VAPAAEHTOINEN KUMPPANUUSSOPIMUS
Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan
VAPAAEHTOINEN KUMPPANUUSSOPIMUS
metsälainsäädännön soveltamisen valvonnasta, metsähallinnosta ja Euroopan unioniin suuntautu vasta puutuotteiden kaupasta (FLEGT)
EUROOPAN UNIONI,
jäljempänä ’unioni’,
ja KAMERUNIN TASAVALTA,
jäljempänä ’Kamerun’,
jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun ja Luxemburgissa 23 päivänä kesäkuuta 2005 tarkistetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenval tioiden välisen kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’Cotonoun sopimus’,
OTTAVAT HUOMIOON villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) ja erityisesti vaatimuksen, että CITES-sopimuksen osapuolet myöntävät vientilupia liitteissä I, II ja III lueteltuihin lajeihin kuuluvia yksilöitä varten ainoastaan tietyin edellytyksin, kuten että yksilöä ei ole saatu kyseisen valtion eläin- ja kasvinsuojelulakien vastaisella tavalla,
OTTAVAT HUOMIOON Kamerunissa voimassa olevan metsälainsäädännön ja erityisesti metsäkoodeksin ja muut asiaa koskevat metsäalaan sovellettavat säädökset,
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGT-lupajärjestelmän perus tamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2173/2005 (2),
OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan komission Euroopan unionin neuvostolle ja Euroopan parlamentille antama tiedonanto ”Metsälainsäädännön soveltamisen valvonta, metsähallinto ja puukauppa (FLEGT) – Ehdotus EU:n toiminta suunnitelmaksi” (3) on ensimmäinen toimenpide, jolla voidaan puuttua pikaisesti laittomaan puunkorjuuseen ja puukaup paan,
PANEVAT MERKILLE Yaoundéssa 16 päivänä lokakuuta 2003 annetun metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa ja afrikkalaista metsähallintoa koskevan ministerien julistuksen,
OTTAVAT HUOMIOON Kamerunin ja Euroopan komission 28 päivänä syyskuuta 2007 Yaoundéssa allekirjoittaman yhteisen julkilausuman vapaaehtoista FLEGT-kumppanuussopimusta koskevista neuvotteluista,
OTTAVAT HUOMIOON 14 päivänä elokuuta 1994 annetun oikeudellisesti sitomattoman mutta velvoittavan periaa tejulistuksen periaatteiksi maailmanlaajuiselle konsensukselle kaikentyyppisten metsien hoidosta, suojelusta ja kestävästä kehityksestä sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 31 päivänä tammikuuta 2008 hyväksymän kaikentyyppisiä metsiä koskevan oikeudellisesti sitomattoman välineen (4),
OTTAVAT HUOMIOON Xxxxxxxxxxxxx yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) korkean tason foorumin Pariisissa 2 päivänä maaliskuuta 2005 antamaan, avun tuloksellisuutta koskevaan Pariisin julistukseen sisältyvät periaatteet, joita tehostettiin syyskuussa 2008 annetussa Accran toimintasuunnitelmassa ja jotka osapuolet ovat vahvistaneet,
PALAUTTAVAT MIELIIN, että osapuolet pitävät tärkeinä kansainvälisesti sovittuja kehitystavoitteita ja Yhdistyneiden Kansakuntien vahvistamia vuosituhannen kehitystavoitteita,
(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) EUVL L 347, 30.12.2005, s. 1.
(3) KOM(2003) 251 lopullinen, 21.5.2003.
(4) A/RES 62/98, 31. tammikuuta 2008.
OVAT TIETOISIA vuoden 1992 Rio de Janeiron julistuksessa vahvistettujen periaatteiden merkityksestä metsien suojelun ja kestävän metsänhoidon varmistamisessa ja erityisesti periaatteesta 10, joka koskee yleisen tietoisuuden ja yleisön osallistumisen merkitystä ympäristöasioissa, sekä periaatteesta 22, joka koskee alkuperäiskansojen ja muiden paikallis yhteisöjen keskeistä asemaa ympäristönhoidossa ja kehityksessä,
OVAT PÄÄTTÄNEET pyrkiä pitämään vähäisinä alkuperäiskansoihin ja paikallisyhteisöihin sekä köyhiin kohdistuvat haittavaikutukset, joita sopimuksen täytäntöönpanosta voi suoranaisesti aiheutua,
VAHVISTAVAT, että osapuolet pitävät tärkeinä monenvälisten kauppajärjestelmien periaatteita ja sääntöjä, erityisesti vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuksesta (GATT-sopimus) ja Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamisesta 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn Marrakeshin sopimuksen liitteen IA muista monenvälisistä sopimuk sista johtuvia oikeuksia ja velvoitteita, sekä tarvetta soveltaa niitä,
OTTAVAT HUOMIOON Kamerunin jatkuvat pyrkimykset edistää metsien ja eläinten kestävää hoitoa koko maan alueella ja erityisesti varmistaa kaikkien puutavaran kulkuvirtojen laillisuus,
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet pitävät tärkeänä kansalaisyhteiskunnan, yksityissektorin ja paikallis- ja omistaja yhteisöjen, myös alkuperäiskansojen, osallistumista onnistuneeseen metsähallintopolitiikkaan erityisesti kuulemisten ja tiedottamisen avulla,
SOPIVAT SEURAAVAA:
1 artikla
Määritelmät
tetulla tavalla) ja joka merkitsee maksettavien tuontitullien kantamista, tarvittaessa muiden maksujen kantamista, kaup papoliittisten toimenpiteiden sekä kieltojen ja rajoitusten so veltamista, ja tavaroiden maahantuontia koskevien muiden muodollisuuksien täyttämistä;
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a) ’puutavaralla ja -tuotteilla’ liitteessä I-A lueteltuja tuotteita;
b) ’kauttakuljetettavilla puutavaralla ja -tuotteilla’ kolmannesta maasta peräisin olevia puutavaraa ja -tuotteita, jotka saapuvat Kamerunin alueelle tullivalvonnassa ja poistuvat maan alu eelta samassa muodossa ja alkuperänsä säilyttäen;
c) ’tuonnilla Euroopan unioniin’ puutavaran ja -tuotteiden luo vutusta vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuk sen (ETY) N:o 2913/92 (1) 79 artiklassa tarkoitetulla tavalla, jos tavaraa ja tuotteita ei voida määritellä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä
2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2452/93 (2) 6 artiklan 1 kohdassa määritellyiksi tavaroiksi, joilla ei ole kaupallista luonnetta;
d) ’luovutuksella vapaaseen liikkeeseen’ unionin tullijärjestelmää, joka antaa unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman muu alta kuin unionista peräisin olevalle tavaralle (yhteisön tulli koodeksista annetussa asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 tarkoi
(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
e) ’viennillä’ puutavaran ja -tuotteiden fyysistä lähtemistä tai poisviemistä mistä tahansa Kamerunin maantieteellisen alu een osasta, lukuun ottamatta Kamerunin alueen kautta Ka merunin tulliviranomaisten valvonnassa kuljetettavia puu tavaraa ja -tuotteita;
f) ’HS-nimikkeellä’ harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodaus järjestelmästä tehdyllä Maailman tullijärjestön kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa harmonoidussa tavaranku vaus- ja koodausjärjestelmässä vahvistettua, Euroopan unio nin ja Keski-Afrikan talous- ja rahayhteisön (CEMAC) yhdis tettyjen nimikkeistöjen mukaista nelinumeroista nimikettä;
g) ’FLEGT-xxxxxxx’ todistusta, joka myönnetään laillisesta ja tässä sopimuksessa määriteltyjen kriteerien mukaisesti varmenne tusta lähteestä peräisin olevalle lähetykselle;
h) ’lupaviranomaisella’ Kamerunin nimeämää viranomaista, joka myöntää ja vahvistaa FLEGT-luvat;
i) ’toimivaltaisilla viranomaisilla’ viranomaisia, jotka unionin jäsenvaltiot ovat nimenneet tarkastamaan FLEGT-lupia;
j) ’lähetyksellä’ FLEGT-luvassa tarkoitettua puutavara- tai puu tuote-erää, jonka lähettäjä tai laivaaja on lähettänyt Kameru nista ja joka esitetään luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen unionin tullitoimipaikassa;
k) ’laillisesti tuotetulla tai hankitulla puutavaralla’ yhdestä tai useammasta tuotanto- tai hankintaprosessista peräisin olevaa tai saatua puutavaraa, mukaan luettuna tuotu puutavara, joka täyttää kaikki Kamerunissa voimassa olevissa, metsäalaan so vellettavissa laeissa ja asetuksissa asetetut kriteerit ja joka on varmennettu/tarkastettu liitteessä II täsmennettyjä yksityis kohtaisia sääntöjä noudattaen.
2 artikla
Tavoite
1. Tämän sopimuksen tavoitteena on muodostaa oikeudelli nen kehys, jolla pyritään varmistamaan, että kaikki Kamerunista peräisin olevat ja Euroopan unioniin tuodut, tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti.
2. Osapuolet sopivat tässä yhteydessä muun muassa
a) edistävänsä puutavaran ja -tuotteiden kauppaa;
b) perustavansa vuoropuhelu- ja yhteistyömekanismin;
c) edistävänsä metsäteollisuuden kehitystä Kamerunissa ja pa- rantavansa näin alan kilpailukykyä;
d) luovansa omistajayhteisöille ja paikallisille yrityksille taloudel lisen toiminnan mahdollisuuksia ja edistävänsä niitä;
e) parantavansa kamerunilaisten toimijoiden valmiuksia edistä mällä suotuisan ilmapiirin luomista kestävän metsänhoidon alaan tehtäville sijoituksille.
3 artikla
Soveltamisala
Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin FLEGT-lupajärjestelmään kuuluviin puutavaraan ja -tuotteisiin, jotka on lueteltu liitteessä I-A.
4 artikla
FLEGT-lupajärjestelmä
1. Osapuolet perustavat metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puukauppaa koskevan lupajärjestel män, jäljempänä ’FLEGT-lupajärjestelmä’. Siinä vahvistetaan me
nettelyt ja vaatimukset, joilla pyritään FLEGT-lupien avulla var mentamaan, että unioniin tuodut puutavara ja -tuotteet on tuo- tettu tai hankittu laillisesti. Unioni hyväksyy ainoastaan sellais ten lähetysten tuonnin Kamerunista unioniin, joilla on FLEGT- lupa.
2. FLEGT-lupajärjestelmää sovelletaan liitteessä I-A lueteltui hin puutavaraan ja -tuotteisiin. Liitteessä I-B lueteltuja puutava raa ja -tuotteita ei saa viedä Kamerunista.
3. Osapuolet sopivat toteuttavansa kaikki tarvittavat toimen piteet FLEGT-lupajärjestelmän soveltamiseksi.
5 artikla
Lupaviranomainen
1. Kamerun nimeää lupaviranomaisensa ja ilmoittaa lupavi ranomaisen yhteystiedot Euroopan komissiolle. Molemmat osa puolet tiedottavat asiasta yleisölle.
2. Lupaviranomainen varmentaa, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti liitteessä II mainittua lainsää däntöä noudattaen. Lupaviranomainen myöntää liitteessä III-A vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti FLEGT-lu vat laillisesti Kamerunissa tuotettujen tai hankittujen puutavaran ja -tuotteiden vientilähetyksille, jotka suuntautuvat unioniin.
3 Lupaviranomainen ei saa myöntää FLEGT-lupia puutava ralle ja -tuotteille, jotka muodostuvat kolmannesta maasta Ka meruniin tuoduista puutavarasta ja -tuotteista sellaisessa muo dossa, jonka viennin kyseisen kolmannen maan lait kieltävät tai joiden osalta on näyttöä siitä, että kyseiset puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu puunkorjuumaan lakien vastaisesti, tai sisältävät tällaisia puutuotteita.
4. Lupaviranomainen dokumentoi FLEGT-lupien myöntämis menettelyt ja pitää ne julkisesti saatavilla.
6 artikla
Euroopan unionin toimivaltaiset viranomaiset
1. Euroopan komissio ilmoittaa Kamerunille unionin jäsen valtioiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot ja kunkin viranomaisen toimivaltaan kuuluvan maantieteellisen alueen.
2. Toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat, että jokaisella lä hetyksellä on asianmukainen FLEGT-lupa, ennen kuin lähetys luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa. Menettelyjä FLEGT-luvan kattamien lähetysten luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen unionissa kuvaillaan liitteessä IV.
3. Kukin toimivaltainen viranomainen pitää kirjaa vastaan otetuista FLEGT-luvista ja julkaisee tiedot vuosittain.
4. Toimivaltaiset viranomaiset tarjoavat tietosuojaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti niille henkilöille tai eli mille, jotka Kamerun on nimennyt riippumattomiksi valvojiksi, pääsyn asiaa koskeviin asiakirjoihin ja tietoihin.
5. Kun villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kan sainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) liitteissä luetelluista lajeista peräisin olevia puutavaraa ja -tuotteita, joille on myönnetty FLEGT-lupa, saapuu unioniin, niihin sovelletaan vain yhtä tarkastusta, josta säädetään luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 338/97 (1), sillä myös FLEGT-lupa vahvistaa, että kyseinen puutavara on tuotettu tai hankittu laillisesti.
7 artikla
FLEGT-luvat
1. FLEGT-luvat myöntää lupaviranomainen varmentaakseen, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti.
2. FLEGT-luvat laaditaan kaksikieliselle (ranska ja englanti) lomakkeelle, joka täytetään joko ranskaksi tai englanniksi.
3. Osapuolet voivat keskinäisestä sopimuksesta perustaa säh köisiä järjestelmiä FLEGT-lupien myöntämistä, lähettämistä ja vastaanottoa varten.
4. FLEGT-luvat myönnetään liitteessä V kuvailtuja menette lyjä noudattaen.
8 artikla
Laillisesti tuotettu tai hankittu puutavara
1. Tässä sopimuksessa tarkoitettu laillisesti tuotettu tai han kittu puutavara määritellään 1 artiklan k alakohdassa ja liitteessä II.
2. Liitteessä II luetellaan myös Kamerunin kansallisen lainsää dännön säädökset, joita on noudatettava, jotta FLEGT-lupa voi daan myöntää. Liitteessä olevat ”laillisuuskaaviot” sisältävät arvi ointiperusteita, indikaattoreita ja varmentajia, joiden avulla voi daan vahvistaa voimassa olevan lainsäädännön noudattaminen.
9 artikla
Tuotetun tai hankitun puutavaran laillisuuden varmentaminen
1. Kamerun perustaa järjestelmän, jolla tarkastetaan, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti ja että
(1) EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.
ainoastaan tällaisiksi varmennettuja lähetyksiä viedään unioniin. Tämä laillisuuden varmistusjärjestelmä sisältää lainsäädännön noudattamisen tarkastuksia, jotta voidaan varmentaa, että unio niin vietäväksi tarkoitetut puutavara ja -tuotteet on laillisesti tuotettu tai hankittu ja että FLEGT-lupia ei ole myönnetty puu tavaralähetyksille, joita ei ole laillisesti tuotettu tai hankittu tai joiden alkuperä on tuntematon. Järjestelmään on myös sisälly tettävä menettelyjä, joilla varmistetaan, että laitonta tai alkupe rältään tuntematonta puutavaraa ei pääse toimitusketjuun.
2. Puutavaran ja -tuotteiden laillisuuden varmistusjärjestelmää kuvaillaan liitteessä III-A.
3. Kamerun tarkastaa unionin ulkopuolisille markkinoille vie tyjen puutavaran ja -tuotteiden, sisämarkkinoilla myytyjen sekä maahantuotujen puutavaran ja -tuotteiden laillisuuden.
10 artikla
FLEGT- lupien sääntöjenmukaisuutta koskeva konsultointi
1. Epäillessään FLEGT-luvan sääntöjenmukaisuutta kyseinen toimivaltainen viranomainen voi pyytää lupaviranomaiselta lisä tietoja.
2. Jos lupaviranomainen ei vastaa pyyntöön 21 kalenteripäi vän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta tai jos lisätiedot vah vistavat, että lupa ei ole sääntöjenmukainen, tai jos FLEGT-luvan sisältämät tiedot eivät vastaa lähetystä, kyseinen toimivaltainen viranomainen ei hyväksy FLEGT-lupaa ja päättää jatkotoimista voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä soveltaen. Asiasta il moitetaan lupaviranomaiselle.
3. Jos lupaviranomaisen antamien lisätietojen perusteella voi daan sen sijaan todeta, että FLEGT-lupa on asianmukainen, FLEGT-lupa hyväksytään ja liitteessä IV kuvailtuja menettelyjä sovelletaan.
11 artikla
Riippumaton valvoja
1. Osapuolet sopivat tarpeesta käyttää riippumattoman val vojan palveluja sovituin väliajoin FLEGT-lupajärjestelmän, sellai sena kuin se on esitettynä liitteessä VI, toimivuuden ja tehok kuuden varmistamiseksi.
2. Kamerun käyttää riippumattoman valvojan palveluja unio nia kuullen.
3. Riippumaton valvoja ilmoittaa havaintonsa osapuolille laa timalla raportteja liitteessä VI kuvatun menettelyn mukaisesti.
4. Osapuolet helpottavat riippumattoman valvojan työtä muun muassa varmistamalla, että valvojalla on kummankin osa puolen alueella pääsy tehtäviensä suorittamiseksi tarvitsemiinsa tietoihin. Osapuolet voivat kuitenkin tietosuojaa koskevan lain säädäntönsä nojalla evätä tiedot, joita niillä ei ole valtuuksia antaa.
5. Kamerun julkaisee riippumattoman valvojan raportit liit teissä VI ja VII kuvailtujen yksityiskohtaisten sääntöjen ja me kanismien mukaisesti.
12 artikla
FLEGT-järjestelmän toimintaa koskeva tietojenvaihto
1. Edistääkseen yhteistä tavoitetta tällä sopimuksella perustet tavan FLEGT-lupajärjestelmän eheyden ja maineen suojaa miseksi, osapuolet sitoutuvat ilmoittamaan toisilleen viipymättä kaikista epäilyistä, jotka koskevat mahdollisia petoksia FLEGT- lupien käytössä tai myöntämisessä, mukaan lukien puutavara ja
-tuotteet, joihin sisältyy kolmansista maista epäilyttävistä läh teistä peräisin olevaa tuontipuuta, ja FLEGT-lupajärjestelmän kiertämisestä väärinkäyttötarkoituksessa tai epärehellisesti.
2. Tässä artiklassa tarkoitettuna kiertämisenä ei pidetä lailli sesti varmennettujen puutavaran ja -tuotteiden vientiä sellaisiin muihin puutavaraa tuoviin maihin kuin unioniin, joiden kanssa Kamerunilla on kauppasuhteita.
13 artikla
FLEGT-lupajärjestelmän käynnistäminen
1. Osapuolet vahvistavat päivämäärän, josta alkaen FLEGT- lupajärjestelmä otetaan käyttöön.
2. FLEGT-lupajärjestelmän käynnistämistä edeltää yhteinen tekninen arviointi, jonka tavoitteet ja kriteerit on esitetty liitteessä VIII.
14 artikla
Sopimuksen täytäntöönpanoaikataulu
1. Osapuolet vahvistavat ennakolta täytäntöönpanoaikatau lun, joka esitetään liitteessä IX.
2. Sopimuksen 19 artiklalla perustettu yhteinen täytäntöön panokomitea työskentelee yhteisen seurantakomitean välityk sellä arvioidessaan liitteessä IX esitetyn aikataulun mukaisessa täytäntöönpanossa saavutettua edistystä.
15 artikla
Tukitoimenpiteet
1. Osapuolet ovat yksilöineet liitteessä X esitetyt alat sellai siksi, joilla tarvitaan täydentäviä teknisiä ja taloudellisia resurs seja, jotta tämä sopimus voidaan panna täytäntöön.
2. Näiden täydentävien resurssien tarjoaminen riippuu unio nin ja sen jäsenvaltioiden Kamerunille antaman avun tavanomai sista suunnittelumenettelyistä ja Kamerunin omista budjettime nettelyistä.
3. Osapuolet varautuvat sopimaan yhteisestä järjestelystä, jolla Euroopan komission ja unionin jäsenvaltioiden rahoitus ja tekninen tuki koordinoidaan tukemaan näitä toimenpiteitä osana metsä- ja ympäristöalan ohjelmaa (Programme Sectoriel Forêt Environnement).
4. Kamerun varmistaa, että valmiuksien vahvistaminen tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi otetaan huomioon myös kansallisessa suunnittelussa, kuten metsä- ja ympäristöalan oh jelmassa ja köyhyyden vähentämisstrategioissa.
5. Osapuolet varmistavat, että tämän sopimuksen täytän töönpanoon liittyviä toimia koordinoidaan seuraavankaltaisten kehitysaloitteiden kanssa:
a) paikallisen kehitystyön tukeminen;
b) metsäteollisuuden edistäminen;
c) valmiuksien parantaminen.
6. Näiden täydentävien resurssien tarjoaminen kuuluu Coto noun sopimuksessa määrättyjen unionin avun sekä unionin jä senvaltioiden Kamerunille antaman kahdenvälisen avun menet telyjen soveltamisalaan, tämän kuitenkaan vaikuttamatta asian omaisten rahoittajien omiin menettelyihin avun tuloksellisuutta koskevassa Pariisin julistuksessa vahvistettuja periaatteita nou dattaen. Täydentävillä resursseilla rahoitetaan 5 kohdassa tarkoi tettuja toimia metsä- ja ympäristöalan ohjelman yhteydessä ja sen periaatteiden mukaisesti.
16 artikla
Sidosryhmien osallistuminen sopimuksen täytäntöönpanoon
1. Kamerun kuulee säännöllisesti kamerunilaisia sidosryhmiä tämän sopimuksen täytäntöönpanosta kansallisen seurantakomi tean yhteydessä tai muiden yhteistoimintafoorumien välityksellä ja ottaa huomioon metsäalaan sekä eläimistöön sovellettavan voimassa olevan lainsäädäntönsä ja kaikki voimassa olevat lait ja asetukset, joilla säännellään tiedonsaantia, kansalaisten osallis tumisoikeutta ja muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympä ristöasioissa.
2. Kansallisen seurantakomitean perustamista ja kameruni laisten eri sidosryhmien tehtäviä sopimuksen täytäntöönpanossa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä on esitetty muun muassa liitteissä III-A, III-B ja X.
3. Ottaen huomioon velvoitteet, jotka johtuvat tiedonsaantia, kansalaisten osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutok senhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevasta vuoden 1998 Århusin yleissopimuksesta, unioni järjestää sään nöllisesti eurooppalaisten sidosryhmien kuulemisia sopimuksen täytäntöönpanosta ja unionin oikeuden saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä.
17 artikla
Paikallisyhteisöjä ja alkuperäiskansoja koskevat sosiaaliset, taloudelliset ja ympäristönsuojelun suojalausekkeet
1. Jotta FLEGT-lupajärjestelmästä asianomaisille alkuperäis kansoille ja paikallisyhteisöille aiheutuvat mahdolliset kielteiset vaikutukset voidaan pitää mahdollisimman vähäisinä, osapuolet arvioivat tämän sopimuksen vaikutusta näiden yhteisöjen elin keinoihin.
2. Osapuolet valvovat erityisesti tämän sopimuksen talous- ja ympäristövaikutuksia näihin yhteisöihin ja toteuttavat kohtuul lisia aiheellisia toimenpiteitä epäsuotuisien vaikutusten lieventä miseksi.
18 artikla
Markkinoita koskevat kannustintoimenpiteet
Kamerunista tämän sopimuksen mukaisesti tuotujen puutavaran ja -tuotteiden pääsyä unionin markkinoille edistetään seuraavien toimien avulla:
a) kannustetaan sellaisten julkisten ja yksityisten hankintaperi aatteiden käyttöön, joilla varmistetaan laillisesti korjattujen metsätuotteiden, erityisesti puutavaran ja -tuotteiden, toimit taminen;
b) edistetään FLEGT-luvallisia puutavaraa ja -tuotteita unionin markkinoilla;
c) edistetään tällä sopimuksella perustettavaa laillisuuden var mistusjärjestelmää kansainvälisellä tasolla.
19 artikla
Täytäntöönpanorakenteet
1. Tämän sopimuksen ratifioinnin jälkeen osapuolet perusta vat päätöksentekoelimen, jonka nimenä on ”yhteinen täytän töönpanokomitea”, jäljempänä ’täytäntöönpanokomitea’, ja neu voa-antavan elimen, jonka nimenä on ’yhteinen seurantakomi tea’, jäljempänä ’seurantakomitea’.
