DOKUMENTACIJA O NABAVI
Vodovod Imotske krajine d.o.o.
Xxxxxxxxxx 000, 00 000 Xxxxxxx, Xxxxxxxx
(dalje u tekstu “Naručitelj”)
DOKUMENTACIJA X XXXXXX
Za projekt sufinanciran od EU
IZGRADNJA SUSTAVA ODVODNJE I PROČIŠĆAVANJA OTPADNIH VODA I VODOOPSKRBE AGLOMERACIJE IMOTSKI
IZGRADNJA LINIJSKIH GRAĐEVINA
PONOVLJENI POSTUPAK - LOT 1: Područje 1-Kanalizacijska i vodoopskrbna mreže naselja Imotski
Evidencijski broj javne nabave: VV-01/23
KNJIGA 3 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
listopad 2023
KNJIGA 3 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Ova je knjiga dio kompleta od pet (5) knjiga koje sadrže: Knjiga 1 Upute ponuditeljima
Knjiga 2 Ugovor
Knjiga 3 Tehničke Specifikacije
Knjiga 4 Troškovnik
Knjiga 5 Nacrti
SADRŽAJ:
1. OPIS RADOVA 4
1.1 Uvod 4
1.2 Specifične informacije o području 10
1.3 Općeniti opis radova, usluga i nabave roba 15
1.4 Opseg radova 19
1.5 Izvođenje radova 21
1.6 Kontrola i osiguranje kvalitete 59
1.7 Procedure vezane za projektnu dokumentaciju 63
1.8 Projekti koje treba izraditi i dozvole koje treba ishoditi Izvođač 66
1.9 Lokacijske i građevinske dozvole 69
1.10 Opis radova – Komponenta A: Područje 1 – Kanalizacija i vodoopskrba mreže naselja Imotski 72
1.11 Tehničke specifikacije za strojarske radove 91
1.12 Tehničke specifikacije za elektrotehničke radove 95
1.13 Zahtjevi za uređenje Gradilišta 96
1.14 Ispitivanja 98
1.15 Testovi po dovršetku i Preuzimanje 99
2. OPĆE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 102
2.1 Općenito – građevinski radovi 102
2.2 Materijali i radovi 105
2.3 Radovi rušenja i čišćenja 115
2.4 Radovi na cestama 117
2.5 Ostali elementi 118
2.6 Ograđivanje i uređenje površina 123
2.7 Općenito – strojarski radovi 127
2.8 Ventili i zasuni 127
2.9 Elektromotori 135
2.10 Općenito – elektroradovi 138
3. ZAKONI I NORME 156
3.1 Zakoni 156
3.2 Norme 156
1. OPIS RADOVA
1.1 Uvod
1.1.1 Okvir Projekta
Projekt Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski sufinancira se sredstvima EU u okviru Operativnog programa za konkurentnost i koheziju 2014.-2020.
Sukladno Zakonu o uspostavi institucionalnog okvira za provedbu europskih strukturnih i investicijskih fondova u Republici Hrvatskoj u financijskom razdoblju 2014. – 2020. (NN 92/2014) i Uredbom o tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja Europskog socijalnog xxxxx, Europskog xxxxx za regionalni razvoj i Kohezijskog xxxxx, u vezi s ciljem „Ulaganje za rast i radna mjesta“ ((NN 107/14, 23/2015, 129/15, 15/17 i 18/17), određena je struktura sustava upravljanja i kontrole korištenja Europskog socijalnog xxxxx, Europskog xxxxx za regionalni razvoj i Kohezijskog xxxxx relevantna za provedbu ovog projekta:
a) Koordinacijsko tijelo: Ministarstvo regionalnog razvoja i fondova Europske unije,
b) Tijelo za ovjeravanje za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“: Ministarstvo financija,
c) Tijelo za reviziju za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“: Agencija za reviziju sustava provedbe programa Europske unije,
d) Upravljačko tijelo za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“: Ministarstvo regionalnog razvoja i fondova Europske unije,
e) Posredničko tijelo razine 1 za relevantan prioritet: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike,
f) Posredničko tijelo razine 2 za relevantan prioritet: Hrvatske vode, pravna osoba za upravljanje vodama
g) Korisnik projekta i Naručitelj je Vodovod Imotske krajine d.o.o.
Sva navedena nacionalna tijela imaju obvezu kontrole projekta Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski i s tog osnova pristupa svim informacijama.
Revizijska i druga kontrolna tijela Europske komisije također imaju obvezu kontrole projekta Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski i s tog osnova pristup svim informacijama.
Hrvatske vode kao posredničko tijelo razine 2 imaju, od svih navedenih nacionalnih tijela, primarni zadatak kontrole Projekta Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski, te sukladno Zakonu o uspostavi institucionalnog okvira za provedbu europskih strukturnih i investicijskih fondova u Republici Hrvatskoj u financijskom razdoblju 2014. – 2020. (NN 92/2014) i Uredbom o tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja Europskog socijalnog xxxxx, Europskog xxxxx za regionalni razvoj i Kohezijskog xxxxx, u vezi s ciljem „Ulaganje za rast i radna mjesta“ (NN 107/14, 23/2015, 129/15, 15/17 i 18/17) imaju obvezu obavljanja kontrola jesu li robe, radovi, usluge koji su financirani stvarno isporučeni, jesu li izdatci koje je korisnik prikazao stvarno xxxxxxx, xx udovoljavaju li nacionalnim pravilima i pravilima Europske unije tijekom cijelog razdoblja
provedbe i trajanja projekta, a s ciljem provjere korištenja europskih sredstava prije isplate istih prema korisniku projekta. Ove provjere naročito se odnose na:
• provjere isporuka i prihvatljivosti izdataka projekta, te obavljanje administrativnih provjera i provjera na terenu
• dostava informacija o provjerenim izdacima nacionalnim tijelima
• nadziranje napretka projekta i izvještavanje o istome
• provedbu, odnosno kontrolu provedbe mjera vidljivosti i informiranja, osiguravanje pravilne provedbe ovih mjera xx xxxxxx korisnika
• provjera eventualnih sumnji na nepravilnosti i predlaganje korektivnih mjera
• osiguravanje korištenja posebnog računovodstvenog sustava xx xxxxxx korisnika za provedbu projekta, i ostalo.
U okviru Projekta provode se osam paralelnih i istovremenih ugovora i to:
Ugovor Opis Uvjeti ugovora Napomena
Ovaj ugovor
FIDIC crvena knjiga
LOT 1 – Područje 1 – naselje Imotski
Ugovor 1
LOT 2 – Područje 2 – naselja Xxxxxxx Xxxxx - zapad, Donji Proložac i Postranje
LOT 3 – Područje 3 – naselja Xxxxxxx Xxxxx – istok, Medvidovića Draga i Donji Vinjani
FIDIC crvena knjiga Paralelan poseban
ugovor- U PROVEDBI
FIDIC crvena knjiga Paralelan poseban
ugovor- U PROVEDBI
LOT 4 – Vodoopskrba aglomeracije Imotski FIDIC crvena knjiga Paralelan poseban
ugovor- U PROVEDBI
Ugovor 2
Komponenta B.1. Nadogradnja UPOV-a aglomeracije Imotski
Komponenta B.2. Izgradnja postrojenja za solarno sušenje mulja
FIDIC žuta knjiga Paralelan poseban
ugovor - U PROVEDBI
FIDIC žuta knjiga Paralelan poseban
ugovor- U PROVEDBI
Ugovor 3 Oprema za održavanje sustava javne odvodnje Ugovor o xxxxxx
xxxx prema ZJN i ZOO
Paralelan poseban ugovor -ZAVRŠEN
Ugovor 4 Nabava opreme za NUS i GIS sustav odvodnje i vodoopskrbe
Ugovor o xxxxxx xxxx prema ZJN i ZOO
Paralelan poseban ugovor - U PROVEDBI
Ugovor 5 Usluge stručnog nadzora nad izvođenjem radova i usluge FIDIC inženjera
Ugovor o pružanju usluga prema ZJN i ZOO
Paralelan poseban ugovor - U PROVEDBI
Ugovor 6 Osoblje za upravljanje projektom – angažman vanjskih stručnjaka
Ugovor o pružanju usluga prema ZJN i ZOO
Paralelan poseban ugovor - U PROVEDBI
Ugovor 7 Oprema za upravljanje projektom – Nabava uredske opreme
Ugovor o pružanju usluga prema ZJN i ZOO
Paralelan poseban ugovor -ZAVRŠEN
Ugovor 8 Promidžba i vidljivost Ugovor o pružanju usluga prema ZJN i
ZOO
Paralelan poseban ugovor - U PROVEDBI
Tablica 1: Ugovori o radovima u okviru projekta „Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski“
Ovaj tender i svi preostali ugovori o radovima će se realizirati paralelno.
Vođenje i nadzor nad provedbom ovog Ugovora definirano je posebnim Ugovorom (FIDIC Inženjer, u nastavku: Inženjer).
Koordinaciju između svih ugovora o radovima vodi Inženjer.
1.1.2 Radovi obuhvaćeni ugovorom
Radovi se sastoje od izrade izvedbenih projekata, snimaka izvedenog stanja, projekata izvedenog stanja i prateće dokumentacije potrebne za izvođenje radova i ishođenje uporabnih dozvola i izvođenja radova. U tablici u nastavku xxx xx xxxxx mjera obuhvaćenih ugovorom (dani obuhvat xxxxxx xx indikativan, detaljan obuhvat xxxxxx xxx je dalje u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
Komponenta A | Dogradnja sustava odvodnje Grada Imotskog (Područje 1) |
Cijevi | Dovođenje postojeće kanalizacijske mreže na užem gradskom području u ispravno stanje, smanjenje oborinskih voda na UPOV-u Imotski, povećanje priključenosti stanovništva. |
Opravdanje | Postizanje sukladnosti s odredbama Direktive o odvodnji i pročišćavanju komunalnih otpadnih voda. |
Planirane fizičke mjere | Rekonstrukcija postojeće kanalizacijske mreže na užem gradskom području, izgradnja objekata i kanalizacijske mreže radi razdvajanja mješovite kanalizacijske mreže, projektiranje i izgradnja sekundarnih gravitacijskih kanala i novih kućnih priključaka. |
1.1.3 Lokacija Projekta
Projekt je lociran u Hrvatskoj, u Splitsko - dalmatinskoj županiji, te obuhvaća prikupljanje, odvodnju, pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbu grada Imotskog, dijela općine Proložac, tj. otpadnih voda aglomeracije Imotski.
Splitsko-dalmatinska županija nalazi se na jugu Republike Hrvatske i prostire se na 14.106,40 km2, od čega na površinu xxxx otpada 9.576,40 km2, a na površinu kopna 4.523,64 km2 (8% površine Hrvatske). Županija graniči na sjeveru i istoku s Bosnom i Hercegovinom, na jugoistoku s Dubrovačko- neretvanskom županijom, na sjeverozapadu sa Šibensko-kninskom županijom, a na jugu seže do granice teritorijalnog xxxx Republike Hrvatske. Sjedište Županije je u Splitu.
