Apurahasopimus Erasmus+ -ohjelma: Henkilöstön opetus- ja koulutusjaksot
KA102-2017 Apurahasopimus_Staff mobility
Erasmus+ -ohjelma: Henkilöstön opetus- ja koulutusjaksot
[Lähettävän organisaation virallinen nimi]
Osoite: [täydellinen virallinen osoite]
Jäljempänä "organisaatio", jota tässä sopimuksessa edustaa [sukunimi, etunimi ja asema] ja
[Osallistujan sukunimi ja etunimi/etunimet]
Asema: Kansallisuus:
Osoite: [täydellinen virallinen osoite] Osasto/yksikkö:
Puhelin: Sähköposti:
Sukupuoli: [M/N] Lukuvuosi: 20../20..
Tukeen sisältyy: Eritystuki
Pankkitili, johon tuki maksetaan:
Tilinhaltija (jos eri kuin osallistuja):
Pankin nimi:
BIC/SWIFT-koodi: Tili-/IBAN-numero:
jäljempänä “osallistuja”, ovat sopineet jäljempänä olevista erityisehdoista ja liitteistä, jotka muodostavat erottamattoman osan tätä sopimusta ("sopimus"):
Liite I Work Programme for VET Staff Mobility
Liite II Yleisehdot
Erityisehdoissa määritellyt ehdot ovat ensisijaisia liitteissä määriteltyihin ehtoihin nähden.
[Tästä asiakirjasta ei ole pakko kierrättää paperikopioita, joissa on alkuperäiset allekirjoitukset: kansallisen lainsäädännön mukaan allekirjoitusten skannatut kopiot ja sähköiset allekirjoitukset voidaan hyväksyä.]
ERITYISEHDOT
ARTIKLA 1 – SOPIMUKSEN KOHDE
1.1 Organisaatio antaa osallistujalle apurahaa Erasmus+ -ohjelman [opetus-/ koulutus-/ opetus- ja koulutusjaksoon] osallistumista varten.
1.2 Osallistuja hyväksyy artiklassa 3.1 määritellyn apurahan tai vastaavat luontoissuoritukset ja toteuttaa liitteessä I kuvatun [opetus-/ koulutus-/ opetus- ja koulutusjakson].
1.3. Kaikkia sopimusmuutoksia on pyydettävä muodollisesti kirjeellä tai sähköisellä viestillä ja molempien osapuolten on hyväksyttävä ne.
ARTIKLA 2 – SOPIMUKSEN VOIMAANTULO JA KESTO
2.1 Sopimus tulee voimaan sinä päivänä kun jälkimmäinen osapuoli on allekirjoittanut sen.
2.2 Liikkuvuusjakso alkaa [päivämäärä] ja päättyy [päivämäärä]. Jakson aloittamispäivämäärä on päivä, jolloin osallistujan on oltava vaihtokohteessa ja päättymispäivämäärä on viimeinen päivä, jolloin osallistujan on oltava vaihtokohteessa.
Liikkuvuusjakson kestoon lasketaan mukaan yksi matkapäivä ennen ulkomailla tapahtuvan toiminnon alkamista [ja/tai] yksi matkapäivä ulkomailla tapahtuvan toiminnon päättymisen jälkeen ja ne lasketaan mukaan myös yksilötukea laskettaessa.
2.3 Osallistuja saa toimintoon EU-tukea […] päivän ajaksi. Päivien lukumäärä on sama kuin liikkuvuusjakson kesto.
2.4 Liikkuvuusjakson kokonaiskesto voi olla korkeintaan 2 kuukautta ja vähintään 2 päivää.
[For teaching mobility: Osallistuja opettaa yhteensä […] tuntia [...] päivän aikana ].
2.5 Osallistuja voi pyytää liikkuvuusjakson pidentämistä artiklassa 2.4 määriteltyjen aikarajojen puitteissa. Jos organisaatio suostuu jatkamaan liikkuvuusjakson kestoa, sopimukseen on tehtävä asianmukainen muutos.
2.6 Liikkuvuusjakson aloittamis- ja päättymispäivät on annettava osallistumistodistuksessa.
ARTIKLA 3 – TALOUDELLINEN TUKI
3.1. [organisation shall select Option 1, Option 2 or Option 3]
[Option 1:
Osallistuja saa […] euroa yksilötukea ja […] euroa matkatukea. Yksilötuen määrä on […] euroa/päivä 14. päivään asti, se mukaan lukien, ja […] euroa/päivä 15. päivästä eteenpäin.
