Contract
1. YLEISTÄ
1.1 Soveltamisala
Näitä yleisiä ehtoja sovelletaan, ellei toisin ole sovittu, kaikkiin muihin kauppoihin paitsi niihin, jotka myyjä on päättänyt agentin ominaisuudessa. Agenttikaupassa so- velletaan päämiehen myyntiehtoja. Näissä ehdoissa Ahlsell Oy on myyjä ja asiakas on ostaja.
1.2 Hinnat
Hinnoittelun perustana käytetään toimituspäivänä voi- massa olevia Ahlsell Oy:n hintoja, joista myönnämme kulloinkin voimassa olevat myyntiehtojemme mukaiset alennukset.
Alennusryhmäkohtaisten hinnoittelurakenteiden muuttu- essa pidätämme oikeuden vastaaviin myyntiehtojemme muutoksiin. Muiden kuin varastotuotteiden osalta sovel- letaan kussakin tapauksessa erikseen sovittavaa hin- noittelua.
1.3 Laskutuskulut
Laskuistamme, joiden loppusumma on alle 70 euroa netto, peritään pienlaskutuskuluna vähintään 8 euroa (alv 0 %). Paperilaskusta peritään 5 euroa (alv.0 %).
2. KAUPAN PÄÄTTÄMINEN
2.1 Tarjoukset ja myyntiehdot
Myyjän tarjoukset ovat voimassa tarjouksissa mainitun ajan. Mikäli voimassaoloaikaa ei ole mainittu, on se 30 päivää tarjouksen päiväyksestä lukien. Tarjoukseen liit- tyvät kuvat, piirustukset, laskelmat ja muut asiakirjat ovat myyjän omaisuutta. Tarjouksen saajalla ei ole oikeutta käyttää niitä myyjän vahingoksi tai antaa niistä tietoja kolmannelle henkilölle. Kaikki myyntiehdot voidaan irti- sanoa päättymään 30 päivää irtisanomisen jälkeen.
2.2 Sopimuksen syntyminen
Myyjän antamaan tarjoukseen perustuvassa kaupassa sopimus syntyy, kun ostaja on ilmoittanut hyväksyvänsä myyjän voimassaolevan tarjouksen ja myyjä on saanut tiedon hyväksymisestä. Muussa tapauksessa sopimus syntyy, kun myyjä on vahvistanut ostajan tilauksen. Ti- laus voidaan vahvistaa suullisesti tai kirjallisesti tai toi- mittamalla tilaus.
3. MYYJÄN VELVOLLISUUDET
3.1 Toimitusaika
Ellei toisin ole sovittu, toimitusaika on luettava alka- vaksi siitä alla mainitusta ajankohdasta, joka on myö- häisin:
a) sopimuksen solmimispäivästä
b) viranomaisen lupaa edellyttävissä kaupoissa lupail- moituksen saapumisesta myyjälle
c) sovitun vakuuden tai ennakkomaksun antamisesta
d) xxxxxxx toimitukselle välttämättömien tietojen xxxx- xxxxxxx.
3.2 Toimitusehtolausekkeet
Mikäli tavara on myyty FOB-, CIF-, DDU- tai muilla vas- taavilla ehdoilla, noudatetaan kulloinkin voimassa olevia INCOTERMS-toimituslausekkeita. Kotimaan kaupassa käytetään kulloinkin voimassaolevia FINNTERMS-toimi- tusehtoja. Mikäli muuta ei ole sovittu, on toimitusehto NOL (noudetaan lähettäjältä).
3.3 Takuu
Myydylle tavaralle on voimassa tavarantoimittajien ehto- jen mukainen takuu, ellei toisin sovita.
3.4 Vakuutus
Myyjä vakuuttaa varastotoimitukset. Asiakas tai toimit- tava tehdas vakuuttavat tehdastoimitukset. Tavaran vas- taanottajan velvollisuutena on hakea korvaus kuljetuksen aikana tapahtuneista vahingoista suoraan siltä vakuutus- yhtiöltä, jonka vakuuttama kyseinen kuljetus on ollut. En- nakkoilmoitus vahingosta on tehtävä seitsemän (7) päi- vän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Tavaran va- hingoittuminen ei oikeuta kieltäytymään sitä vastaanotta- masta tai laskua maksamasta. Vakuutusmaksut veloite- taan tilaajalta tavaraa koskevan laskun yhteydessä. Va- kuutusmaksu on 0,35 % tilauksen arvosta.
3.5 Tavaran ominaisuudet
Myyjä vastaa tavaran laadusta ja muista ominaisuuk- sista vain sopimuksessa määriteltyjen ja muiden myyjän antamien tietojen mukaisesti. Ostaja vastaa myyjälle an- tamiensa tavaran käyttötarkoitukseen liittyvien tietojen oikeellisuudesta. Mikäli tavarassa on virhe, on myyjällä oikeus ensisijaisesti joko korjata virhe tai toimittaa uusi tavara. Ostajalla ei kuitenkaan ole oikeutta vaatia uutta toimitusta, jos olosuhteissa on tapahtunut sellainen muu- tos, joka olennaisesti muuttaa alun perin sovittujen suo- ritusvelvollisuuksien suhdetta.