2. Täytäntöönpanokomitea koostuu kahdesta osapuolen edustajasta siten, että kummallakin osapuolella on yksi edustaja. Se ottaa vastaan osapuolten valtuuskuntia, joiden tarkoituksena on valvoa täytäntöönpanoa, ja tekee päätöksensä yhteisymmär
ryksessä. Päätökset virallistetaan osapuolten edustajien allekir joittamina päätöslauselmina. Täytäntöönpanokomitea vastaa tä män sopimuksen täytäntöönpanosta. Lisäksi täytäntöönpanoko mitea
a) kokoontuu osapuolten yhteisesti sopimina ajankohtina;
b) vahvistaa oman työjärjestyksensä;
c) julkaisee vuosikertomuksen, jonka sisällön yksityiskohdat on esitetty liitteessä VII;
d) varmistaa, että seurantakomitean työskentely on avointa ja siihen liittyvät tiedot ja tulokset ovat yleisön saatavilla;
e) määrittelee riitojen ratkaisemista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja osallistuu molempia osapuolia tyydyttävien ratkai sujen etsimiseen tämän sopimuksen moitteettoman toimin nan varmistamiseksi 24 artiklan mukaisesti;
f) tarkastelee tämän sopimuksen määräysten muutoksia ja vah vistaa liitteitä koskevat muutokset 29 artiklan mukaisesti.
3. Täytäntöönpanokomitean alainen seurantakomitea, jonka jäsenet osapuolet nimittävät, varmistaa tämän sopimuksen täy täntöönpanon seurannan ja arvioinnin. Seurantakomitea helpot taa myös osapuolten välistä vuoropuhelua ja tiedonvaihtoa. Xxx säksi se
a) kokoontuu vähintään kahdesti vuodessa täytäntöönpanoko mitean vahvistamina ajankohtina ja antaa yhteisymmärryk sessä täytäntöönpanokomitealle osoitettuja suosituksia;
b) laatii yhdessä toimintasuunnitelman ja yhteisten toimien teh tävänmääritykset;
c) vahvistaa oman työjärjestyksensä täytäntöönpanokomitean vahvistuksen jälkeen;
d) hoitaa kokoustensa puheenjohtajuuden yhteispuheenjohta juusjärjestelyin;
e) voi perustaa työryhmiä tai muita lisäelimiä erityistä asiantun temusta vaativilla aloilla.
4. Seurantakomitean tehtävät määritellään liitteessä XI.
20 artikla
Sopimuksen täytäntöönpanoa koskeva tiedotus
1. Tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskevasta viralli sesta viestinnästä vastaavat osapuolten edustajat ovat seuraavat:
a) Kamerun: metsäasioista vastaava ministeri;
b) unioni: Euroopan unionin Kamerunin-lähetystön päällikkö.
2. Osapuolet ilmoittavat viipymättä sopimuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavat tiedot.
21 artikla
Tietojen julkaiseminen
1. Tietojen julkistamista pidetään perustekijänä, jolla lujite taan sopimuksen soveltamiseen liittyvää hallintoa. Jotta tämä FLEGT-lupajärjestelmän toiminnan läpinäkyvyyttä Kamerunissa ja Euroopan unionissa koskeva tavoite voidaan saavuttaa, osa puolet käyttävät soveltuvimpia viestintäkeinoja, kuten kirjallisia ja audiovisuaalisia joukkoviestimiä, internetiä ja erilaisia työ- pajoja ja julkaisuja. Tietojen julkaisemista koskevat yksityiskoh dat esitetään liitteessä VII.
2. Osapuolet sopivat myös, että täytäntöönpanokomitean ja seurantakomitean toimivaltaa, menettelyjä ja toimintasääntöjä koskevat tiedot julkaistaan.
22 artikla
Luottamukselliset tiedot
1. Kumpikin osapuoli säilyttää lakiensa mukaisesti tämän so pimuksen nojalla vaihdettujen luottamuksellisten tietojen luotta muksellisuuden. Kumpikaan osapuoli ei anna eikä salli sopimuk sen täytäntöönpanoon osallistuvien viranomaistensa antaa ylei sön tietoon tämän sopimuksen nojalla vaihdettuja tietoja, jotka ovat liikesalaisuuksia tai luottamuksellista kaupallista tietoa.
2. Jollei 1 kohdasta muuta johdu, seuraavia tietoja ei pidetä luottamuksellisina:
a) Kamerunin myöntämien ja unionin vastaanottamien FLEGT- lupien lukumäärä ja laji sekä näillä luvilla Kamerunista vie tyjen ja unioniin saapuneiden puutavaran ja -tuotteiden määrä;
b) FLEGT-luvan haltijoiden ja tuojien nimet ja osoitteet.
23 artikla
Alueet, joihin sopimusta sovelletaan
Tätä sopimusta sovelletaan alueeseen, johon sovelletaan Euroo pan unionin toiminnasta tehtyä sopimusta siinä määrätyin edel lytyksin, sekä Kamerunin alueeseen.
24 artikla
Riitojen ratkaiseminen
1. Osapuolet pyrkivät ratkaisemaan sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat riidat nopeasti neuvottelemalla.
2. Jos riitaa ei saada ratkaistua nopeiden neuvottelujen avulla, ensimmäinen osapuoli voi toimittaa asian täytäntöönpanokomi tealle, joka pyrkii tekemään osapuolille ratkaisuehdotuksia. Täy
täntöönpanokomitealle on toimitettava kaikki asianmukaiset tie dot, jotta se voi tarkastella tilannetta perusteellisesti ja saada aikaan hyväksyttävän ratkaisun. Täytäntöönpanokomitea voi an taa tässä tarkoituksessa asian seurantakomitean käsiteltäväksi. Seurantakomitean on täytäntöönpanokomitean asettamassa määräajassa esitettävä ratkaisuehdotus täytäntöönpanokomite alle, joka tarkastelee kaikkia mahdollisuuksia sopimuksen moit teettoman toiminnan jatkamiseksi.
3. Jos täytäntöönpanokomitea ei pysty ratkaisemaan riitaa, osapuolet voivat
a) yhdessä pyytää kolmannelta osapuolelta hyviä palveluksia tai sovittelua;
b) jos riitaa ei pystytä ratkaisemaan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla, viedä asian käsiteltäväksi välimiesmenettelyyn.
4. Täytäntöönpanokomitea vahvistaa konsultointia, sovittelua ja välitysmenettelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka ovat yhteensopivia unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski- Afrikan (Kamerunin) välisen talouskumppanuussopimuksen tai, sen voimaantuloa edeltävällä kaudella, ensivaiheen talouskump panuussopimuksen puitteissa sovittujen sääntöjen kanssa.
25 artikla
Soveltamisen keskeyttäminen
1. Kumpi tahansa osapuoli voi keskeyttää sopimuksen sovel tamisen. Soveltamisen keskeyttämistä koskevasta päätöksestä ja päätöksen perusteluista on ilmoitettava toiselle osapuolelle kir jallisesti.
2. Tämän sopimusten määräysten soveltaminen lakkaa 90 kalenteripäivän kuluttua tällaisen ilmoituksen antamisesta.
3. Sopimusta aletaan soveltaa uudestaan 30 kalenteripäivän kuluttua siitä, kun soveltamisen keskeyttänyt osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle, että soveltamisen keskeyttämisen perustelut eivät ole enää voimassa.
26 artikla
Liitteet
Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
27 artikla
Sopimuksen voimassaoloaika ja sen jatkaminen
Sopimus on voimassa seitsemän vuotta voimaantulostaan lu kien, ja sen voimassaoloa jatketaan seitsemän vuoden peräkkäi sin jaksoin, jollei jompikumpi osapuoli erikseen päätä sen voi massaoloa ilmoittamalla siitä toiselle osapuolelle vähintään 12 kuukautta ennen kulumassa olevan voimassaolojakson päätty mistä.
28 artikla
Sopimuksen irtisanominen
Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle osapuolelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 27 artiklan soveltamista. Sopimuksen voimassaolo päättyy 12 kuukauden kuluttua tällaisesta ilmoituksesta.
29 artikla
Muutokset
1. Osapuolen, joka haluaa muuttaa sopimusta, on ilmoitet tava toiselle osapuolelle muutosehdotuksestaan täytäntöönpano komiteassa olevan edustajansa välityksellä vähintään kolme (3) kuukautta ennen seurantakomitean seuraavaa kokousta. Täytän töönpanokomitea antaa seurantakomitean tehtäväksi ehdotuk sen tarkastelun. Jos yhteisymmärrys saavutetaan, seurantakomi tea antaa suosituksen, jonka se esittää täytäntöönpanokomitean tarkasteltavaksi. Kumpikin edustaja tarkastelee suositusta ja, jos hän on siitä samaa mieltä, hän ilmoittaa siitä toiselle edustajalle siten, että sen allekirjoituspäivästä voidaan sopia, minkä jälkeen kumpikin osapuoli hyväksyy sen omia menettelyjään noudat taen.
2. Molempien osapuolten tällä tavalla hyväksymä muutos tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta.
3. Tämän artiklan 1 kohdasta poiketen ja vaikuttamatta seu- rantakomitean suorittamaan tarkasteluun, liitteisiin tehtävät muutokset hyväksyy täytäntöönpanokomitea.
4. Kaikista muutoksista ilmoitetaan tämän sopimuksen tallet tajille, ja muutos tulee voimaan tämän artiklan 2 kohdassa mää riteltynä ajankohtana ja sen mukaisin edellytyksin.
30 artikla
Todistusvoimaiset tekstit
Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, eng lannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja kukin teksti on todistusvoimainen. Jos kielitoisintojen välillä on eroavuuksia, ranskankielinen toisinto on ensisijainen.
31 artikla
Voimaantulo
1. Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen kir jallisesti tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saatta misesta.
2. Ilmoitus on lähetettävä Euroopan unionin neuvoston pää sihteerille ja Kamerunin ulkoasiainministeriölle, jotka ovat tä män sopimuksen yhteisiä tallettajia.
Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година. Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.
V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti. Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten. Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci. Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.
Kexx Xxxxxxxxxxx, a kétezer-tizedik év október hatodik napján. Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra. Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego. Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles la șase octombrie două mii zece. V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen. Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.
За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l’Union européenne Per l’Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen
За Република Камерун
Por la República de Camerún Za Kamerunskou republiku For Republikken Cameroun Für die Republik Kamerun Kameruni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Καμερούν For the Republic of Cameroon Pour la République du Cameroun Per la Repubblica del Camerun Kamerūnas Republikas vārdā – Kamerūno Respublikos vardu
A Kameruni Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Kamerun Voor de Republiek Kameroen
W imieniu Republiki Kamerunu Pela República dos Camarões Pentru Republica Camerun
Za Kamerunskú republiku Za Republiko Kamerun
Kamerunin tasavallan puolesta För republiken Kamerun
LIITELUETTELO
Liite I-A+-B A – Luettelo FLEGT-lupaa edellyttävistä tuotteista
B – Luettelo vientikiellon alaisista tuotteista
Liite II Laillisuuskaaviot
Liite III-A+-B A – Laillisuuden varmistusjärjestelmä
B – Laillisuuden varmistusjärjestelmän institutionaaliset puitteet
Liite IV Edellytykset Kamerunista vietyjen puutavaran ja -tuotteiden, joilla on FLEGT-lupa, luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa
Liite V FLEGT-lupien myöntämistä sääntelevät edellytykset
Liite VI Laillisuuden varmistusjärjestelmän riippumattoman valvonnan periaatteet Liite VII Tietojen julkaiseminen
Liite VIII Laillisuuden varmistusjärjestelmän arviointiperusteet
Liite IX Sopimuksen täytäntöönpanoaikataulu
Liite X Tukitoimenpiteet ja rahoitusvälineet
Liite XI Yhteinen seurantakomitea
LIITE I-A
LUETTELO FLEGT-LUPAA EDELLYTTÄVISTÄ TUOTTEISTA
Seuraavat tuotteet edellyttävät FLEGT-lupaa:
TUOTTEET | HS-koodi |
Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty puu | 4403 |
Puiset rata- ja raitiotiepölkyt | 4406 |
Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höy lätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm | 4407 |
Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai muuta niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasolei kattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm | 4408 |
Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu | 4412 |
Puiset työkalut ja -välineet, työkalujen ja -välineiden rungot, varret ja kädensijat, luudan-, harjan- ja siveltimenrungot, -varret ja -kädensijat; puiset jalkineiden lestit ja pakotuspuut | 4417 |
Puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa | 9403 30 |
Puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä | 9403 40 |
Puuhuonekalut, jollaisia käytetään makuuhuoneissa | 9403 50 |
Muut puuhuonekalut | 9403 60 |
Kyseessä olevat tuotteet ja lajit on kuvailtu yksityiskohtaisesti jäljempänä edellyttäen, että kamerunilainen osapuoli mu kauttaa CEMAC-tullitariffin Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaisesti, jossa sahattu sapelli luokitellaan kuuluvaksi koodiin 4407 27 ja iroko koodiin 4407 28. Tuotteita ja lajeja voidaan muuttaa markki nakehityksen perusteella, eikä tämä edellytä sopimuksen muuttamista.
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
ERITYISTUOTTEET
Eebenpuu | 44 07 29 15 |
Tukit | 44 03 49 00 |
Edistettävät puulajit, 1. luokka
Bilinga | 44 03 49 09 |
Framiré | 44 03 49 17 |
Kosipo | 44 03 49 21 |
Kotibé | 44 03 49 22 |
Limba | 44 03 49 24 |
Ayous/obéché | 44 03 49 46 |
Azobé | 44 03 49 47 |
Koto | 44 03 49 75 |
Okoumé | 44 03 49 88 |
Tali | 44 03 49 94 |
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Tiama | 44 03 49 95 |
Edistettävät puulajit, 2. luokka
Abura/bahia | 44 03 49 01 |
Ako | 44 03 49 05 |
Andoung | 44 03 49 06 |
Avodiré | 44 03 49 07 |
Dabèma | 44 03 49 12 |
Niové | 44 03 49 30 |
Olon | 44 03 49 31 |
Ovoga/angalé | 44 03 49 32 |
Ozigo | 44 03 49 33 |
Tchitola | 44 03 49 36 |
Abalé/abing | 44 03 49 39 |
Okan/adoum | 44 03 49 40 |
Amvout/ekong | 44 03 49 41 |
Asila/omang | 44 03 49 45 |
Bodioa | 44 03 49 48 |
Cordia/ebe/mukumari | 44 03 49 49 |
Dambala | 44 03 49 50 |
Dixxx/xeltis/odou | 44 03 49 51 |
Ebiara/abem | 44 03 49 53 |
Ekaba | 44 03 49 54 |
Ekop evene/evene | 44 03 49 56 |
Gombé/ekop gombé | 44 03 49 57 |
Naga/ekop naga | 44 03 49 58 |
Emien/ekouk | 44 03 49 59 |
Essak | 44 03 49 60 |
Eseng/lo | 44 03 49 61 |
Essessang | 44 03 49 62 |
Esson | 44 03 49 63 |
Etimoe | 44 03 49 64 |
Evxxx/xgon | 44 03 49 65 |
Evoula/vitex | 44 03 49 66 |
Eyeck | 44 03 49 67 |
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Faro | 44 03 49 68 |
Iatanga/evouvous | 44 03 49 69 |
Kanda | 44 03 49 72 |
Kapokkipuu/bombax/esodum | 44 03 49 73 |
Kondroti/ovonga | 44 03 49 74 |
Kumbi/okoa | 44 03 49 76 |
Landa | 44 03 49 77 |
Lati/edjil | 44 03 49 78 |
Limbali | 44 03 49 79 |
Lotofa/nkanang | 44 03 49 81 |
Mambodé/amouk | 44 03 49 82 |
Moambé | 44 03 49 84 |
Mukulungu | 44 03 49 85 |
Mutundo | 44 03 49 86 |
Oboto/abodzok | 44 03 49 87 |
ONzabili/angongui | 44 03 49 89 |
Osanga/sikon | 44 03 49 90 |
Ouochi/albizia/angoyeme | 44 03 49 91 |
Tsanya/akela | 44 03 49 97 |
Muut trooppiset puulajit (agba, ekoune, alumbi, miama jne.) | 44 03 49 99 |
Puiset rata- ja raitiotiepölkyt | 44 06 |
Sahatavara | 44 07 29 00 |
Abura/bahia | 44 07 29 01 |
Mahonki | 44 07 29 02 |
Afromosia | 44 07 29 03 |
Aiele | 44 07 29 04 |
Ako | 44 07 29 05 |
Andoung | 44 07 29 06 |
Avodiré | 44 07 29 07 |
Beté | 44 07 29 08 |
Bilinga | 44 07 29 09 |
Bossé | 44 07 29 10 |
Bubinga | 44 07 29 11 |
Dabema | 44 07 29 12 |
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Douka | 44 07 29 13 |
Doussié | 44 07 29 14 |
Eebenpuu | 44 07 29 15 |
Eyong | 44 07 29 16 |
Framiré | 44 07 29 17 |
Fromager | 44 07 29 18 |
Igaganga | 44 07 29 19 |
Izombé | 44 07 29 20 |
Kosipo | 44 07 29 21 |
Kotibé | 44 07 29 22 |
Kodrodus | 44 07 29 23 |
Limba | 44 07 29 24 |
Moabi | 44 07 29 25 |
Movingui | 44 07 29 26 |
Mutényé | 44 07 29 27 |
Niangon | 44 07 29 28 |
Niové | 44 07 29 29 |
Olon | 44 07 29 30 |
Ovoga | 44 07 29 31 |
Ozigo | 44 07 29 32 |
Padauk | 44 07 29 33 |
Pao rosa | 44 07 29 34 |
Tchitola | 44 07 29 35 |
Tola | 44 07 29 36 |
Zingana | 44 07 29 37 |
Abalé/abing | 44 07 29 38 |
Akan tai adoum | 44 07 29 39 |
Amvout tai ekong | 44 07 29 40 |
Angueuk | 44 07 29 41 |
Aningré | 44 07 29 42 |
Apa/paschiloba | 44 07 29 43 |
Asila/omang | 44 07 29 44 |
Ayous/obéché | 44 07 29 45 |
Azobé | 44 07 29 46 |
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Bodioa | 44 07 29 47 |
Cordia/ebe/mukumari | 44 07 29 48 |
Dambala | 44 07 29 49 |
Dixxx/xeltis/odou | 44 07 29 50 |
Dibetou | 44 07 29 12 |
Ebiara/abem | 44 07 29 52 |
Ekaba | 44 07 29 53 |
Ekone | 44 07 29 54 |
Ekop evene | 44 07 29 55 |
Ekop gombé mamelle | 44 07 29 56 |
Ekop naga | 44 07 29 57 |
Emien/ekouk | 44 07 29 58 |
Essak | 44 07 29 59 |
Eseng/lo | 44 07 29 60 |
Essessang | 44 07 29 61 |
Esson | 44 07 29 62 |
Etimbé | 44 07 29 63 |
Evxxxx/xon | 44 07 29 64 |
Evoula/vitex | 44 07 29 65 |
Eyeck | 44 07 29 66 |
Faro | 44 07 29 67 |
Iatandza/evouvous | 44 07 29 68 |
Alomba | 44 07 29 69 |
Iroko | 44 07 29 70 |
Kanda | 44 07 29 71 |
Kapokkipuu/bombax | 44 07 29 72 |
Kondroti/ovonga | 44 07 29 73 |
Koto | 44 07 29 74 |
Kumbi/ekos | 44 07 29 75 |
Landa | 44 07 29 76 |
Lati/edjil | 44 07 29 77 |
Limbali | 44 07 29 78 |
Longhi | 44 07 29 79 |
Lotofa/nkanang | 44 07 29 80 |
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Mambode/amouk | 44 07 29 81 |
Mansonia | 44 07 29 82 |
Yellow moambé | 44 07 29 83 |
Mukulungu | 44 07 29 84 |
Mutundo | 44 07 29 85 |
Oboto/abodzok | 44 07 29 86 |
Okoumé | 44 07 29 87 |
Onzabili/angongui | 44 07 29 88 |
Osanga/sikon | 44 07 29 89 |
Ouochi/albizia | 44 07 29 90 |
Ovengkol | 44 07 29 91 |
Sapelli | 44 07 29 92 |
Sipo | 44 07 29 93 |
Tali | 44 07 29 94 |
Tiama | 44 07 29 95 |
Tsanga/akela | 44 07 29 96 |
Wenge | 44 07 29 97 |
Muut trooppiset puulajit | 44 07 29 98 |
Parketit | 44 09 20 00 |
Vaneriviilu | 44 08 39 00 |
Ristiinliimattu vaneri | 44 12 13 00 |
Lopputuotteet | 94 03 30 00 |
94 03 40 00 | |
94 03 50 00 | |
94 03 60 00 | |
44 17 00 00 |
LIITE I-B
LUXXXXXX XIENTIKIELLON ALAISISTA TUOTTEISTA
TUOTTEET | CEMAC-KOODIT |
Tukit
Mahonki | 44 03 49 02 |
Afromosia | 44 03 49 03 |
Bété/mansonia | 44 03 49 08 |
Bossé | 44 03 49 10 |
Bubinga | 44 03 49 11 |
Douka | 44 03 49 13 |
Red doussié | 44 03 49 14 |
Fromager | 44 03 49 18 |
Moabi | 44 03 49 26 |
Movingui | 44 03 49 27 |
Padauk | 44 03 49 34 |
Pao rosa | 44 03 49 35 |
Zingana | 44 03 49 38 |
Apa tai white doussié | 44 03 49 44 |
Aningré | 44 03 49 43 |
Dibétou | 44 03 49 52 |
Ilomba | 44 03 49 70 |
Iroko | 44 03 49 71 |
Longhi/abam | 44 03 49 80 |
Ovengkol | 44 03 49 92 |
Sapelli | 44 03 49 93 |
Sipo | 44 03 49 94 |
Wenge | 44 03 49 98 |
LIITE II
LAILLISUUSKAAVIOT
I. Laillisuuden määritelmä
Markkinoille saatetun puutavaran laillisuus perustuu kansallisten lakien ja asetusten sekä asianmukaisesti ratifioitujen kansainvälisen oikeuden instrumenttien noudattamiseen. Niiden soveltaminen on välttämätöntä, jotta voidaan varmis taa tuotanto- ja/tai vientiyrityksen, sen toimittajien ja alihankkijoiden metsän omistajan nimissä (valtio, kunta, yksityis omistaja tai yhteisö) suorittaman metsänhoidon kestävyys.
Eri osapuolten yhdessä vahvistama laillisuuden määritelmä voidaan tiivistää seuraavasti:
”Lailliseksi puutavaraksi katsotaan yhdestä tai useammasta tuotanto tai hankintaprosessista peräisin oleva tai saatu puutavara, joka täyttää kaikki Kamerunissa voimassa olevissa metsäalaan sovellettavissa laeissa ja asetuk sissa asetetut kriteerit ja joka on varmentamalla/tarkastamalla todettu lailliseksi puutavaraksi”.
Myytävän puutavaran laillisuuden määritelmä perustuu Kamerunissa voimassa olevien lakien ja asetusten tuntemuk seen ja soveltamiseen sekä Kamerunin asianmukaisesti ratifioimien metsäalan, kaupan, ympäristönsuojelun, sosiaa lialan ja ihmisoikeuksia koskevien kansainvälisen oikeuden instrumenttien noudattamiseen. Kyseessä olevat kansalliset lait ja asetukset käsittävät mm. seuraavat:
— Kamerunin tasavallan perustuslaki,
— metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskeva laki nro 81-13, annettu 27.11.1981, jota ei ole kumottu kokonaisuu dessaan, ja sen soveltamissäännökset (soveltamisasetus nro 83-169, annettu 12.4.1983, ei kumottu),
— metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskeva uusi metsälaki nro 94-01, annettu 20.1.1994, ja sen soveltamissään nökset (asetus nro 94-436, 23.8.1994, jota ei ole kumottu kokonaisuudessaan, asetus nro 95-531, 1995, ja muut voimassa olevat päätökset ja yleiskirjeet),
— ympäristöhallinnon puitelaki nro 96/12, 5.8.1996, ja sen soveltamissäännökset,
— MINEF:n (1) päätös nro 222, tehty 25.5.2001, jolla vahvistetaan DFP-metsien (2) hoitosuunnitelmien täytäntöön panomenettelyt,
— yleinen verolaki nro 2002/003, annettu 19.4.2002,
— investointilaki (laki nro 2002/004, annettu 19.4.2002, sellaisena kuin se on muutettuna ja täydennettynä lailla nro 2004/020, annettu 22.7.2004),
— asetus 99/781/PM, annettu 13.10.1999, jolla vahvistetaan 20.1.1994 annetun metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskevan metsälain nro 94-01 71 §:n 1 momentin soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
— ympäristövaikutusten arviointia (EIE) koskeva asetus nro 2005/577, annettu 23.2.2005, ja päätös nro 0069 MINEP (3), tehty 8.3.2005, jolla vahvistetaan ympäristövaikutusten arviointia edellyttävät luokat (4),
— vuotuiset varainhoitolait,
— työlaki nro 92-007, annettu 14.8.1992,
— sosiaalihuoltolainsäädäntö (5),
— kasvinsuojelulainsäädäntö (MINADER (6)),
(1) Ministère de l'environnement et des forêts (metsä- ja ympäristöasioista vastaava ministeriö).
