta varten käytettävä linja-auton valmistajan suositusten mukaisesti.
4) Pakoputken päästöt/raja-arvot
Mittaus moottorin joutokäyntikierrosluvulla:
Pakokaasujen suurin sallittu CO-pitoisuus on se, jonka linja-auton valmistaja ilmoittaa. Jos tätä tietoa ei ole käytettävissä, pakokaasujen CO-pitoisuus saa olla enintään 0,5 tilavuusprosenttia.
Mittaus korkealla joutokäyntikierrosluvulla moottorin kierrosluvun ollessa vähintään 2000 min -1: CO-pitoisuus: enintään 0,3 tilavuusprosenttia
Lambda: 1 ± 0,03 tai valmistajan erittelyn mukainen.
2.1.2 Dieselmoottorilla varustetut linja-autot
Pakokaasujen sameuden mittaus vapaassa kiihdytyksessä (ilman kuormaa joutokäynniltä ruiskutuksen katkaisun kierroslukuun). Konsentraation taso saa olla enintään taso, joka on kirjattu direktiivin 72/306/ETY (1) mukaiseen kilpeen. Jos tätä tietoa ei ole käytettävissä tai jos sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset päättävät olla käyttämättä sitä viitearvona, absorptiokertoimien raja-arvot ovat seuraavat:
Absorptiokertoimien ylärajat
— vapaasti hengittävillä dieselmoottoreilla: 2,5 m-1
— turboahtimella varustetuilla dieselmoottoreilla: 3,0 m-1
tai vastaavat arvot, kun käytetään EY-tyyppihyväksynnässä käytetystä laitteistosta poikkeavaa laitteistotyyppiä.
2.1.3 Tarkastuslaitteisto
Linja-auton päästöt tarkastetaan käyttäen laitteistoa, joka on suunniteltu tarkasti määrittämään, ovatko päästöt säädettyjen tai valmistajan ilmoittamien raja-arvojen mukaisia.
2.2 Tarvittaessa tarkastetaan ajoneuvon sisäiseen valvontajärjestelmään (OBD) kuuluvan päästöjen seurantajärjestelmän asianmukainen toiminta.
(1) Neuvoston direktiivi 72/306/ETY, annettu 2 päivänä elokuuta 1972, ajoneuvojen dieselmoottoreiden päästöjen vähentämiseksi toteu-
tettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 190, 20.8.1972, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä89/491/ETY (EYVL L 238, 15.8.1989, s. 43).
LIITE 3
LIITE 4
LIITE 5