3.6 Viivästys
Myyjä on velvollinen heti viivästyksestä tiedon saatuaan ilmoittamaan siitä ostajalle ilmoittaen samalla viivästyk- sen syyn ja arvioidun uuden toimituspäivän. Mikäli ostaja ei seitsemän (7) päivän kuluessa ilmoituksen saatuaan reklamoi myyjän ilmoittamasta uudesta toimitusajasta, ei ostajalla ole oikeutta sopimuksen purkamiseen kohdan
5. nojalla. Milloin tavaran valmistaja tai se, jolta myyjä ta- varan hankkii, ei ole täyttänyt sopimustaan
ja myyjän toimitus tämän johdosta viivästyy, myyjä ei ole velvollinen korvaamaan ostajalle tästä mahdollisesti aiheutunutta vahinkoa. Mikäli tavaraa ei luovuteta tai se luovutetaan liian myöhään, eikä tämä johdu osta- jasta tai ostajan puolella olevasta seikasta, ostajalla ei ole kuitenkaan oikeutta vaatia toimitusta, jos olosuh- teissa on tapahtunut sellainen muutos, joka olennaisesti muuttaa alkuperäisesti sovittujen suoritusvelvollisuuk- sien suhdetta.
Jos viivästys johtuu myyjän tuottamuksesta, ostaja voi vaatia osoittamastaan välittömästä vahingosta vahin- gonkorvausta, jonka suuruus on enintään 0,5 % myö- hästyneen toimituksen arvosta kutakin toimitus- päivän jälkeistä täyttä viikkoa kohden. Korvauksen kokonais- määrä voi kuitenkin nousta enintään 7,5 %: iin tavaran arvosta.
3.7 Välillinen vahinko
Myyjä ei ole velvollinen korvaamaan ostajalle toimituk- sen viivästyksestä ja virheellisyydestä aiheutuneita vä- lillisiä vahinkoja.
4. OSTAJAN VELVOLLISUUDET
4.1 Kauppahinnan suorittaminen
Mikäli maksuajasta ei ole muuta sovittu, on se 14 pv netto. Maksuaika lasketaan toimituspäivästä. Nou- doissa maksuaika alkaa pyydetystä noutopäivästä. Mi- käli lasku joiltakin osin on virheellinen, on se virheettö- mältä osaltaan kuitenkin maksettava eräpäivään men- nessä. Mikäli yksikin laskuista on erääntynyt ja jäänyt maksamatta, kaikki laskut myyjältä ostajalle erääntyvät heti maksettavaksi laskuihin merkityistä eräpäivistä huolimatta, jos myyjä niin kirjallisesti vaatii. Myös ta- pauksissa, joissa hinta ja toimitus suorissa tehdastoimi- tuksissa on sovittu suoraan asiakkaan ja tukkuliikkeen tavarantoimittajan välillä, on asiakkaan maksettava lasku tämän sopimuksen mukaisesti, vaikka toimitus rii- taantuisi.
4.2 Kauppahinnan tarkistaminen
Xxxxx pidättää itsellään oikeuden hintojen tarkistami- seen sopimuksen syntymisen jälkeen, mikäli valuutta- kurssit, jotka välittömästi vaikuttavat tuontihintoihin, ar- vonlisävero, tuontimaksut tai muut tavaran toimittajasta riippumattomat maksut, verot tai veroluontoiset maksut muuttuvat ennen toimituspäivää. Jollei valuuttakurssia ole myyjän tarjouksessa tai myyjän tilausvahvistuk- sessa mainittu, hinta perustuu osapuolten kesken sovit- tuun valuuttaan ja tarjouksen päiväyspäivänä voimassa olleeseen Suomen Pankin vahvistamaan viralliseen myyntikurssiin. Jos tämä kurssi muuttuu, myyjällä on oi- keus muuttaa euromääräistä hintaa samassa suh- teessa siltä kauppahinnan osalta, jota ei ole kirjattu maksetuksi myyjän tilille vähintään yhtä arkipäivää en- nen kurssin muutoksen tapahtumapäivää. Arkipäivällä tarkoitetaan tällöin päivää, jona suomalaiset pankit myy- vät ulkomaan valuuttaa. Jos valuuttakurssi muuttuu las- kun erääntymispäivän jälkeen eikä kauppahintaa ole tuolloin maksettu, määräytyy euromääräinen hinta kui- tenkin vähintään erääntymispäivän kurssin mukaan.
Xxxxx pidättää oikeuden korjata kauppahintaa toimituk-
sen laskuttamisen jälkeen, jos virheellinen kauppahinta on selkeästi osoitettavissa, johtunut myyjän vahingosta ja on selkeästi yleisen hintatason sekä asiakkaan sopi- mushinnoittelutason vastainen.
4.3 Viivästyskorko ja perintäkulut
Maksun viivästyessä peritään viivästysajalta viivästys- korkoa elinkeinoelämän yleisen käytännön mukaisesti. Tällä hetkellä korko on kuusitoista (16) prosenttia. Myy- jällä on viivästyskoron lisäksi oikeus periä kohtuulliset perintäkulut.
4.4 Vakuudet
Mikäli vakuuden asettamisesta on sovittu, vakuus on annettava ennen tavaran toimittamisen aloittamista. Xxxxx on oikeutettu vaatimaan tämänkin jälkeen vakuu- den kauppahinnan maksamisesta, mikäli hänellä on painavia syitä olettaa, että kauppahinta tai sen osa jäisi suorittamatta. Myyjällä on oikeus viivyttää jatkotoimituk- sia, kunnes erääntyneet maksut on suoritettu tai hyväk- syttävä vakuus on annettu. Myyjä on tähän oikeutettu myös silloin, kun erääntynyt kauppahinnan osa on jää- nyt maksamatta. Tästä viivästyksestä johtuvia korvaus- vaatimuksia ei ostajalla ole oikeutta esittää.
4.5 Pakkaukset ja ainestodistukset
Tavaran pakkaukset ja suojauskustannukset veloite- taan ostajalta erillisen veloitustaulukon mukaan.
4.6 Rahdit
Rahdit veloitetaan erillisten rahtiveloitusperusteiden mukaisesti.