Liikkuvuusjakson kokonaistukimäärä saadaan kertomalla artiklassa 2.3 määriteltyjen päivien lukumäärä vastaanottavan maan yksilötuen päiväkorvausmäärällä ja lisäämällä siihen matkatuen kokonaismäärä.
Option 2:
[Oppilaitos/organisaatio] antaa osallistujalle matka- ja yksilötukea luontoiskorvauksen muodossa. Tällaisessa tapauksessa oppilaitoksen/organisaation on varmistettava, että tarjotut palvelut täyttävät vaadittavat laatu- ja turvallisuusehdot.
[Option 3:
Osallistuja saa oppilaitokselta/organisaatiolta [….] euroa [matka-/yksilötukea] sekä luontoiskorvauksen. Tällaisessa tapauksessa oppilaitoksen/organisaation on varmistettava, että tarjotut palvelut täyttävät vaadittavat laatu- ja turvallisuusehdot.
3.2 Mahdollisten erityistarpeista johtuvien kulujen korvaaminen perustuu osallistujan toimittamiin tositteisiin.
3.3 Myönnettyä tukea ei saa käyttää kattamaan sellaisia kuluja, jotka on jo katettu Euroopan unioninvaroilla.
3.4 Sen estämättä mitä artiklassa 3.4 määrätään tuen on sovittava yhteen mahdollisen muun rahoituksen kanssa.
3.5 Osallistujan on palautettava saatu tuki tai osa siitä, jos hän ei noudata sopimuksen ehtoja. Takaisinmaksua ei kuitenkaan vaadita silloin, kun osallistuja ei ole voinut toteuttaa liitteessä I kuvattua liikkuvuustoimintoa ylivoimaisen esteen vuoksi. Tällaisista tapauksista lähettävän organisaation on ilmoitettava kansalliselle toimistolle ja ne hyväksyy kansallinen toimisto.
ARTIKLA 4 – MAKSUJÄRJESTELYT
4.1 [Only if options 1 and 3 in article 3.1 have been selected] 30 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun molemmat osapuolet ovat allekirjoittaneet sopimuksen ja viimeistään liikkuvuusjakson aloittamispäivänä osallistujalle maksetaan ennakkomaksu, jonka suuruus on [70 % - 100 %] artiklassa 3 määritellyn tuen määrästä.
4.2 [Only if options 1 or 3 in artcle 3.1 have been seleceted] Mikäli artiklassa 4.1 määritelty maksu on vähemmän kuin 100% apurahasta, verkossa tehtävän EU-kyselyn tekeminen katsotaan osallistujan pyynnöksi tuen loppumaksusta. Organisaatiolla on 45 kalenteripäivää suorittaa loppumaksu tai lähettää palautuspyyntö silloin kun tukea on maksettava takaisin.
4.3 Osallistujan on todistettava liikkuvuusjakson aloittamis- ja päättymispäivät vastaanottavalta organisaatiolta saadun osallistumistodistuksen perusteella.
ARTIKLA 5 – EU SURVEY -RAPORTTILOMAKE
5.1. Osallistujan on täytettävä ja toimitettava verkossa tehtävä EU Survey -raporttilomake liikkuvuusjakson jälkeen 30 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun hänelle on lähetetty pyyntö täyttää se.
5.2 Jos osallistuja ei täytä ja toimita EU Survey -raporttilomaketta, oppilaitos/organisaatio voi pyytää häntä palauttamaan saadun apurahan tai osan siitä.
ARTIKLA 6 – SOVELLETTAVA LAKI JA TOIMIVALTAINEN TUOMIOISTUIN
6.1 Tässä sopimuksessa sovelletaan Suomen lakia.
6.2 Sovellettavan kansallisen lain määräämällä toimivaltaisella tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta oppilaitoksen/organisaation ja osallistujan välisissä riita-asioissa, jotka koskevat tämän sopimuksen tulkintaa, soveltamista tai pätevyyttä, jos tällaisesta riita-asiasta ei päästä sopuratkaisuun.