Grad Imotski se nalazi na granici s Bosnom i Hercegovinom. S hrvatske strane granice graniči s općinama Podbablje, Zmijavci i Runovići na jugu i s općinom Proložac na zapadu, a s bosanskohercegovačke strane granice graniči sa sjevera s Općinom Posušje i s istoka s Općinom Grude. Grad Imotski ima površinu od 58,11 km2. Na području Grada po popisu iz 2011. živi 10.764 stanovnika,
s gustoćom naseljenosti od 185,24 st/km2, relativno gusto naseljeno područje. U sklopu Grada Imotskog šest je naselja: Imotski, Glavina Gornja i Donja, Vinjani Gornji i Donji i Medvidovića Draga.
Općina Proložac nalazi se zapadno od Grada Imotskog. Osim Grada Imotskog na istoku, graniči s Općinom Lovreć na sjeverozapadu, Općinom Lokvičići na zapadu i Općinom Podbablje na jugu. Na sjeveru Općina graniči s Općinom Posušje iz Bosne i Hercegovine. Općina Proložac se prostire na površini od 54,62 km2. Na području Općine po popisu iz 2011. živi 3.802 stanovnika, s gustoćom naseljenosti od 69,60 st/km2, što je ispod hrvatskog prosjeka. U sklopu Općine Proložac pet je naselja: Donji Proložac, Gornji Proložac, Postranje, Ričice i Šumet.
Na slici 1. Je prikazan položaj aglomeracije Imotski.
Slika 1. Položaj Aglomeracije Imotski
Naselja u obuhvatu aglomeracije Imotski:
• Grad Imotski: Imotski, Xxxxxxx Xxxxx, Donji Vinjani i Medvidovića Draga,
• Općina Proložac: Donji Proložac i Postranje.
Naselja koja su obuhvaćena ovim LOT-om:
o Imotski,
o Medvidovića Draga - zapad,
o Xxxxxxx Xxxxx - istok.
1.1.4 Opis Projekta
Sljedeći opis informativnog je karaktera. Njime xx xxx xxxx okvir svih radova koji će biti izvedeni temeljem ovog Ugovora te Ugovora br. 2, br. 4, br. 5 i br. 6.
Projekt poboljšanja vodnokomunalne infrastrukture aglomeracije Imotski ima za cilj poboljšanja sustava vodoopskrbe, unaprjeđenje sustava odvodnje te pročišćavanja otpadnih voda na području grada Imotskog, te okolnih naselja na jedinstvenom UPOV-u Imotski.
Projekt Poboljšanje vodnokomunalne infrastrukture aglomeracije Imotski ima za cilj poboljšanje sustava vodoopskrbe, odvodnje te pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Imotski.
Postojeći sustav vodoopskrbe proteže se kroz Grad Imotski, Općinu Proložac, Općinu Podbablje, Općinu Zmijavci, Općinu Runovići, Općina Zagvozd, Općina Lokvičići, Općina Lovreć, Općina Cista Provo, Općina Šestanovac (BiH) dio i Općina Grude (BiH) dio. Cjelokupni vodoopskrbni sustav obuhvaća ukupno cca 160 km glavnih transportnih cjevovoda, s 6 glavnih crpnih stanica i 12 područnih vodosprema, uz cca 191 km opskrbnih cjevovoda, s 14 crpnih/precrpnih/hidroforskih stanica i 20 mjesnih vodosprema.
Postojeći kanalizacijski sustav grada Imotskog je kombinirani sustav odvodnje otpadnih xxxx xxxx se sastoji od mješovitog dijela sustava i potpuno razdjelnog sustava odvodnje otpadnih voda. Ukupna duljina do danas izgrađene kanalizacijske mreže iznosi oko 13,5 km, od xxxx xx 8,7 km mješovite kanalske mreže, a ostatak od 3,8 km su fekalni kanali. Glavna kanalizacijska mreža na području Općine Proložac je nepotpuno razdjelnog tipa (grade se samo kanali za odvodnju otpadnih voda, bez oborinske odvodnje). Kanalizacijska mreža sastoji se od 5 crpnih stanica s ukupno 1,7 km tlačnih cjevovoda i 17,6 km gravitacijskih kanala (glavnih i sekundarnih).
Uređaj za pročišćavanje Imotski je smješten u Imotskom polju na lokaciji Xxxxxxx Xxxxx, približno 1 km jugozapadno od centra mjesta, uz lijevu obalu potoka Glavina. Uređaj Imotski je izgrađen kao uređaj za pročišćavanje otpadnih voda II. stupnja (mehaničko-biološki).
Projekt uključuje zahvate na vodoopskrbi i prikupljanja te obrade otpadnih voda.
Zahvati kod vodoopskrbe uključuju izmjenu crpnih agregata u crpnoj stanici Opačac, dogradnju vodospremničkog prostora na području grada Imotskog, izgradnju kontrolno-mjernih okana i uspostava DMA zona i program pronalaska i sanacije curenja uz rekonstrukciju oštećenih vodovoda xx xxxxx izgradnje kanalizacijske mreže.
Zahvati kod prikupljanja i obrade otpadnih voda uključuju proširenje, dogradnju i rekonstrukciju postojećeg sustava, izgradnju retencijskog bazena, kišnih preljeva, mastolova i crpnih stanica, te izradu novog UPOV-a na postojećoj lokaciji. Novi UPOV će biti III. stupnja pročišćavanja.
1.1.5 Tijela nadležna za komunalnu i drugu infrastrukturu na području Projekta
Popis nadležnih tijela xxx je u tablici u nastavku:
Upravljanje vodama | Hrvatske vode, Vodnogospodarski odjel za slivove južnog Jadrana Vukovarska 35, 21 000 Split |
Vodoopskrba | Vodovod Imotske krajine d.o.o. Blajburška 133, 21 260 Imotski |
Državne ceste | Xxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx |
Županijske i lokalne ceste | Županijska uprava za ceste Split Xxxxxx Xxxxxxxxx 22, 21 000 Split |
Nerazvrstane ceste | Grad Imotski Xxxx Xxxxxxxxxx 23, 21 260 Imotski |
Odvodnja otpadnih voda | Vodovod Imotske krajine d.o.o. Blajburška 133, 21 260 Imotski |
Distribucija električne energije | HEP ODS d.o.o., Elektrodalmacija Split Poljička cesta 73,21 000 Split |
Telekomunikacije | Hrvatska agencija za poštu i elektroničke komunikacije Jurišićeva 13, 10 000 Zagreb i HT – Hrvatski telekom d.d., Odjel upravljanja elektroničkom komunikacijskom infrastrukturom Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx 0, 00 000 Xxxxxx i OT – Optima Telekom d.d. Bani 75A, 10 010 Zagreb |
Šume | Hrvatske šume Kralja Zvonimira 35, 21 000 Split |
Zaštita spomenika kulturne xxxxxxx | Ministarstvo kulture, Konzervatorski odjel u Imotskom, Xxxx Xxxxxxxxxx 7, 21 260 Imotski |
Sanitarna inspekcija | Ministarstvo zdravstva, Uprava za sanitarnu inspekciju Sektor županijske sanitarne inspekcije, Služba za južnu Dalmaciju Ispostava Imotski Xxxx xxxxxxxxxx 23, 21 260 Imotski |
1.2 Specifične informacije o području
1.2.1 Xxxxx i vrijeme
Područje Imotske krajine xxxxx xxxxx Köppenovoj klasifikaciji u Csa tip klime. To znači da prevladava umjereno topla kišna xxxxx uz sušno i vruće ljetno razdoblje. Međutim, svi uvjeti Csa klime u temperaturnom i oborinskom režimu nisu uvijek ispunjeni baš zbog raznih i mnogobrojnih utjecaja. To je u stvari klimatski tip karakterističan za Dalmatinsku zagoru i druge prostore koji se nalaze u neposrednom zaleđu jadranskog primorja do kojih djelomično dopiru sredozemni utjecaji. Osnovne značajke izmijenjene sredozemne klime su: niže temperature nego u susjednom primorju, xxxx temperaturne amplitude, sredozemni padalinski režim sa suhim ljetima i izrazito vlažnom zimskom polovicom godine (xxxxx-xxxx), pojave prevladavajućih lokalnih vjetrova kao u primorju (bura, jugo) i nešto manje izražena pojava periodičnih vjetrova u toku ljeta kao pandan maestralu i burinu u primorju, zdolac danju i zgorac noću.
Sredozemni utjecaji na područje Imotske krajine dolaze s jugoistoka dolinama Neretve, Trebižata i Tihaljine i oni su ovdje, zbog otvorenosti reljefa prema jugoistoku, izrazitiji nego u ostalim dijelovima Imotske krajine i nekim susjednim područjima (Vrgorac, Sinj).
U zapadnom dijelu područja Imotske krajine sredozemni utjecaji dolaze preko Dubaca i dolinom Cetine od Omiša.
1.2.2 Vjetar
Prevladavajući vjetrovi na području Imotske krajine su jugo i bura. Xxxx xx relativno suh i hladan vjetar, najčešće puše tijekom zime i proljeća, a donosi vedro, suho i hladno vrijeme. Xxxx xx topao i vlažan vjetar koji se najčešće javlja tijekom jeseni, zime i proljeća, zbog xxxx xx i najučestaliji od svih vjetrova. Donosi toplo i vlažno vrijeme s kišom.
Uz buru i jugo zastupljeni xx xxx i drugi lokalni vjetrovi kao npr. tramontana i levanat. Xxxxxxxxxx xx dosta jak sjeverni vjetar koji se najčešće se javlja zimi, a xxxxxxx xx relativno hladan istočni vjetar koji najčešće puše xx xxxxx jeseni do kraja proljeća kada obično donosi kišu, a zimi čak i snijeg.
Učestalost juga u toku godine iznosi 25,9%, a učestalost bure xx xxx 21,8%, ako se ovome doda udio tišina koji iznosi 12,7%, onda na sve ostale vjetrove otpada 39,6% učestalosti.
1.2.1 Hidrološke i inženjersko-geološke karakteristike xxxxxx
1.2.1.1 Geološke značajke šireg područja
Izrađeni su slijedeći geomehamički projekti:
- Linijski objekti sustava odvodnje i vodoopskrbe, oznake: GE-043-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Vodoopskrbni cjevovodi VS Imotski, oznake: GE-044-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Rasteretni gravitacijski kanal, oznake: GE-045-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz sprnja 2018.,
- Kišni preljev 1, oznake: GE-046-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Retencijski xxxxx, oznake: GE-047-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Vodosprema Imotski, oznake: GE-048-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Mastolov, oznake: GE-049-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.
Na temelju geomehaničkih i geoloških značajki lokacije, može se zaključiti da zahvat prema EN 1997 xxxxx u 1. geotehničku kategoriju sa niskom razinom geotehničkog rizika. Ova kategorija odnosi na najjednostavnije konstrukcije gdje istražni radovi mogu obuhvaćati najjednostavnije radnje (pregled xxxxxx, primjena iskustva sa susjednih objekata i sl.), a dokazi se stabilnosti mogu zamijeniti usporedivim iskustvom.
Generalno se sa aspekta geotehnike mogu izdvojiti dva područja, područje padine i područje Imotskog polja. Područje na sjevernoj padini iznad Imotskog polja izgrađuju rudistni vapnenci s hondrodontama (K22,3) gornje krede i alveolinsko-numulitni vapnenci (E1,2) paleogena, dok područje na južnoj padini iznad Imotskog polja izgrađuju različiti vapnenci i dolomiti gornje i donje krede (2K1, K1,2, 1K21,2, K21,2). Područje Imotskog polja izgrađuju aluvijalne naslage (al) kvartara kao što su pijesci, šljunci i muljevit materijal.