4.7 Tavaran palautukset
Tavaran palautuksista on aina erikseen sovittava. Va- rasto-ohjelmaan kuuluvien palautusten on kuitenkin ta- pahduttava kolmen (3) kuukauden kuluessa tavaran
1.2.2022 AHLSELL OY YLEISET TOIMITUSEHDOT
vastaanottamisesta. Lisäksi tavaran palautuksen hyväk- symisen ehtona on, että tavara pakkauksineen on
täysin virheetön ja palautettu rahtivapaasti toimittaneelle varastolle. Hyväksytyn tavarapalautuksen arvosta vä- hennetään 20 %, kuitenkin vähintään 25 euroa (alv 0 %) käsittely- ym. kustannusten peittämiseksi.
Hyvityksen saamiseksi edellytetään, että palautuksen yhteydessä ilmoitetaan laskun tai kuormakirjan nu- mero sekä päivämäärä. Suoraan tehtaalle menevät palautukset käsitellään tehtaan palautusehtojen mu- kaisesti ja hyvitys ostajalle tapahtuu vasta tehtaan hy- vitettyä palautuksen myyjälle.
4.8 Reklamaatio
Jos toimitettu tavara on joltakin osin virheellinen, osta- jan tulee ilmoittaa kirjallisesti virheestä myyjälle seitse- män (7) arkipäivän kuluessa tavaran vastaanottopäi- västä. Myyjällä on oikeus ensisijaisesti joko korjata virhe tai toimittaa uusi tavara. Ostajalla ei ole oikeutta vaatia toimitusta, jos olosuhteissa on tapahtunut sel- lainen muutos, joka olennaisesti muuttaa alkuperäi- sesti sovittujen suoritusvelvollisuuksien suhdetta.
4.9 Noutotoimitukset
Myyjä säilyttää ostajan tilaaman tuotteen lukuunsa 30 päivän ajan toimituksen laskutuspäivästä. Tämän ajanjakson jälkeen noutamattomat tuotteet palaute- taan myyjän varastoon. Varastoon palautetun tuotteen uudelleen toimituspyyntö on ostajan vastuulla ja toteu- tetaan maksettua laskua vastaan.
5. SOPIMUKSEN PURKAMINEN
5.1 Ostajan oikeus purkuun
Mikäli myyjän toimitus poikkeaa olennaisesti sovitusta eikä puutetta ostajan seitsemän (7) arkipäivän kulu- essa tavaran vastaanottopäivästä tekemän kirjallisen huomautuksen johdosta kohtuullisessa ajassa korjata tai uutta sopimuksen mukaista tavaraa toimiteta tai jos myyjästä riippuvasta syystä toimitus viivästyy siten, että siitä aiheutuu ostajalle kohtuutonta haittaa, on os- tajalla oikeus purkaa sopimus. Jos kaupan kohteena oleva tavara on valmistettu tai hankittu erityisesti osta- jaa varten hänen ohjeidensa ja toivomustensa mukai- sesti, eikä myyjä voi ilman huomattavaa tappiota käyt- tää tavaraa hyväkseen muulla tavoin, saa ostaja pur- kaa kaupan myyjän viivästyksen vuoksi vain, jos kau- pan tarkoitus jää hänen osaltaan viivästyksen vuoksi olennaisesti saavuttamatta.
5.2 Myyjän oikeus purkuun
Mikäli kauppahinnan maksu viivästyy oleellisesti erä- päivästään eikä tämä johdu myyjästä, on myyjällä oi- keus purkaa kauppa tai se osa kauppaa, jota koske- vaa tavaraa ostaja ei ole vielä vastaanottanut, mikäli viivästys on oleellinen. Myyjällä on purkuoikeus myös silloin, kun ostajan ilmoituksen perusteella tai muuten on ilmeistä, että ostajan suoritus tulee viivästymään oleellisesti.
Myyjä voi lisäksi purkaa kaupan, jos ostaja ei myötä- vaikuta kauppaan sovitulla tai muutoin kohtuuden edellyttämällä tavalla.
5.3 Ylivoimainen este
Myyjä ei ole velvollinen täyttämään sopimusta, jos luonnoneste, tulipalo, konevaurio tai siihen verrattava häiriö, lakko, työsulku, sota, liikekannallepano, vienti- tai tuontikielto, kuljetusvälineiden puute, valmistuksen lopettaminen, liikennehäiriö tai muu sellainen este, jota myyjä ei voi voittaa, estää tavaran tai sen osan toimittamisen. Myös silloin, kun sopimuksen täyttämi- nen edellyttäisi uhrauksia, jotka ovat kohtuuttomia ver- rattuna ostajalle siitä koituvaan etuun, myyjä ei ole vel- vollinen täyttämään sopimusta. Myyjä ei ole näissä ta- pauksissa velvollinen korvaamaan ostajalle sopimuk- sen täyttämättä jättämisestä aiheutunutta välillistä tai välitöntä vahinkoa ja myyjällä on näissä tapauksissa myös oikeus purkaa sopimus.
6. OMISTUSOIKEUDEN SIIRTYMINEN
Omistusoikeus tavaraan siirtyy ostajalle silloin, kun koko kauppahinta on maksettu, ellei erikseen ole toi- sin sovittu.
7. ILMOITUKSET
Toiselle osapuolelle lähetettyjen ilmoitusten perille tu- losta vastaa lähettäjä.
8. ERIMIELISYYKSIEN RATKAISEMINEN
Ellei toisin ole sovittu, myyjän ja ostajan väliset erimie- lisyydet ratkaistaan myyjän kotipaikan alioikeudessa.