(2) Domaine forestier permanent (pysyvä metsänhoitoalue).
(3) Ministère de l'environnement et de la protection de la nature (ympäristöasiosta ja luonnonsuojelusta vastaava ministeriö).
(4) Étude d'impact environnemental (tutkimus ympäristövaikutuksista).
(5) Ks. Caisse nationale de prévoyance sociale, Recueil des textes de base (1979).
(6) Ministère de l'agriculture et du développement rural (maataloudesta ja maaseudun kehittämisestä vastaava ministeriö).
— metsäalan toimintaa ja siihen liittyvää toimintaa harjoittavien yritysten kansallisen liiton yleissopimus (huhtikuu 2002; järjestäytymisoikeuden harjoittaminen, henkilöstön edustajat, työsopimukset, työolot ja palkkaus, työhygie nia, -turvallisuus ja -terveys jne.).
Edellä tarkoitetut kansainvälisen oikeuden instrumentit käsittävät mm. seuraavat:
— Keski-Afrikan metsien suojelua ja kestävää hoitoa ja Keski-Afrikan metsäkomission perustamista (COMIFAC) perustamista koskeva sopimus (helmikuu 2005),
— villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopimus (CITES), allekirjoitettu 3.3.1973 ja muutettu 22.6.1979,
— biologista monimuotoisuutta koskeva yleissopimus, allekirjoitettu kesäkuussa 1992.
Näitä kansainvälisen oikeuden instrumentteja sovelletaan saattamalla ne osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Kaikki näihin sopimuksiin tehtävät muutokset tai alalla annettava uusi lainsäädäntö edellyttävät, että tätä liitettä on muutettava.
Laillisuuden määritelmää laadittaessa on otettu huomioon myös seuraavat:
— laillisuuden alaa koskevat eri aloitteet (TFT-TTAP (1), REM (2), TRAFFIC (3), CoC (4), FSC (5) jne.),
— jäljitettävyyteen liittyvä PROFOREST-ehdotus (6), 6.9.2005,
— Notes d’information FLEGT (7), Euroopan unionin toimittamat tiedotteet,
— FORCOMS (Forest Concession Monitoring System) -ohjeistus, ensimmäinen versio vuodelta 2005 ja koonnos helmikuussa 2007 Kamerunin osalta,
— laillisuutta koskevat apuvälineet OLB-BVQI (8) ja TLTV-SGS (9), helmikuu 2006,
— selvitys ”Définition d’un bois légal selon les textes et règlements en vigueur au Cameroun” (GTZ/PGDRN (10) – MINFOF (11)), 15.2.2006,
— selvitys ”Légalité des bois APV au Cameroun (approche comparée des différents systèmes)”, toukokuu 2006, GTZ,
— COMIFAC:n (12) raportti ”FORCOMS-phase II” -hankkeesta, helmikuu 2007 (WRI (13)-UICN (14)-IFIA (15)),
(1) Tropical Forest Trust -niminen yksityissektoria edustava yhdistys, joka hallinnoi laillisuuden varmistamiseen liittyvää yksityissektorin tukiprojektia (Timber Trade Action Programme).
(2) Ressources Extraction Monitoring.
(3) WWF:n jäljitettävyys- ja laillisuusprojekti.
(4) Chain of Custody (jäljitettävyysjärjestelmä).
(5) Forest Stewardship Council (hyvän metsänhoidon neuvosto).
(6) Euroopan unionin rahoittama hanke.
(7) Metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puukauppaa koskevaa Euroopan unionin toimintasuunnitelmaa koskevat tiedotteet (FLEGT, Forest Law Enforcement, Governance and Trade).
(8) Origine légale du bois / Bureau Véritas.
(9) Traçabilité légalité / Société générale de surveillance.
(10) Gesellschaft fûr Technishe Zusammenarbeit / Programme de gestion durable des ressources naturelles.
(11) Ministère des forêts et de la faune (metsäasioista ja eläimistöön liittyvistä asioista vastaava ministeriö).
(12) Commission des forêts d'Afrique centrale (Keski-Afrikan metsäkomissio).
(13) World Ressource Institute.
(14) Union internationale de la conservation de la nature.
(15) International Forest Industry Association.
— COMIFAC:n säädösehdotus metsävalvonnasta Keski-Afrikassa, lokakuu 2007,
— PCI (1) OAB/OIBT (2) ja manuel d’audit -tarkastuskäsikirja / julkaisusarja: série OIBT no 14-2003.
II. Laillisuuskaaviot
Kamerun on laatinut laillisuuden määritelmän perusteella laillisuuskaaviot, joita käytetään Kamerunissa toimivien metsätalousyksiköiden (3) toiminnan sekä niiden toiminnasta saatujen tuotteiden laillisuuden tarkastamiseen. Nämä kaaviot ovat tulosta osallistavasta ja jatkuvasta prosessista, jossa on otettu huomioon eri sidosryhmien näkemykset.
Laillisuuskaavioiden monilukuisuus johtuu siitä, että kamerunilaisessa metsälainsäädännössä säädetään useista puu tavaran toimitustavoista, joiden laillisuuteen liittyvät ongelmat vaihtelevat. Jokainen kaavio on laadittu siten, että kuhunkin puutavaran toimitustapaan liittyvät Kamerunin lainsäädännön erityiset vaatimukset käyvät selkeästi ilmi. Näiden erityispiirteiden perusteella on jo laadittu kahdeksan laillisuuskaavioita sen mukaan, mistä seuraavista lähteistä puutavara on peräisin: pysyvä metsänhoitoalue (domaine forestier permanent, DFP), joka koostuu metsänhoitoon pysyvästi osoitetuista alueista; väliaikainen metsänhoitoalue (domaine forestier non permanent, DFNP), joka koostuu metsämaista, joita voidaan käyttää myös muuhun kuin metsätalouteen (maa- ja metsätalousalue), tai puunjalostuslaitos (unités de transformation du bois, UTB).
Pysyvällä metsänhoitoalueella (DFP)
— Laillisuuskaavio 1 (GL1): hakkuusopimus (CE).
— Laillisuuskaavio 2 (GL2): kunnallinen metsä (Fcle); valtion suorittamat hakkuut. Väliaikaisella metsänhoitoalueella (DFNP)
— Laillisuuskaavio 3 (GL3): lupa puiden hyödyntämiseen (ARB).
— Laillisuuskaavio 4 (GL4): lupa kaadettujen puiden korjuuseen (AEB).
— Laillisuuskaavio 5 (GL5): hakatun puutavaran myynti (VC) kansallisella metsänhoitoalueella.
— Laillisuuskaavio 6 (GL6): yhteisön metsä (DC); valtion suorittamat hakkuut.
— Laillisuuskaavio 7 (GL7): erityislupa (PS); eebenpuun korjuu kansallisella metsähoitoalueella ja kunnallisissa met sissä.
Puunjalostusyksiköissä (UTB)
— Laillisuuskaavio 8 (GL8): puunjalostusyksiköt (UTB).
Seuraavassa taulukossa esitetään yhteenveto puutavaran eri lähteistä ja niitä vastaavista laillisuuskaavioista.
Nimike Lähde | CE | VC | ARB | AEB | Valtio | PS | PBO | APC |
Metsänhoitoalueet (FD) | GL1 | GL4 | ||||||
Kunnalliset metsät (Cle) | GL4 | GL2 | GL7 | |||||
Kansalliset metsähoitoalu eet (FDN) | GL5 | GL3 | GL4 | GL7 | ||||
Yhteisöjen metsät (FC) | GL4 | GL6 | ||||||
Yksityishenkilöjen metsät (FP) | ||||||||
Puunjalostusyksikkö (UTB) | GL8 |
(1) Principes, critères, indicateurs (periaatteet, kriteerit, indikaattorit).
(2) Organisation africaine du bois / Organisation internationale des bois tropicaux.
(3) ”Metsätalousyksiköllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai kuntaa, jonka hallussa on laillinen lähde puutavaran ja
-tuotteiden tuotantoon, hankintaan tai jalostamiseen.
Jotta voidaan kattaa kaikki voimassa olevan lainsäädännön tarjoamat ja edeltävässä taulukossa mainitut mahdollisuu det puuvarojen käyttöön, muita laillisuuskaavioita laaditaan tarpeen mukaan järjestelmän käyttöönottovaiheessa.
Kyseessä ovat seuraavat:
— Laillisuuskaavio yksityishenkilöiden omistamille metsille (FP)
— Laillisuuskaavio tukkipuuta koskeville luville (PBO)
— Laillisuuskaavio puunhakkaajien luville (APC)
— Laillisuuskaaviot kunnallisille metsille (Fcle) ja yhteisöjen metsille (FC), kun kyse on muusta kuin valtion suorit tamista hakkuista (VC, PBO, APC).
Laillisuuskaaviot muodostuvat arviointiperusteista, indikaattoreista ja varmentajista. Ne kuuluvat laillisuuden varmis tusjärjestelmään, jonka toimintaa kuvaillaan yksityiskohtaisesti liitteessä III-A.
Arviointiperusteita ja indikaattoreita on analysoitu ja testattu käytännössä kaikkien laillisuuskaavioiden osalta, ja ainoastaan relevantit arviointiperusteet ja indikaattorit on otettu käyttöön.
III. Käyttöohjeet
Laillisuuskaaviot (lukuun ottamatta UTB-kaaviota) perustuvat viiteen yhteiseen arviointiperusteeseen, jotka käsittelevät seuraavien osa-alueiden sääntöjenmukaisuutta:
— hallinnolliset ja oikeudelliset seikat (arviointiperuste 1)
— metsän hakkuu ja hoito (arviointiperuste 2)
— kuljetukset (arviointiperuste 3)
— sosiaaliset näkökohdat (arviointiperuste 4)
— ympäristöseikat (arviointiperuste 5).
Nämä arviointiperusteet on jaoteltu eri kaavioissa vaihtuviin indikaattoreihin, jotka kuvastavat eri puutavaran hankin talähteisiin liittyviä erilaisia oikeudellisia velvoitteita.
Indikaattoreiden sääntöjenmukaisuutta arvioidaan varmentajien avulla. Jotta yhden indikaattorin voidaan katsoa olevan ”sääntöjenmukainen”, kaikkien siihen liittyvien indikaattoreiden on pitänyt olla sääntöjenmukaisia.
Varmentajien sääntöjenmukaisuuden tukena käytetään eri hallintoviranomaisten toimittamia teknisiä asiakirjoja, joiden laatimista edellytetään säädöksissä ja joihin voi pääosin tutustua metsäasioista vastaavan ministeriön keskustietokan nan avulla (Système informatique de gestion de l’information forestière de seconde génération – SIGIF II).
”Laillisuustodistus”, joka on yksi FLEGT-luvan myöntämisen ennakkoehdoista (ks. liite III-A), voidaan myöntää vain silloin, kun kaikki indikaattorit ovat sääntöjenmukaisia.
KAAVIO 1: HAKKUUSOPIMUS
Arviointiperuste 1: Korjuusta/jalostuksesta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö, jolla on lupa hakkuutoimintaan ja joka on rekisteröity puutavaran jalostajaksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 §, 20.1.1994 — Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom. — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) |
— Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Päätös nro 013/MINEE/DMG/SL, 19.4.1977, kumoaa ja korvaa päätöksen nro 154, 28.3.1957 (nomenclature des établissements dangereux, insalubres ou incommodes) |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.1.3 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla 1.1.4 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon 1.1.5 Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittami seen 1.1.6 Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi |
Arviointiperuste 1.2: Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten myöntämä toimilupa ja hak kuusopimus |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 46 §, 47 §:n 1–3 mom., 50 §:n 1 mom. — Asetus 95/531, 61 §, 75 §:n 1 mom., 76 §:n 4 mom. ja 77 § — Asetus 95/53, 68 §, 69 § ja 70 § |
Varmentajat |
A - Väliaikainen tai pysyvä hakkuusopimus 1.2.1 Tarjouskilpailuilmoitus 1.2.2 Vahvistus toimiluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä 1.2.3 Ministeriöidenvälisen valiokunnan ilmoitus tuloksista, joiden perusteella metsäasioista vastaava ministeri on valinnut parhaan tarjouksen esittäneen alihankkijan 1.2.4 Todiste vakuustalletuksen tekemisestä valtionkassaan määräajassa 1.2.5 Metsäasioista vastaavan ministerin allekirjoittama väliaikainen hakkuusopimus 1.2.6 Toimiluvan haltijan ja tämän valtuuttaman tahon metsäasioista vastaavalle ministerille osoittamat vastaan ottotodistukset/siirtopyynnöt 1.2.7 Toimivaltaisen viranomaisen ilmoitus luvan siirtämisestä 1.2.8 Kuitit lakisääteisen siirtomaksun maksusta B - Väliaikainen hakkuusopimus 1.2.9 Todistus väliaikaisen hakkuusopimuksen lausekkeiden noudattamisesta 1.2.10 Metsäasioista vastaavan ministerin päätös metsänhoitosuunnitelman hyväksymisestä 1.2.11 Viisivuotissuunnitelma ja kuluvan vuoden toimintasuunnitelma |
1.2.12 Toimivaltaisen viranomaisen ja metsätalousyksikön allekirjoittamat sopimusasiakirjat 1.2.13 Luokitusasiakirja 1.2.14 Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittami seen tai ilmoitustodistus (2. taso) 1.2.15 Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi |
Arviointiperuste 1.3: Kun hakkuu/jalostus tapahtuu alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.3.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.3.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.3.3 Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön 1.3.4 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.3.5 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu) 1.3.6 Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittami seen (jalostus) 1.3.7 Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi (jalostus) 1.3.8 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon |
Arviointiperuste 1.4: Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön, sen lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 146, 150 ja 152 § — Laki 94/01, 3 luku — Asetus 95-531, 130–132 §, 135 §:n 2 mom., 136 ja 137 § |
Varmentajat |
1.4.1 Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot 1.4.2 Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit 1.4.3 Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu) |
Arviointiperuste 1.5: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 66 ja 69 § — Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.5.1 Elinkeinoveroilmoitus 1.5.2 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja metsänhoitoon liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä metsänhoitotöiden suorittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 23 §, 40 §:n 3 mom., 63 ja 64 § — Asetus 95-531, 35 § |
Varmentajat |
2.1.1 Yrityksen tai tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario, istutus) osallistuneiden alihankkijoiden lupa 2.1.2 Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 44 ja 46 § — Harvennus- ja päättökorjuuluvan ja sopimusasiakirjojen malli (sivu 2, sivu 3 (PROC)) — Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005 |
Varmentajat |
2.2.1 Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje 2.2.2 Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta 2.2.3 Vuotuinen korjuutodistus (certificat annuel d’assiette de coupe, CAAC) tai vuotuinen toimilupa (permis annuel des opérations (PAO) 2.2.4 Ilmoitus toiminnan aloittamisesta |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksikkö noudattaa osoitetuilla metsäaloilla voimassa olevia hakkuusääntöjä |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 51 §:n 1 mom., 73 §:n 1 ja 2 mom. — Päätös nro 222, 4§:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom. — PROC-sivut 6, 14 ja 17 — Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation) — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.3.1 Tarkastustodistus tai todistus hakkuusääntöjen noudattamisesta |
Arviointiperuste 2.4: Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen todistuksen/luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/ kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 46 §:n 3 mom., 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom. — Päätös nro 222, 6 § — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) — PROC-sivu 6 |
Varmentajat |
2.4.1 Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja 2.4.2 Tarkastustodistus |
Arviointiperuste 2.5: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 66, 67 ja 69 § — Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.5.1 Todistus vakuustalletuksen tekemisestä, jos yksikön perussääntö sitä edellyttää 2.5.2 Veronmaksukuitit (RFA, TA, TEU, aluekehitysverot ja muut sopimusehtojen mukaiset metsäverot) kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotetut tai paikallisilta markkinoilta hankitut tukit, joita on tarkoitus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla ja lakisääteisillä leimoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat varmennetut rahtikirjat 3.1.2 Toimittajien laillisuustodistukset |
Arviointiperuste 3.2: Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettaviksi tarkoitetut maahan tuodut tukit on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.2.1 Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat 3.2.2 Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat 3.2.3 Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset 3.2.4 Alkuperämaan FLEGT-luvat tai muu Kamerunin tunnustama yksityinen todistus laillisuudesta / kestävästä metsänhoidosta (sertifiointijärjestelmän sisällettävä tärkeimmät Kamerunin soveltamiin laillisuuskaavioihin sisältyvät osat) |
Arviointiperuste 3.3: Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseen tarvittavilla asiakir joilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.3.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.3.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.3.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomais ten lastausraportti |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) — Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (instituant un régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus 4.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 4.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat |
4.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 4.2: Metsätalousyksikkö noudattaa metsälainsäädännön edellyttämiä sosiaalisia velvoitteita |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 36 §, 61 §:n 1 ja 3 mom. — Asetus 95-531, 85 § — Päätös nro 222, 5 ja 6 § (procédures d’élaboration, approbation des PA) — Pysyvää hakkuusopimusta koskevan mallisopimuksen 14 artikla — Päätös 135/B/MINEF/CAB, 26.11.1999 (procédures de classement des forêts du DFP) — Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF) — NIMF, II luku |
Varmentajat |
4.2.1 Sopimusasiakirjat 4.2.2 Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat 4.2.3 Kaikkien sidosryhmien allekirjoittama pöytäkirja hakkuuta koskevasta tiedotustilaisuudesta 4.2.4 Maankäyttökartta 4.2.5 Raportti yhteiskunnallis-taloudellisista tutkimuksista 4.2.6 Pöytäkirja kokouksesta, jossa yhteiskunnallis-taloudellinen selvitys on päätetty toteuttaa 4.2.7 Tilastot rikkomisista (Sommier/fichier des infractions/PV) |
Arviointiperuste 5: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kun nioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallis tumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun sen hakkuualueilla. |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 95 §, 101 §:n 1 mom. — Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom. — Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF) |
— Pysyvää sopimusta koskevat ehdot — NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §) |
Varmentajat |
5.1.1 Yhtiösääntö 5.1.2 Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta 5.1.3 Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista 5.1.4 Elintarvikkeiden jakelusuunnitelma 5.1.5 Rikkomistilastot |
Arviointiperuste 5.2: Metsätalous yksikkö noudattaa ympäristölainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 18 §:n 1–3 mom. — Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005 — Asetus 0577, 23.2.2005 — Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001 — CDE-säännöt, 16 artikla (observations particulières concernant l’exploitation en périphérie d’aires protégées (zone tampon) (UFA)) — Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF) — Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Korjuussa sovellettavien ympäristönsuojelutoimenpiteiden opas |
Varmentajat |
5.2.1 Ympäristötarkastusraportti 5.2.2 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 5.2.3 Rikkomistilastot |
KAAVIO 2: VALTION SUORITTAMA HAKKUU KUNNALLISESSA METSÄSSÄ
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö, jonka hallussa on sille osoitettu metsä tai sen istut tama metsä |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 30 ja 35 § — Asetus 95-531, 17 § |
Varmentajat |
1.1.1 Kunnan perustamisasiakirja 1.1.2 Metsäasioista vastaavien viranomaisten kirje, jossa hyväksytään metsänhoitosuunnitelma 1.1.3 Kunnallisen metsän luokitusasiakirja 1.1.4 Omistusmerkintä viljelysmetsän tapauksessa |
Arviointiperuste 1.2: Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.2.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.2.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.2.3 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.2.4 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu) 1.2.5 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon |
Arviointiperuste 1.3: Metsäalan viranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön lykkäystoimia hyväksytyn metsänhoitosuunnitelman vastaisten toimien vuoksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 32 §:n 1 ja 2 mom. — Asetus 95-531, 80 § |
Varmentajat |
1.3.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön julkaisemat rikkomistilastot 1.3.2 Asianmukaisesti tiedoksiannettu virallinen ilmoitus todetuista metsänhoitosuunnitelman vastaisista toimista 1.3.3 Tarvittaessa metsäasioista vastaavan ministerin päätös keskeyttämisestä |
Arviointiperuste 1.4: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 66 ja 69 § — Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.4.1 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus 1.4.2 Maksutodisteet (ALV, tulovero) |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja parannukseen liit tyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä metsänhoitotöiden suorittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 23 §, 40 §:n 3 mom., 63 ja 64 § — Asetus 95-531, 35 § |
Varmentajat |
2.1.1 Yrityksen tai tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario, istutus) osallistuneiden alihankkijoiden lupa 2.1.2 Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 44 ja 46 § — Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005 |
Varmentajat |
2.2.1 Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje 2.2.2 Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin sääntöjenmukaisuutta koskeva todistus 2.2.3 Vuotuinen toimilupa 2.2.4 Ilmoitus toiminnan aloittamisesta |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä osoitetuilla metsäaloilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 51 §:n 1 mom., 73 §:n 1 ja 2 mom. — Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom. — PROC-sivut 6, 14 ja 17 |
— Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) — Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation) |
Varmentajat |
2.3.1 Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta |
Arviointiperuste 2.4: Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 46 §:n 3 mom., 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom. — Päätös nro 222, 6 § — PROC-sivu 6 — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.4.1 Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja 2.4.2 Tarkastustodistus |
Arviointiperuste 2.5: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 66, 67 ja 69 § — Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.5.1 Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien metsäverojen maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että puutuotteilla on kaikki tarvittavat asiakirjat niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien kuljetusta varten reiteittäin |
3.1.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.1.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja metsäalan viranomaisten lastausra portti |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) — Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (instituant un régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n myöntämä lähetystodistus 4.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 4.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat |
4.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 4.2: Metsätalousyksikkö noudattaa sopimusasiakirjojensa määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta- alueen paikallisyhteisöjä |
Säädösviitteet |
— Laki 94, 36 § — NIMF, II luku (4 ja 5 §) |
Varmentajat |
4.2.1 Sopimusasiakirjat 4.2.2 Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat 4.2.3 Viranomaisten tai prefektin allekirjoittama pöytäkirja metsätoimintaan liittyviä oikeuksia koskevasta tiedotus tilaisuudesta |
Arviointiperuste 5: Metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuoje luun liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat toimet kieltääkseen työntekijöitään osallis- tumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun sen hakkuualueilla. |
Säädösviitteet |
— Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom. — NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §) |
Varmentajat |
5.1.1 Yhtiösääntö 5.1.2 Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta 5.1.3 Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista 5.1.4 Rikkomistilastot 5.1.5 Elintarvikkeiden jakelusuunnitelma |
Arviointiperuste 5.2: Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 0577, 23.2.2005 — Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001 — Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005 — CDE-sääntöjen 16 artikla |
— NIMF (yleisesti) — Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Korjuussa sovellettavien ympäristönsuojelutoimenpiteiden opas |
Varmentajat |
5.2.1 Ympäristötarkastusraportti 5.2.2 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 5.2.3 Rikkomistilastot |
KAAVIO 3: LUPA PYSTYPUUSTON HYÖDYNTÄMISEEN (ARB)
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 § |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö) 1.1.3 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa 1.1.4 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon |
Arviointiperuste 1.2: Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten lain mukaisesti myöntämä puutavaran talteenottolupa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 73 § — Asetus 95/531, 110 §:n 1 ja 2 mom. — Ohjekirje (Lettre circulaire) nro 0354/LC/MINFOF/SG/DF/SDAFF/SN |
Varmentajat |
1.2.1 Hankeasiakirja 1.2.2 Ympäristöasioista vastaavan ministerin hankevastaavalle myöntämä todistus ympäristövaatimusten noudat tamisesta 1.2.3 Toimivaltaisen ministerin kirje, jossa eritellään puutavaran talteenottotarve ennen hankkeen toteuttamista 1.2.4 Kyseisen puuston inventointi 1.2.5 Tarjouskilpailuilmoitus |
1.2.6 Ministeriöidenvälisen valiokunnan päätös, joka koskee kyseisen yksikön valitsemista parhaan tarjouksen esittäneeksi alihankkijaksi 1.2.7 Kuitit myyntihinnan maksamisesta 1.2.8 Metsäalan viranomaisen toimivaltaisen virkamiehen myöntämä talteenottolupa 1.2.9 Ilmoitus töiden aloittamisesta |
Arviointiperuste 1.3: Kun talteenotto suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.3.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.3.2 Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön 1.3.3 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.3.4 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.3.5 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu) 1.3.6 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon |
Arviointiperuste 1.4: Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön, sen lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 130, 131, 132 ja 146 § |
Varmentajat |
1.4.1 Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot 1.4.2 Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit 1.4.3 Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu) |
Arviointiperuste 1.5: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.5.1 Elinkeinoveroilmoitus 1.5.2 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus |
Arviointiperuste 2: Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksikkö toteuttaa hankkeen sille osoitetulla metsäalueella |
Säädösviitteet |
— Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom. — PROC-sivut 6, 14 ja 17 — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.1.1 Toimivaltaisen ministeriön (maatalous, julkiset urakat) asiasta vastaavien virkamiesten hyväksymät hanke asiakirjat, joissa täsmennetään hankkeen tarkka sijainti 2.1.2 Tarkastustodistus ja raportti tarkastuskäynnistä |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksikkö noudattaa luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Päätös nro 222, 6 § |
Varmentajat |
2.2.1 Tarkastustodistus ja metsäalan viranomaisten tarkastusraportit |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 73 §:n 2 mom. — Asetus 95-531, 122 § ja 110 §:n 1 mom. — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.3.1 Todisteet myyntihinnan maksamisesta (tarjouskilpailussa asetettu hinta + 13 %) 2.3.2 Todisteet kaikkien muiden sopimusasiakirjojen mukaisten verojen maksusta |
Arviointiperuste 3: Metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että talteenotettu puutavara kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.1.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.1.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomais ten lastausraportti |
Arviointiperuste 4: Metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) — Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969, (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n myöntämä lähetystodistus 4.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena |
4.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat 4.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 4.2: Metsätalousyksikkö noudattaa sopimusasiakirjojensa määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta- alueen paikallisyhteisöjä |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 36 § — NIMF, II luku (4 ja 5 §) |
Varmentajat |
4.2.1 Sopimusasiakirjat 4.2.2 Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat 4.2.3 Viranomaisten tai prefektin allekirjoittama pöytäkirja metsätoimintaan liittyviä oikeuksia koskevasta tiedotus tilaisuudesta |
Arviointiperuste 5: Metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen liittyviä velvoittei taan
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallis tumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun työ maa-alueilla. |
Säädösviitteet |
— Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom. — Erityisehdot — NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §) |
Varmentajat |
5.1.1 Yhtiösääntö 5.1.2 Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta 5.1.3 Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista 5.1.4 Rikkomistilastot |
KAAVIO 4: LUPA PUUTAVARAN KORJUUSEEN (AEB)
(KAADETTU, HYLÄTTY TAI TAKAVARIKOITU PUUTAVARA TAI HUKKAPUUSTO)
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 § |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö) 1.1.3 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa 1.1.4 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon |
Arviointiperuste 1.2: Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten lain mukaisesti myöntämä lupa puutavaran korjuuseen |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 56, 111 ja 112 § |
Varmentajat |
1.2.1 Rikkomisen osoittamista ja luvatta hakatun puutavaran takavarikointia koskevat pöytäkirjat (takavarikoitu puutavara) 1.2.2 Metsäasioista vastaavan paikallisviranomaisen pöytäkirja, jossa todetaan pöllit hylätyiksi, ja virallinen ilmoi tus omistajille (metsään hylätyt puupöllit tai hukkapuusto) 1.2.3 Tarjouskilpailuilmoitus (takavarikoitu tai hylätty puutavara tai hukkapuusto) 1.2.4 Myyntilautakunnan päätös, joka koskee kyseisen yksikön valitsemista parhaan tarjouksen esittäneeksi ali hankkijaksi 1.2.5 Huutokauppaa koskeva pöytäkirja ja siihen liittyvät maksukuitit (myyntihinta + 13 %) 1.2.6 Saannon tarkastamista koskeva pöytäkirja (puut kaadettu asianmukaisesti, mutta korjausta ei ole suoritettu ennen luvan umpeutumista) 1.2.7 Metsäalan viranomaisen toimivaltaisen virkamiehen myöntämä korjuulupa 1.2.8 Ilmoitus töiden aloittamisesta |