Razina podzemne vode se uglavnom nalazi blizu površine xxxxxx (raspon vrijednosti 1.9-2.8m) u nižim dijelovima predmetnog područja.
Sve površinske vode (oborinske i dr.) koje bi se tijekom izvođenja radova koncentrirale u blizini i nemaju mogućnost prirodne infiltracije u tlo, potrebno je kontrolirano prikupljati i odvoditi u najbliže kolektorske sustave ili recipijente.
Nekontrolirano odlaganje, odnosno nasipavanje iskopanog materijala u blizini zahvata nije dopušteno. Odmah nakon iskopa višak materijala je potrebno odvesti na trajnu deponiju. U slučaju da će se dio materijala koristiti za zatrpavanje rova isti je potrebno odlagati pod kontroliranim uvjetima na privremenu deponiju. Uvjete odlaganja iskopanog materijala na privremenoj deponiji potrebno je odrediti u građevinskom projektu vodoopskrbnog cjevovoda.
Slika 2: Isječak s OGK: list Imotski prikazom obuhvata aglomeracije i pripadajućom legendom
1.2.1.2 Hidrološke značajke
Na području obuhvata aglomeracije Imotski prema Planu upravljanja vodnim područjima 2016-2021 (NN 66/16) nalaze se sljedeća vodna tijela površinskih voda:
-JKRN0023_001-Matica
-JKRN0031_001-Suvaja
-JKRN0207_001-Šipovača
-JKRN0275_001-nema naziva
-JKRN0118_001-Dovica
Područje aglomeracije većim dijelom se nalazi na području vodnog tijela podzemne vode JKGI_12- Neretva, a samo mali sjeverozapadni dio aglomeracije se nalazi na području vodnog tijela podzemne vode JKGI_11-Cetina. Stanje vodnih tijela je ocijenjeno kao dobro.
Spomenuta površinska i podzemna vodna tijela su detaljno obrađena u Elaboratu zaštite okoliša Izgradnja vodno-komunalne infrastrukture aglomeracije Imotski.
Pročišćene otpadne vode iz postojećeg UPOV-a Imotski ispuštaju xx x xxxxx Glavinu, koji prema Planu xxxxx u vodno tijelo JKRN0207_001 Šipovača, koje je u lošem stanju.
Međutim, prilikom izrade Elaborata zaštite okoliša aglomeracije Imotski utvrđeno je odstupanje vodnih tijela od Plana upravljanja vodnim područjem i stvarnog stanja vodnih tijela JKRN0023_001 Xxxxxx i JKRN0207_001 Šipovače, prikazanih u tablici u nastavku.
Vodotoci | Vodno tijelo prema Planu upravljanja vodnim područjem | Vodno tijelo prema stvarnom stanju |
Potok Glavina | JKRN0207_001 Šipovača | JKRN0023_001 Matica |
Početni dio vodotoka Stara Vrljika (cca 500 m) | JKRN0207_001 Šipovača | JKRN0023_001 Matica |
Prema tome, sadašnji recipijent pročišćenih otpadnih voda UPOV-a Imotski potok Glavina, koji ujedno i ostaje recipijent, se ulijeva u vodotok Stara Vrljika, koji se ulijeva u glavno korito rijeke Vrljike (Matica), i kao takvo pripada vodnom tijelu Matica (prikazano na grafičkom prikazu u nastavku), xxxx xx u dobrom stanju prema svim parametrima, koji karakteriziraju stanje vodnog tijela prema Planu.
Slika 3: Stvarno stanje vodnog tijela JKRN0023_001 Matica zajedno s pripadajućim malim vodnim tijelima
U nastavku slijede podaci za vodno tijelo Matica, prema Planu upravljanja vodnim područjem (2016- 2021)
OPĆI PODACI VODNOG TIJELA JKRN0023_001 | |
Šifra vodnog tijela: | JKRN0023_001 |
Naziv vodnog tijela | Matica |
Kategorija vodnog tijela | Tekućica / River |
Ekotip | Prigorske male i srednje velike tekućice krških polja (15B) |
Dužina vodnog tijela | 24.5 km + 32.7 km |
Izmijenjenost | Prirodno (natural) |
Vodno područje: | Jadransko |
Podsliv: | Kopno |
Ekoregija: | Dinaridska |
Države | Nacionalno (HR) |
Obaveza izvješćivanja | EU |
Tijela podzemne vode | JKGI-11, JKGI-12 |
Zaštićena područja | HR53010039, HR53010040, HR2000932*, HR2000933*, HR63673*, HR81100*, HRCM_41031022*, HROT_71005000* (* - dio vodnog tijela) |
Mjerne postaje kakvoće | 40501 (izvorište, Opačac) 40502 (Kamen Most, Vrljika) |
Tablica 1: Opći podaci vodnog tijela JKRN0023_001
1.3 Općeniti opis radova, usluga i nabave roba
“Projekt izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski” uključuje:
(a) Linijske građevine kanalizacijska i vodoopskrbna mreža;
(b) Nadogradnja UPOV Imotski i izgradnja postrojenja za solarno sušenje mulja;
(c) Oprema za održavanje sustava kanalizacije i vodoopskrbe;
(d) Oprema za NUS i GIS sustav odvodnje i vodoopskrbe;
(e) Usluge stručnog nadzora nad izvođenjem radova i usluge FIDIC inženjera;
(f) Eksterno osoblje za upravljanje projektom
(g) Oprema za upravljanje projektom;
(h) Promidžba i vidljivost.
U nastavku slijedi detaljniji opis radova po Ugovorima (tablica sa pregledom ugovora u poglavlju 1.1.1)
1.3.1 Tender 1 – Linijske građevine kanalizacijska i vodoopskrbna mreža (predmet ovog ugovora)
LOT 1. Područje 1 - Kanalizacijska i vodoopskrbna mreža naselja Imotski (predmet ovog ugovora)
(a) Rekonstrukcija mješovite gravitacijske kanalizacijske mreže ukupne duljine 4,56 km,
(b) Dogradnju mješovite gravitacijske kanalizacijske mreže ukupne duljine 0,34 km,
(c) Dogradnju fekalne gravitacijske kanalizacijske mreže ukupne duljine 10,82 km,
(d) Dogradnja rasteretnog kanala gravitacijske kanalizacije ukupne duljine 2,53 km,
(e) Novi kanalizacijski kućni priključci ukupno 835 komada,
(f) Rekonstrukcija kanalizacijski kućni priključci ukupno 200 komada,
(g) Kanalizacijski kućni priključci, tlačni s crpkama, ukupno 70 komada,
(h) Izgradnja objekata na sustavu odvodnje:
- 3 preljevne građevine,
- retencijski xxxxx s pripadajućom crpnom stanicom i tlačnim vodom,
- mastolov.
(i) Rekonstrukciju vodoopskrbnih cjevovoda ukupne duljine 10,48 km,
(j) Rekonstrukcija vodovodnih kućnih priključaka ukupno 728 komada.
Radovi se izvode na području grad Imotski, unutar naselja: Imotski, Medvidovića Draga – zapad i Glavina Xxxxx Xxxxx.
Radovi će biti izvedeni u skladu s ovim specifikacijama (Knjiga 3), troškovnikom (Knjiga 4) i nacrtima (Knjiga 5) xxxx xx navedeno u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
LOT 2. Područje 2 – kanalizacijska i vodoopskrbna mreža naselja Xxxxxxx Xxxxx – zapad, Donji Proložac i Postranje (paralelni ugovor)
(a) Izgradnja fekalne gravitacijske kanalizacijske mreže ukupne duljine 17,97 km,
(b) Izgradnja fekalne tlačne kanalizacijske mreže ukupne duljine 1,0 km,
(c) Novi kanalizacijski kućni priključci ukupno 1.157 komada,
(d) Novi kućni priključci tlačni s crpkama ukupno 110 komada,
(e) Izgradnja objekata na sustavu odvodnje:
- 6 crpnih stanica,
(f) Rekonstrukcija vodoopskrbnih cjevovoda ukupne duljine 15,71 km,
(g) Rekonstrukcija vodovodnih kućnih priključaka ukupno 189 komada.
Radovi se izvode na području Grada Imotskog i Općine Proložac, unutar naselja: Xxxxxxx Xxxxx - zapad, Donji Proložac i Postranje.
Radovi će biti izvedeni u skladu s ovim specifikacijama (Knjiga 3), troškovnikom (Knjiga 4) i nacrtima (Knjiga 5) xxxx xx navedeno u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
LOT 3. Područje 3 – kanalizacijska i vodoopskrbna mreža naselja Xxxxxxx Xxxxx – istok, Medvedovića Draga i Donji Vinjani (paralelni ugovor)
(a) Izgradnja fekalne gravitacijske kanalizacijske mreže ukupne duljine 22,15 km,
(b) Rekonstrukcija rasteretnog kanala gravitacijske kanalizacije ukupne duljine 0,18 km
(c) Izgradnja fekalne tlačne kanalizacijske mreže ukupne duljine 3,02 km,
(d) Novi kanalizacijski kućni priključci ukupno 801 komada,
(e) Novi kanalizacijski kućni priključci tlačni s crpkama ukupno 100 komada,
(f) Izgradnja objekata na sustavu odvodnje:
- 5 crpnih stanica,
(g) Rekonstrukcija vodoopskrbnih cjevovoda ukupne duljine 8,28 km,
(h) Rekonstrukcija vodovodnih kućnih priključaka ukupno 164 komada.
Radovi se izvode na području grada Imotskog, unutar naselja: Xxxxxxx Xxxxx – istok, Imotski – istok, Medvedovića Draga i Donji Vinjani.
Radovi će biti izvedeni u skladu s ovim specifikacijama (Knjiga 3), troškovnikom (Knjiga 4) i nacrtima (Knjiga 5) xxxx xx navedeno u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
LOT 4. Vodoopskrba aglomeracije Imotski (paralelni ugovor)
(a) Izmjena crpnih agregata u CS Opačac,
(b) Dogradnja Vodospremničkog prostora na području Grada Imotskog,
(c) Formiranje DMA zona,
(d) Program pronalaska i sanacija curenja.
Radovi se izvode na slijedećim lokacijama: grad Imotski, Općina Proložac, Općina Podbablje, Općina Zmijavci, Općina Runovići i Općina Lokvičići, unutar naselja: Grad Imotski, Medvidovića Draga, Xxxxxxx Xxxxx, Donji Vinjani, Donji Proložac, Postranje, Grubine, Drum, Šumet, Kamenmost, Hršćevani, Zmijavci, Runovići, Slivno, Poljica i Lokvičići.
Radovi će biti izvedeni u skladu s ovim specifikacijama (Knjiga 3), troškovnikom (Knjiga 4) i nacrtima (Knjiga 5) xxxx xx navedeno u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
1.3.2 Tender 2 – Izgradnja UPOV-a aglomeracije Imotski (paralelni ugovor)
(a) Izgradnja UPOV-a aglomeracije Imotski,
(b) Izgradnja objekta za solarno sušenje mulja. Radovi se izvode u naselju Xxxxxxx Xxxxx.