1. ALLMÄNT
1.1 Tillämpning
Dessa allmänna försäljningsvillkor tillämpas vid all försäljning mellan säljare och köpare, om inte annat uttryckligen överenskommits. Vid köp som säljaren avslutat i egenskap av agent tillämpas huvudman- nens försäljningsvillkor. Under dessa försäljningsvill- kor Ahlsell Ab är säljare och kunden är köpare.
1.2 Priser
Prissättningen följer säljarens priser som gäller på le- veransdagen, varifrån beviljas gällande rabatter en- ligt försäljningsvillkor. När prissättningsstruktur gäl- lande rabattgrupper förändrar förbehåller säljaren rätt till motsvarande justeringar i försäljningsvillkor. Utom lagerprodukter tillämpas i varje särskilt fall separat överenskommit prissättning.
1.3 Tillägg för fakturering
Om en totalsumma på fakturan är mindre än 70 euro netto (inkl. moms), debiterar vi ett tillägg på minst 8 euro (moms 0 %). Pappersfakturan debiterar vi ett till- lägg på 5 euro (moms 0 %).
2. KÖPSLUT
2.1 Offert och försäljningsvillkor
Säljarens anbud gäller under den tid som angivits i offerten. Om ingen giltighetstid utsatts, gäller anbu- det i trettio (30) dagar från offertens datum. Bilagor såsom bilder, ritningar, kalkyler och övriga dokument är säljarens egendom. Mottagaren av offert har inte rätt att nyttja dem på ett sätt som skadar säljaren. Han får inte heller ge information om dem till tredje person. Alla leveransvillkor kan sägas upp med 30 dagars varsel.
2.2 Avtal
Vid köp som baseras på säljarens anbud träffas avtal, när köparen har meddelat att han godkänner sälja- rens giltig anbud och när säljaren har mottagit med- delandet. I annat fall sker köpet, när säljaren har be- kräftat köparens offert. Offert kan bekräftas muntligt, skriftligt eller genom att leverera offerten.
3. SÄLJARENS SKYLDIGHETER
3.1 Leveranstid
Leveranstiden räknas från den senaste av nedan an- givna tidpunkter, om ej annat avtalats:
a) från avtalsdatum
b) från den dag när meddelande om tillstånd har nått säljaren, i de fall då köpavslut kräver godkännande av myndighet
c) från den dag när avtalad säkerhet lämnats eller för- handsbetalning skett
d) från den dag när köparen fått nödvändig informat- ion om leveransen.
3.2 Leveransvillkor
Om varan sålts på FOB, CIF, DDU eller andra mot- svarande villkor, tillämpas gällande INCOTERMS- klausuler. Inom inrikeshandel tillämpas gällande FINNTERMS-klausuler. Om ej annat avtalats tilläm- pas NOL-villkor (vid avsändarens lager).
3.3 Garanti
Tillverkarens garantivillkor gäller för såld vara, om ej annat avtalats.
3.4 Försäkring
Säljaren försäkrar lagerleveranser. Kunden eller le- vererande fabriken försäkrar direktleveranser. Motta- garen av varan är skyldig att ansöka om ersättning av försäkringsbolaget för skador som inträffat under transporten. Förhandsanmälan om skadan bör göras inom sju (7) dagar från mottagandet av varan. Om varan skadats, medför detta ingen rätt att vägra motta den eller att vägra betala fakturan. Beställaren debi- teras för försäkringspremierna vid faktureringen av varan. Försäkring kostnad är 0,35 % av order värde.
3.5 Varans egenskaper
Säljaren svarar för varans kvalitet och övriga egen- skaper endast på basis av de uppgifter som angetts i kontraktet och annan information som lämnats av säl- jaren. Köparen svarar för att de uppgifter om varans användning som han lämnat säljaren är korrekta. Är varan felaktig, har säljaren rätt att i första hand korri- gera felet eller leverera ny vara. Köparen har dock inte rätt att kräva leverans, om omständigheterna för- ändrats så att förhållandet mellan de ursprungligen avtalade prestationsskyldigheterna väsentligt föränd- rats.
3.6 Försening av leverans
Så snart säljaren har fått veta att en leverans blir för- senad, är han skyldig att meddela köparen om
orsaken till förseningen och ange ny leveransdag. Om köparen efter sju (7) dagar från meddelanden inte reklamerar om säljarens ny leveransdag, har kö- paren inte rätt att upplösa avtalet med stöd av para- graf 5. Om Tillverkaren, eller den part som säljaren köper varan av, inte har fyllt villkoren i kontraktet och säljarens leverans blir försenad av denna orsak, är säljaren inte skyldig att ersätta köparen för eventuell skada. Om varan inte över- låts eller om varan över- låts för sent och detta inte beror på köparen eller fak- torer som gäller köparen, har köparen dock inte rätt att kräva leverans, om omständlig-heterna har för- ändrats så att förhållandet mellan de ursprungligen avtalade prestationsskyldigheterna förändrats. Beror dröjsmålet på underlåtenhet hos säljaren, kan köpa- ren, om han blivit lidande, kräva en skadeersättning som uppgår till högst 0,5 procent av värdet på den försenade leveransen för varje hel vecka efter leve- ransdagen. Ersättningsbeloppet kan dock totalt ut- göra högst 7,5 procent av varans värde.
3.7 Indirekt skada
Säljaren är inte skyldig att ersätta köparen för indirekt skada som orsakats av förening, brist
eller skada i varan.
4. KÖPARENS SKYLDIGHETER
4.1 Betalning
Betalningstiden är fjorton (14) dagar netto, räknad från leveransdatum, om inte annat avtalats. Vid hämt- köp löper betalningstiden från dagen för avhämt- ningen av varan. Även om en del av fakturan skulle vara felaktig, bör den del av fakturan som är korrekt betalas senast på förfallodagen.