ALLEKIRJOITUKSET
Osallistuja Oppilaitos/Organisaatio
[sukunimi / etunimi] [sukunimi/ etunimi / asema]
[allekirjoitus] [allekirjoitus]
[paikka], [aika] [paikka], [aika]
Liite I
Work Programme for Staff Mobility
Liite II
YLEISEHDOT
Artikla 1: Vahingonkorvausvastuu
Xxxxxxxx tämän sopimuksen osapuoli vapauttaa toisen oikeusvastuusta tämän sopimuksen toteuttamisesta aiheutuneista vahingoista, jotka kohtaavat heitä itseään tai sen henkilökuntaa, jos vahingon syy ei ollut toisen osapuolen tai sen henkilökunnan vakava ja tahallinen virhe.
Suomen kansallinen toimisto, Euroopan komissio ja niiden henkilökunta eivät ole vastuussa mistään tämän sopimuksen liikkuvuusjakson toteuttamisen seurauksena sattuneen vahingon mahdollisista korvausvaatimuksista. Suomenkansallinen toimisto tai Euroopan komissio ei siten hyväksy mitään tällaisiin vaatimuksiin liittyviä korvauspyyntöjä.
Artikla 2: Sopimuksen purkaminen
Riippumatta siitä mitä seuraamuksia sovellettavassa laissa määrätään oppilaitoksella/organisaatiolla on laillinen oikeus purkaa tai peruuttaa sopimus ilman mitään laillisia lisämuodollisuuksia, jos osallistuja ei ole noudattanut jotain sopimusvelvoitteistaan eikä ole ryhtynyt mihinkään toimenpiteisiin kuukauden kuluessa saatuaan tästä ilmoituksen kirjattuna kirjeenä.
Jos osallistuja purkaa sopimuksen ennen sopimusajan päättymistä tai jos hän ei toteuta sopimusta sen sääntöjen mukaisesti, hänen on palautettava jo maksettu apurahan osuus.
Jos osallistuja purkaa sopimuksen ylivoimaisen esteen takia eli sellaisen ennakoimattoman poikkeuksellisen tilanteen tai tapahtuman takia, johon osallistuja ei ole voinut vaikuttaa ja joka ei johdu osallistujan virheestä tai huolimattomuudesta, tällä on oikeus saada apurahan määrä, joka vastaa toteutuneen, artiklassa 2.2 määritellyn ulkomaanjakson pituutta. Kaikki ylijääneet tuet tulee palauttaa.
Artikla 3: Henkilötietojen käsittely
Kaikkien tähän sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan 18. päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001, joka koskee yksilöiden suojelua yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaata liikkuvuutta. Lähettävä organisaatio, kansallinen toimisto ja Euroopan komissio käsittelevät kyseisiä tietoja ainoastaan sopimuksen täyttämiseen ja seurantaan liittyvissä tarkoituksissa. Tämä ei kuitenkaan rajoita mahdollisuutta luovuttaa tietoja valvonnasta tai tarkastuksista vastaaville elimille EU:n lainsäädännön mukaisesti (Euroopan tilintarkastustuomioistuin tai Euroopan petostentorjuntavirasto OLAF).
Osallistuja voi saada tutustua henkilötietoihinsa kirjallisesta pyynnöstä ja oikaista väärät tai epätäydelliset tiedot. Kaikki osallistujan henkilötietojen käsittelyä koskevat kysymykset tulee osoittaa lähettävälle organisaatiolle ja/tai kansalliselle toimistolle. Tuensaaja voi tehdä valituksen henkilötietojensa käsittelystä tietosuojavaltuutetulle silloin kun tietoja on käsitellyt lähettävä organisaatio tai kansallinen toimisto tai Euroopan tietosuojeluvaltuutetulle silloin kun tietoja on käsitellyt Euroopan komissio.
Artikla 4: Tarkastukset ja seuranta
Sopimusosapuolet lupaavat toimittaa Euroopan komissiolle, Suomen kansalliselle toimistolle tai mille tahansa Euroopan komission tai Suomen kansallisen toimiston valtuuttamalle ulkopuoliselle organisaatiolle mitkä tahansa näiden pyytämät tiedot, joiden tarkoituksena on tarkastaa, että liikkuvuusjakso on toteutettu ja sopimuksen ehtoja on noudatettu asianmukaisesti.
1