Radovi će biti izvedeni u skladu s ovim specifikacijama (Knjiga 3), troškovnikom (Knjiga 4) i nacrtima (Knjiga 5) xxxx xx navedeno u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx.
1.3.3 Tender 3 – Oprema za održavanje sustava javne odvodnje (paralelni ugovor)
(a) Oprema za održavanje sustava javne odvodnje,
(b) CCTV kamera s vozilom.
1.3.4 Tender 4 – Oprema za NUS i GIS sustav vodoopskrbe i kanalizacije (paralelni ugovor)
(a) Oprema NUS-a za proširenje sustava vodoopskrbe,
(b) GIS sustava vodoopskrbe,
(c) Oprema NUS-a sustava odvodnje,
(d) GIS sustava odvodnje.
1.3.5 Tender 5 – Usluge stručnog nadzora (paralelni ugovor)
(a) FIDIC Inženjer i glavni nadzorni inženjer,
(b) Građevinski nadzorni inženjer za UPOV,
(c) Tehnološki nadzorni inženjer za UPOV,
(d) Građevinski nadzorni inženjer za linijske građevine 1,
(e) Građevinski nadzorni inženjer za linijske građevine 2,
(f) Građevinski nadzorni inženjer za linijske građevine 3,
(g) Elektrotehnički nadzorni inženjer,
(h) Strojarski nadzorni inženjer,
(i) Nadzorni inženjer za geotehničke radove,
(j) Geodetski nadzorni inženjer,
(k) Koordinator zaštite na radu,
(l) Ostali pomoćni stručnjaci.
1.3.6 Tender 6 – Eksterno osoblje za upravljanje projektom (paralelni ugovor)
(a) Eksterno osoblje.
1.3.7 Tender 7 – Oprema za upravljanje projektom (paralelni ugovor)
(a) Oprema za upravljanje projektom.
1.3.8 Tender 8 – Promidžba i vidljivost (paralelni ugovor)
(a) Pripremne aktivnosti u cilju informiranja i jačanja vidljivosti,
(b) Izrada i provedba komunikacijske strategije i komunikacijskog plana,
(c) Oblikovanje, izrada i dostava promotivno informativnih materijala,
(d) Internet promocija projekta,
(e) Osnaživanje kapaciteta Naručitelja,
(f) Projektni materijal za medije i ostale dionike.
Radovi se izvode u 6 zasebnih cjelina za koje su ishođene odvojene građevinske dozvole.
1.4 Opseg radova
Opseg radova obuhvaća sve aktivnosti potrebne za procjenu dostavljenih podataka, dobivanje bilo kakvih dodatnih informacija, nabavu, ugradnju, izgradnju, ispitivanje i puštanje u pogon radova opisanih u Ugovoru.
Obveze Izvođača uključuju, ali nisu ograničene na sljedeće:
• potvrda i provjera svih podataka i dokumentacije koju dostavi ili xxxx xx dostupna od Naručitelja
• utvrđivanje lokalnih uvjeta relevantnih uz radove
• procjena geotehničkih uvjeta tumačenjem podataka koji su dostavljeni ili koji su dostupni od Naručitelja, pregled objavljenih podataka i provedba dodanih ispitivanja, po potrebi
• izrada izvedbenih projekata
• izrada snimaka (elaborata) izvedenog stanja
• izvedba radova uključujući sve povezane inženjerske i građevinske radove u skladu s nacrtima i specifikacijama Ugovora, unutar granica gradilišta i u skladu sa svim suglasnostima i dozvolama i zakonskim obvezama
• osiguranje sve radne snage, materijala, opreme Izvođača, upravljanje, nadzor, administracija, potrošni materijal, skele, kranova, privremenih radova i objekata, zaštita radova i postojećih objekata, prijevoz do i sa i u ili oko gradilišta i sve što je potrebno bilo privremene ili stalne prirode u i za takvu gradnju, završetak i otklanjanje bilo kakvih nedostataka do trenutka potrebe za pružanje istih xxxx xx navedeno u ili razumno zaključeno u Ugovoru
• nabava svog potrebnog materijala, opreme i proizvoda, uključujući specifikacije, certifikate i priručnike za rad
• prijevoz, rukovanje i skladištenje materijala, uređaja i opreme uključujući carinjenje pri uvozu stavki
• dovršetak i izvještavanje o svim istraživanjima postojećih stanja potrebnih prema Ugovoru
• ishođenje i ispunjavanje svih potrebnih suglasnosti, dozvola, licenci i odobrenja po svim relevantnim statutima i pravilnicima za koje će Izvođač biti odgovoran
• suradnja s relevantnim cestovnim nadležnim tijelima, policijom i vatrogasnim službama te sukladnost sa svim izdanim uvjetima/suglasnostima
• osiguranje informativnih ploča u skladu s relevantnim zahtjevima zakonodavstva RH i EU
• ispitivanje i puštanje u pogon radova za osiguranje usklađenosti sa svim zahtjevima Ugovora
• izrada priručnika za pogon i održavanje radova
• izrada Plana izvođenja radova za sva gradilišta
• stavljanje suvišnih radova izvan pogona. Prijevoz suvišnih uređaja ili opreme za xxxx xx Naručitelj izrazio želju da ih zadrži
• zbrinjavanje van gradilišta svog suvišnog materijala, uključujući i podzemne vode, na lokaciju xxxx xx odobrilo nadležno tijelo
• pružanje pomoći Inženjeru
• pripreme za dobivanje bilo kakvog dodatnog zemljišta koje je potrebno Izvođaču za prilaz ili radna područja za izvođenje radova.
• davanje izvješća o napretku uključujući fotografski zapis gradnje
• ishođenje bilo kakvih privremenih pristanaka koji mu mogu biti potrebni za izvršenje radova. Izvođač treba osigurati da u okviru svog programa ima dovoljno vremena za dobivanje takvih suglasnosti. Nepoštivanje istog može rezultirati troškovnim i programskim rizikom ili kašnjenjem što se Izvođaču neće nadoknaditi prema uvjetima Ugovora
• ispitivanje vodonepropusnosti izvedenih gravitacijskih cjevovoda
• tlačne probe izvedenih tlačnih cjevovoda
• dobivanje i osiguravanje isprava o sukladnosti za sav materijal koji se koristi tijekom izgradnje (beton, pojačanja, cijevi, armature, itd.)
• održavanje, sastavljanje i podnošenje svih potrebnih podataka za poštivanje odredbi o zaštiti na radu
• suradnja, koordinacija i nazočnost na sastancima s Naručiteljem, njegovim osobljem, zakonskim tijelima i grupama za odnose s javnošću, a sve radi potrebe održavanja dobrih odnosa sa javnošću
• održavanje kolnih i pješačkih pristupa posjedima koji se nalaze u blizini gradilišta
• osiguranje plana zaštite na radu, organizacijskog dijagrama, programa, plana rada i svih ostalih dokumenata koji su potrebni prema Ugovoru
• usklađenost sa svim zahtjevima tijela nadležnih za zaštitu okoliša s obzirom na izvođenje radova i zaštitu gradilišta i njegove okolice
• dostava programa za provedbu radova uključujući potrebne faze radova kako bi se omogućila koordinacija između građevinskih i strojarskih/elektro radova
• ispitivanje i puštanje u pogon radova
• obavještavanje potrošača o planiranim prekidima usluga - Izvođač će osigurati provedbu odgovarajućih obavijesti koje će se izraditi u suradnji s gradskim vlastima, lokalnim distributerima vode, struje i telefonije, komunalnim poduzećem i nadležnim tijelima za ceste
1.5 Izvođenje radova
Napomena:
Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj tehničkoj dokumentaciji, sukladno članku 209 Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/2016) priznaju se „jednakovrijedne“.
1.5.1 Trasiranje gravitacijskih cjevovoda
Svi gravitacijski cjevovodi na dionicama između okana bit će položeni u pravcu. Cjevovodi će biti položeni u skladu s dokumentacijom glavnog projekta. Manja odstupanja u xxxxx cjevovoda, niveleti i nagibu moguća su između Glavnog projekta i Izvedbenog projekta Izvođača, ali u mjeri koja u potpunosti poštiva važeće potvrde glavnih projekata/građevinske dozvole. Trasa cjevovoda xxxx biti smještena unutar katastarskih čestica koje su navedene u Glavnom projektu. Geodetskim elaboratom nepotpunog izvlaštenja definiran xx xxxxx za nepotpuno izvlaštenje, a kojim se xxxxxxx xxxxx cjevovoda kanalizacije iz Glavnog projekta i potrebnog radnog pojasa za izvođenje predmetnih radova.
Prije početka iskopa, za bilo koji cjevovod, Izxxxxx xx utvrditi i istražiti trasu xxxx xx prikazano u nacrtima, ili xxxx xx dogovoreno s Inženjerom.
Trasa cjevovoda bit će iskolčena xx xxxxxx ovlaštenog geodetskog xxxxx, a iskolčenje će biti izrađeno u skladu sa Zakonom o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i Pravilnikom o geodetskom projektu (NN12/14, NN 56/14). U cijenu radova uključiti i postavljanje visinskih točaka repera s održavanjem i kontrolom tijekom kompletnog trajanja radova.
1.5.2 Trasiranje vodoopskrbnih cjevovoda
Svi cjevovodi na dionicama između okana bit će položeni u pravcu. Cjevovodi će biti položeni u skladu s dokumentacijom glavnog i izvedbenog projekta. Manja odstupanja u xxxxx cjevovoda, niveleti i nagibu moguća su između Glavnog projekta i Izvedbenog projekta Izvođača, ali u mjeri koja u potpunosti poštiva važeće potvrde glavnih projekata/građevinske dozvole.
Prije početka iskopa, za bilo koji cjevovod, Izxxxxx xx utvrditi i istražiti trasu xxxx xx prikazano u nacrtima, ili xxxx xx dogovoreno s Inženjerom.
Trase cjevovoda će iskolčiti ovlašteni geodet i izraditi elaborat iskolčenja u skladu sa zahtjevima važećeg Zakona o gradnji.
Trasa cjevovoda će biti jasno označena na tlu.
1.5.3 Iskop rovova i polaganje cijevi i okana
Napomena:
Unutar ove dokumentacije za nadmetanje (Knjiga 4 i Knjiga 5) je prikazan i obračunat idealni presjek rova. Iskop rova izvoditelj može obaviti i vlastitom tehnologijom, s time da će obračun biti proveden prema količinama po idealnom profilu iz glavnog projekta.
Zahtjevi u svezi iskopa rovova i podloge u rovu trebaju biti usklađeni s Knjigom 4 te normalnim poprečnim presjecima xxxxxx xxxx su dani u Knjizi 5.
Na svim mjestima u ovom DON-u gdje xx xxx materijal naveden šljunak ili šljunčani agregat podrazumijeva se izbor materijala prema odabiru Izvođača, npr. tucanik ili bilo koji drugi materijal jednakovrijednih svojstava a frakcije xxxx xx navedeno. Odabir materijala treba potvrditi Inženjer.
U slučaju kada se cijevi postavljaju ispod razine podzemnih voda, rovovi se moraju održavati suhima tijekom izvođenja radova što je odgovornost Izvođača, a smatra se uključenim u jedinične ponudbene cijene iskopa.
Projektirani kanalizacijski i vodoopskrbni cjevovodi će se izvesti od kanalizacijskih cijevi i okana te vodoopskrbnih cijevi sukladnih zahtjevima u poglavlju 1.5.3.
