Air box(es) a/ All the air feeding the engine must pass through the restrictor(s) ; b/ Air tightness must be total in all circumstances. If the air box includes several parts, they must be put et le système doit être agréé par l'ACO. c/ Aucune canalisation contenant de l'air ne doit pénétrer dans ou sortir de la (des) boîte(s) à air ; d/ Son volume interne total, mesuré entre le diamètre de contrôle de la (des) bride(s) et les orifices d'admission sur la (les) culasse(s), ne doit pas être supérieur à 70 dm3. e/ L'obstruction de la (des) bride(s) doit entraîner l'arrêt immédiat du moteur. La dépression mesurée dans la boîte à air au moment de l’arrêt du moteur doit être au moins : − égale à la pression atmosphérique de l’endroit ou le test est effectué - 150 millibar ; − maintenue pendant une demi seconde ; f/ Une connexion standard "Dash 3 male" sur la boîte à air est obligatoire pour le branchement éventuel du système d'acquisition de données de l'organisateur (cf. annexe 1). Le diamètre de la sortie d’air doit être de 2,4 mm (3/32") minimum. Cette connexion doit être: − accessible facilement ; − en dehors des flux d'air au dessus des trompettes d'admission ; − de préférence à l'opposé de(s) entrée(s) d'air ; − obturée lorsque le système d'acquisition de données de l'organisateur est déconnecté ; g/ Un système de plombage doit être prévu pour les Commissaires Techniques ; h/ Tout défaut de fonctionnement est de la responsabilité du Concurrent.
Air box(es) a/ All the air feeding the engine must pass through the restrictor(s) ; b/ Air tightness must be total in all circumstances. If the air box includes several parts, they must be put together in an efficient way and the design shall be agreed by ACO. c/ No pipe containing air is permitted to come into or to exit from the air box(es) ; d/ Its internal total volume, measured from the control diameter of the restrictor(s) to the intake ports on the cylinder head(s), must not be greater than 70 dm3. e/ Blockage of the restrictor(s) must lead to stall the engine immediately. The depression measured in the air box when the engine stop must be : − equal to the atmospheric pressure at the place where the test is carried out – 150 millibar ; − maintained during half a second ; − maintenue pendant une demi seconde ; f/ Une connexion standard "Dash 3 male" sur la boîte à air est obligatoire pour le branchement éventuel du système d'acquisition de données de l'organisateur (cf. annexe 1). Le diamètre de la sortie d’air doit être de 2,4 mm (3/32") minimum. Cette connexion doit être: − accessible facilement ; − en dehors des flux d'air au dessus des trompettes d'admission ; − de préférence à l'opposé de(s) entrée(s) d'air ; − obturée lorsque le système d'acquisition de données de l'organisateur est déconnecté ; g/ Un système de plombage doit être prévu pour les Commissaires Techniques ; h/ Tout défaut de fonctionnement est de la responsabilité du Concurrent.