Även om bara en enda faktura har förfallit till betal- ning och lämnats obetald, förfaller alla fakturor som säljaren sänt till köparen omedelbart till betalning, oavsett de förfallodagar som angetts på fakturorna, om säljaren skriftligen så kräver. Om pris och leve- rans avtalats direkt mellan köparen och säljarens va- ruleverantör vid fabriksleveranser, bör fakturan av- talsenligt betalas av köparen även om tvist om leve- rans uppstår.
4.2 Valutaklausul
Säljaren förbehåller sig rätten att justera priserna ef- ter avtalet träffats, om valutakurser som har en direkt effekt på importpriserna, mervärdesskatten, import- avgifter eller andra avgifter som varu-leverantören inte kan påverka förändras före leverans- dagen. Om valutakursen in angivits i säljarens offert, baserar pri- set på den valuta som parterna avtalat om och på Finlands Banks officiellt säljkurs på anbudsdagen. Om denna säljkurs förändras, har säljaren rätt att ändra priset i euro i samma proportion vad gäller den del av köpesumman som han inte mottagit av köpa- ren minst en vardag innan valutakursen förändrats. Med vardag avses de dagar när bankerna i Finland säljer utländsk valuta. Om förändringar i valutakursen sker efter fakturans förfallodag och köpesumman inte har betalats, beräknas beloppet i euro dock minst till förfallodagens kurs. Säljaren förbehåller sig rätten att justera köpesumman efter att leveransen har fakturerats om den felaktiga köpesumman har berott på säljarens misstag och tydligt är i konflikt med den allmänna prisni- vån och kundens avtalsprisnivå.
4.3 Dröjsmålsränta och indrivningskostnader Om betalning försenas, uppbärs dröjsmålsränta för förseningstiden enligt näringslivets allmänna praxis. Idag är dröjsmålsränta sexton (16) procent. Utöver förseningsränta är säljaren berättigad att uppbära skäliga indrivningskostnader.
4.4 Säkerhet
Har parterna avtalat om säkerhet, bör denna ställas innan varuleveransen sker. Om det finns skälig orsak att anta att köparen ej kommer att fullgöra sina skyl- digheter enligt avtalet, har säljaren rätt att även efter detta kräva att säkerhet ställs för fullgörandet. Säl- jaren har rätt att fördröja ytterligare leveranser tills förfallna betalningar erlagts eller godtagbar säkerhet ställts. Säljaren har rätt till detta även i det fall att en del av köpesumman förfallit till betalning och inte er- lagts. Köparen har inte rätt att kräva ersättning på grund av ett sådant dröjsmål.
4.5 Emballage och materialintyg
Kostnader för emballering och skydd av varan samt materialintyg debiteras från köparen separat.
4.6 Frakter
Frakt debiteras enligt separat fraktkostnad regler.
4.7 Retur av vara
Retur av vara bör alltid avtalas på förhand. Retur
1.2.2022 AHLSELL OY ALLMÄNNA LEVERANSVILKOR
av varor som har levererats från säljarens lager skall ske inom tre (3) månader efter att varan mot- tagits. För att retur av vara skall godkännas, skall varan och em- ballaget vara felfria och återsändas fraktfritt till det lager som levererat varan. För att täcka kostnader för hante- ring o.d. avdras 20 procent av varans värde, dock minst 25 euro (exkl. moms). Kreditering förutsätter att numret på fakturan eller fraktsedeln och datum anges vid retu- ren. Retur direkt till leverantören sker på leverantörens villkor. Köparen krediteras efter att leverantören kredi- terat säljaren för returen.
4.8 Reklamation
Om levererat vara till någon del är felaktig, bör kö- pa- ren skriftligt meddela säljaren om felet inom sju (7) var- dagar från mottagandet av varan. Säljaren har rätt att i första hand korrigera felet eller leverera ny vara. Köpa- ren har dock inte rätt att kräva leverans, om omständig- heterna förändrats så att förhållandet mellan de ur- sprungligen avtalade prestationsskyldigheterna väsent- ligt förändrats.
4.9 Hämtleveranser
Säljaren förvarar på sin bekostnad en produkt som köpa- ren beställt i 30 dagar från leveransens faktureringsdag. Produkter som inte har avhämtats efter denna period re- turneras till säljarens lager. Begäran om ny leverans av en produkt som returnerats till lagret är på köparens ansvar och genomförs mot betald faktura.
5. HÄVNING AV KÖPEKONTRAKT
5.1 Köparens rätt
Köparen har rätt att häva kontraktet, om leveransen vä- sentligt avviker från det som avtalats och om bristen trots köparens skriftlig anmärkning inom sju (7) dagar från varans mottagning inte rättas till inom skälig tid el- ler en ny kontraktsenlig vara ej levereras eller om sälja- ren gör sig skyldig till en leveransförsening som orsakar köparen oskälig skada. Om varan tillverkats eller köpts särskilt för köparen på basis av hans direktiv eller öns- kemål och säljaren inte kan nyttja varan utan betydande förluster, får köparen häva köpet till följd av säljarens dröjsmål endast om syftet med köpet inte nås.
5.2 Säljarens rätt
Om köpesumman blir väsentligt försenad från förfallo- dag och detta inte beror på säljaren eller då säljaren på basis av köparens meddelande eller i övrigt kan anta att betalningen väsentligt kommer att försenas, har säl- jaren rätt att häva köpet eller den del av ordern som köparen ännu inte mottagit. Säljaren kan även häva kö- pet, om köparen inte aktivt bidrar till att köpet genom- förs enligt avtalsvillkoren.