Sve radove prilikom polaganja moraju obavljati radnici koji su kvalificirani za polaganje cjevovoda.
Prilikom polaganja Izvođač xx xxxxx pridržavati se propisa o zaštiti na radu i pravila o cestovnom prometu uz obveznu primjenu mjera regulacije prometa.
Materijal iz iskopa bit će odložen uz rov (minimalno 1 m od xxxx xxxx sa jedne strane) ili će biti prevezen na stalnu deponiju. Materijal iz iskopa može biti korišten za zasipavanje rovova izvan cestovnog pojasa po odobrenju Inženjera i ukoliko to nije suprotno zahtjevima za pojedine rovove navedenim u ovim Tehničkim Specifikacijama.
U slučaju nedostatnih količina materijala iz iskopa za zatrpavanje rovova potrebno je kompenzirati ove količine zamjenskim materijalom iz pozajmišta (koje će xxx odrediti izvođač te snositi sve vezane troškove, kao npr. naknade za deponiranje materijala). Materijal korišten za zatrpavanje rovova xxxx biti provjeren i odobren xx xxxxxx Inženjera.
Podloga rova mora biti ravna i bez izbočina te treba imati preciznost od +/-3 cm u odnosu na projektiranu niveletu. Neravna mjesta trebaju biti izravnata, a praznine zapunjene.
Materijal korišten za podlogu cijevi (posteljica od prirodnog ili drobljenog pijeska) cjevovoda xxxx imati granulaciju od 0 do 8 mm. Podloga će biti izvedena u skladu s normalnim profilom xxxx xx to prikazano na nacrtima. Debljina sloja za podlogu cijevi xxxx biti u skladu s HRN EN 1610 ili jednakovrijednoj normi ovisno o promjeru cijevi.
Pokrivanje cijevi treba biti izvedeno u slojevima visine do 30 cm koji će biti nabijani ručnim vibronabijačima. Debljina pokrova pijeskom iznad tjemena cijevi xxxx biti debljine 30 cm. Materijal koji se koristi za pokrov i oblogu cijevi će biti xxxx xxx materijal posteljice (šljunčani agregat granulacije 0-8 mm).
Nakon završetka iskopa rovova, polaganja podloge oko cjevovoda i zasipavanja šahtova, rovovi se zatrpavaju. Zatrpavanje na dionicama izvan cestovnih površina se treba izvršiti materijalom iz iskopa (maksimalne krupnoće zrna 100 mm) u slojevima visine 30 cm ili, ukoliko tog materijala nema dovoljno, zamjenskim materijalom (maksimalne krupnoće zrna 64 mm) u slojevima visine prema Knjizi 4 ove Dokumentacije o nadmetanju. Na dionicama gdje trasa prolazi cestama treba ugraditi zamjenski materijal (maksimalne krupnoće zrna 64 mm) u slojevima visine prema Knjizi 4 ove Dokumentacije o nadmetanju. Način i uvjeti ugradnje materijala te zbijenost slojeva sukladno zahtjevima u Knjizi 4.
Svi će rovovi dubine xxxx xx 1 m biti bočno razupirani. Tehnologiju razupiranja određuje Izvođač (velikoplošne oplate i sl.). Cijena razupiranja se smatra uključenom u jedinične cijene iskopa.
Tijekom izvođenja iskopa, svi će rovovi biti obostrano ograđeni metalnim ogradama visine minimalno 1 metar. Izvođač će održavati i premještati ogradu kako napreduju radovi na iskopu. Također, gdje je potrebno, Izvođač će izraditi i postaviti drvene mostiće za prijelaz pješaka preko rova i/ili osigurati mogućnost prelaska vozila preko rova postavljanjem čeličnih ploča.
Izvođač xx xxxxx izvršiti postavljanje svih cijevi u rov, njihovo pomicanje te spajanje isključivo ručno, uz pomoć specijaliziranih alata, sukladno uputama proizvođača. Manipulacija cijevi putem bagera dozvoljena je iznimno u slučaju cijevi većih profila, odnosno cijevi xxxx jedinične težine.
Transport i skladištenje
Transport cijevi i okana od tvornice do gradilišta, uključujući manipulaciju oko utovara i istovara treba obaviti tako da ne nastanu nikakva oštećenja cijevi. Utovar se obavlja adekvatnom mehanizacijom s posebnom pažnjom glede oštećivanja. U prijevoznim se sredstvima cijevi slažu i osiguravaju prema detaljnom uputstvu proizvođača cijevi, koji posebno tretira razne promjere cijevi, odnosno razna prometna sredstva.
Odlaganje cijevi na gradilišne deponije, gdje čekaju raznošenje duž xxxxx xxxxx obaviti prema uputstvima proizvođača glede oblika i dimenzija pojedinih grupa cijevi.
Eventualna oštećenja će biti zapisnički konstatirana te utvrđena mogućnost sanacije oštećenja.
Sva eventualna oštećenja materijala prilikom transporta i/ili uskladištenja odgovornost su Izvođača te xx xxxx dozvoljavati ugradnja takvog (oštećenog) materijala. Izvođač će snositi troškove nabave i dopreme novog, jednakovrijednog materijala onom koji je oštećen, bez (dvostruke) nadoknade troškova. Također, ovo se odnosi i na krađu materijala s gradilišta koje je tokom gradnje u cijelosti
pod upravljanjem i nadzorom Izvođača – sve nadoknade troškova nastalih krađom materijala u potpunosti snosi Izvođač bez (dvostruke) nadoknade troškova.
Cijevi koje se raznose duž xxxxx xxxxx odlagati tako da naliježu na ravno tlo cijelom duljinom i da budu osigurane od pomicanja. Posebnu pažnju treba posvetiti osiguranja cijevi od zagađenja neposredno prije i za vrijeme montaže.
Za duže skladištenje je Izvođač xxxxx cijevi zaštititi od djelovanja sunca.
Opći zahtjevi za izvođenje rova za cijevi
Svi će cjevovodi biti trasirani sukladno glavnim projektima. Manja odstupanja u xxxxx cjevovoda, niveleti i nagibu moguća su između Glavnog projekta i Izvedbenog projekta Izvođača, ali u mjeri koja u potpunosti poštuje važeće potvrde glavnih projekata/građevinske dozvole.
Sve eventualne izmjene moraju biti odobrene xx xxxxxx Inženjera i Naručitelja i svakako moraju poštivati hidrauličke parametre na osnovi kojih je sustav postavljen: u gravitacijskim cjevovodima brzina tečenja i postotak punjenja profila cijevi.
Prije polaganja cijevi xxxxx xxxx xxxx biti pregledana xx xxxxxx Inženjera te ako je u skladu s projektom može se pristupiti polaganju cijevi. Ako se konstatira odstupanje u dubini, preusko i neravno dno, nedovoljna nosivost tla i slično, Izvođač će po nalogu Inženjera ispraviti nepravilnosti.
Trase cjevovoda će iskolčiti ovlašteni geodet i izraditi elaborat iskolčenja u skladu sa zahtjevima Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19).
Trasa cjevovoda će biti jasno označena na tlu prije početka izgradnje.
Rov treba trasirati i iskopati tako da svi položeni dijelovi cjevovoda budu na projektiranoj dubini. Na obje strane rova između xxxxx xxxx i zemlje iz iskopa xxxx ostati dovoljno širok xxxxx xxxx ne smije biti opterećen i čija širina odgovara propisima zaštite. Iskop rova za polaganje cjevovoda se planira izvesti dijelom strojno, a dijelom ručno.
Na mjestima gdje je na cjevovodu predviđeno spajanje i sl., rov xxxx biti tako iskopan, da se bez smetnje može izvesti montaža i tlačna proba cjevovoda.
Nije dopušteno cjevovod zatrpavati komadima betona iz iskopa cesta te nekvalitetnim materijalom kao što su šute, smeće i slično. Mjesta gdje se nalaze spojevi cijevi ostaju otkrivena. Zatrpavaju se tek nakon uspješno obavljene tlačne probe.
Materijal iz iskopa bit će odložen uz rov (minimalno 1 m od xxxx xxxx sa jedne strane) ili će biti prevezen na stalnu deponiju. Materijal iz iskopa može biti korišten za zasipavanje rovova izvan cestovnog pojasa po odobrenju Inženjera i ukoliko to nije suprotno zahtjevima za pojedine rovove navedenim u ovim Tehničkim Specifikacijama.
U slučaju nedostatnih količina materijala iz iskopa za zatrpavanje rovova potrebno je kompenzirati ove količine zamjenskim materijalom iz pozajmišta (koje će xxx odrediti izvođač te snositi sve vezane troškove, kao npr. naknade za deponiranje materijala). Materijal korišten za zatrpavanje rovova xxxx biti provjeren i odobren xx xxxxxx Inženjera.
Tehnički zahtjevi za izvođenje zemljanih radova za polaganje cijevi i okana
Cjevovodi
Nakon iskopa na projektiranu kotu predviđena je izvedba posteljice: izvodi se debljine 10 cm od šljunčanog agregata, modula stišljivosti Ms = 20 MN/m2 i s niveletom sukladno Knjizi 5 Dokumentacije o nadmetanju. Posteljicu je potrebno zbiti xx xxxx biti odobrena xx xxxxxx Inženjera prije polaganja cijevi.
Obloga i zasip oko cijevi predviđeni su od istog materijala i zahtjeva kao i posteljica. Zasip cijevi predviđen je do 30 cm iznad tjemena s modulom stišljivosti Ms = 20 MN/m2. Oblogu i zasip cijevi potrebno je zbiti do navedenog stupnja zbijenosti te se zatrpavanju cijevi pristupa tek nakon vizualnog pregleda i odobrenja Inženjera.
Frakcija materijala posteljice te obloge cjevovoda je 0-8 mm.
Revizijska okna Prefabricirana okna
Okno se montira u prošireni cijevni rov te se postavlja na posteljicu. Rov okna oblaže se drobljenim kamenim materijalom frakcije 0-8 mm. Zatrpavanje je predviđeno u slojevima do 30 cm do stupanja zbijenosti u odnosu na standardni Proctorov postupak:
(a) Sz ≥ 95% za zelene površine (b)Sz ≥ 98% za ceste
(c) Sz ≥ 100% pri podzemnoj vodi iznad dna revizijskog okna.
Ukoliko temeljno tlo rova revizijskih okana ne zadovoljava, predviđena je zamjena materijala, tj. ugradnja stabilizacijskog temeljnog tla.
Monolitna AB okna
Zidovi, dno i pokrovna ploča okana su od vodonepropusnog betona xxxxx C30/37 XC2, ako nije drugačije definirano knjigom 4 ove dokumentacije. Unutar okna izvesti kinetu betonom C16/20, ako nije drugačije definirano knjigom 4 ove dokumentacije.
1.5.4 Cijevi, okna i spojevi
Cijevni materijali primijenjeni u okviru Ugovora moraju zadovoljavati zahtjeve iz tehničkih specifikacija. Odabir cijevnog materijala proveden xx xxxx prethodno izrađenu Tehno-ekonomsku analizu (Tehno- ekonomska analiza cijevnog materijala za izgradnju komunalnih vodnih građevina javne odvodnje i javne vodoopskrbe, Hidro consult d.o.o., kolovoz 2019.). Mjestimično su dozvoljene alternative, ali uz poštivanje hidrauličkih parametara na osnovu kojih je sustav postavljen: u tlačnim cjevovodima brzina tečenja i zaštita od nestacionarnih stanja tečenja, u gravitacijskim cjevovodima brzina tečenja i postotak punjenja profila cijevi.