Arviointiperuste 1.3: Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia eikä se ole osallistunut rikkomiseen, jonka perusteella puu tavara on takavarikoitu |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 3 luku — Laki 94/01, 146,150 ja 152 § — Asetus 95-531, 130–132, 135 ja 146 § |
Varmentajat |
1.3.1 Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot 1.3.2 Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu) 1.3.3 Rikkomisen toteamista koskeva pöytäkirja kirjattu toimivaltaisten paikallisviranomaisten riita-asiarekisteriin |
Arviointiperuste 1.4: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.4.1 Elinkeinoveroilmoitus 1.4.2 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksikkö noudattaa luvan mukaisia hakkuumääriä (kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 144 ja 148 §, 20.1.1994 |
Varmentajat |
2.1.1 Myyntiä julkisessa huutokaupassa koskevat pöytäkirjat 2.1.2 Rahtikirjat tai SIGIF:n ilmoitus 2.1.3 Tarkastustodistus |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 111 §:n 2 mom., 112 §:n 3 mom., 113 §:n 2 mom. ja 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.2.1 Todisteet myyntihinnan maksamisesta 2.2.2 Todisteet siitä, että myyntihinnan lisäksi on maksettu 13 %:n lisä |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että korjattu puutavara kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla ja leimoilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.1.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.1.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomais ten lastausraportti |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) — Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969, (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) |
— Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus 4.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 4.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat 4.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
KAAVIO 5: HAKATUN PUUTAVARAN MYYNTI KANSALLISELLA METSÄNHOITOALUEELLA (VC)
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana. |
Säädösviitteet |
— Laki 94, 41 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 § |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö) 1.1.3 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa 1.1.4 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon |
Arviointiperuste 1.2: Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten laillisesti myöntämä lupa hakatun puutavaran myyntiin |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 57 § — Asetus 95-531, 51 §:n 1 ja 2 mom., 58 §:n 2–4 mom., 60 §, 81-83 § |
Varmentajat |
1.2.1 Tarjouskilpailuilmoitus, etuosto-oikeutta noudatetaan 1.2.2 Ministeriöidenvälisen valiokunnan päätös, joka koskee suurimman metsäveron tarjoavan metsätalousyksikön valitsemista alihankkijaksi 1.2.3 Todistus myyntiluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä |
1.2.4 Todiste vakuustalletuksen tekemisestä valtionkassaan 1.2.5 Päätös myyntiä koskevan sopimuksen tekemisestä, jonka metsäasioista vastaava ministeri on allekirjoittanut tarjouskilpailuilmoituksen perusteella saatujen tietojen pohjalta 1.2.6 Prefektin allekirjoittama pöytäkirja tiedotustilaisuudesta |
Arviointiperuste 1.3: Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.3.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.3.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.3.3 Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön 1.3.4 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.3.5 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa 1.3.6 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon |
Arviointiperuste 1.4: Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 3 luku — Asetus 95-531, 130–132 § |
Varmentajat |
1.4.1 Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot 1.4.2 Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit 1.4.3 Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu) |
Arviointiperuste 1.5: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.5.1 Elinkeinoveroilmoitus 1.5.2 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä inventoinnin suoritta miseksi hakkuuta varten |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 40 §:n 3 mom. ja 64 § — Asetus 95-531, 35 § |
Varmentajat |
2.1.1 Yrityksen tai tiettyihin inventointi- ja metsänistutustöihin osallistuneiden alihankkijoiden lupa 2.1.2 Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä osoitetuilla metsäaloilla |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 45 § — Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom. — PROC-sivut 14 ja 17 — Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation) — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.2.1 Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01 45 §:n 1 mom. — Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005 |
Varmentajat |
2.3.1 Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje 2.3.2 Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta 2.3.3 Vuotuinen hakkuutodistus 2.3.4 Ilmoitus toiminnan aloittamisesta |
Arviointiperuste 2.4: Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Asetuksen 95-531, 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom. — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
— PROC-sivu 6 |
Varmentajat |
2.4.1 Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja 2.4.2 Tarkastustodistus |
Arviointiperuste 2.5: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 66, 67 ja 69 § — Asetus 95-531, 122 § — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.5.1 Todistus pankkivakuuden tallettamisesta 2.5.2 Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien verojen maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta (RFA, TA ja muut metsäverot) |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotettu tukkipuu on varustettu kaikilla tarvittavilla asia kirjoilla ja leimoilla laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.1.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.1.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomais ten lastausraportti |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) |
— Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus 4.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 4.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat 4.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 4.2: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa metsälainsäädännön edellyttämiä sosiaa lisia velvoitteita |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 36 §, 61 §:n 1 ja 3 mom. — Asetus 95-531, 85 § — Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF) |
— NIMF, II luku |
Varmentajat |
4.2.1 Sopimusasiakirjat 4.2.2 Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat 4.2.3 Kaikkien sidosryhmien allekirjoittama pöytäkirja hakkuuta koskevasta tiedotustilaisuudesta 4.2.4 Tilastot rikkomisista (Sommier/fichier des infractions/PV) |
Arviointiperuste 5: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallis tumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun työ maa-alueilla. |
Säädösviitteet |
— Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom. — NIMF, VI luku, 28, 29 ja 30 § |
Varmentajat |
5.1.1 Yhtiösääntö 5.1.2 Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta 5.1.3 Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista 5.1.4 Rikkomistilastot |
Arviointiperuste 5.2: Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja to teuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 0577, 23.2.2005 — Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001 — Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005 — CDE-sääntöjen 16 artikla — NIMF (yleisesti) — Puitelaki 96/12 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement), 5.8.1996, 17, 79 ja 82 § — Metsäalan ympäristöopas |
Varmentajat |
5.2.1 Ympäristötarkastusraportti 5.2.2 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 5.2.3 Rikkomistilastot |
KAAVIO 6: VALTION SUORITTAMA HAKKUU YHTEISÖN METSÄSSÄ
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Yhteisö on järjestäytynyt lain mukaan tunnustetuksi oikeushenkilöksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 28 §:n 3 mom. — Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan 3.1, 3.2 ja 3.5 kohta — Yhdistyslaki nro 90 (les associations) — Osuuskuntalaki nro 92 (les coopératives et les GIC) — ODAHA-asiakirja (Acte uniforme OHADA sur les sociétés commerciales et les groupements d’intérêts écono miques) |
Varmentajat |
1.1.1 Ilmoitustodistus (yhdistykset) 1.1.2 Rekisteröitymistodistus (yhteisöaloitteisiin perustuvat ryhmät ja osuuskunnat) 1.1.3 Kirjaamon laatima asiakirja (taloudelliset yhteenliittymät) |
Arviointiperuste 1.2: Yhteisö on yhteisön metsän laillinen edunsaaja ja sillä on viranomaisten kanssa allekirjoitettu metsänhallintasopimus |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 37 §, 38 §:n 1 mom. — Asetus 95-531, 27 §:n 2 ja 3 mom., 28:n 1 ja 2 mom., 29 §:n 1 ja 2 mom. — Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan (2009) 5.1, 5.12.1, 5.13 ja 5.17 kohta |
Varmentajat |
A – Väliaikainen metsänhallintasopimus 1.2.1 Todistus yhteisön metsää koskevan luvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä 1.2.2 Yhteisön ja toimivaltaisen hallintoviranomaisen allekirjoittama väliaikainen hallintasopimus B – Pysyvä metsänhallintasopimus 1.2.3 Todistus täydellisen PSG-tarjouskilpailuaineiston jättämisestä pysyvää hallintasopimusta varten (PSG, plan simple de gestion, yksinkertainen hallintasuunnitelma) 1.2.4 PSG:n hyväksymisasiakirja, jonka metsäasioista ja eläimistöstä vastaava ministeri on allekirjoittanut |
1.2.5 Toimivaltaisen hallintoviranomaisen allekirjoittama pysyvä hallintasopimus |
Arviointiperuste 1.3: Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.3.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.3.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.3.3 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.3.4 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa 1.3.5 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon |
Arviointiperuste 1.4: Metsäasioista vastaavat viranomaiset eivät ole soveltaneet yhteisön metsänhallintasopimuk seen liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 38 §:n 2 mom. ja 65 § — Asetus 95-531, 31 §:n 1 mom. ja 32 §:n 3 mom. |
Varmentajat |
1.4.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön julkaisemat rikkomistilastot tai rikkomisen toteamisesta tehty pöytäkirja, jonka metsäasioista vastaavan ministeriön valantehnyt virkamies on vahvistanut 1.4.2 Tarvittaessa metsäasioista vastaavan ministerin päätös keskeyttämisestä 1.4.3 Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja metsänhoitoon liittyviä velvoit teitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksiköllä on käytettävissään riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä PSG:n mukaisten in ventointien suorittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 40 §:n 3 mom. ja 64 § — Asetus 95-531, 35 § |
Varmentajat |
2.1.1 Tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario) osallistuneiden alihankkijoiden lupa 2.1.2 Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa 2.1.3 Todistus inventaariotoimen sääntöjenmukaisuudesta |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa |
Säädösviitteet |
— Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005 — Asetus 23.8.1995, 96 §:n 2 mom. — Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan (2009) 8.2.2.1 kohta |
Varmentajat |
2.2.1 Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje 2.2.2 Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta 2.2.3 Vuotuinen hakkuutodistus 2.2.4 Ilmoitus toiminnan aloittamisesta |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä sille osoitetuilla metsäaloilla |
Säädösviitteet |
— Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation) — Ohjekirje (Lettre circulaire) 0048/LC/MINFOF/SG/DF/SDFC, 16.1.2009 — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.3.1 Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta 2.3.2 Vuosikertomus |
Arviointiperuste 2.4: Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 125 § — Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF) |
Varmentajat |
2.4.1 Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja ja rahtikirjat 2.4.2 Tarkastustodistus 2.4.3 Vuosikertomus |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla ja leimoilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 2 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.1.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.1.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja hakkuupaikan metsäalan viran omaisten lastausraportti |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa PSG:n määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta-alueen paikal lisyhteisöjä |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 36 §, ja lakiin liittyvän asetuksen 26 §:n 1 ja 2 mom. — NIMF, II luku (4 ja 5 §) |
Varmentajat |
4.1.1 Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG) |
Arviointiperuste 5: Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kun nioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen väestöä osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää xxxxx xxxxx, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja luonnon monimuotoisuuden suojeluun yhteisön metsässä |
Säädösviitteet |
— NIMF (yleisesti) — Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan 8.1 kohta — Asetuksen 32 §:n 2 mom. — Lain 78ss § |
Varmentajat |
5.1.1 Tiedotus- ja informaatiomateriaali (julisteet, raportit, videot, kasetit jne.) ja/tai työjärjestys 5.1.2 Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG) |
Arviointiperuste 5.2: Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristölainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 0577, 23.2.2005 — Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005 — NIMF (yleisesti) — Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement) — Metsäalan ympäristöopas |
Varmentajat |
5.2.1 Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG) 5.2.2 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 5.2.3 Rikkomistilastot |
KAAVIO 7: ERITYISLUVAT (eebenpuun hakkuu)
Arviointiperuste 1: Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 9, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 ja 114 § |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö) 1.1.3 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa |
Arviointiperuste 1.2: Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten laillisesti myöntämä erityis lupa |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 86 §:n 2 mom. ja 87 § |
Varmentajat |
1.2.1 Julkinen ilmoitus 1.2.2 Todistus erityisluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä 1.2.3 Metsäasioista vastaavan ministerin allekirjoittama päätös erityisluvan myöntämisestä |
Arviointiperuste 1.3: Kun hakkuu/jalostus suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksi köllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 41 ja 42 § — Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.3.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.3.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.3.3 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa 1.3.4 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu) 1.3.5 Teollisuusminiteriön myöntämä lupa tasoluokitellun laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen (jalostus) 1.3.6 Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi (ja lostus) |
Arviointiperuste 1.4: Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 150 ja 152 § — Asetus 95-531, 130–132 § |
Varmentajat |
1.4.1 Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot 1.4.2 Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit 1.4.3 Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu) |
Arviointiperuste 1.5: Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.5.1 Elinkeinoveroilmoitus 1.5.2 Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus |
Arviointiperuste 2: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa |
Säädösviitteet |
— PROC-sivut 2 ja 3 — Asetus 95-531, 88 §:n 1 ja 2 mom. |
Varmentajat |
2.1.1 Erityislupa |
Arviointiperuste 2.2: Metsätalousyksikkö noudattaa erityisluvan mukaisia hakkuumääriä (kuutiomäärä) |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 125 § |
Varmentajat |
2.2.1 Rahtikirjat tai SIGIF:n ilmoitus 2.2.2 Tarkastustodistus |
Arviointiperuste 2.3: Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsä veroista |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 122 § — Laki 94/01, 86 §:n 6 mom. — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.3.1 Todistukset uusiutumisveron maksusta kuluvalta vuodelta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta 2.3.2 Erityisehdot |
Arviointiperuste 3: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa erityisen puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotetut tai paikallisilta markkinoilta hankitut erityiset puutuotteet, joita on tarkoitus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.1.1 Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat rahtikirjat 3.1.2 Voimassa olevat toimittajien laillisuustodistukset/-luvat |
Arviointiperuste 3.2: Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettaviksi tarkoitetut maahan tuodut erityiset puutuotteet on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
3.2.1 Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat 3.2.2 Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat 3.2.3 Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset 3.2.4 Alkuperämaan myöntämät FLEGT-luvat tai muu Kamerunin hyväksymä todistus laillisuudesta/kestävästä metsänhoidosta |
Arviointiperuste 3.3: Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat erityiset puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamisen edellyttä millä asiakirjoilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 § — Laki 94/01, 86 §:n 6 mom. |
Varmentajat |
3.3.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 3.3.2 Eritelmät 3.3.3 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 3.3.4 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomais ten lastausraportti 3.3.5 CITES-yleissopimuksen mukaisten puutuotteiden sopimusasiakirjat |
Arviointiperuste 4: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlain mukaisia velvoitteitaan (jalostaja ja teollisuuslaitos) |
Säädösviitteet |
— Työlaki nro 92/007, 14.8.1992 (code du travail) — Sosiaaliturvalaki (code de prévoyance sociale) — Metsäalan toimintaa ja siihen liittyvää toimintaa harjoittavien yritysten kansallisen liiton yleissopimus (huhtikuu 2002, järjestäytymisoikeuden harjoittaminen, henkilöstön edustajat, työsopimukset, työolot ja palkkaus, työ hygienia, -turvallisuus ja -terveys jne.) — Yleissopimuksen 49 § — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) |
Varmentajat |
4.1.1 CNPS:n pienyrittäjille myöntämä todistus, jonka mukaan palkattua työvoimaa ei käytetä (Attestation de non- utilisation de personnel salarié, ANUPS) 4.1.2 CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus 4.1.3 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 4.1.4 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 4.1.5 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat 4.1.6 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 4.1.7 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 4.1.8 Terveysministeriön tarkastusraportit 4.1.9 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 5: Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen liittyviä velvoitteitaan (teollisuuslaitos ja jalostaja)
Arviointiperuste 5.1: Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja to teuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Kamerunin ympäristöopas metsäalalle (Guide des mesures environnementales en matière d’exploitation fores tière au Cameroun) |
Varmentajat |
5.1.1 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 5.1.2 Rikkomistilastot |
KAAVIO 8: PUUNJALOSTUSYKSIKKÖ
Arviointiperuste 1: Jalostusyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus
Arviointiperuste 1.1: Jalostusyksikkö on oikeushenkilö ja se on rekisteröitynyt puunjalostusyksiköksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 114 § — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Päätös nro 013/MINEE/DMG/SL, 19.4.1977, kumoaa ja korvaa päätöksen nro 154, 28.3.1957 (nomenclature des établissements dangereux, insalubres ou incommodes) |
Varmentajat |
1.1.1 Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt) 1.1.2 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö) 1.1.3 Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittami seen tai ilmoitustodistus (2. taso) 1.1.4 Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi 1.1.5 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon |
Arviointiperuste 1.2: Jos jalostusyksikkö siirtää jalostustoimintaa suoritettavaksi alihankintana metsäoikeuksien haltijalle, sillä on 1.1 kohdassa asetettujen vaatimusten lisäksi oltava tilanteen laillisuuden vahvistavat asiakirjat |
Säädösviitteet |
— Laki 94/01, 42 § — Asetus 95-531, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom. |
Varmentajat |
1.2.1 Alihankinta/kumppanuussopimus 1.2.2 Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä 1.2.3 Kotipaikkatodistus 1.2.4 Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (hakkuu) 1.2.5 Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu) 1.2.6 Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaa moon (hakkuu) |
Arviointiperuste 1.3: Jalostusyksikkö on täyttänyt verovelvoitteensa |
Säädösviitteet |
— Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
1.3.1 Veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus tai moratoriotodistus (tarvittaessa) 1.3.2 Elinkeinoveroilmoitus |
Arviointiperuste 2: Jalostusyksikkö hankkii puutavaran laillisista lähteistä ja noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan
Arviointiperuste 2.1: Jalostusyksikkö varmistaa, että paikallisilta markkinoilta hankittu puutavara, joka on tarkoi tus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla sen laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
2.1.1 Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat rahtikirjat 2.1.2 Toimittajien laillisuustodistukset |
Arviointiperuste 2.2: Jalostusyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettavaksi tarkoitettu maahantuotu puutavara on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla sen laillisen alkuperän osoittamiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
2.2.1 Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat 2.2.2 Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat 2.2.3 Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset 2.2.4 Alkuperämaan myöntämät FLEGT-luvat tai muu Kamerunin hyväksymä todistus laillisuudesta/kestävästä metsänhoidosta |
Arviointiperuste 2.3: Jalostusyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakir joilla |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 § |
Varmentajat |
2.3.1 Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin 2.3.2 Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse 2.3.3 Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja metsäalan viranomaisten lastausra portti |
Arviointiperuste 2.4: Jalostusyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäve roista |
Säädösviitteet |
— Asetus 95-531, 122 § — Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku — Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait |
Varmentajat |
2.4.1 Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien metsäverojen (TEU ja muut verot) maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta |
Arviointiperuste 3: Jalostusyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan
Arviointiperuste 3.1: Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työ ehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan |
Säädösviitteet |
— Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom. — Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofes sionnel garanti (SMIG)) — Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale) — Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta — Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) — Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984 — Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail) — Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel) — Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes) — Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail) — Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT)) — Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique) — Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes) — Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation) — Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot |
Varmentajat |
3.1.1 CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus 3.1.2 Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena 3.1.3 Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys 3.1.4 Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat 3.1.5 Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus 3.1.6 Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut 3.1.7 Terveysministeriön tarkastusraportit 3.1.8 Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys |
Arviointiperuste 4: Jalostusyksikkö noudattaa ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan
Arviointiperuste 4.1: Jalostusyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteut taa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi |
Säädösviitteet |
— Asetus 0577, 23.2.2005 — Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001 — Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005 — CDE-sääntöjen 16 artikla — NIMF (yleisesti) — Puitelaki 96/12 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement), 5.8.1996, 17, 79 ja 82 § — Metsäalan ympäristöopas |
Varmentajat |
4.1.1 Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje 4.1.2 Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin sääntöjenmukaisuutta koskeva todistus 4.1.3 Ympäristötarkastusraportti 4.1.4 Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta 4.1.5 Tiedot ympäristörikoksista |
Viittaukset voimassa oleviin lakeihin, asetuksiin ja sääntöihin 1. Metsälaki nro 94-01, 20.1.1994
2. Ympäristönsuojelun puitelaki nro 96-12, 5.8.1996
3. Päätös nro 222 MINEF, 25.5.2001, pysyvien metsänhoitoalueiden hoitosuunnitelmien täytäntöönpanoa koskevista laatimis-, hyväksymis-, seuranta- ja valvontamenettelyistä
4. Asetus nro 2005/577, 23.2.2005, ympäristövaikutuksia koskevien tutkimusten toteuttamissäännöistä
5. Päätös nro 0069 MINEP, 8.3.2005, jolla määritetään ympäristövaikutuksia koskevaa tutkimusta edellyttävät eri toimintaluokat
6. Varainhoitolaki 2002/003, 19.4.2002, yleinen verolaki 7. Työlaki, 14.8.1992
8. Metsäalan kollektiivinen työehtosopimus:
a) Järjestäytymisoikeuden harjoittaminen (2 luku)
b) Henkilöstön edustajat (3 luku)
c) Työsopimus (4 luku)
d) Työolot ja palkkaus (4 luku)
e) Työhygienia, -turvallisuus ja -terveys (5 luku)
Muut sääntelyasiakirjat
1. Kamerunin pysyvien metsänhoitoalueiden hoitosuunnitelmien laatimis-, hyväksymis-, seuranta- ja valvontamenettelyt (PROC). TEKNISET SIVUT (heinäkuu 2001):
Sivu 1: Metsäalan hallintoon liittyvien sääntöjen ja asiakirjojen luettelo Sivu 2: Tilapäisen sopimuksen malli ja erityisehdot
Sivu 3: Pysyvän sopimuksen malli ja erityisehdot Sivu 4: Sanasto
Sivu 5: Metsänhoitosuunnitelma
Sivu 6: Lajiluettelo, koodit, hakkuussa hyväksytty minimihalkaisija ja vuosikasvut Sivu 7: Raporttimalli metsänhoitoinventointia varten
Sivu 8: Maankäyttö talousmetsässä ja siihen liittyvät toimet Sivu 9: Viisivuotinen hallintasuunnitelma
Sivu 10: Metsänhoitoinventoinnin hyväksymispöytäkirja
Sivu 11: Metsänhoitosuunnitelman tarkastus- ja hyväksymispöytäkirja
Sivu 12: Viisivuotisarviointia, sopimuksen päättymistä ja kiertokauden päättymistä koskevat pöytäkirjat Sivu 13: Lomakkeet vuotuisia korjuumenettelyjä varten
Sivu 14: Hakkuuluvan käyttötodistus
Sivu 15: Todistus hakkuuinventoinnin varmentamisesta Sivu 16: Valvontapöytäkirja teollisesta korjuusta
Sivu 17: Valvontapöytäkirja teollisen korjuun tarkastuksesta Sivu 18: Pöytäkirja metsänhoitotöiden vastaanottamisesta
2. Metsänhoitoinventointia ja investointia edeltävää inventointia koskevat säännöt, ONADEF, kesäkuu 1991
3. Hakkuuinventointia koskevat säännöt, ONADEF, toukokuu 1995
4. Kamerunin metsäalan ympäristöopas (ympäristöasioista ja luonnonsuojelusta vastaava ministeriö – maaliskuu 2005):
a) Yleisiä näkökohtia ja käsitteiden määritelmät
b) Väestön etujen suojelu
c) Erityiskohteiden suojelu
d) Vesivarojen suojelu
i. Vesistöjen äyräiden suojelu
ii. Veden laadun suojelu
e) Biologisen monimuotoisuuden suojelu
i. Eläimistön suojelu
ii. Kasvien suojelu
f) Maaperän suojelu
i. Tieverkon suunnittelu
ii. Teiden rakennus ja parantaminen
iii. Raivaustyöt
g) Tukkien varastointialueiden perustaminen
h) Metsien leiriytymispaikat ja teollisuuslaitokset
i) Loppumääräykset
5. NIMF: Norme d’intervention en milieu forestier (metsäympäristöä koskevat normit) (päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998)
a) Yleiset määräykset
b) Suhteet paikallisyhteisöihin
c) Metsänhoitotoiminta tietyillä alueilla tai suojelukohteissa
d) Xxxxxxxxxx äyräiden suojelu
e) Eläimistön suojelu
f) Teiden reititys, rakennus ja parantaminen
g) Metsien leiriytymispaikat ja teollisuuslaitokset
h) Tukkien varastointialueiden perustaminen
i) Puunkorjuu
j) Puutavaran ajo
k) Loppumääräykset
6. Päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC, jolla hyväksytään asiakirja ”Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009” (yhteisöjen metsiä koskevien oikeuksien jakamista koskevat menettelyt ja metsänhallintasäännöt, versio 2009)
LIITE III-A
LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄ
I. Johdanto
Laillisuuden varmistusjärjestelmä on luotettava keino erotella tähän vapaaehtoiseen kumppanuussopimukseen sisältyvän määritelmän mukaiset laillista alkuperää olevat metsätuotteet laittomista. Sen avulla voidaan varmistaa milloin ja missä tahansa Kamerunin alueella, että liikkeessä on ainoastaan laillisesti tuotettua tai hankittua puutavaraa ja että tällainen puutavara voi tarvittaessa saada FLEGT-luvan. Järjestelmän toiminta perustuu seuraaviin osa-alueisiin:
1. metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen (1)
2. metsäalan toiminnan kansallinen seuranta
3. metsäalan toiminnan kansallinen valvonta
4. toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen
5. FLEGT-lupien myöntäminen
6. riippumaton valvonta.