5.3 Force majeure
Säljaren är inte skyldig att fullgöra avtal, om naturkata- strof , eldsvåda, maskinskada eller därmed jämför- bara störningar, strejk, lockout, krig, mobilisering, ex- port- eller importförbud, brist på transportmedel, ned- lagd tillverkning, trafikstörningar eller annat hinder som säljaren inte kan lastas för, utgör hinder för leverans av varan eller del av den. Säljaren är inte heller skyldig att fullgöra avtalet, om detta skulle kräva oskäliga uppoff- ringar i jämförelse med nyttan för köparen. Säljaren är inte skyldig att ersätta köparen för varken direkt eller indirekt skada som uppkommit till följd av att avtalet inte blivit fullföljt och han kan också häva avtalet.
6. ÄGANDERÄTT
Äganderätt till vara övergår till köparen först då hela kö- pesumman är betald, om inte annat separat avtalats.
7. MEDDELANDEN
Avsändaren svarar för att meddelanden till den andra parten når fram till denne.
8. AVGÖRANDE AV TVISTER
Tvister gällande tolkningen av dessa leverans- villkor avgörs i underrätt på säljarens hemort, om inte annat avtalats.
1. GENERAL
1.1 Scope of application
Unless otherwise indicated, these general terms apply to all transactions except the ones closed by the seller in the capacity of an agent. The client's sales terms ap- ply in agent transactions. In these terms, Ahlsell Oy is the seller and the customer is the buyer.
1.2 Prices
Ahlsell Oy's prices valid on the day of delivery are the basis of setting prices, on which we grant discounts con- sistent with our sales terms valid at the time
When the price setting structure of each discount group changes, we reserve the right to make equivalent changes in our sales terms. Price setting separately in- dicated for each case applies to items other than those in stock.
1.3 Cost for invoicing
For invoices of less than €70 we charge small invoicing costs of minimum €8 (VAT 0%). For paper invoicing a cost of 5 € (VAT 0%) will be added.
2. CLOSING A TRANSACTION
2.1 Offers and sales terms
The seller's offers are valid for the duration indicated in the offer. If no validity period is given, it is 30 days of the date of the offer. Images, drawings, bidding and estima- tion and other documents related to the offer are the pro- priety of the seller. The recipient of the offer is not enti- tled to use it to the detriment of the seller or give infor- mation about it to a third party. All sales terms may be terminated with 30 days’ notice.
2.2 Concluding an agreement
In a trade based on the seller's offer, an agreement is concluded when the buyer notifies the seller of accept- ing the seller's valid offer and the seller has received the notification of acceptance. Otherwise, an agreement is concluded when the seller has confirmed the buyer's or- der. The order may be confirmed verbally or in writing or by delivering the order.
3. SELLER'S RESPONSIBILITIES
3.1 Time of delivery
Unless otherwise indicated, the time of delivery is counted from the point in time indicated below, which- ever occurs last:
a) from the date of concluding the agreement
b) in transactions requiring official permit, from the date the permit notification reaches the seller.
c) from giving the agreed surety or prepayment
d) from when the buyer gives the necessary infor- mation to make the delivery.
3.2 Delivery term clauses
If the goods are sold on FOB, CIF, DDU or other equiv- alent terms, INCOTERMS clauses valid at the time shall apply. In trade within Finland, FINNTERMS delivery term clauses valid at the time shall apply. Unless other- wise indicated, the delivery term NOL (picked up from the sender) shall apply.
3.3 Warranty
Unless otherwise indicated, the sold goods have a war- ranty consistent with the supplier's terms.
3.4 Insurance
The seller shall insure deliveries from stock. The cus- tomer or the supplying factory shall insure deliveries from factory. The recipient of the goods is responsible for applying for indemnity for damages occurring during transportation directly from the insurance company, which has insured the transportation. A preliminary noti- fication of damages shall be made within seven (7) days of receiving the goods. Damage to the goods does not entitle refusal to receive the goods or failure to pay the invoice. Insurance premiums are charged the buyer in connection with the invoice for the goods. The insurance premium is 0.35% of order value.
3.5 Characteristics of goods
The seller is responsible for the quality and other char- acteristics of the goods only in accordance with the in- formation determined in the agreement and provided by the seller. The buyer is responsible for the validity of in- formation he provides to the seller on the use require- ments of the goods. If there is a flaw in the goods, the seller is entitled to primarily rectify the flaw or deliver new goods. However, the buyer is not entitled to demand a new delivery, if a change has occurred in the circum- stances, which essentially changes the relationship be- tween the originally agreed performance obligations.
3.6 Delay
The seller undertakes to notify the buyer of any delay as soon as he is aware of it, notifying also the cause of the delay and the estimated new time of delivery. If the buyer does not make a claim within seven (7) days of receiving notification of a new delivery time, the buyer is not entitled to cancel the agreement based on Section 5 of the agreement. Whenever the supplier of the
goods, or anyone selling the goods to the seller, does not fulfil his agreement and the seller's delivery is de- layed because of this, the seller is not responsible for compensating to the buyer any damage this potentially causes. If the goods are not handed over or are handed over too late, and the cause is not the buyer or any matter related to the buyer, the buyer is not entitled to demand a delivery, if the conditions have undergone a change, which essentially changes the relationship between the originally agreed performance obliga- tions.
If the delay is caused by the seller, the buyer may de- mand indemnity for a demonstrated direct damage, the value of which is maximum 0.5% of the value of the delayed delivery per each full week after the delivery date. However, the total amount of the indemnity shall not exceed 7.5% of the value of the goods.
3.7 Indirect damage
The seller is not responsible for indemnifying the buyer for indirect damage caused by delayed or defective de- livery.