1.5.4.1 Gravitacijski cjevovodi za odvodnju otpadnih voda
Izvođač će ugraditi cijevi od materijala koji samostalno odabere iz dolje navedenih materijala, na način da zadovoljavaju tehničke karakteristike cijevnog materijala propisane glavnim projektima, da se ispune bitni zahtjevi za građevinu uz poštivanje svih normi i zakonskih odrednica, odnosno potrebno je da cijevni materijal zadovolji projektiranu nosivost i unutarnji promjer koji su proizašli iz statičkog i hidrauličkog proračuna.
Materijali i elementi koji se ugrađuju moraju biti novi - neupotrebljavani i u skladu s HRN i hrvatskim propisima.
Izvođač je xxxxxxxx cjevovode izraditi korištenjem cijevnog materijala sukladnog sljedećim normama:
• polietilen cijevi sa strukturiranom stijenkom cijevi PE100, SN 8 prema normi HRN EN 13476- 3:2018 ili jednakovrijednoj normi ili
• cijevi od neomekšanog poli(vinil-klorida) sa strukturiranom stijenkom, SN 8 prema normi HRN EN 13476-3:2018 ili jednakovrijednoj normi ili
• poliesterske (GRP) cijevi obodne čvrstoće (SN) min. 10.000 N/m2 proizvedene prema normi HRN EN ISO 23856:2021 ili jednakovrijednoj normi kod kojih je na jednom kraju cijevi montirana poliesterska spojnica sa brtvom od EPDM-a.
Sve cijevi do profila DN 600 mm moraju biti nazivne obodne krutosti (SN) minimalno 8 kN/m2 prema HRN EN ISO 9969 ili jednakovrijednoj normi.
Zahtjevi za ugradnju pojedinog cijevnog materijala dani su u nastavku.
Polietilen (PE) cijevi sa strukturiranom stijenkom:
Polietilen (PE) cijevi sa strukturiranom stijenkom moraju biti proizvedene prema HRN EN 13476-3:2018 ili jednakovrijednoj normi. Cijevi su predviđene od polietilena visoke gustoće (PE) koja xxxxx po MRS klasifikaciji u grupu PE 100, SN 8, ako nije predviđeno drugačije Knjigom 4.. Jedinična cijena uključuje sav potreban spojni i drugi (brtveni) materijal potreban za montažu cijevi.
Cijevi od neomekšanog poli(vinil-klorida) (PVC-U) sa strukturiranom stijenkom:
Cijevi od neomekšanog poli(vinil-klorida) (PVC-U) sa strukturiranom stijenkom moraju biti proizvedene prema HRN EN 13476-3:2018 ili jednakovrijednoj normi. Cijevi su predviđene od neomekšanog poli(vinil-klorida), SN 8, ako nije predviđeno drugačije Knjigom 4.. Jedinična cijena uključuje sav potreban spojni i drugi (brtveni) materijal potreban za montažu cijevi.
Poliesterske cijevi:
Kanalizacijske poliesterske cijevi moraju biti obodne čvrstoće (SN) min. 10.000 N/m2, proizvedene prema HRN EN ISO 23856:2021 ili jednakovrijednoj normi. Na jednom kraju cijevi je montirana poliesterska spojnica s brtvom od EPDM-x. Xxxxx od EPDM-a u potpunosti, cijelom površinom, prekriva unutarnju stranu poliesterske spojnice. Poliesterske spojnice s brtvom od EPDM-a smatraju se uključenima u jediničnu cijenu nabave, dopreme i ugradnje cijevnog materijala.
Spajanje i spojni dijelovi bit će prilagođeni ovisno o odabranom cijevnom materijalu, a sukladno standardu, OTU za radove u vodnom gospodarstvu (Knjiga 2) i atestima koji su propisani za odabrani cijevni materijal (spojnice, kolčak, zavarivanje i ostalo). Koristit će se elastične brtve (brtveni prsten) koje su integrirane s cijevi. Brtve će biti od EPDM-a.
Svi fazonski (oblikovni) komadi moraju biti prilagođeni odabranom cijevnom materijalu. Spajanje i polaganje cijevi, neovisno o materijalu, će biti izvedeno sukladno Općim tehničkim uvjetima za radove u vodnom gospodarstvu, knjiga 2.
Neovisno o odabranom materijalu cijevi, Izvođač će biti xxxxx za provedbu dodatnih tekućih ispitivanja cijevnog materijala te će snositi sve troškove ispitivanja istih xx xxxxxx neovisnog laboratorija i to:
Na svakih 3.000 m' isporučenih cijevi, Izvođač će, u nazočnosti Inženjera, uzeti uzorak cijevi u duljini od 1 m i predati ga neovisnom laboratoriju koji će provesti dodatno ispitivanje obodne krutosti (SN) plastomernih cijevi sukladno normi HRN EN ISO 9969 ili jednakovrijednoj normi. Ispitivanje će biti provedeno na obodnu krutost definiranu xx xxxxxx proizvođača.
Troškovi uzimanja uzoraka cijevi te ispitivanja u neovisnom laboratoriju idu na teret Izvođača, tj. smatraju se uključenim u jediničnu cijenu dobave, dopreme i ugradnje cijevi.
Izvođač će, u slučaju podbacivanja rezultata dodatnih ispitivanja, snositi sve troškove ispitivanja već ugrađenih cijevi i zamjene ugrađenih cijevi koje ne zadovoljavaju uvjetu minimalne obodne krutosti.
Naručitelj i Inženjer pri samoj isporuci mogu odrediti uzorak za ispitivanje, te ukoliko uzorak ne zadovoljava tražena tehnička svojstva, Naručitelj zadržava pravo cijelu takvu isporuku vratiti Izvođaču,
a ukoliko bi se takav slučaj ponovio, Naručitelj zadržava pravo obustave daljnje isporuke i ugradnje cijevi od tog proizvođača.
1.5.4.1.1 Definiranje unutarnjih promjera gravitacijskih cjevovoda za otpadne vode
U ovoj dokumentaciji o xxxxxx xx za definiranje profila gravitacijskih cjevovoda koristi unutarnji promjer cijevi oznaka izražena u mm. Oznaka unutarnjeg profila cijevi je DN/ID.
1.5.4.2 Tlačni cjevovodi za odvodnju otpadnih voda
Svi tlačni cjevovodi će biti izrađeni od cijevi od sljedećih materijala xxxx xx navedeno u ovim Tehničkim Specifikacijama:
• polietilen (PEHD) (HRN EN 12201-1:2011 ili jednakovrijednoj normi), izrađen od PE 100, SDR 17, nazivni tlak 10 bar (PN10)
Materijali i elementi koji se ugrađuju moraju biti novi - neupotrebljavani i u skladu s HRN i hrvatskim propisima.
Spajanje cjevovoda od polietilena Izvođač xx xxxxx izvoditi korištenjem elektrufuzijskih spojnica, a sav materijal za ovaj postupak (uključivo sa spojnicama) smatra se uključenim u jedinične cijene dobave, dopreme i ugradnje PEHD cijevi.
PEHD cijevi koje se na Gradilište isporučuju u palicama spajaju se sučeonim zavarivanjem do dužine xxxx xx moguće položiti ovisno o uvjetima na terenu, a za međusobno spajanje prethodno zavarenih xxxxxxx xxx i za vertikalne lomove pri obilaženju ostalih instalacija, Izvođač će koristiti odgovarajuće spojnice. PEHD cijevi koje se na Gradilište isporučuju u kolutima će Izvođač razvući do potrebne dužine, a tako položene dionice Izvođač će spajati pomoću odgovarajućih spojnica.
Svi fazonski (oblikovni) komadi moraju biti prilagođeni odabranom cijevnom materijalu i prikladni za upotrebu u otpadnoj vodi, sukladno normi HR EN 12201 ili jednakovrijednoj normi. Spojevi armatura sa cijevima će biti izvedeni prirubnički s ugrađenom brtvom.
Spajanje i polaganje cijevi, neovisno o materijalu, će biti izvedeno sukladno Općim tehničkim uvjetima za radove u vodnom gospodarstvu, knjiga 2.
1.5.4.3 Vodoopskrbni cjevovod
Izvođač će ugraditi cijevi sukladno projektnoj dokumentaciji i troškovnicima, odabranih tako da zadovoljavaju tehničke karakteristike cijevnog materijala propisanog glavnim projektom, da se ispune bitni zahtjevi za građevinu uz poštivanje svih normi i zakonskih odrednica.
Materijali i elementi koji se ugrađuju moraju biti novi - neupotrebljavani i u skladu s HRN i hrvatskim propisima. Sve cijevi koji su izrađene od PEHD-a biti će radnog tlaka 10 bara, dok će ductil cijevi biti radnog tlaka 16 bara.
S obzirom na konfiguraciju vodoopskrbnog sustava, veličinu profila, te prevladavajuća pogonska stanja i uvjete izgradnje, za promjera manje od DN 300 mm predviđena je primjena polietilenskih cijevi (PEHD PE 100), a za promjere xxxx xx DN 300 predviđena je primjena cijevi od nodularnog lijeva.
Specifikacije cijevi, spojnica i sustava, ovisno o materijalu, će zadovoljavati zahtjeve sljedećih normi:
• PEHD cijevi PE 100, SDR 17 prema normi HRN EN 12201-3:2012 ili jednakovrijednoj normi, spajaju se elektrofuzijskim spojnicama,
• Ductil cijevi sa naglavkom i ravnim krajem prema HRN EN 545:2010 ili jednakovrijednoj normi.
PEHD cijevi koje se na gradilišta isporučuju u palicama spajaju se sučeonim zavarivanjem ili odgovarajućim spojnicama do dužine xxxx xx moguće položiti ovisno o uvjetima na terenu, a za međusobno spajanje prethodno zavarenih xxxxxxx xxx i za vertikalne lomove pri obilaženju ostalih instalacija, Izvođač će koristiti odgovarajuće spojnice. PEHD cijevi koje se na gradilišta isporučuju u kolutima će Izvođač razvući do potrebne dužine, a tako položene dionice Izvođač će spajati sučeonim zavarivanjem ili pomoću odgovarajućih spojnica.
Karakteristike cijevi izrađenih od polietilen (PE), izrađen min. od PE100, SDR 17 osim ako nije drukčije definirano u knjizi 4 ove dokumentacije, PN 10 bara.
Za ductil cijevi ispituje se nazivni tlak xx xxxxx karakteristike definirane normom HRN EN 545:2010 ili jednakovrijednoj normi, projektnom dokumentacijom i deklaracijom proizvođača, prvenstveno vanjska i unutrašnja zaštita.
Predviđeno je korištenje fazonski komada za vodoopskrbu koji se ugrađuju u objekte (zasunske komore), izrađeni su od nodularnog lijeva (GGG 40) prema HRN EN 545:2010 ili jednakovrijednoj normi za nazivni tlak PN 10 bara. Svi fazonski komadi trebaju imati antikorozivnu zaštitu iznutra i izvana epoxy (unutarnja: XX xxxx DIN 3476 ili jednakovrijednoj normi, vanjska: XX xxxx DIN 30677-2 ili jednakovrijednoj normi i prema RAL-GZ 662 ili jednakovrijednoj normi, odnosno plastifikacija u debljini min 250 mikrona).