II. Soveltamisala
Laillisuuden varmistusjärjestelmää sovelletaan kaikkiin kansallisella alueella liikkeessä olevien puutavaran ja -tuotteiden tuotanto- ja hankintalähteisiin.
Kameruniin sijoittautuneiden metsätalousyksiköiden maahantuoma puutavara (2) kuuluu edelleen Kamerunin laeissa ja asetuksissa määritettyjen vaatimusten piiriin. Kamerunin lupaviranomainen myöntää FLEGT-luvan maahantuodulle puu tavaralle ainoastaan silloin, kun alkuperää koskevat säännöt (jotka määritellään talouskumppanuussopimuksissa) ja vähin tään yksi seuraavista edellytyksistä täyttyvät:
— puutavaralla on alkuperämaan myöntämä FLEGT-lupa
— puutavaralla on yksityissektorin myöntämä todistus, jonka Kamerunin hallitus hyväksyy osoitukseksi kestävästä met sänhoidosta ja joka täyttää vähintään kaksi Kamerunin laillisuuskaavioiden mukaista arviointiperustetta.
Kameruniin sijoittautuneiden metsätalousyksiköiden maahantuoma puutavara tarkastetaan joka tapauksessa rajalla ennen Kamerunin alueelle tuloa ja sen jälkeen jalostuslaitokseen saavuttaessa. Siellä puutavara kirjataan erilliseen CEMAC-kirjaan (”entrée usine CEMAC”). Tiivis yhteistyö muiden CEMAC-maiden kanssa mahdollistaa sen, ettei Kameruniin tuoda laitto mia metsätuotteita.
Kamerunin alueen kautta kuljetettavan puutavaran on kuuluttava seurantajärjestelmän piiriin (kirjataan SIGIF II -tietojärjes telmään sisältyvään tietokantaan) ja noudatettava tätä varten määritettyä tullimenettelyä. Kauttakuljetettavaa puutavaraa koskevat seurantamenettelyt ja tarvittavat tiedot, joilla osoitetaan puutavaran olevan kauttakuljetettavana, vahvistetaan yksityiskohtaisesti myöhemmin täytäntöönpanovaiheen aikana ja voimassa olevia CEMAC-menettelyjä noudattaen.
III. Metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen
Laillisuuden määritelmä ja metsätalousyksiköiden laillisuuden varmistamisessa sovellettavat välineet esitetään tämän sopi muksen liitteessä II. Kyseinen liite sisältää kahdeksan laillisuuskaaviota, jotka on laadittu kattamaan erityyppiset puutava ran lähteet, joita ovat pysyvä metsänhoitoalue (DFP), väliaikainen metsänhoitoalue (DFNP) tai puutavaran jalostusyksiköt (UTB):
— Pysyvä metsänhoitoalue
— Laillisuuskaavio 1: hakkuusopimus (CE).
(1) ’Metsätalousyksiköllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai kuntaa, jonka hallussa on laillinen lähde puutavaran ja puutuotteiden tuotantoon, hankintaan tai jalostamiseen.
(2) Tällä hetkellä maahantuonti ja kauttakuljetus koskee ainoastaan CEMAC-puutavaraa (muusta Keski-Afrikan talous- ja rahayhteisön maasta kuin Kamerunista peräisin oleva puutavara), mutta järjestelmä saattaa jatkossa laajentua kattamaan myös muista kuin CE MAC-maista peräisin olevan puutavaran.
— Laillisuuskaavio 2: kunnallinen metsä (Fcle); valtion suorittama hakkuu.
— Väliaikainen metsänhoitoalue
— Laillisuuskaavio 3: lupa pystypuuston hyödyntämiseen (ARB).
— Laillisuuskaavio 4: lupa kaadettujen puiden korjuuseen (AEB).
— Laillisuuskaavio 5: hakatun puutavaran myynti (VC) kansallisella metsänhoitoalueella.
— Laillisuuskaavio 6: yhteisön metsä (FC); valtion suorittama hakkuu.
— Laillisuuskaavio 7: erityislupa (PS); eebenpuun hakkuu kansallisella metsänhoitoalueella ja kunnallisissa metsissä.
— Puunjalostusyksiköt
— Laillisuuskaavio 8: puunjalostusyksiköt (UTB).
Lukuun ottamatta puunjalostusyksiköitä koskevaa kaaviota, joka sisältää tiettyjä erityispiirteitä, kaikki laillisuuskaaviot perustuvat viiteen yhteiseen arviointiperusteeseen, jotka koskevat hallintoa (arviointiperuste 1), hakkuuta ja metsänhoitoa (arviointiperuste 2), kuljetusta (arviointiperuste 3), sosiaalisia näkökohtia (arviointiperuste 4) ja ympäristönsuojelua (arvi ointiperuste 5). Nämä arviointiperusteet on eri kaavioissa jaoteltu vaihtuviin indikaattoreihin, jotka on puolestaan edelleen jaoteltu varmentajiin.
Kunkin metsätalousyksikön tilanteen sääntöjenmukaisuuden tarkastaminen näiden varmentajien avulla perustuu teknisiin asiakirjoihin, joita edellytetään eri viranomaisten vahvistamissa säännöksissä ja joista useimpiin voi tutustua metsäasioista vastaavan ministeriön keskustietokannassa (SIGIF II). Metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen tapahtuu Yaoun déssa sijaitsevassa metsäasioista vastaavassa ministeriössä (ks. liite III-B) joustavaa ja perusteellista menettelyä noudattaen. Menettelyn päätteeksi hakkuusta/jalostuksesta vastaavalle metsätalousyksikölle voidaan myöntää laillisuustodistus (certificat de légalité), joka koskee jokaista sille myönnettyä oikeutta ja/tai kutakin puutavaran jalostusyksikköä. Laillisuustodistuksen myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt (asiakirja-aineiston erittely, eri vastuuministeriöistä saatavien tietojen täsmäytysjärjestelmän toiminta, laillisuustodistuksen uusimisprosessi jne.) määritellään metsäasioista vastaavan ministeriön antamalla erityisasetuksella (1).
Laillisuustodistus myönnetään tiettyä tilikautta varten ja se on voimassa
— enintään vuoden pysyvää metsänhoitoaluetta koskevien lupien osalta (metsähoitosopimus ja kunnalliset metsät)
— enintään kuusi kuukautta väliaikaista metsänhoitoaluetta koskevien lupien osalta
— enintään vuoden jalostusyksiköiden osalta.
Laillisuustodistus voidaan peruuttaa milloin tahansa V jaksossa määritetyn riita-asian perusteella.
Laillisuuden varmistamisesta vastaavat keskusyksiköt voivat tehdä tarkastuskäyntejä paikan päälle tarkastaakseen laillisuus kaaviossa esitettyjen varmentajien oikeellisuuden silloin, kun pelkällä asiakirja-aineiston analysoinnilla ei voida saada täysin kattavaa käsitystä asiasta. Nämä tarkastukset koskevat myös muiden kumppaniviranomaisten (terveys-, työ-, sosiaali-, ympäristö- ja luonnonsuojeluministeriö jne.) laatimia laillisuuskaavioissa edellytettyjä asiakirjoja.
Metsätalousyksikön laillisuuden tarkistamismenettelyn yksityiskohtia ja erityisesti laillisuuden varmistamisesta vastaavien keskusyksiköiden toimintamenetelmiä kehitellään valmisteluvaiheen kuluessa.
Laillisiksi katsotaan Kamerunissa myös sellaisen yksityissektorin myöntämän laillisuustodistuksen ja/tai kestävän metsän hoidon todistuksen saaneet metsätalousyksiköt, jonka i) metsäasioista vastaava ministeri on hyväksynyt ja vahvistanut; ministeri määrittää hyväksymisedellytykset yksityissektorin varmentajille ja valvojille, ii) joka on uskottavan ja riippumat toman tarkastuksen kohteena ja iii) joka täyttää kaikki Kamerunin laillisuuskaavioiden vaatimukset. Nämä metsätalousyk siköt saavat laillisuuden varmistamisesta vastaavien keskusyksiköiden antaman laillisuustodistuksen voimassa olevaa lupaa vastaan, ja se uusitaan vuosittain ja vaaditaan valvonnan yhteydessä.
(1) Tämä säädös annetaan siinä vaiheessa, kun järjestelmä otetaan käyttöön.
MINFOF hyväksyy yksityissektorin myöntämät laillisuustodistukset ja/tai kestävän metsänhoidon todistukset valtuutettujen virastojen käyttämän viiteaineiston analysoinnin perusteella. Näin varmistetaan, että kyseiset virastot ovat ottaneet kaikki Kamerunin laillisuuskaavioiden arviointiperusteet, indikaattorit ja varmentajat huomioon (hallinto, hakkuu ja metsänhoito, kuljetus, sosiaaliset näkökohdat ja ympäristönsuojelu). MINFOF toteuttaa valmisteluvaiheen aikana virallisen arvioinnin metsäalalla Kamerunissa myönnettävien yksityissektorin lupien sertifiointinormeista vertaamalla niitä laillisuuskaavioiden vaatimuksiin. Arvioinnista tehdään raportti, joka julkaistaan ja johon yleisö voi tutustua. Jos arvioinnin tulokset ovat myönteisiä, metsäasioista vastaava ministeri hyväksyy yksityisen sertifiointijärjestelmän antamalla asiaa koskevan säädök sen. Hyväksyminen julkistetaan. Näin voidaan myöntää laillisuustodistus yrityksille, jotka on sertifioitu tällaisen järjes telmän perusteella ilman erillistä tarkastusta, ja vältetään sertifioitujen metsäalan toimilupien laillisuuden kaksinkertaiset varmentamiset. Tällaisen hyväksytyn sertifioinnin saaneen metsäalan yrityksen on kuitenkin toimitettava laillisuuden varmistamisesta vastaaville keskusyksiköille kaikki yksityisen sertifiointijärjestelmän sertifioinnin valvonnasta tehdyt rapor tit, jotta ne voivat seurata laillisuuden noudattamista kyseisessä prosessissa ja näin ollen myöntää laillisuustodistuksen kyseiselle yritykselle ja kyseiselle oikeudelle.
IV. Metsäalan toiminnan kansallinen seuranta
Metsäalan toiminnan kansallinen seuranta tapahtuu metsäasioista vastaavan ministeriön koordinoinnin avulla asiasta vastaavien erityisyksikköjen kautta. Siihen osallistuvat myös muut viranomaiset, jotka vastaavat maankäytön suunnittelusta kansallisella tasolla. Seurannassa käytettävä työkalu on SIGIF II -järjestelmä (Système informatisé de gestion de l’informa tion forestière – deuxième génération), jonka keskusyksikkö sijaitsee metsäasioista vastaavassa ministeriössä ja josta on yhteydet (sähköinen yhteys, joka mahdollistaa tietojen lataamisen ja käytön reaaliajassa) verotietoja sisältävään MESURE- järjestelmään ja tullitietoja sisältävään SYDONIA-järjestelmään valtiovarainministeriössä. Se on siis riippuvainen kansallis elle alueelle levittyvien yksikköjen moitteettomasta toiminnasta ja sujuvasta yhteistyöstä metsäalan toimijoiden kanssa.
SIGIF II on tietotekninen väline, jonka keskusyksikkö sijaitsee metsäasioista vastaavan ministeriön metsäyksikössä (direc tion des forêts). Tietokantaan tallennetaan metsäalaa koskevat tiedot, jotka ovat peräisin mm. metsä- ja metsästysasemilta, valvontapisteistä, departementtitason ja aluetason yksiköiltä, metsätalousyksiköiltä ja vero- ja tulliviranomaisilta. Tieto kannan avulla jokaisen metsätalousyksikön tilanne saadaan milloin tahansa selville ja voidaan tehdä päätökset, jotka koskevat yksikön toimien laillisuutta. Se on siis pääasiallinen tietolähde, jota käytetään estämään FLEGT-luvan myöntä misprosessi siinä tapauksessa, että sääntöjenvastaisesti toimiva metsätalousyksikkö esittäisi lupahakemuksen (tämän vuoksi sitä kutsutaan myös estojärjestelmäksi).
MESURE (Meilleur suivi du rendement fiscal) on asiakas/palvelin-tyyppinen sovellus, jota käytetään verohallinnossa suur- yrityksistä vastaavassa yksikössä (division des grandes entreprises, DGE), metsäalan tulojen varmennusohjelmassa (prog ramme de sécurisation des recettes forestières, PSRF) ja keskisuurten yritysten verotuksesta vastaavissa yksiköissä (centres des impôts de moyennes entreprises, CIME). Sen pääasiallisena tehtävänä on erityyppisten verojen ja maksujen seuranta ja hallinnointi. Metsäverojen osalta se tarjoaa ilmoitustietojen hankintaan, käsittelyyn ja analysointiin soveltuvan välineen. Yhdistettynä SIGIF II -järjestelmään siitä saadaan seuraavat tiedot:
— yleistä verotusta koskevat tiedot (elinkeinovero, CNPS, yleisen lainsäädännön mukaiset verot)
— hakkuuveron seurantataulukko
— tehtaaseen saapumisesta kannettavan veron seurantataulukko
— julkisia huutokauppoja ja liiketoimia koskeva perintätaulukko
— RFA:n perintää ja jakautumista koskeva seurantataulukko
— pienlupia koskeva maksutaulukko
— lupamaksut, oikeuksien myöntämisestä perittävät kulut jne.
Kaikkia näitä tietoja käytetään järjestelmän johdonmukaisuuden tarkastamiseen ja sääntöjenvastaisuuksien tapauksessa niitä hyödynnetään lupamenettelyn jatkamisen estämiseen.
SYDONIA-tullitietojärjestelmää sovelletaan maailmanlaajuisesti. Järjestelmä on YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin (UNC TAD) toteuttama ja käytössä useissa Maailman tullijärjestön jäsenmaissa. Kamerunin tulliviranomaiset käyttävät tällä hetkellä palvelin/käyttäjä-muotoista sovellusta. SIGIF II -järjestelmään yhdistettynä se antaa reaaliaikaista tietoa seuraavista:
— vientitilastot
— viety kansallinen tukkipuu
— viety kauttakuljetettu tukkipuu (CEMAC)
— viety kansallinen sahatavara
— viety kauttakuljetettu sahatavara (CEMAC)
— xxxxx xxxxxxxx
— viety ristiinliimattu vaneri
— viety vaneriviilu
— viedyt erityistuotteet
— viedyt lopputuotteet
— tilastotiedot vietyjen määrien verotettavasta kokonaisarvosta
— tilastotiedot puutavaran viennistä saaduista budjettituloista
— tiedot tullitoiminnasta evätyistä metsätalousyksiköistä ja epäämisen syistä
— tiedot veroviranomaisten (direction générale des impôts, DGI) tai MINFOF:n myöntämästä vastuuvapaudesta ja tarkastetusta kuutiomäärästä
— tiedot sellaisten metsätalousyksiköiden viemän tukkipuun määrästä, joilla on erityislupia (1. luokkaan kuuluvien lajien tukkipuun vienti)
— tiedot todellisuudessa lastattuihin lähetyksiin liittyvien FLEGT-lupien määrästä
— tiedot kauttakuljetun tai maahantuodun CEMAC-puutavaran määrästä.
Kuten MESUREn tietojakin, kaikkia SYDONIAn tietoja käytetään johdonmukaisuuden tarkastamiseen ja sääntöjenvas taisuuksien tapauksessa niitä hyödynnetään lupamenettelyn jatkamisen estämiseen.
V. Metsäalan toiminnan kansallinen valvonta
Metsäalan toiminnan kansallista valvontaa harjoitetaan päivittäin koko toimitusketjussa. Kaikki siitä saatavat tiedot koo taan seurantajärjestelmään ja SIGIF II -keskustietokantaan. Valvontatoimista vastaavat kaikki metsäasioista vastaavan ministeriön asiaan erikoistuneet yksiköt ja niitä avustavat järjestysjoukot sekä oikeusasioista vastaavan ministeriön hen kilöstö. Valvonta tapahtuu metsien ja eläimistön valvontaa koskevan kansallisen strategian (stratégie nationale des cont rôles forestiers et fauniques) mukaisesti. Strategiaa sovelletaan toimitusketjun kaikissa vaiheissa, ja se perustuu muun muassa seurantajärjestelmään, jota kuvaillaan tässä liitteessä. Valmisteluvaiheen aikana valvontamenettelyjä muutetaan, jotta laillisuuden varmistusjärjestelmän vaatimukset voidaan ottaa huomioon.
Metsäalan valvontatoimet voivat johtaa kiistoihin, joita hallinnoidaan SIGIF II -järjestelmään liitetyssä SIGICOF-tietokan nassa (Suivi des infractions et de la gestion informatique du contentieux forestier). Metsäalan riita-asioita koskevat päätelmät otetaan estojärjestelmässä huomioon rikkomiseen syyllistyneiden metsätalousyksiköiden osalta heti, kun toimi valtainen viranomainen vahvistaa syyllisyyden. Päätelmät kootaan SIGIF II -tietokannan rikkomistilastoihin, ja niiden estovaikutus (ts. laillisuustodistuksen myöntämisen estävä) jatkuu kyseisen metsätalousyksikön osalta, kunnes yksikkö suorittaa kaikki voimassa olevan lainsäädännön edellyttämät toimet.
VI. Toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen
Kyseessä on Kamerunista lähtöisin olevien puutavaran ja -tuotteiden seurantajärjestelmä.
VI a. Tarkoitus
Seurantajärjestelmässä jäljitetään puutavaran ja -tuotteiden liikkeitä metsästä vientipaikkaan asti ja otetaan huomioon kaikki ratkaisevat välivaiheet. Seurantajärjestelmä mahdollistaa näin inventoinnin tulosten, kaadettujen, kuljetettujen, tuotantolaitokseen saapuneiden ja jalostettujen määrien sekä kaikkien maahantuotujen tai kauttakuljetettujen CEMAC- tuotteiden seurannan.
VI b. Soveltamisala
Toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen kattaa koko maan alueen sekä kaikki tuotanto- tai hankintamuo dot (toimiluvat, hakatun puun myynti, yhteisön metsät, kunnalliset metsät, talteenottoluvat ja huutokauppamyynti) ja kaikki viedyt, tuodut, kauttakuljetetut ja myydyt metsäalan tuotteet.
VI c. Periaatteet
Järjestelmän lähtökohtana ovat seuraavat periaatteet:
— kyseessä on keskustietokanta (SIGIF II), jota kaikki metsäalan toimijat voivat käyttää verkossa,
— tietokanta on yhteydessä muiden viranomaisten ja yksiköiden tietokantoihin siten, että tiedot voidaan yhdistää ja täsmäyttää reaaliaikaisesti (SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA, MESURE),
— tietokanta toimii asiakas/palvelin-periaatteella, ja palvelimelle pääsyä on säännelty (ryhmät, oikeudet jne.); kaikki järjestelmään osallistuvat (puunkaatajat, teollisuusyritykset, viejät, maahantuojat, veroviranomaiset, tulliviranomaiset ja metsäalan viranomaiset) syöttävät siihen tietoja reaaliajassa,
— se mahdollistaa alan läpinäkyvän toiminnan, sillä verkossa tarjotaan luotettavia ja relevantteja tietoja, jotka hyödyttävät kaikkia metsäalan toimijoita,
— se alkaa korjuuinventaarion laatimisesta: jokaiselle voimassa olevan lainsäädännön perusteella luetteloidulle puulle annetaan viitenumero (viivakoodi),
— se on sähköinen (nopea ja luotettava) ja perustuu asiakirja-aineistoon (rahtikirjat, työmaa-asiakirjat jne.),
— se on ilmoitusmuotoinen ja vastuullistava (verotus- ja metsäkysymysten tasolla); metsätalousyksikön vastuullistaminen perustuu siihen, että yksikkö on itse vastuussa todistusten epäämisestä tai viivästyksistä: jos yksikkö ei lähetä hak kuuilmoituksiaan (ja muita asiakirjoja), se vaikeuttaa omaa toimintaansa jalostusketjun loppupäässä (vienti),
— järjestelmä on yhteensopiva naapurimaiden ja metsätalousyksiköiden käyttöönottamien järjestelmien kanssa,
— järjestelmällä on estovaikutus jäsenryhmien, kullekin ryhmälle osoitettujen oikeuksien ja keskustasolla varmennettuihin tietokantoihin kirjaamisen osalta; seurantajärjestelmän on varmennettava tiedot kussakin vaiheessa (esim. MINFOF:n keskusviranomaiset tarvitsevat inventointitietoja luvan myöntämiseen),
— järjestelmällä pyritään keventämään valvontamenettelyjä mm. vähentämällä valvontapisteitä (pakollisten tarkastuspis teet osoitetaan) ja tarjoamalla tietojenvaihtoa helpottavia verkkoyhteyksiä.