4. BUYER'S RESPONSIBILITIES
4.1 Payment of the purchase price
Unless otherwise indicated, the payment term is 14 days net. The payment term runs from the delivery date. When the goods are picked up, the payment term starts from the pick-up date. If the invoice is erroneous in some part, its non-erroneous part shall be paid by the due date. If even one of the invoices is overdue or not paid, all the seller's invoices to the buyer are im- mediately due, despite the due dates marked on the invoices, if the seller so requires in writing. In direct factory deliveries, in which the price and delivery are agreed directly between the customer and the whole- sale business' supplier, the customer shall pay the in- voice in accordance with this agreement even though the delivery is contested.
4.2 Modifying the purchase price
The seller reserves the right to modify prices after the agreement is concluded, if exchange rates directly im- pacting import prices, value added tax, import pay- ments or other charges independent of the supplier, taxes or tax-like payments change before the delivery date. If the exchange rate is not mentioned in the seller's offer or the buyer's order confirmation, the price is based on the currency agreed between the parties and the official currency sales rate confirmed by the Bank of Finland and valid on the date of the offer. If this exchange rate changes, the seller is entitled to change proportionately the price in euros for the part of the sales price that is not registered as paid on the seller's bank account at least one banking day before the date the exchange rate changed. Banking day here refers to a day on which Finnish banks sell foreign cur- rency. If the exchange rate changes after the invoice is due and the purchase price is not paid at that point, the price in euros is determined at least by the ex- change rate of the due date.
The seller reserves the right to adjust the price of the deal after the delivery has been invoiced, if an error in the price can clearly be indicated, the error is made by the seller and the price is clearly below the general price level and against the level of contract prices of the client.
4.3 Penal interest and collection costs
A penal interest consistent with general business prac- tices is charged for the period the payment is delayed. At this moment, penal interest is sixteen (16) percent. In addition to penal interest, the seller is entitled to charge reasonable collection costs.
4.4 Surety
If setting a surety is agreed on, the surety shall be made before the delivery of goods begins. Even after this, the seller is entitled to require a surety for pay- ment of the purchase price if he has weighty reasons to assume failure to pay the purchase price or part of it. The seller is entitled to delay further deliveries until the outstanding payments are paid or an acceptable surety given. The seller is entitled to this also when an outstanding part of the purchase price remains unpaid. The buyer is not entitled to make any indemnity claims for delays caused by this.
4.5 Packaging and material certificates.
Packaging and protection costs are charged the buyer according to a separate debiting table.
4.6 Freight
Freight costs are charged according to separate freight charge basis.
4.7 Return of goods
Return of goods shall always be agreed separately. However, stock program returns shall occur within three (3) months from receipt. Furthermore, return of goods is accepted only when the goods including packaging are completely intact and they are returned carriage paid to the stock which delivered them. For
1.2.2022 AHLSELL OY GENERAL TERMS OF DELIVERY
return of goods, 20% of the value of returned goods, however, minimum €25 (VAT 0%), shall be deducted from the value of returned goods to cover handling and other costs. To obtain compensation, the invoice or waybill number and date shall be given when the goods are returned. Returns made directly to the factory are processed in accordance with the factory's return terms and the compensation to the buyer is made after the fac- tory has made compensation to the seller for the re- turned goods.
4.8 Notice of defect
If the delivered goods are in some way defective, the buyer shall notify the seller in writing within seven (7) working days from the receipt of the goods. The seller is entitled to primarily rectify the flaw or deliver new goods. However, the buyer is not entitled to demand delivery, if a change has occurred in the circumstances, which es- sentially changes the relationship between the originally agreed performance obligations.
4.9 Pick-up deliveries
The seller will keep on the seller's behalf the product or- dered by the buyer for 30 days after the invoicing date of the delivery. After this period of time, the products that have not been picked up will be returned to the seller's warehouse. The buyer is responsible for a re-delivery request of a product returned to the warehouse and the delivery will be done against paid invoice.
5. TERMINATING THE CONTRACT
5.1 Buyer's right to terminate
The buyers is entitled to terminate the agreement if the seller's delivery deviates essentially from what is agreed and the defect is not rectified or new goods consistent with the agreement are not delivered within reasonable time despite the buyer's written notification made within seven (7) days of the receipt of the goods, or if the de- livery is delayed due to the seller so that it causes un- reasonable hindrance to the buyer. If the goods sold are manufactured or purchased expressly for the buyer in accordance with his instructions and wishes, and the seller cannot utilise the goods in other ways without suf- fering considerable loss, the buyer may terminate the transaction due to the seller's delay only if the goal of the transaction is essentially not achieved for his part.
5.2 Seller's right to terminate
If payment of the purchase price is delayed essentially from the due date without the fault of the seller, the seller is entitled to terminate the transaction or that part of it, for which the buyer has not yet received the goods, if the delay is essential. The seller is entitled to terminate also when, based on the buyer's notification or otherwise, it is evident that the buyer's payment will be essentially delayed.
The seller may also terminate the transaction if the buyer fails to contribute to the transaction in the agreed or oth- erwise reasonably required manner.
5.3 Force majeure
The seller is not obligated to fulfil the agreement if an act of God, fire, machine damage or equivalent malfunction, strike, blockade, war, mobilisation, export or import ban, lack of transport equipment, cessation of manufacturing, traffic disturbance or other such hindrance, which the seller cannot overcome, prevents delivery of the goods or part of the goods. Also, the seller is not obligated to fulfil the agreement when fulfilling it would require sacri- fices which are unreasonable compared to the benefit gained from it by the buyer. In such cases, the seller is not responsible for indemnifying the buyer for indirect or indirect damage caused by failure to fulfil the agree- ment, and in these cases, the seller is entitled to termi- nate the agreement.
6. TRANSFER OF OWNERSHIP
Ownership of the goods is transferred to the buyer when the entire purchase price is paid, unless otherwise ex- pressly agreed.