Fazonski komadi moraju imati:
- naglavak s utičnim spojem prema normi HRN 545:2010 ili jednakovrijednoj normi sa brtvom od EPDM
- prirubnice PN 10 za spoj po DIN EN 1092-2 ili jednakovrijednoj normi
- gumena brtva s prokronskim prstenom za pitku vodu, za radni tlak 10 do 40 bara, prema EN 1514- 1 ili jednakovrijednoj normi ili slično DIN 2690 ili jednakovrijednoj normi. Obavezno stezanje s moment ključem prema preporuci proizvođača.
- prokronski vijak odgovarajućih dimenzija po DIN EN 24016 ili jednakovrijednoj normi s maticom po DIN EN 24034 ili jednakovrijednoj normi s podloškom.
1.5.4.4 Revizijska okna za kanalizacijske i vodovodne cjevovode
Na trasama gravitacijskih i tlačnih kanalizacijskih kolektora ugrađivat će se revizijska i sabirna okna, a na trasama vodovodnog cjevovoda zasunska okna.
Sva okna na kanalizacijskim cjevovodima i zasunska okna na vodovodnim cjevovodima izvode se sukladno projektnoj dokumentaciji. Otvor na pokrovnoj betonskoj ploči revizijskog kanalizacijskog okna xxxx biti izveden kružno, sukladno svijetloj širini otvora poklopca. Otvor na pokrovnoj betonskoj ploči zasunskog vodovodnog okna xxxx biti izveden kružno, sukladno svijetloj širini otvora poklopca.
Betonska okna, monolitna ili od predgotovljenih elemenata, moraju biti izrađena betonom C 30/37 u skladu s Tehničkim propisom za građevinske konstrukcije (NN 17/2017), odnosno u skladu s uvjetima knjige 4 ove dokumentacije x xxxxxx. Vodonepropusnost radnih betonskih reški (prekidi betoniranja) xxxx biti osigurana pomoću hidroizolacijske brtveće trake.
Zasunska okna na vodovodnim cjevovodima moraju biti izvedena tako da bude izbjegnuto nepotrebno zadržavanje vode u njima – omogućiti procjeđivanje vode u dnu okna. U jediničnoj cijeni izrade
zasunskog okna su uključeni svi troškovi izrade (sav rad, sredstva, materijal i transport) podložnih betonskih blokova ispod fazonskih komada i armatura u oknima betonom C25/30, XC1, ako drugačije nije definirano knjigom 4 ove dokumentacije.
Visinska razlika između nivelete završnog asfaltnog sloja i vrha betonske ploče okna xxxx biti minimalno 30 cm. Lijevano željezni poklopac se ugrađuje na betonski okvir (betonski prag ili vijenac) koji xx xxxx ankerima povezati s betonskom pločom. Betonski prsten xxxx biti izrađen u obliku stošca (donji dio koji se veže na betonsku ploču xx xxxx i sužava se prema lijevano-željeznom poklopcu), betonom C 30/37.
Građevine moraju biti usklađene s važećim standardima za odgovarajuće vrste radova te elementima zadanim ovom Dokumentacijom x xxxxxx.
Materijali od kojih će biti izrađena okna će biti:
- staklom ojačani duromeri (GRP), HRN EN ISO 23856:21 ili jednakovrijednoj normi ili
- polipropilen (PP), HRN EN 13598-2:2016 ili jednakovrijednoj normi ili
- polietilen (PE) HRN EN 13598-2:2016 ili jednakovrijednoj normi ili
- neomekšani poli(vinil-klorid) HRN EN 13598-2:2016 ili jednakovrijednoj normi ili
- armirani beton, HRN EN 1917:2005/Ispr.1:2008 ili jednakovrijednoj normi – ova okna se primjenjuju ako nije drukčije definirano u Knjizi 4 i 5 ove dokumentacije x xxxxxx
Dimenzije kanalizacijskih okana i ostale tehničke karakteristike moraju biti u skladu s Knjigom 4 ove dokumentacije. Betonski elementi moraju biti otporni na agresivnu sredinu, odnosno moraju biti izvedeni u skladu s propisanim razredom izloženosti sukladno normi HRN 1128:2007 ili jednakovrijednoj normi (Beton - Smjernice za primjenu norme HRN EN 206-1 ili jednakovrijednoj normi).
Za okna koja se nalaze u prometnicama odabran je D razred opterećenja, a okna izvan prometnica je odabran A razred opterećenja ako Knjigom 4 ili Knjigom 5 ove dokumentacije nije drugačije predviđeno.
Ponuđena kanalizacijska okna izrađena od termoplastičnih materijala i/ili od GPR-a, dno može imati ravnu donju površinu u cijeloj tlocrtnoj površini za ugradbu na posteljicu ili ako nema xxxx xx ugraditi u beton kako bi se omogućilo pravilno nalijeganje okna. Xxxxxx xxxx biti izrađena od jednakog materijala kao i kanalizacijsko okno. Predviđeni nazivni promjeri okana su 1000 mm te 600 mm, osim ako drugačije nije specificirano u troškovniku. Sav rad i materijal potreban za ugradnju okna (uključujući betonsku podlogu ako je potrebno) uključiti u jediničnu cijenu dobave i ugradnje okna.
Također, u slučaju utjecaja podzemnih voda potrebno je predvidjeti sve potrebne radnje kako bi se spriječio utjecaj uzgona prilikom montaže, a svi troškovi moraju biti uključeni u jediničnu cijenu dobave i ugradnje okna. Također, okna moraju biti izrađena od materijala koji su otporni na abraziju i kemijske utjecaje.
Tip okna, materijal i ostale tehničke karakteristike moraju biti kompatibilne s tipom, materijalom i tehničkim karakteristikama kanalizacijskih cijevi. U slučaj nekompatibilnosti okna i cijevnog materijala potrebno je ugraditi odgovarajuću spojnicu kojom se osigurava tehnički ispravan spoj. Sva eventualna naknadna bušenja okana za potrebe spajanja cijevi kolektora ili kućnog priključka nisu dozvoljena, osim u iznimnim i opravdanim slučajevima kada se bušenje može raditi isključivo u skladu s uputama
proizvođača (ako iste postoje) i s originalnim materijalima i opremom namijenjenom isključivo za taj rad (npr: brtve, spojni materijal, kruna bušilice sa odgovarajućim promjerom i tipom, itd.). Pod opravdanim slučajem se smatra da Izxxxxx xije mogao utjecati na okolnosti zbog kojih su potrebna bušenja. Konačnu odluku o naknadnom bušenju donosi Nadzorni inženjer.
Nadzorni inženjer pri samoj isporuci kanalizacijskih okana od termoplastičnih materijala i/ili GRP-a može odrediti uzorak za ispitivanje te ukoliko uzorak ne zadovoljava tražena tehnička svojstva, nadzorni inženjer zadržava pravo cijelu takvu isporuku vratiti Izvođaču, a ukoliko bi se takav slučaj ponovio, nadzorni inženjer zadržava pravo obustave daljnje isporuke i ugradnje cijevi od tog proizvođača.
Na dnu kanalizacijskog armirano-betonskim okna izvesti kinetu u pravilnom hidrauličkom obliku, s pripadajućim uzdužnim nagibom uz obveznu prilagodbu ostatku trase cjevovoda, uključujući 1:2 ili 1:3, okomito na smjer tečenja. Kinetu izraditi od betona C16/20 (ako klasa betona nije drugačije definirano Knjigom 4 ove dokumentacije) u pravilnom hidrauličkom obliku. Površinu kinete obraditi cementnim mortom omjera 1:2, debljine 5 cm, zagladiti do crnog sjaja. Kineta unutar okna xxxx imati uzdužni xxxxx xxx i ostali dio trase. Xxxxxx xxxxxx xxxx iznositi 2/3 promjera cijevi, a minimalna visina od dna okna 5 cm.
Unutarnje površine dna i zidova okna obraditi brzovezućim kitom (tikovit ili sličan materijal), zapunjavanjem rupa u betonu do postizanja vodonepropusnosti te gletanjem istom vodonepropusnom masom, do visine pokrovne ploče, u dva sloja, u svemu prema uputama Proizvođača. Svi prodori i priključci na revizijsko okno moraju biti izvedeni vodonepropusno. Dobava i ugradnja spojnica za ubetoniravanje, ovisno o vrsti cijevi moraju biti uključeni u cijenu okna.
Stavke troškovnika za izradu betonskih okana obuhvaćaju sav potreban rad, materijal, pomoćna sredstva i transporte za kompletnu izvedbu revizijskog okna.
Izvođač će, u slučaju podbacivanja rezultata tekućih ispitivanja, snositi sve troškove ispitivanja već ugrađenih okana i zamjene ugrađenih okana koje ne zadovoljavaju uvjetu izvršenih ispitivanja.
Unutar okana se ugrađuju penjalice i moraju imati sljedeće karakteristike. Prečke penjalica moraju biti od okruglog željeza promjera najmanje 1,6 cm i dobro učvršćene u beton na vertikalnom razmaku od najviše 30 cm, a xxxxxx prečki između stranica penjalica ne smije biti manja od 40 cm, tj. širina gazišta ne smije biti manja od 40 cm. Položaj penjalica u oknu te ostale karakteristike penjalica moraju biti u skladu sa Pravilnikom o zaštiti na radu za mjesta rada (NN 29/2013), čl. 22.
1.5.5 Zahtjevi za izvedbu priprema za kućne priključke na kanalizaciju
Na novim kolektorima kanalizacijske mreže izvest će se pripreme za kućne priključke do građevinske čestice korisnika. Priprema za kućni priključak se sastoji radova specificiranih u troškovniku.
1.5.6 Zahtjevi za izvedbu priprema za kućne priključke na vodoopskrbne cjevovode
Na novim vodoopskrbnim cjevovodima kanalizacijske mreže izvest će se pripreme za kućne priključke do građevinske čestice korisnika. Priprema za kućni priključak se sastoji od radova specificiranih u troškovniku.
1.5.7 Međusobno spajanje kanalizacijskih kolektora
Spojevi između novih i postojećih kanalizacijskih cijevi će biti izvedeni u postojećim oknima. U slučaju da okno ne postoji, izgraditi će se novo AB monolitno okno.
Izvođač xx xxxxx locirati postojeći kanalizacijski cjevovod na lokalitetu xxxxx xx registrirati lokaciju, promjer cijevi, materijal i kotu nivelete.
1.5.8 Čvorišta na sustavu vodoopskrbe
Čvorišta sustava vodoopskrbe predviđena su u armirano-betonskim oknima. Izvode xx xxx tipska okna koja omogućavaju propisno održavanje i kontinuirani pogon vodoopskrbe. Zidovi, pokrovna ploča i dno okana su od betona xxxxx C30/37, ako nije drugačije definirano Knjigom 4 ove dokumentacije. Debljina zidova, dna i pokrovne ploče je definirana Knjigom 4 i Knjigom 5 ove dokumentacije.
1.5.9 Spajanje cijevi s postojećim objektima i cjevovodima
Spojevi između novih i postojećih kanalizacijskih cijevi bit će izvedeni u postojećim oknima. U slučaju da okno ne postoji, izgraditi će se novo.