VI d. Toimijat ja tehtävät
Kuten edellä esitetään, toimijat voivat kirjata, siirtää tai tutkia SIGIF II -järjestelmän tietoja seurantaketjun eri vaiheissa. Toimijoiden välistä tietojen siirtoa/käyttöä on kuvattu seuraavassa kaaviossa.
Kaavakuva tietojen siirrosta/käytöstä
Nuolten selitykset
Nro | Tiedonkulku tai siirtyvät tiedot |
1 | — Kuljetusasiakirjojen valvonta (rahtikirja, eritelmät, alkuperätodistukset ja tulliasiakirjat) — CEMAC-puutavaran fyysisistä tarkastuksista saatujen tietojen koodaus — Erityiset viivakoodit |
Nro | Tiedonkulku tai siirtyvät tiedot |
2 | — Toimintaa koskevien tietojen kirjaaminen (inventoinnit, hakkuut, kuljetus, jalostus, tuonti ja vienti) — Hakkuuveroa (taxe d’abattage, TA), tehtaaseen saavuttaessa kannettavaa veroa (taxe entrée usine, TEU), vuotuista metsäveroa (redevance forestière annuelle, RFA) ja yleisen lainsäädännön mukaisia veroja kos kevien tietojen kirjaaminen yhdenmukaisuuden valvontaa varten |
3 | — Tuotantotilastojen, laskettujen verojen ja riita-asioita koskevien päätelmien antaminen käyttöön |
4 | — Fyysisiä tarkastuksia koskevien tietojen koodaus |
5 | — Tuotantotilastojen, laskettujen verojen ja riita-asioita koskevien päätelmien tarkastelu |
6 | — MESURE-tietokannasta saatujen tietojen koodaus |
7 | — Raja-asemilla kirjattujen, fyysisistä tarkastuksista saatujen tietojen tarkastelu |
8 | — SYDONIA-tietokannasta saatujen tietojen koodaus |
9 | — Maahantuotujen ja kauttakuljetettavien CEMAC-puutavaraa koskevien tilastojen tarkastelu |
10 | — Puutavaran laillisuustietojen mahdollinen tarkastelu |
11 | — Tuotantotilastojen ja tieteellisten analyysien tuottamien tietojen tarkastelu |
12 | — Vientiin tarkoitettujen puutavaran ja -tuotteiden jäljitettävyys |
13 | — Vientitietojen (vientipuun eritelmät) koodaus — FLEGT-lupanumeroiden koodaus |
14 | — Inventointien, tuotantotilastojen, jalostustietojen, kuljetettujen määrien tilastojen, laskettujen verojen, riita-asioiden päätelmien, laillisuustodistusten jne. tarkastelu |
15 | — Fyysisiä tarkastuksia koskevien tietojen koodaus — Riita-asioita koskevien tietojen koodaus (takavarikointia koskevat pöytäkirjat, takavarikoitujen tuotteiden myyntiä huutokaupassa koskevat pöytäkirjat) |
Toimijoiden tehtävien määrittely
— MINFOF:n keskusviranomaiset:
— järjestelmän hallinto ja menettelyjen sääntely
— perusaineiston koodaus
— valvonnan seuraaminen
— yhteenliittäminen muiden viranomaisten kanssa
— tietojen varmentaminen keskustasolla
— riippumaton valvonta.
— Metsätalousyksiköt:
— toimintaa koskevien tietojen (inventointi, hakkuut, kuljetus, jalostus, tuonti ja vienti) kirjaus tai siirtäminen toi mivaltaisille viranomaisille tietokantaan kirjattavaksi
— veroja ja maksuja koskevien tietojen (TA, TEU, RFA) ja yleisen lainsäädännön mukaisia veroja koskevien tietojen kirjaaminen yhdenmukaisuuden varmistamiseksi tai tietojen siirtäminen toimivaltaisille viranomaisille tietokantaan kirjattavaksi.
— Rajavartioyksiköt:
— naapurimaista peräisin olevaa puutavaraa koskevien tietojen kirjaaminen
— asiakirjojen tarkastukset ja varmentaminen
— tarvittaessa erityisten viivakoodien osoittaminen kauttakuljetettavalle puutavaralle.
— Metsäasioista vastaavat alueelliset tai departementtitason yksiköt:
— vientipuutavaraa koskevien tietojen kirjaaminen eritelmiin (bulletin de spécification des bois à l’export, BSE)
— metsä- ja metsästysasemien (poste de contrôle forestier et de chasse, PCFC) toteuttamia tarkastuksia ja asiakirjoihin perustuvia varmennuksia koskevien tietojen kirjaaminen
— takavarikoitujen tuotteiden huutokauppamyyntiä (vente aux enchères des produits saisis, VEB) koskevien tietojen kirjaaminen.
— Valvontapisteet:
— fyysisiä tarkastuksia koskevien tietojen kirjaus
— viivakoodien luku.
— FLEGT-lupien myöntämisestä vastaava yksikkö:
— myönnettyihin FLEGT-lupiin sisältyvien tietojen kirjaaminen
— asiakirjojen fyysiset tarkastukset
— FLEGT-lupien myöntäminen.
— Verohallinto:
— veroja ja maksuja (TA, TEU, RFA) ja yleisen lainsäädännön mukaisia veroja koskevien tietojen kirjaaminen yh denmukaisuuden valvontaa varten.
— Tulli:
— laivattuihin, maahantuotuihin ja kauttakuljetettuihin määriin liittyvien tietojen kirjaaminen
— fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset
— tullitulojen kirjaaminen.
— Muut maat:
— konsultointi seurantajärjestelmien yhteenliitettävyyden avulla.
— Muut toimijat:
— tietoihin tutustuminen, tarkkailu, kiistäminen, ehdotukset.
Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanon keskeisten toimijoiden organisaatiota koskevat yksityiskohtaiset sään nöt on esitetty liitteessä III-B.
VI e. Tiedonhallinta
Seuraavassa taulukossa esitetään toteutettavan seurantajärjestelmän pääpiirteet. Kutakin toimitusketjun vaihetta koskevat erityismenettelyt kehitetään valmisteluvaiheessa kenttätestausten jälkeen ja ulkoista teknistä apua käytetään rajoitetun ajan. Näissä erityismenettelyissä määritettävät tarkastus/varmentamisajankohdat, otantamenetelmät, kenttävalvontamenettelyt, rikkomisten toteaminen, CEMAC-puutavaran käsittely jne. sisällytetään myös laadittavaan menettelykäsikirjaan, joka jae taan kaikille toimijoille. Seurantajärjestelmän valvonnasta vastaavien yksikköjen käyttöön osoitetaan erilliset laitteistot ja resurssit.
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
1. Metsät (1) | Hakkuuinventointi | — Toimijat hyväksyttyjen inventointiyritysten kautta — MINFOF (ennakkoin ventoinnit talteenottol upien yhteydessä) → Jokainen inventoitu puu leimataan viivakooditar ralla | — Viivakoodi — Puunkaataja — Tilikausi — Lajikoodi — DHP (1,3 m) — GPS-tiedot — Lupanro/UFA/lohko/ AAC | Toimijat keräävät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tieto kantaan Leimikkokartta rekisteröi dään UCECAF:iin | MINFOF:n kenttätarkastuk set (keskusyksiköt ja hajau tetut yksiköt): inventoinnin laatu/luotettavuus varmen netaan otantatarkastuksella (varmennusstandardit) | Yhdenmukaisuuden testaus parannusinventointien kanssa (etenkin inventoidut lajit) |
Hakkuu | — Toimijat → Leimaus uusilla vii vakooditarroilla kantoi hin ja kaadettuihin run koihin (sama viivakoodi kuin pystypuulla) | — Viivakoodi — DF10 nro — Puunkaataja — Alihankkija — AAC nro — Alue — Lajikoodi — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys | Toimijat keräävät tiedot DF10-työmaakirjoihin ja kirjaavat SIGIF II -tietokan taan | MINFOF:n (hajautetut yksi köt, BNC ja OI) kenttä- tarkastukset | Yhdenmukaisuuden auto maattinen testaus SIGIF II -tietokannassa kaadettujen ja luvan mukaisten volyy mien/määrien välillä Yhteys MESURE-tietokan taan (MINFI, hakkuuvero) |
FI
6.4.2011
Euroopan unionin virallinen lehti
L 92/75
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
2. Tukkien kuljetus: metsä – vienti metsä – tehdas metsä – varastointipaikka varastointipaikka – vienti varastointipaikka – teh das | Käsittely ja lastaus varas tointipaikalla metsässä (teh taalle, vientiin tai varastoin tipaikalle) | — Toimijat → Leimaus uusilla vii vakooditarroilla pölk kyihin (yhteys alkupe räisen rungon viivakoo diin) | — Viivakoodi — LVG nro — DF10 nro (+ rivi ja paikka) — AAC nro — Lähtöpaikka (varasto nro) — Määräpaikka — Kuljettaja — Lajikoodi — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys — Toimija (+ leimakirveen nro) — Ajoneuvon rekisteri numero | Toimijat kirjaavat tiedot tukkien rahtikirjoihin (lett res de voiture grumes, LVG) ja SIGIF II -tietokan taan | MINFOF:n (hajautetut yksi köt, BNC ja OI) järjestel mällisenä kenttätarkastuk sena ja valvontapisteissä asiakir jojen voimassaolon/autent tisuuden tarkastus, vii vakoodien kirjaus ja mää rien fyysinen tarkastaminen rahtikirjan ilmoituksiin ver taamalla | Yhdenmukaisuuden auto maattinen testaus SIGIF II -tietokannassa (kuljetetut ja kaadetut määrät, mää räpaikka jne.) |
Käsittely ja lastaus varas tointipaikalla tai asemalla | — Toimijat | — Viivakoodi — LVG nro (varastointi paikka) / Rautatiekulje tuksen tunniste — DF10 nro (+ rivi ja paikka) — AAC nro — Lähtöpaikka (varastoin tipaikan nimi) — Määräpaikka — Kuljettaja — Lajikoodi — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys — Toimija (+ leimakirveen nro) — Ajoneuvon rekisteri numero | Toimijat kirjaavat tiedot va rastointipaikan rahtikirjoi hin (Parc de rupture) ja SI GIF II -tietokantaan | MINFOF:n (hajautetut yksi köt, BNC, OI ja valvonta pisteet) järjestelmällinen kenttätarkastus asiakirjojen voimassaolon/autenttisuu den tarkastus, viivakoodien kirjaus ja määrien fyysinen tarkastaminen tukkien rah tikirjan ja varastointipaikan rahtikirjan ilmoituksiin ver taamalla | Yhdenmukaisuuden auto maattinen testaus SIGIF II -tietokannassa tukkien rahti kirjan ja varastointipaikan rahtikirjojen tietojen välillä |
FI
L 92/76
Euroopan unionin virallinen lehti
6.4.2011
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
3. Tehdas | Vastaanotto tehtaalle saa vuttaessa | — Toimijat | — Viivakoodi — Jalostajat — Lajikoodi — Lähdetiedot — DF10 nro — LVG nro tai LV Parc de rupture nro — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys — Toimija | Toimijat keräävät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tieto kantaan | MINFOF:n ja MINFI:n yh teinen järjestelmällinen val vonta Pölkkyjen fyysinen tarkas taminen ja vertaaminen rahtikirjojen tietoihin → MINFOF:n yksiköt lukevat viivakoodit ja keräävät rah tikirjatiedot (LVG ja LV Parc de rupture) | Yhdenmukaisuuden auto maattinen testaus SIGIF II -tietokannassa kuljetettujen ja tehtaaseen tuotujen mää rien välillä Yhteys MESURE-tietokan taan (MINFI, taxe entrée usine) |
Saapuminen jalostusket juun (sahaus) | — Toimijat → Leimaus uusilla vii vakooditarroilla pöllei hin (yhteys alkuperäisen pöllin viivakoodiin) | — Viivakoodi — CEU nro — Lajikoodi — Alkuperä — DF10 nro – rivi ja paikka — Rahtikirja nro — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys (tulo sahalle) | Toimijat kirjaavat tiedot puutavaran saapumiskirjoi hin jalostustehtaalle tulon yhteydessä ja SIGIF II -tie tokantaan | MINFOF:n ja MINFI:n yh teinen järjestelmällinen val vonta Pöllien fyysinen tarkastus ja vertaaminen CEU:n tietoi hin | Automaattinen yhdenmukai suuden testaus SIGIF II -tie tokannassa vertaamalla teh taaseen saapuvia ja tuotanto ketjuun (saha) saapuvia mää riä | |
Poistuminen jalostusket justa | — Toimijat → Leimaus uusilla vii vakooditarroilla jalostet tuihin tuotteisiin (yhteys saapuviin pölleihin) | — Viivakoodi — CSU nro — Sopimus nro — Jalostajat — Tilikausi — Lajikoodi — Pituus — Keskimääräinen — Paksuus — Kappalemäärä — Päiväys (poistumispäivä) | Toimijat kirjaavat tehtaasta poistumiskirjoihin ja SIGIF II -tietokantaan | MINFOF:n ja MINFI:n yh teinen järjestelmällinen val vonta | Tuotantoketjuun saapuvien ja sieltä poistuvien määrien vertaaminen ja yhdenmukai suustesti verrattuna lajikoh taiseen keskimääräiseen tuo tokseen. Jalostettujen tuotteiden (teh taalta poistuvat) ja CEU:n kirjattujen tukkien välinen yhteys mahdollisesti päivit täistä täsmäytystä varten |
FI
6.4.2011
Euroopan unionin virallinen lehti
L 92/77
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
4. Jalostettujen tuotteiden kuljetus: tehdas – satama tehdas – tehdas tehdas – varastointi paikka varastointipaikka – sa tama | — Toimija | — Viivakoodi — LVD / rautatiekuljetuk sen tunniste nro — Sopimus nro — Kollien nro — Jalostaja — Kuljettaja — Lähtöpaikka — Määräpaikka — Tilikausi — Lajikoodi — Pituus — Leveys — Paksuus — Kappalemäärä — Päiväys | Toimijat kirjaavat sahatava ran rahtikirjoihin (lettres de voiture débités, LVD) ja SI GIF II -tietokantaan | MINFOF:n (hajautetut yksi köt, BNC, OI ja valvonta pisteet) järjestelmällinen kenttätarkastus asiakirjojen voimassaolon/autenttisuu den tarkastus, viivakoodien kirjaus ja määrien fyysinen tarkastaminen tukkien rah tikirjan ja varastointipaikan rahtikirjan ilmoituksiin ver taamalla | Automaattinen täsmäytys SI GIF II -tietokannassa | |
5. Satama | Tukkien vienti | Toimija | — Viivakoodi — Määrämaa — Puunkaataja — Tilikausi — Luvan nro — AAC nro — Lajikoodi — Pituus — Tyvi — Latva — Päiväys — Toimija — Sopimus nro — LVG nro | Toimijat koodaavat vienti puueritelmiin (bulletin des spécifications des bois à l’export, BSE) sisältyvien viivakoodien tiedot ja kir- jaavat ne SIGIF II -tietokan taan Alueen laillisuusyksikkö antaa vahvistuksen | — Asiakirja-aineiston tar kastus — Jokaisen erän fyysinen tarkastus verrattuna BSE-tietoihin — Tulliviranomaisten suo rittama (SGS:n avulla) fyysinen otantatarkastus | — Automaattinen yhden mukaisuustestaus SIGIF II -tietokannassa (Dou alan sataman metsäpis teessä), joka koskee tuot teiden identiteettiä, alku perää ja historiaa, valvon taketjun aikaisempia toi mijoita jne. — Automaattinen yhden mukaisuustestaus MINFI:n tietokannan kanssa (MESURE) — Automaattinen yhden mukaisuustestaus tullivi ranomaisten tietokannan kanssa (SIDONIA) → FLEGT-lupa |
FI
L 92/78
Euroopan unionin virallinen lehti
6.4.2011
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
Sahatavaran vienti | Toimija | — Viivakoodi — Määrämaa — Jalostaja — Tilikausi — Pituus — Leveys — Paksuus — Kappalemäärä — Lajikoodi — Volyymi — Päiväys — Toimija — Sopimus nro — LVD nro | Toimijat kirjaavat tiedot BSE-eritelmään ja SIGIF II -tietokantaan | — Asiakirja-aineiston tar kastus — Jokaisen erän fyysinen tarkastus verrattuna BSE-tietoihin — Tulliviranomaisten suo rittama (SGS:n avulla) fyysinen otantatarkastus | — Automaattinen yhden mukaisuustestaus SIGIF II -tietokannassa (Dou alan sataman metsäpis teessä), joka koskee tuot teiden identiteettiä, alku perää ja historiaa, valvon taketjun aikaisempia toi mijoita jne. — Automaattinen yhden mukaisuustestaus MINFI:n tietokannan kanssa (MESURE) — Automaattinen yhden mukaisuustestaus tullivi ranomaisten tietokannan kanssa (SIDONIA) → FLEGT-lupa | |
Tukkipuun ja sahatavaran vienti konteissa (lastaus) | Toimija ja MINFOF/MINFI | — Viivakoodi — Määrämaa — Jalostaja — Tilikausi — Pituus — Leveys (sahatavara) — Paksuus (sahatavara) — Kappalemäärä (sahata vara) — Tyvi (tukit) — Latva (tukit) — Lajikoodi — Volyymi — Päiväys — Toimija — Sopimus nro — LV nro | Toimijat koodaavat BSE- eritelmiin sisältyvät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tie tokantaan | MINFOF:n ja tulliviran omaisten suorittama las tauksen fyysinen tarkastus Leima lastaustodistukseen | Tietojen täsmäystystesti SI GIF II -tietokannassa DIT:n ja BSE:n välillä |
FI
6.4.2011
Euroopan unionin virallinen lehti
L 92/79
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
Kauttakuljetettava puutavara | Kauttakuljetettavan puu tavaran saapuminen maa han | MINFOF | Kuljetusasiakirjat (rahtikirja, eritelmät, alkuperätodistus ja tulliasiakirjat) SIGIF II -tietokantaan koodatut tie dot — Erityinen viivakoodi — Alkuperämaa — Tyvi (tukit) — Latva (tukit) — Leveys (sahatavara) — Paksuus (sahatavara) — Kappalemäärä (sahata vara) — Lajikoodi — Yhtiö — Määräpaikka — Maahantulopäivä — Valvontapiste — Toimija | Raja-asema | Valvontapiste tarkastaa kul jetusasiakirjat ja muut alku perämaan asiakirjat | Lähtösataman ja tulosata man välinen tietojen täs mäytys SIGIF II -tietokannan avulla |
Maahantuodun puutavaran saapuminen | Toimija (maahantuoja) | Kuljetusasiakirjat (rahtikirja, eritelmät, alkuperä-todistus ja tulliasiakirjat) Lailliset maahantuontiasia kirjat Laillisuuden tai kestävän metsänhoidon varmentavat todistukset (näiden maiden FLEGT-lupaa odotettaessa) kirjataan SIGIF II -tietokan taan — Erityinen viivakoodi | Raja-asema ja tehtaaseen saapumisesta vastaava toi mija | Valvontapiste tarkastaa tuontiluvan, kuljetusasiakir jat ja muut alkuperämaan asiakirjat Puutavara otetaan tavan omaiseen toimitusketjun valvontaan | Tietojen täsmäytys tehtaan varastoalueen ja lähtömaan välillä. SIGIF II -tietokantaan koodattujen tietojen avulla |
FI
L 92/80
Euroopan unionin virallinen lehti
6.4.2011
Vaiheet | Toimenpiteet | Toimenpiteestä vastaava taho | Koodattavat tiedot | Koodauksesta vastaava taho | Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset) | Tietojen täsmäyttäminen |
— Alkuperämaa — Tyvi (tukit) — Latva (tukit) — Leveys (sahatavara) — Paksuus (sahatavara) — Kappalemäärä (sahata vara) — Lajikoodi — Yhtiö — Määräpaikka — Maahantulopäivä — Valvontapiste — Toimija |
FI
6.4.2011
Euroopan unionin virallinen lehti
L 92/81
(1) Takavarikoitu ja huutokaupassa myyty puutavara otetaan seurantaketjuun tässä vaiheessa, ja sitä seurataan kaikissa ketjun seuraavissa vaiheissa.
VII. FLEGT-lupien myöntäminen
FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmällä validoidaan metsätalousyksikköjen laillisuuden varmentamisen, toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden ja FLEGT-lupahakemuksen kohteena oleviin puutavaralähetyksiin liittyvän metsätoiminnan kansal lisen seurannan ja valvonnan tulokset. FLEGT-lupa on siis laillisuustodistuksen tavoin yksi laillisuuden varmistusjärjes telmän tuotoksista.
Tietyn puutavaralähetyksen tilanteen varmentaminen tapahtuu laillisuudenvarmistuksesta vastaavien keskusyksikköjen (Yaoundéssa) ja hajautettujen yksikköjen (vientisatamissa) välisellä varmennettujen asiakirjojen vaihdolla internetin avulla. Apuna käytetään yhteen viitenumeroon perustuvaa järjestelmää ja automaattista rekisteröintiä keskustietokantaan. Kon sultointi voidaan toteuttaa myös varmennettujen, painetussa muodossa olevien asiakirjojen avulla, jos sähköisen järjes telmän toiminnassa on häiriöitä.
FLEGT-luvan myöntävät metsäasioista vastaavan ministeriön hajautettujen laillisuudenvarmistusyksiköiden toimivaltaiset viranomaiset (alueelliset tai departementtitason yksiköt, metsä- ja metsästysasemat) SIGIF II -tietokannasta saadun loppu raportin perusteella, joka osoittaa vientipuutavaran laillisuuden. Kyseinen raportti saadaan tuloksena estojärjestelmän kolmen keskeisen osoittimen tarkastamisesta:
— osoitin 1: laillisuustodistus
— osoitin 2: riita-asiat (SGIGICOF)
— osoitin 3: kansallinen seuranta (toimitusketju, MESURE ja SYDONIA).
FLEGT-lupaan liitetään tarvittaessa vientieritelmä (BSE), jonka laatii metsäasioista vastaavan ministeriön toimivaltainen paikallisyksikkö. Sen perusteella tulliviranomaiset myöntävät lastaustodistuksen (bon à embarquer), kun vientiin tarkoite tun puutavaralähetyksen lastaus on saatu päätökseen. Metsäasioista vastaavan ministeriön henkilöstö tarkastaa aina ennen vientikuljetuksen alkamista, että kyseinen lähetys vastaa siihen liittyvää FLEGT-lupaa. FLEGT-luvan sisältämät allekirjoi tukset ovat virallisesti hyväksyttyjä.
FLEGT-lupien myöntämismenettely määritetään metsäasioista vastaavan ministerin laatimassa asiakirjassa. Hyväksytyt allekirjoitukset toimitetaan säännöllisesti unionin toimivaltaisille viranomaisille, jotka ilmoittavat ne unionin tulliviran omaisille. FLEGT-lupien valvontaan ja rekisteröintiin ennen lastausta tarvittavat erilliset laitteistot ja resurssit asetetaan valvojien käyttöön lähtösatamissa.
FLEGT-lupia ja niiden myöntämismenettelyjä kuvaillaan liitteessä V, ja niitä kehitetään edelleen valmisteluvaiheen aikana.
Kamerunin tulliviranomaisten valvonnassa Kamerunin kautta kuljetettavilta ja unioniin vietäviltä puutavaralta ja -tuotteilta ei edellytetä kamerunilaista FLEGT-lupaa.
VIII. Riippumaton valvonta
Laillisuuden varmistusjärjestelmä on kokonaisuudessaan määräajoin riippumattoman valvonnan kohteena, jotta voidaan varmistaa sen luotettavuus ja läpinäkyvyys tuotantovaiheesta vientiin. Valvonta kattaa myös Euroopan unionin toimival taisten viranomaisten toiminnan.
Riippumattoman valvojan tehtävää, toimivaltuuksia ja rekrytointiedellytyksiä kuvaillaan tämän sopimuksen liitteessä VI.