7. NOTIFICATIONS
The sender is responsible for the receipt of notifications sent to the other party.
8. SETTLEMENT OF DISPUTES
Unless otherwise indicated, disputes between the seller and buyer are settled in the inferior court of the seller's registered place of business.
Ahlsell Oy / Liite toimitusehtoihin Hinnat 1.2.2022 alkaen alv 0%
4.5 Pakkaukset ja ainestodistukset
Pakkausveloitukset
Pakkaus | Veloitus € / kpl |
Pahvilaatikko | 2 |
Patterilava (l = 2400) | 19 |
Eristelava | 14 |
Kertakäyttölava + kelmutus | 7 |
FIN-lava | 10 |
Eur-lava | 10 |
Eur-lavakaulus | 3 |
Myymälälava | 5 |
Maksullisten kaapelikelojen veloitukset erillisen hinnaston mukaisesti. Ahlsellilta ostettujen ehjien kaapelikelojen hyvitys on 60 % alkuperäisestä kelaveloituksesta. Asiakas maksaa kelojen palautuksesta aiheutuvat rahtikus- tannukset, min. 25 €. Lavapalautuksia ei hyvitetä. Veloitetut lavat voi palauttaa Ahlsellin toimipisteesen tai pai- kallisille puupakkausyrityksille.
Ainestodistukset varastotoimituksista 8€ / kpl
Tehdastoimituksiin liittyvät ainestodistukset veloitetaan tehtaan tariffien mukaisesti. Ainestodistukset on pyydet- tävä alkuperäisen tilauksen yhteydessä, muussa tapauksessa veloitetaan lisätyön kustannuksina vähintään 15€ todistukselta.
Ecoflex- mittausmaksu 41 €
Hydrauliikkaletkun mittausmaksu keskusvarastontoimituksissa 18 €
Sähkökaapelien mittausmaksu: poikkipinta-ala 16mm² (tai alle) = 17 € ja yli 16mm² = 28 €
4.6 Rahtimaksut
1. Rahtiveloitukset asiakassopimusten ja erillisten rahtitaulukoiden mukaisesti.
2. Odotusaika ja muut mahdolliset toimituskohtaiset lisäpalvelut veloitetaan vähintään toteutuneiden kustannus- ten mukaisesti ja erillisen hinnaston mukaisesti.
3. Poikkeuksellisen purkuajan kulut sovittava aina erikseen, muuten jakelu klo 7-16 välillä.
Ahlsell Oy / bilaga Debiteringar från och med den 1.2.2022 moms 0%
4.5 Förpackningar och sertifikater
Förpackningsavgift
Förpackning | Debitering € / st |
Papplåda | 2 |
Radiatorpall (l = 2400) | 19 |
Isoleringspall | 14 |
Engångspall + plastfolie | 7 |
FIN-pall | 10 |
Eur-pall | 10 |
Eur-pallkrage | 3 |
Butikspall | 5 |
Avgiftbelagda kabeltrummor debiteras enligt skild prislista. Intakta kabelrullar som köpts från Ahlsell kommer att få en återbetalning på 60% av den ursprungliga spolavgiften. Kunden betalar fraktkostnaderna för att returnera rullarna, min. 25 €. Returnerade pallar krediteras inte. Krediterade pallar kan returneras till Ahlsells filialer eller lokal trävirkes affär.
Materialcertifikat av lagerleveranser 8€ / stycke. Materialcertifikat av fabrikleveranser debiteras enligt fabrikens tariffer.Materialcertifikat ska beställas vid den originala produktbeställning, annars debiteras minst 15,- euro per intyg.
Ecoflex-mätningsavgift 41 €
Hydrauliskslang mätningsavgift för leverans från centrallager 18 €
Kabelkapning: tvärsektionsarea 16mm² (eller under) = 17 € och över 16mm² = 28 €.
4.6 Fraktavgift
1. Fraktavgifter enligt kundavtal och separat kostnad tabellen
2. Väntetid och andra frakt tjänster debiteras min. enligt verkliga kostnader.och englit separet prislist.
3. Om hävningstiden inte avtalas separat, sker leveransen mellan klockan 7-16.
Ahlsell Oy / Appendix to Terms of Delivery Prices as of 1st February 2022 VAT 0%
4.5 Packaging and material certificates
Packaging fees
Package | Charge € / pce |
Cardboardbox | 2 |
Radiator pallet (l = 2400) | 19 |
Isolation pallet | 14 |
Disposable pallet + plastic film | 7 |
FIN-pallet | 10 |
Eur-pallet | 10 |
Eur-pallet collar | 3 |
Shop pallet | 5 |
Charges for chargeable cable drums according to separate price list. Return credit for drums that were origi- nally bought from Ahlsell is 60 % out of the original charge. Customer pays freight costs related to the return of the drums, min. 25 €. No compensation for returned pallets. Paid pallets may be returned to Ahlsell's location of business or local wood packaging company.
Material certificates for stock deliveries 8€ / certificate. In factory deliveries, factory tariffs apply to material cer- tificate charges. Material certificates must be requested with the original order, otherwise a minimum of €15 / certificate is charged for additional work.
Ecoflex measurement fee 41 €
Hydraulic hose measurement fee when deliverer from central warehouse 18 € Electric cable measurement fee: cross dimension ≤16mm² = 17 € and >16mm² = 28 €
4.6 Freight charges
1. Freight cost are charged according to customer agreement and separate freight cost tariffs.
2. Waiting time and other possible delivery-specific additional services are charged minimum based on actual costs and according to a separate price list.
3. Fees for exceptional unloading times are always agreed separately, otherwise, delivery between 7am and 4pm.