IX. Päätelmät
Laillisuuden varmistusjärjestelmällä yhdistetään resurssit metsätoiminnan seurantajärjestelmän, toimitusketjun ja metsäalan palveluntarjoajien kansallisen valvonnan synergiaetujen vuoksi. Kokonaisuutta valvoo riippumaton valvoja, joka varmistaa sen uskottavuuden.
Metsätoiminnan kansallisen seurannan avulla tarjotaan tietoja ja hallinnoidaan metsäalan viranomaisten keskustietokantaa, josta on yhteys kumppaniviranomaisten tietokantoihin. Metsätoiminnan kansallista valvontaa harjoitetaan puolestaan koko toimitusketjussa ja metsäalaan liittyvien asiakirja-aineiston käsittelyssä. Sen avulla voidaan koko ajan ja koko maassa varmistaa kaikkien metsäalan toimijoiden tilanteiden ja toimien laillisuus. Sen avulla voidaan myös havaita SIGICOF- tietokantaan kirjatut rikkomiset ja määrätä niistä seuraamuksia.
Laillisuuden varmistusjärjestelmä toteutetaan tarkoin määriteltyjen institutionaalisten järjestelyjen avulla.
INSTITUTIONAALISET JÄRJESTELYT
Laillisuuden varmistusjärjestelmä sisällytetään metsäasioista vastaavan ministeriön nykyiseen organisaatioon. Järjestelmän mukaisessa viranomaisrakenteessa otetaan huomioon vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta johtuvat uudet vaatimuk set, mutta uusia organisaatiorakenteita ei oteta käyttöön. Näin ollen institutionaaliset järjestelyt kattavat kaikki rakenteet, henkilöresurssit, materiaalit ja varat laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanon tarpeisiin, jotta laillisuustodistus ten ja FLEGT-lupien myöntäminen voidaan aloittaa.
Institutionaalisia järjestelyjä kuvaillaan liitteessä III-B ja tarpeita puolestaan liitteessä X.
LIITE III-B
LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄN INSTITUTIONAALISET PUITTEET
I. Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanorakenteet
Kamerunin laillisuuden varmistusjärjestelmä toteutetaan metsäasioista vastaavan ministeriön (MINFOF) organisaatioraken teita hyödyntäen. Täytäntöönpanojärjestelyt käsittävät eri tasot (keskusviranomaiset ja hajautetut yksiköt) ja eri laajuus- asteet, jotta laillisuuden varmistusjärjestelmän lähtökohtana olevista eri osa-alueista saadaan toimivia (ks. liite III-A). Tällä tarkoitetaan erityisesti seuraavia:
— hakkuusta/jalostuksesta vastaavan metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen
— metsäalan toiminnan kansallinen seuranta
— metsäalan toiminnan kansallinen valvonta
— toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen
— FLEGT-lupien myöntäminen
— riippumaton valvonta.
Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanosta vastaavia yksiköitä ja niiden tehtäviä kuvaillaan jäljempänä. Siinä keskitytään erityisesti vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta seuraavien uusien asiakirjojen, ts. laillisuustodistuksen ja/tai FLEGT-luvan, myöntämiseen liittyviin näkökohtiin.
I a. Laillisuuden valvonnasta vastaavat keskusyksiköt
Nämä yksiköt toimivat metsäosaston yhteydessä (direction des forêts, DF). Kyseiset yksiköt ovat metsätoiminnan sään nöistä vastaava yksikkö (service des normes d’intervention en milieu forestier, SN) ja metsäalan tietohallinnosta vastaava yksikkö (service de la gestion de l’information forestière, SEGIF). Ne toimivat metsäalan lupa- ja veroasioista vastaavan alaosaston (sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière, SDAFF) alaisuudessa. Viimeksi mainittu alaosasto puolestaan vastaa toimistaan MINFOF:n pääsihteeristölle (secrétariat général, SG), joka puolestaan toimii metsistä ja eläimistöstä vastaavan ministerin alaisuudessa (ministre en charge des forêts et de la faune).
Metsätoiminnan säännöistä vastaava yksikkö (SN) hoitaa mm. sille organisaatiokaavion perusteella kuuluvat tehtävät, tutkii laillisuustodistuksia koskevat hakemusasiakirjat ja varmentaa metsätalousyksiköiden toiminnan laillisuuden laillisuuskaa vioiden avulla (ks. liite II). Tätä varten se toimii yhdessä (konsultointi ja asiakirja- tai sähköiset hakemukset) kaikkien MINFOF:n eri yksiköiden kanssa (DF, DPT, DFAP, BNC jne.) ja muiden laillisuuskaavioissa edellytettyjen asiakirjojen myöntämiseen osallistuvien toimivaltaisten viranomaisyksiköiden kanssa (ympäristö-, valtiovarain-, tulli-, terveys-, teolli suus-, kaivostoiminta-, työ-, sosiaali- ja maatalousministeriöt). Ministeriöidenvälisten yhteyksien seurantavaliokunta perus tetaan sopimuksen kansallisen seurantakomitean lisäksi.
SN validoi laillisuushakemusasiakirjat varmennuksen päätteeksi ja toimittaa ne metsäalan tietohallinnosta vastaavalle yksikölle (SEGIF), joka laatii laillisuustodistusluonnokset ja koodaa siihen liittyvät tiedot tietokantaan.
Metsäalan tietohallinnosta vastaava yksikkö (SEGIF) hallinnoi nimensä mukaisesti kaikkia metsäalan tietoja, jotka ovat saatavilla SIGIF II -tietokannassa (Système informatisé de gestion de l’information forestière – deuxième génération). Se hyödyntää tietokantaa vastatakseen kaikkiin tietopyyntöihin ja/tai laatiakseen laillisuustodistuksia muiden metsätoimintaan liittyvien lupien ja vuotuisten todistusten tapaan. Tässä yksikössä sijaitsee SIGIF II -järjestelmän keskusmuisti. Järjestelmään keskitetään kaikki metsäalaa koskevat tiedot ja samalla käsitellään yhteyksistä muiden viranomaisten tietokantojen kanssa saatuja tietoja. Yksikkö esittää lausuntoja ja vahvistaa tarvittavat osoittimet, jotta voidaan myöntää FLEGT-lupa (ks. liite III- A) ja laatia laillisuustodistuksen luonnos. SEGIF:n laatimat laillisuustodistuksen luonnokset toimitetaan hierarkiassa suo raan ylempänä olevan metsäalan lupa- ja veroasioista vastaavan alaosaston (sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière, SDAFF) käsiteltäväksi. Tämä toimittaa asiakirjan normaaliin asiakirjojen käsittelykiertoon, jossa se etenee pää sihteerin (Secrétaire général, SG) kautta metsistä ja eläimistöstä vastaavan ministerin allekirjoitettavaksi.
Tiivistäen voidaan todeta, että laillisuustodistusta myönnettäessä yksiköt siis toimivat seuraavassa järjestyksessä: SN-SEGIF- SDAFF-DF-SG-MINFOF.
I b. Laillisuudesta vastaavat hajautetut yksiköt
Kaikki MINFOF:n hajautetut yksiköt osallistuvat laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanoon. Avainasemassa ovat seuraavat yksiköt, jotka on valittu puutavaran kuljetus- ja/tai lastausketjuun liittyvän aseman mukaisesti: raja-asemat, puutavaran tuotanto/hankintapaikkojen metsä- ja metsästysasemat (PCFC), valvontapisteet, alueelliset yksiköt, departe menttitason yksiköt, puutavaran lastauspaikkojen ja lentoasemien metsä- ja metsästysasemat.
Nämä yksiköt vastaavat metsätoiminnan kansallisen seurannan ja valvonnan ja puutavaran jäljitettävyyden alalla annet tujen säädösten ja sääntöjen soveltamisesta. Yksiköillä on erityinen valvontavastuu FLEGT-luvan saaneiden puutavaran ja
-tuotteiden vientilastauspisteissä.
Puutavaran maahantuontipaikan PCFC-asemat: vastuualue:
— maahantuodun puutavaran laillisuuden varmentaminen (esitettyjen asiakirjojen ja kuljettujen tuotteiden vastaavuuden tarkastaminen)
— yksityiskohtaisten sääntöjen soveltaminen kauttakuljettavaan puutavaraan tullireitillä yhdessä tulliviranomaisten kanssa
— tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan
— maahantuodun puutavaran viivakoodien luku ja varmentaminen sekä kuljetusasiakirjojen allekirjoittaminen
— viivakoodien leimaus kauttakuljetettavaan ja maahantuotuun puutavaraan. Puutavaran tuotanto- tai hankintapaikan PCFC-asemat: vastuualue:
— korjuutoiminnan valvonta (fyysinen ja asiakirjavalvonta)
— runkojen leimaus
— viivakoodien luku ja varmennus
— tietojen tallentaminen
— rahtikirjojen leimaus korjuupaikalta lähdettäessä.
Valvontapisteet: tehtaaseen saavuttaessa ja kuljetusreittien varsilla on eri valvontapisteet, ja osa kuljetusreittien valvontapis teistä on pakollisia käyntipaikkoja; vastuualueet soveltuvin osin:
— tehtaaseen saapuvan/tehtaasta lähtevän puutavaran valvonta
— lastin fyysiset tarkastukset
— rahtikirjojen tarkastukset
— tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan
— viivakoodien luku ja varmennus
— tietojen tallentaminen PDA:han (1) ja käsikäyttöisiin rekistereihin.
Vientiin tarkoitetun puutavaran lastauspaikkojen PCFC-asemat (Doualan, Kribin, Limbén, Idenaun ja Campon satamat sekä lentoasemat): vastuualue:
— puutavaran jäljitettävyyden valvonta (fyysinen ja asiakirjavalvonta)
— tietojen tallentaminen
— FLEGT-lupahakemusasiakirjojen vastaanotto ja tarkastelu, niiden siirtäminen lupien myöntämisestä vastaavalle depar tementtitason yksikölle, jos asiakirjat täyttävät tämän sopimuksen liitteessä III-A tarkoitetut edellytykset, mikäli nämä eivät itse ole FLEGT-lupien myöntämisviranomaisia
(1) PDA: Personal Data Assistance.
— FLEGT-lupien myöntäminen sen jälkeen, kun kaikki tätä varten vaadittavat tiedustelut on suoritettu SIGIF II-keskus muistin tasolla, mikäli nämä ovat itse FLEGT-lupien myöntämisviranomaisia.
Departementtitason yksiköt: vastuualue:
— niiden toiminta-alueella sijaitsevien PCFC-asemien toiminnan valvonta
— lastin fyysiset tarkastukset (metsäjaosto)
— rahtikirjojen tarkastukset (metsäjaosto)
— tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan
— korjuutietojen johdonmukaisuuden seuranta ja valvonta
— viivakoodien luku ja varmennus
— rahtikirjojen (LV) ja/tai vientieritelmien (BSE) allekirjoittaminen ja niiden toimittaminen toimivaltaiselle alueelliselle yksikölle
— asianmukaisesti täytettyjen DF10- ja LV-lomakkeiden jäljennösten kerääminen
— tietojen tallentaminen
— lastauspaikkojen departementtitason yksiköiden osalta FLEGT-lupien myöntäminen täydellisen ja sääntöjenmukaisen asiakirja-aineiston perusteella ja siirtäminen vientilastauspaikan PCFC-asemille; niillä on tätä varten yhteys SIGIF II
-tietokantaan, josta tarkastetaan hakkuusta/jalostuksesta vastaavan metsätalousyksikön ja vientipuulähetysten lailli suutta koskevat osoittimet liitteessä III-A tarkoitetulla tavalla; myönnetyt FLEGT-luvat palautetaan lastauspaikan PCFC-asemille, jossa lastausmuodollisuudet hoidetaan tulliviranomaisten avustuksella.
Alueelliset yksiköt: vastuualue:
— departementtitason yksiköiden toiminnan valvonta
— lastin fyysiset tarkastukset (alueelliset valvontaryhmät)
— rahtikirjojen tarkastukset (alueelliset valvontaryhmät)
— korjuutietojen johdonmukaisuuden seuranta ja valvonta
— tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan
— viivakoodien luku ja varmennus
— julkisissa huutokaupoissa myydyn puutavaran leimaus viivakoodeilla
— BSE-eritelmien allekirjoitus ja siirtäminen toimivaltaiselle vientilastauspaikan PCFC-asemalle vientimuodollisuuksien jatkoa varten tulliviranomaisten kanssa;
— DF10- ja LV-lomakkeiden jäljennösten kerääminen
— tietojen tallentaminen
— FLEGT-lupien myöntäminen sellaisen täydellisen ja vaatimustenmukaisen asiakirja-aineiston pohjalta, jonka vientiin lastaamisen PCFC-asemat ovat toimittaneet.
Lähes kaikki MINFOF:n hajautetut yksiköt ja metsäalaan erikoistuneet teknisten osastojen yksiköt MINFOF:n keskustasolla osallistuvat laillisuuden varmistusjärjestelmään. Joitakin erityispiirteitä liittyy metsäosaston toimintaan, jossa laillisuustodis tusten laadinta käynnistetään, ja niiden tiettyjen alue- ja departtementtitason yksiköiden taikka nimettyjen PCFC-asemien toimintaan, jotka myöntävät FLEGT-luvat.
Puutavaran tuotanto/hankintaketjujen sekä kuljetusketjujen seurantaa ja valvontaa suorittavat säännöllisesti kansallisen valvontaryhmän (brigade nationale de contrôle, BNC) valvojat, alueelliset yksiköt, departtementtitason yksikköjen ja PCFC-asemien henkilöstö koko maan alueella.
Laillisuuden varmistusjärjestelmän käynnistysvaiheessa täytäntöönpanosta vastaavat viranomaiset saavat teknistä apua määräajan konsulttiyritykseltä, joka on toteuttanut seurantajärjestelmän teknisen ja teknologisen rakenteen.
Seuraavassa kaaviossa kuvataan institutionaalisia järjestelyjä.
KAAVIO INSTITUTIONAALISISTA JÄRJESTELYISTÄ
SELITYKSET
Nuolten selitykset:
1: Yhteys SIGIF II -tietokantaan, josta on yhteys MESURE- ja SYDONIA-tietokantoihin 2: Asianomaisten viranomaisten esittämät tietopyynnöt
3: Hakemukseen liittyvien erityistietojen antaminen
4: Laillisuustodistusta koskevien hakemusasiakirjojen jättäminen
5: Tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan tai hakkuutietojen tallettaminen 6: FLEGT-lupaa koskevien hakemusasiakirjojen tallettaminen
7: Erityistietoja koskevat pyynnöt
8: Tietokannan sisältämien erityistietojen antaminen 9: Riita-asioita koskevat tietopyynnöt
10: Tietokannan sisältämien erityistietojen antaminen 11: Erityistietojen antaminen
12: Yhteys tietokantaan, tietojen koodaus 13: Laillisuustodistusten myöntäminen
14: FLEGT-lupien myöntäminen
II. Kansallisen tason seurantaelin
”Kansallinen seurantakomitea” perustetaan sopimuksen 16 artiklan mukaisesti, jotta kamerunilaisten osapuolten väliset säännölliset konsultoinnit voidaan mahdollistaa ja varmistaa niiden osallistuminen sopimuksen seurantaan ja täytäntöön panoon. Kansalliseen seurantakomiteaan osallistuvat erityisesti seuraavat sidosryhmät:
— asianomaisten viranomaisten edustajat
— parlamentin jäsenet
— yhteisöjen metsien edustajat (oman metsänhoitoalueen haltijat; valtion osoittama metsä tai metsäveron edunsaajat)
— kansalaisyhteiskunnan edustajat
— metsä- ja puutavara-alan yksityissektorin edustajat
— alalla toimivat ammattijärjestöt.
Kansallisen seurantakomitean kokoonpanoa ja organisaatiota koskevat yksityiskohtaiset säännöt määrittelee metsäasioista vastaava ministeri säädöksellä tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.
LIITE IV
EDELLYTYKSET KAMERUNISTA VIETYJEN PUUTAVARAN JA -TUOTTEIDEN, JOILLA ON FLEGT-LUPA, LUOVUTTAMISEKSI VAPAASEEN LIIKKEESEEN EUROOPAN UNIONISSA
I. Periaatteet
Jotta voidaan varmistaa Kamerunin FLEGT-lupajärjestelmän tehokkuus, on tärkeää, että unionin jäsenvaltiot tarkastavat, että Kamerunista peräisin olevat puutavara ja -tuotteet, joista on tehty ilmoitus niiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkee seen Euroopan unionissa, on varustettu asianmukaisella FLEGT-luvalla (vrt. 6 ja 10 artikla).
Jäsenvaltioiden nimittämät toimivaltaiset viranomaiset toteavat FLEGT-luvan myöntämisen ja luvan sääntöjenmukaisuuden asiakirjavarmennuksen perusteella.
Lähetykseen sisältyvät puutavara ja -tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, jos tulliviranomaisille on ilmoitettu, että lähetykselle on myönnetty sääntöjenmukainen FLEGT-lupa. Ennen kuin FLEGT-lupajärjestelmä otetaan käyttöön, Euroo pan unioni ilmoittaa kamerunilaiselle osapuolelle kunkin jäsenvaltion nimittämät toimivaltaiset viranomaiset sekä näiden viranomaisten soveltamat toimintatavat.
II. Määräajat
FLEGT-lupajärjestelmässä vahvistetaan menettelyt ja vaatimukset, joilla pyritään varmentamaan, että unioniin tuodut puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti. Järjestelmän perustaminen ei saa vaikuttaa kielteisesti Kamerunista peräisin olevien puutavaran ja -tuotteiden kilpailukykyyn. Olisikin erityisesti valvottava, paljonko aikaa menee niiden luovuttami seen vapaaseen liikkeeseen unionissa, jotta voidaan ehkäistä kaikki vääristymät verrattuna sellaisista maista peräisin oleviin puutavaraan ja -tuotteisiin, joka ei ole ottanut FLEGT-lupajärjestelmää käyttöön.
Yhteinen seurantakomitea (CCS) ottaa erityisesti huomioon tämän näkökohdan, ja se on erikseen mainittu
— osassa ”Järjestelmän riippumattoman valvonnan periaatteet” (liitteessä VI oleva II.4 jakso)
— osassa ”Euroopan unionin FLEGT-lupien vastaanottamiseksi käyttöön ottaman järjestelmän arviointiperusteet” (liit teessä VIII oleva VI jakso).
III. Menettely
Maahantuoja ilmoittaa lähetykseen liittyvästä luvasta sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka tulliin kyseistä lähetystä koskeva ilmoitus luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen tehdään.
Maahantuojan tulisi ilmoittaa luvasta ennen lähetyksen saapumista unionin alueelle, jotta unionin viranomaiset voivat käsitellä asian ennakolta.
Toimivaltaiset viranomaiset tekevät viisivaiheisen tarkastuksen (luvan asiakirjatarkastus):
— tarkastetaan Kamerunin lupamallin tai teknisten eritelmien noudattaminen, jotka Euroopan komissio on ennakolta toimittanut toimivaltaisille viranomaisille
— tarkastetaan, että kyseessä lupaviranomaisen myöntämä alkuperäinen lupa tai korvaava lupa, jossa on merkintä ”duplicata”
— varmistetaan, että tarkastus tapahtuu ennen luvan voimassaolon päättymispäivää
— tarkastetaan, että luvassa ei ole yliviivauksia tai korjauksia, joita lupaviranomainen ei olisi varmentanut
— varmistetaan, että luvan voimassaoloaikaa ei ole pidennetty, ellei lupaviranomainen ole sitä myöntänyt.
Tämän tarkastelun jälkeen toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat kansallisten menettelyjensä mukaisesti tulliviranomaisille luvasta, sen sääntöjenmukaisuudesta ja sen numeron. Tulliviranomaiset tarvitsevat nämä tiedot, koska ne vastaavat tulli- ilmoitusmenettelystä lähetyksen luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen. Maahantuoja kirjaa luvan numeron ilmoitukseensa.
Tarkastellessaan lupaa toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää lisätietoja Kamerunin lupaviranomaiselta varmistaakseen luvan myöntämisen ja sääntöjenmukaisuuden.
Lisäksi voidaan päättää tarkastuksista, joilla määritetään, vastaako lähetys todellisuudessa luvassa esitettyjä tietoja (fyysinen tarkastus).
Jos fyysisestä tarkastuksesta päätetään, jäsenvaltion viranomaiset pyrkivät suorittamaan tarkastukset samaan aikaan ja samassa paikassa, jotta lähetys tarkastettaisiin yhden tarkastuskäynnin aikana.
Fyysisen tarkastuskäynnin aikana lähetyksen volyymi ja nettopaino katsotaan luvan mukaisiksi, kun lähetyksen sisältämien puutavaran ja -tuotteiden kuutiomäärä ja nettopaino eivät poikkea enemmän kuin 10 prosenttia luvassa mainitusta kuutiomäärästä ja nettopainosta.
IV. Yhteenvetokaavio
Seuraavassa kaaviossa kuvataan menettelyä, jolla Kamerunista viedyt puutavara ja -tuotteet, joilla on FLEGT-lupa, luovu tetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa.
LIITE V
FLEGT-LUPIEN MYÖNTÄMISTÄ SÄÄNTELEVÄT EDELLYTYKSET
1 LUKU
LUPIEN MYÖNTÄMISTÄ KOSKEVAT MUOTOSEIKAT
1 artikla
1. FLEGT-lupa on asiakirja, jonka metsäasioista vastaavan ministeriön hajautetut yksiköt myöntävät hyväksytyissä Kamerunin lähtösatamissa.
2. FLEGT-lupien myöntämiseen valtuutetut viranomaiset allekirjoittavat FLEGT-luvat.
3. FLEGT-luvat myöntävät viranomaiset ovat yksilöityjen viranomaistahojen vastaavia virkamiehiä, joita voivat olla:
— alueelliset edustajat
— departementtitason edustajat
— valvonta- ja metsästysasemien päälliköt.
2 artikla
FLEGT-lupa myönnetään seuraavista osista koostuvan asiakirja-aineiston perusteella:
— leimattu hakemus, joka sisältää
— hakijan suku- ja etunimet, kansalaisuuden, ammatin ja kotipaikan, jos kyse on luonnollisesta henkilöstä,
— toiminimen, päätoimipaikan ja johtajan nimen, jos kyse on oikeushenkilöstä;
— jäljennös voimassa olevasta laillisuustodistuksesta, joka liittyy siihen oikeuteen, jota hyödyntämällä puutavara on saatu;
— eritelmä vientiin tarkoitetuista puutavarasta tai -tuotteista.
3 artikla
1. FLEGT-luvan myöntäminen lastauspaikalla osoittaa puutavaran ja -tuotteiden olevan laillisia (laillisuuskaavion, seur antajärjestelmän ja metsien ja eläimistön kansallisen valvontajärjestelmän perusteella) ja antaa mahdollisuudet vientiin unionin markkinoille.
2. Prosessi etenee seuraavasti:
— metsätalousyksikköjen ja toimivaltaisten metsäalan viranomaisten välisellä jatkuvalla tietojensiirrolla joko virtuaalisesti tai varmennettujen asiakirjojen avulla (asiakirjojen seurattavuus),
— Yaoundéssa sijaitsevan laillisuuden valvonnasta vastaavan keskusyksikön ja metsäasioista vastaavan ministeriön hajau tettujen viranomaisyksiköiden välisellä tietojenvaihdolla internetin kautta, jossa hyödynnetään vain tähän käyttöön varattua numerointijärjestelmää ja automaattista rekisteröintiä keskustietokantaan (Système informatisé de gestion de l’information forestière – SIGIF II).
2 LUKU MAKSUT 4 artikla
FLEGT-luvan myöntäminen edellyttää FLEGT-leimaveron maksua, jonka määrä ja jonka käyttöön liittyvät edellytykset täsmennetään metsäasioista vastaavan ministerin laatimassa erillisessä asiakirjassa.
3 LUKU
FLEGT-LUPIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
5 artikla
1. FLEGT-lupa voi olla painettu tai sähköinen lupa.
2. Sekä painetussa että sähköisessä luvassa on annettava lisäyksessä 1 mainitut tiedot lisäyksessä 2 esitettyjen ohjeiden mukaisesti.
6 artikla
1. FLEGT-lupa tulee voimaan sen myöntämispäivänä ja kattaa ainoastaan yhden lähetyksen.
2. FLEGT-luvan voimassaoloaika on kuusi kuukautta. Voimassaolon päättymispäivä on ilmoitettava luvassa.
3. Voimassaoloajan päättymisen jälkeen FLEGT-lupa on katsottava mitättömäksi. Lupaviranomainen voi päättää jatkaa luvan voimassaoloaikaa kolmella kuukaudella. Tätä varten lupaviranomaisen on muutettava lupaa ja vahvistettava uusi päättymispäivä.
4. FLEGT-luvan voimassaolo päättyy, ja se on palautettava lupaviranomaiselle, jos luvan kattamat puutavara ja -tuotteet ovat tuhoutuneet ennen lastausta.
7 artikla
Painetut luvat on laadittava lisäyksen 1 mallin mukaisesti.
8 artikla
1. FLEGT-lupa on laadittava osapuolten vahvistamalle lomakkeelle, joka on kuvattu lisäyksessä 1 ja 2.
2. Paperikoko on A4, ja lupa laaditaan neljänä kappaleena.
3. Kaikissa neljässä lomakkeen kappaleessa käytettävän paperin värin on oltava:
a) valkoinen alkuperäiskappaleessa (”Original destiné au demandeur”);
b) oranssi Kamerunin tulliviranomaisille tarkoitetussa 2. kappaleessa (”Copie destinée aux douanes camerounaises”);
c) keltainen EU:n tulliviranomaisille tarkoitetussa 3. kappaleessa (”Copie destinée aux douanes de la UE”);
d) vihreä lupaviranomaisen arkistoitavaksi tarkoitetussa 4. kappaleessa (”Copie destinée aux archives du service émetteur”).
9 artikla
1. Luvat on täytettävä kirjoituskoneella tai tietokoneavusteisesti. Ne voidaan myös täyttää käsin, kunhan lomakkeet ovat itsejäljentävää paperia.
2. Lupaviranomaisen leimausmerkinnät tehdään mieluiten teräksestä valmistetulla metallileimasimella. Lupaviranomai sen leimasin voidaan kuitenkin korvata kohopainanneleimalla, joka on yhdistetty lävistämällä saatuihin kirjaimiin ja numeroihin. Lupaviranomaisten on käytettävä myönnetyn määrän merkitsemisessä väärentämisen estävää menetelmää siten, että numeroita tai viittauksia on mahdotonta lisätä.
3. Luvat painetaan ja täytetään ranskaksi tai englanniksi.
10 artikla
1. Lupa laaditaan neljänä kappaleena.
2. Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut ensimmäisen kappaleen (valkoinen), johon on lisätty merkintä ”Original”, se annetaan hakijalle toimitettavaksi sen unionin jäsenvaltion toimivaltaisille viran omaisille, jossa kyseisen luvan kattama tavaraerä ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen.
3. Toinen kappale (oranssi), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux douanes camerounaises”, annetaan hakijalle toimitettavaksi Kamerunin tulliviranomaisille.
4. Kolmas kappale (keltainen), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux douanes de la UE”, annetaan hakijalle toimitettavaksi sen unionin jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa kyseisen luvan kattama tavaraerä ilmoitetaan luovutet tavaksi vapaaseen liikkeeseen.
5. Neljäs kappale (vihreä), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux archives du service émetteur”, säilytetään lupaviranomaisen arkistossa.
4 LUKU
KADONNUT, VARASTETTU TAI TUHOUTUNUT FLEGT-LUPA
11 artikla
1. Jos alkuperäiskappale (”Original”) tai tulliviranomaisten kappaleet (”copie destinée aux douanes”) katoavat, varas tetaan tai tuhoutuvat, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavaa lupaa hallussaan olevan asiakirjan perusteella.
2. Jos sekä alkuperäiskappale että tulliviranomaisten kappaleet katoavat, varastetaan tai tuhoutuvat, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavia lupia kummallekin luvalle.
3. Lupaviranomaisen on myönnettävä korvaava lupa (korvaavat luvat) kuukauden kuluessa hakemuksen vastaanotta misesta.
4. Korvaavien lupien on sisällettävä korvattujen lupien sisältämät tiedot ja kohdat, luvan numero mukaan lukien.
5. Korvaavassa luvassa on oltava merkintä ”DUPLICATA”.
6. Jos kadonnut tai varastettu lupa saadaan takaisin, tätä kappaletta ei enää saa käyttää ja se on palautettava lupaviran omaiselle.
MENETTELYT EPÄILTÄESSÄ LUVAN AITOUTTA
12 artikla
1. Jos FLEGT-luvan tai korvaavan luvan aitoutta epäillään, unionin toimivaltainen viranomainen pyytää lupaviran omaiselta varmennuksia. Ainoastaan lupaviranomaisen antama vastaus on todistusvoimainen.
2. Lupaviranomainen voi tarvittaessa pyytää toimivaltaista viranomaista lähettämään jäljennöksen kyseessä olevasta luvasta tai korvaavasta luvasta.
3. Lupaviranomainen voi tarvittaessa peruuttaa luvan ja myöntää korjatun ja viittauksen peruutettuun lupaan sisältävän jäljennöksen luvasta ja toimittaa sen unionin toimivaltaiselle viranomaiselle.
4. Kun luvan pätevyys on varmistettu, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä ja palautettava jäljennökset luvasta.
5. Palautetut jäljennökset on vahvistettava/ todistettava oikeiksi leimalla ”Validé le …” (päiväys).
6. Jos kyseinen lupa ei ole pätevä, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä Euroopan unionin toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä.
SÄHKÖISTÄ FLEGT-LUPAA KOSKEVAT TEKNISET VAATIMUKSET
13 artikla
1. FLEGT-lupa voidaan myöntää ja sitä voidaan käyttää tietoteknisten järjestelmien avulla.
2. Jos Euroopan unionin jäsenvaltiolla ei ole yhteyttä tietotekniseen järjestelmään, sen käyttöön on annettava painettu lupa.
LISÄYKSET
1. Lupalomake
2. Selittävät huomautukset
Huom. Lomakkeissa on oltava Kamerunin vaakunat ja leimat.
Lisäys 1
FLEGT-LUPALOMAKE
Lisäys 2
SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET
YLEISTÄ
— Täytetään suuraakkosin.
— ISO-koodi on kaksikirjaiminen kansainvälinen maakoodi.
Kohta | 1 | Myöntävä viranomainen | Ilmoitetaan lupaviranomaisen nimi ja osoite. | |
Kohta | 2 | Laillisuustodistuksen viite | Tila varattu myöntävän maan merkinnöille. | |
Kohta | 3 | FLEGT-lupanumero | Ilmoitetaan myöntämisnumero. | |
Kohta | 4 | Voimassaolon päivä | päättymis | Luvan voimassaoloaika. |
Kohta | 5 | Viejämaa | Kumppanimaa, josta puutavara ja -tuotteet on viety EU:hun. | |
Kohta | 6 | ISO-koodi | Ilmoitetaan kohdassa 5 tarkoitetun kumppanimaan kaksikirjaiminen koodi. | |
Kohta | 7 | Kuljetusväline | Ilmoitetaan vientipaikassa käytetty kuljetusmuoto. | |
Kohta | 8 | Luvanhaltija | Ilmoitetaan viejän nimi ja osoite. | |
Kohta | 9 | Kauppanimi | Ilmoitetaan puutavaran tai -tuotteiden kauppanimi. | |
Kohta | 10 | HS-nimike ja kuvaus | Ilmoitetaan kuusinumeroinen tavarakoodi harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän mukaisesti. | |
Kohta | 11 | Yleiset tai tieteelliset nimet | Ilmoitetaan tuotteessa käytetyn puulajin yleiset tai tieteelliset nimet. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, jossa on käytetty useampia kuin yhtä puu lajia, ilmoitetaan kunkin puulajin nimet omalla rivillään. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa (esimerkiksi kun kyseessä on lastulevy). | |
Kohta | 12 | Korjuumaa | Ilmoitetaan maat, joissa kohdassa 10 tarkoitettu puulaji on korjattu. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, ilmoitetaan kunkin puulajin alkuperämaa. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa. | |
Kohta | 13 | ISO-koodit | Ilmoitetaan kohdassa 12 tarkoitettujen maiden ISO-koodi. Tätä ei kuiten kaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa. | |
Kohta | 14 | Tilavuus (m3) | Ilmoitetaan kokonaistilavuus kuutiometreinä. Xxxxxxx jättää tyhjäksi, jos kohdan 15 tiedot on ilmoitettu. | |
Kohta | 15 | Nettopaino | Ilmoitetaan nettopaino kiloina. Nettopaino määritellään puutuotteiden net tomassaksi, johon ei lueta mukaan päällystä tai muuta pakkausta (paitsi kannattimet, alustat, tarrat jne.). Voidaan jättää tyhjäksi, jos kohdan 14 tiedot on ilmoitettu. | |
Kohta | 16 | Yksikkömäärä | Ilmoitetaan yksikkömäärä, jos se on paras tapa kuvata jalostettua tuotetta määrällisesti. Xxxxxxx jättää tyhjäksi. | |
Kohta | 17 | Tunnisteet | Ilmoitetaan tarvittaessa kaikki tunnisteet, esimerkiksi tavaraerän tai konos sementin numero. Xxxxxxx jättää tyhjäksi. | |
Xxxxx | 18 | Myöntävän viranomaisen al lekirjoitus ja leima | Tila on varattu valtuutetun virkamiehen allekirjoitukselle ja myöntävän viranomaisen viralliselle leimalle. Myös paikka ja päiväys ilmoitetaan. |
LIITE VI
JÄRJESTELMÄN RIIPPUMATTOMAN VALVONNAN PERIAATTEET
I. Johdanto
Euroopan unioni ja Kamerun sopivat vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen yhteydessä tarpeesta käyttää riippumatonta valvontaa FLEGT-lupajärjestelmän toimivuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.
II. Päätehtävät
Järjestelmän riippumaton valvonta (audit indépendant du système, AIS) käsittää seuraavat toimet:
1. Laillisuuden varmistusjärjestelmän tarkastus
— Eri lupien myöntämismenettelyjen sääntöjenmukaisuuden varmistaminen
— Henkilöresurssit ja valmiudet
— Erilaisten lupien myöntämismenettely
— Erilaisten lupien myöntämisen tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)
— Lupien rekisteröintijärjestelmä
— Lupien kirjaaminen SIGIF II -järjestelmään (Système informatique de gestion de l’information forestière)
— Tarvittaessa valtionkassaan tehdyn vakuustalletuksen tarkastaminen
— Myönnettyjen lupien julkaiseminen.
— Laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän arviointi
— Henkilöresurssit ja valmiudet
— Laillisuustodistusten myöntämismenettelyt (laillisuuskaavion soveltaminen)
— Myönnettyjen laillisuustodistusten tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)
— Myönnettyjen todistusten rekisteröintijärjestelmä
— SIGIF II -järjestelmän käyttö ja toiminta
— Kenttätarkastusmenettelyt (metsässä, teillä ja jalostusyksiköissä)
— Kenttätarkastusraporttien kirjaaminen
— Kamerunissa sovellettavien periaatteiden, arviointiperusteiden ja indikaattorien mukaisten yksityissektorin todis tusten hyväksymisjärjestelyt ja sen tarkastaminen, että ne noudattavat laillisuuskaavioiden vaatimuksia.
— Seurantajärjestelmän arviointi
— Henkilöresurssit ja valmiudet
— Valvontamenettelyt kentällä (metsiä ja eläimistöä koskevan kansallisen valvontastrategian toteuttaminen)
— Valvontatoimien arviointi (sis. myös mahdolliset kenttätarkastukset)
— Seurantaketjun eri vaiheiden kirjaaminen
— Eri järjestelmien välisten yhteyksien arviointi: Système informatique de gestion de l’information forestière (SIGIF II), Suivi des infractions et de la gestion informatique du contentieux forestier (SIGICOF), Système informatique douanier (SYDONIA), Meilleur suivi du rendement fiscal (MESURE)
— Toimitusketjusta saatujen tietojen vertaamisen/täsmäyttämisen arviointi.
— FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän arviointi
— Henkilöresurssit ja valmiudet
— Lupien myöntämismenettelyt
— SIGIF II-, SIGICOF-, SYDONIA- ja MESURE-järjestelmien käyttö ja toiminta
— Myönnettyjen FLEGT-lupien tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)
— Myönnettyjen FLEGT-lupien rekisteröintijärjestelmä
— Tilastojen tai muiden koonnettujen tietojen tuottaminen.
2. Laillisuuden varmistusjärjestelmän puutteiden tunnistaminen ja raportointi niistä yhteiselle täytäntöönpanokomitealle.
3. Valvontaraportissa todettujen puutteiden johdosta toteutettujen korjaavien toimenpiteiden tehokkuuden arviointi.
4. FLEGT-järjestelmän piiriin kuuluvien tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista unionin markkinoille koskevan, Euroopan unionin käyttöön ottaman prosessin tehokkuuden arviointi mm. seuraavilta osin:
— tarkastuksen määräaika
— institutionaaliset ongelmat toimivaltaisten viranomaisten ja lupaviranomaisten välillä.
5. Kauttakuljetetun puutavaran seurantajärjestelmän arviointi.
6. Minkä tahansa laillisuuden varmistusjärjestelmän soveltamisen yhteydessä esiin tulevan muun asian tarkastelu osa- puolten yhteisestä pyynnöstä.
III. Kelpoisuusvaatimukset
Riippumattomasta valvonnasta vastaa riippumaton organisaatio, jolla on valvontaan edellytetty pätevyys ja joka voi osoittaa tuntevansa perin pohjin Kamerunin ja/tai Kongon altaan metsäalan. Valvojalla on oltava myös seuraavat omi naisuudet:
— se ei saa osallistua suoraan Kamerunin metsäalan toiminnan hallinnointiin (puunkorjuu, jalostus, kauppa tai valvonta). Kamerunin hallituksen kanssa metsäalan valvonnasta sopimuksen tehneet palvelun tarjoajat eivät voi harjoittaa riip pumatonta valvontaa,
— sillä ei saa olla suoria tai välillisiä etuyhteyksiä metsäalan toimijoihin Kamerunissa ja/tai Euroopan unionissa,
— sillä on oltava ISO 17021 -standardin tai vastaavan järjestelmän mukainen sisäinen laatujärjestelmä,
— sen on osoitettava, että sen palveluksessa on valvonnan asiantuntijoita metsänhoidon, jalostusteollisuuden, seuranta järjestelmän ja Euroopan unionin markkinoiden valvonnan osalta,
— sen on osoitettava, että sen palveluksessa on asiantuntijoita, joilla on riittävästi kokemusta Kamerunista ja Kongon altaalta,
— alueen asiantuntijoiden mukaan ottamista on kannustettava samanaikaisesti kansainvälisten asiantuntijoiden käytön kanssa.
IV. Menetelmät
Järjestelmän riippumaton valvonta on suoritettava seuraavia dokumentoituja menettelyjä noudattaen:
— Järjestelmän riippumaton valvoja toimii noudattaen dokumentoitua hallintorakennetta, toimintalinjaa ja menettelyjä, jotka täyttävät kansainvälisesti hyväksyttyjen ja julkistettujen parhaiden käytänteiden mukaiset edellytykset.
— Järjestelmän riippumaton valvoja suorittaa valvonnan seuraavan tarkastusaikataulun mukaisesti: kuusi kuukautta var mennusjärjestelmän käyttöönotosta ja alkuvaiheen jälkeen kerran vuodessa, kun on varmistuttu järjestelmien tehok kaasta toiminnasta.
— Riippumaton valvoja suorittaa tarkastukset mahdollisuuksien mukaan ensimmäisellä vuosineljänneksellä.
— Dokumentoituja menettelyjä on käytettävä asiakirjojen, rekisteröintien ja toimien pistokokeiden (otantatarkastukset) lähtökohtana.
— Kaikki tarkastusten aikana tehdyt havainnot on dokumentoitava.
— Tarkastuksista tehtyjä havaintoja käytetään todettujen järjestelmäongelmien määrittämisessä.
— Valvontaraportissa esitetään kaikki tarvittavat tiedot ohjelmasta ja tehdyistä havainnoista. Valvontaraporteista ja tiivis telmistä annetaan ohjeet dokumentoiduissa menettelyissä.
— Järjestelmän riippumaton valvoja ottaa käyttöön järjestelyn sitä vastaan tehtyjen valitusten vastaanottoa ja käsittele mistä varten.
V. Tietolähteet
Järjestelmän riippumaton valvonta suoritetaan käyttämällä kaikkia saatavilla olevia tietolähteitä:
1. Osana metsien ja eläimistön kansallista valvontastrategiaa (stratégie nationale de contrôle forestier et faunique, SNCFF) laaditut pysyvän metsävalvonnan tarkastuskäyntejä koskevat raportit.
2. Laillisuuden varmistusjärjestelmästä ja sen neljästä osa-alueesta peräisin olevat tiedot:
— lupien myöntämismenettelyn sääntöjenmukaisuuden varmentaminen
— laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän varmentaminen
— seurantajärjestelmän varmentaminen
— FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän varmentaminen.
3. Muut viranomaiset:
— tulliviranomaiset
— veroviranomaiset (programme de sécurisation des recettes forestières – PSRF).
4. Ulkoisista valvontajärjestelyistä saatavat tiedot:
— riippumaton tarkkailu (observation indépendante, OI) metsäalan valvonnan ja rikkomistapausten seurannan tote uttamiseksi, jossa tarkoituksena on vahvistaa metsäasioista vastaavan ministeriön valmiuksia ja tarjota riippumaton tietolähde metsäalasta,
— société générale de surveillance (SGS), joka vastaa puutavaran ja tukkien fyysisistä tarkastuksista tullitulojen var mentamiseksi,
— yksityiset ja vapaaehtoiset laillisuuden ja seurannan varmennusjärjestelmät, jotka hyväksytään Kamerunissa sovel lettavien normien mukaan, sekä tunnetut kestävän metsänhoidon sertifiointijärjestelmät (kuten Forest Stewardship Council – FSC),
— muut Kamerunin metsäalan seurantamekanismit, jotka tarjoavat merkittäviä tietoja laittomista toimista.
5. Kolmansien osapuolten kenttävierailut.
6. Muilta organisaatiolta kerätyt tiedot (esim. erikoistuneet hallituksesta riippumattomat järjestöt).
7. Unionin toimivaltaiset viranomaiset.
8. Kaikki muut järjestelmän riippumattoman valvojan hyödyllisiksi katsomat tietolähteet.
9. Muiden FLEGT-järjestelmää käyttävien maiden julkaisemat tarkastustiedot.
VI. Raportit
Järjestelmän riippumattoman valvojan raportti sisältää:
i) kattavan selvityksen osapuolille, joka sisältää kaikki aiheelliset tiedot valvontaohjelmasta ja laillisuuden varmistusjärjes telmästä ja FLEGT-lupajärjestelmästä;
ii) yleisölle suunnatun tiivistelmän raportista, joka perustuu kattavaa selvitykseen ja jossa esitetään yhteenveto tärkeim mistä päätelmistä ja järjestelmän havaituista puutteista.
Järjestelmän riippumaton valvoja toimittaa sopimuksen yhteisen seurantakomitean (CCS) välityksellä alustavan raportin yhteiselle täytäntöönpanokomitealle. Siihen liittyvät kommentit toimitetaan järjestelmän riippumattomalle valvojalle ra portin viimeistelemistä varten. Järjestelmän riippumaton valvoja lisää tarvittavat tiedot ja esittää pyydetyt selvitykset. Loppuraportti perustuu alustavaan raporttiin, johon lisätään kaikki osapuolten toimittamat selvitykset sekä järjestelmän riippumattoman valvojan mahdolliset huomautukset näihin selvityksiin. Järjestelmän riippumaton valvoja esittää loppu raportin yhteiselle täytäntöönpanokomitealle. Yhteisen täytäntöönpanokomitean myönteisen lausunnon jälkeen Kamerun julkaisee raportin. Riippumattoman valvojan raporteista ja kaikista välttämättömistä korjaavista toimista neuvotellaan yhteisessä täytäntöönpanokomiteassa. Tämän jälkeen korjaavista toimista tiedotetaan järjestelmän riippumattomalle val vojalle.
VII. Rekrytointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt
Järjestelmän riippumaton valvoja valitaan Kamerunissa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Kamerunin hallitus tekee sopimuksen riippumattoman valvojan kanssa Euroopan unionia kuullen dokumentoidun ja avoimen valintamenet telyn perusteella.
LIITE VII
TIETOJEN JULKAISEMINEN
1. Osapuolet varmistavat, että kaikilla toimijoilla on selkeä käsitys vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta ja FLEGT- lupajärjestelmästä. Tavoitteita, täytäntöönpanoa, seurantaa ja valvontaa koskevien tietojen saanti mahdollistaa prosessin ymmärtämisen kokonaisuudessaan sekä kaikkien toimijoiden osallistumisen sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseen. Tällainen avoimuus vahvistaa kamerunilaisten metsätuotteiden tuotekuvaa unionin markkinoilla ja parantaa unioniin puutavaraa vievien yritysten investointimahdollisuuksia.
2. FLEGT-lupajärjestelmään liittyviä toimia koskevat tiedot kootaan yhteisen täytäntöönpanokomitean julkaisemaan vuo sikertomukseen. Yhteinen seurantakomitea (CCS) toteuttaa tämän vuoksi säännöllisesti yhteisiä toimia tarkastellakseen sopimuksen tuloksellisuutta ja vaikutusta. FLEGT-lupajärjestelmää koskevan vuosikertomuksen tulisi sisältää molem pien osapuolten toimittamien tietojen perusteella mm. seuraavat:
a) unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella vietyjen puutavaran ja -tuotteiden määrät, jaoteltuina HS/CEMAC-koo din mukaisten nimikkeiden ja viennin kohteena olevan unionin jäsenvaltion mukaan;
b) Kamerunin myöntämien FLEGT-lupien lukumäärä; edistyminen sopimuksessa asetetussa määräajassa toteutettavien tavoitteiden ja toimien toteuttamisessa ja kaikki sopimuksen toteuttamista koskevat seikat;
c) toimet, joilla pyritään estämään laittomien puutavaran ja -tuotteiden vienti unionin ulkopuolisille markkinoille ja niiden myynti kansallisilla markkinoilla;
d) Kameruniin tuotujen tai Kamerunin kautta kuljetettujen puutavaran ja -tuotteiden määrät;
e) toimet laittomasti tuotettujen puutavaran ja -tuotteiden tuonnin estämiseksi ja FLEGT-lupajärjestelmän eheyden säilyttämiseksi;
f) FLEGT-lupajärjestelmän noudattamatta jättämistä koskevat tapaukset Kamerunissa ja tällaisissa tapauksissa toteutetut toimet;
g) unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella tuotujen puutavaran ja -tuotteiden määrät, jaoteltuna asiamukaisten HS/CEMAC-nimikkeiden ja tuonnin kohteena olevan unionin jäsenvaltion mukaan;
h) unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella tuotujen puutavaroiden ja -tuotteiden määrät, jaoteltuna alkuperämaan mukaan (Euroopan unionin toimittamat tiedot);
i) tieto hintatasosta kansainvälisillä markkinoilla;
j) unionin vastaanottamien FLEGT-lupien määrä;
k) tapausten lukumäärä ja niihin liittyvien puutavaran ja -tuotteiden määrä, joissa on sovellettu 10 artiklan 1 ja 2 kohtaa (1).
3. Muut tiedot ja raportit julkaistaan, jotta toimijoilla olisi käytettävissään sopimuksen täytäntöönpanon seurannan edellyttämät asianmukaiset tiedot. Näiden tietojen saatavuus lujittaa myös metsäalan hallintoa. Tiedot julkistetaan osapuolten internetsivustoilla. Julkistettaviin tietoihin on sisällyttävä erityisesti seuraavat:
Laillisuutta koskevat tiedot
— Laillisuuskaaviot
— Kaikki liitteessä II olevissa viitteissä mainittu voimassa oleva lainsäädäntö, säännökset ja ohjeet
— Kaikki metsäalaan sovellettavat lait ja niiden muutokset
(1) 10 artiklan 1 ja 2 kohta: Kuuleminen FLEGT-lupien sääntöjenmukaisuudesta: Jos luvan sääntöjenmukaisuutta epäillään, kyseinen toimivaltainen viranomainen pyytää luvan myöntäneeltä viranomaiselta lisätietoja.
Jos lupaviranomainen ei vastaa pyyntöön 21 kalenteripäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta tai jos lisätiedot vahvistavat, että lupa ei ole sääntöjenmukainen, tai jos FLEGT-luvan sisältämät tiedot eivät vastaa lähetystä, kyseinen toimivaltainen viranomainen ei hyväksy FLEGT-lupaa ja päättää jatkotoimista voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä soveltaen. Asiasta ilmoitetaan lupaviranomaiselle.