Izvođač xx xxxxx locirati postojeći kanalizacijski cjevovod na lokalitetu xxxxx xx registrirati lokaciju, promjer cijevi, materijal i kotu nivelete.
1.5.10 Poklopci okana
Svi će poklopci (na kanalizacijskim i na vodoopskrbnim oknima) biti sukladni normi HRN EN 124:2005 ili jednakovrijednoj normi, proizvedeni od sivog ili nodularnog lijeva, zaštićeni zaštitnom bojom otpornom na temperaturu i koroziju. Zaštitna boja na poklopcima vodoopskrbnih xxxxx xxxx sadržavati elemente koji bi štetno djelovali na pitku vodu. Nosivost poklopaca je ovisna o prometnom opterećenju (tj. mjestu ugradnje).
Brtva poklopca xxxx biti izrađena od umjetnih masa, tako da poklopac u potpunosti naliježe na okvir, bez mogućnosti pomaka i lupanja. Poklopci će biti dimenzija DN 600 mm s okruglim okvirom, xxxxx opterećenja prometnom opterećenju (definirano Troškovnikom).
1.5.11 Hidranti vodoopskrbne mreže
Na projektiranoj mreži predviđena je ugradnja podzemnih hidranata.
Hidranti se ugrađuju u pravilu na udaljenosti 1.0 - 2.0 m od osi projektiranog cjevovoda uz ograde parcela ili na vanjski rub postojećih nogostupa. Dubinu i odmak ugradnje hidranta potrebno je prilagoditi dubini cjevovoda i lokalnim prilikama na terenu.
1.5.12 Križanja
Križanja kanalizacijskih cjevovoda s postojećom infrastrukturom bit će izvedena xx xxxxxx Izvođača u skladu s nacrtima i uvjetima dobivenim xx xxxxxx relevantnih tijela (komunalne tvrtke, željeznice, ceste, telekomunikacije, plin, vodoopskrba, itd.).
1.5.13 Osiguranje funkcionalnosti postojećeg sustava odvodnje tijekom izvođenja radova
Izvođač će poduzeti sve korake potrebne za osiguranje funkcionalnosti postojećih sustava odvodnje otpadnih voda i vodoopskrbe tijekom izvođenja radova.
1.5.14 Sanacija prometnih, biciklističkih i pješačkih površina
Pješačke i kolne prilaze Izvođač xx xxxxx vratiti u prvobitno stanje.
Izvođač xx xxxxx kontinuirano održavati u voznom stanju prometne površine koje je oštetio prilikom izgradnje kanalizacije sve do završne sanacije (asfaltiranja).
Širina vraćanja površina u prvobitno stanje, konstrukcija donjeg ustroja i gornjeg ustroja prometnih površina, kao i tip zastora definirani su Troškovnikom (Knjiga 4 ove Dokumentacije x xxxxxx), ovim Tehničkim specifikacijama i nacrtima (Knjiga 5 ove Dokumentacije x xxxxxx).
1.5.15 Projekti Izvođača
Izvođač će izraditi izvedbene projekte za sve objekte. Izvedbeni će projekti biti izrađeni na osnovu raspoložive projektne dokumentacije xxxx xx navedena u Knjizi 5 ove Dokumentacije x xxxxxx (xxxx xx najvećim dijelom bila osnova za izdavanje građevinskih dozvola koje su izdane za predmetne radove, ukoliko su iste bile potrebne). Izvedbeni projekti moraju biti napravljeni u službenom koordinatnom sustavu. Izvođač može predložiti manja odstupanja u odnosu na postojeće projekte, ukoliko takve izmjene i dalje ispunjavaju zahtjeve definirane u ovim Tehničkim Specifikacijama i zahtjeve definirane u potvrdi glavnog projekta, građevinskoj dozvoli i/ili lokacijskoj dozvoli. Izvođač će predati tehničke detalje vezane uz odstupanja od projekta Inženjeru na odobrenje.
Izvođaču je iz opravdanih razloga dopušteno ishođenje izmjena i dopuna lokacijske dozvole/građevinske dozvole/potvrde glavnog projekta uz prethodno odobrenje Inženjera i Naručitelja.
Za svaku takvu izmjenu će Izvođač ishoditi prethodno odobrenje Naručitelja i Inženjera.
Izvođač će biti odgovoran za pravilno vođenje sve građevinske dokumentacije xxxx xx neophodna prema odredbama Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i važećim podzakonskim aktima, posebice:
• Pravilnik o sadržaju pisane Izjave izvođača o izvedenim radovima i uvjetima održavanja građevine (NN 043/14) i
• Pravilnik o načinu provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu vođenja građevinskog dnevnika te o sadržaju završnog izvješća Inženjera (NN 111/2014, 107/15, 20/17, 98/19, 121/19).
1.5.16 Norme, označavanje i dokazivanje sukladnosti građevinskih proizvoda
Radovi moraju biti projektirani, izvedeni i instalirani u skladu s odgovarajućim i usuglašenim standardima.
Radovi koji uključuju pripadajuću opremu, instrumente i kontrolni sustav, NUS, električne instalacije moraju biti usklađeni sa zakonskom regulativom relevantnih direktiva uključujući između ostalog
Direktivu o sigurnosti strojeva (Directive 98/37/EC) te Direktivu o nisko-naponskim uređajima (Directive 73/23/EEC).
Svaki uređaj treba imati CE oznaku u skladu s relevantnom aplikacijom direktive EU vijeća.
Dijelovi uređaja koji nisu cjeloviti te su dio većeg uređaja, a xxxx xxx takvi ne mogu imati CE oznaku imati će deklaraciju o ugradnji.
1.5.17 Licence za inženjere
Izvođač će uzeti u obzir da su određeni inženjerski poslovi u Hrvatskoj regulirani Zakonom o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19), Zakonom o Komori arhitekata i Komorama inženjera u graditeljstvu i prostornom uređenju (NN 78/15, 114/18, 110/19), te Zakonom o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15, 114/18, 110/19) i Zakon o obavljanju geodetske djelatnosti (NN 25/18).
Xxx aktima su definirani i minimalni uvjeti za osoblje Izvođača na gradilištu.
Također, Xxxxx o zaštiti na radu (NN 71/14, 118/14, 154/14, 94/18, 96/18) i relevantni podzakonski akti definiraju uvjete koje moraju ispuniti osobe koje obavljaju poslove koordinatora zaštite na radu.
(a) Za potrebe obavljanja djelatnosti projektiranja pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj xxxx biti registrirana za obavljanje djelatnosti projektiranja. Isto dokazuje izvatkom iz sudskog registra u kojem pod predmetom poslovanja xxxx biti upisana djelatnost projektiranja.
Strana pravna xxxxx xx sjedištem u drugoj državi ugovornici EGP-a (Europskog gospodarskog prostora) koja u toj državi obavlja djelatnost projektiranja sukladno poglavlju VIII. članku 69. Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje može u Republici Hrvatskoj privremeno ili povremeno obavljati one poslove koje je prema propisima države u kojoj ima sjedište ovlaštena obavljati, nakon što o tome obavijesti Ministarstvo nadležno za poslove graditeljstva i prostornog uređenja izjavom u pisanom obliku. Uz izjavu strani ponuditelj xxxx priložiti isprave kojim se dokazuje: pravo obavljanja djelatnosti u državi sjedišta strane pravne osobe i da je osigurana od odgovornosti za štetu koju bi obavljanjem djelatnosti mogla učiniti investitoru ili drugim osobama.
Prema članku 70. strana pravna xxxxx xx sjedištem u drugoj državi ugovornici EGP-a koja obavlja djelatnost projektiranja, može u Republici Hrvatskoj trajno obavljati djelatnost pod istim uvjetima kao pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj, u skladu sa Zakonom o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15, 114/18, 110/19) i drugim posebnim propisima.
Prema članku 71. strana pravna xxxxx xx sjedištem u trećoj državi koja u trećoj državi obavlja djelatnost projektiranja ima pravo u Republici Hrvatskoj privremeno ili povremeno obavljati tu djelatnost u skladu sa Zakonom o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje i drugim posebnim propisima.
(b) Za potrebe obavljanja stručnih geodetskih poslova pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj xxxx biti registrirana za obavljanje stručnih geodetskih poslova.
Prema članku 16. Zakona o obavljanju geodetske djelatnosti („Narodne novine“ broj: 152/08, 61/11 i 56/13) – dalje u tekstu: Zakon o obavljanju geodetske djelatnosti, Strane osobe sa sjedištem u državama ugovornicama Ugovora o Europskom ekonomskom prostoru (obuhvaća sve države članice Europske unije te Norvešku, Lihtenštajn i Island, u daljnjem tekstu: države ugovornice) koje namjeravaju u Republici Hrvatskoj obavljati stručne geodetske poslove trajno, putem podružnice
osnovane u Republici Hrvatskoj, odnosno povremeno ili privremeno, mogu obavljati stručne geodetske poslove u svim organizacijskim, odnosno statusno-pravnim oblicima ako su registrirane za obavljanje stručnih geodetskih poslova (djelatnosti) u državi sjedišta.
Strane osobe koje nemaju sjedište u državama ugovornicama, mogu obavljati stručne geodetske poslove u Republici Hrvatskoj, pod pretpostavkom uzajamnosti, uz ispunjenje svih uvjeta koji su propisani za strane osobe sa sjedištem u državama ugovornicama.
Strane osobe moraju imati osiguranje odgovornosti za štetu. Za ugovoreno osiguranje odgovornosti za štetu vrijedi dokaz o osiguranju odgovornosti ugovoren u Republici Hrvatskoj ili u državi ugovornici pod uvjetom da to osiguranje pokriva štetu nastalu u Republici Hrvatskoj.
Prema članku 17. Zakona o obavljanju geodetske djelatnosti strana osoba koja ima sjedište u državi ugovornici ima pravo obavljati u Republici Hrvatskoj stručne geodetske poslove ako ima zaposlene osobe koje obavljaju stručne geodetske poslove u svojstvu odgovorne osobe (ovlašteni inženjer geodezije), stručnog suradnika ili suradnika, a koje poslove može u Republici Hrvatskoj obavljati trajno, odnosno povremeno ili privremeno.
Ako strana osoba namjerava trajno obavljati stručne geodetske poslove u Republici Hrvatskoj xxxx Državnoj geodetskoj upravi podnijeti zahtjev u pisanom obliku odnosno, elektroničkim putem ovjereno elektroničkim potpisom, xx xxxx za zaposlene osobe koje obavljaju stručne geodetske poslove u svojstvu odgovorne osobe (ovlašteni inženjer geodezije), stručnog suradnika ili suradnika ishoditi rješenje komore o priznanju inozemne stručne kvalifikacije. Postupak priznavanja inozemne stručne kvalifikacije za obavljanje stručnih geodetskih poslova provodi xxxxxx u skladu s odredbama posebnog zakona kojim se uređuje priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija i o tome donosi rješenje. Po izvršnosti rješenja, a najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx izvršnosti rješenja, xxxxxx xx dužna upisati osobu kojoj je rješenjem priznata inozemna stručna kvalifikacija u Imenik ovlaštenih inženjera geodezije, odnosno u odgovarajuće evidencije komore.
Ako strana osoba namjerava povremeno ili privremeno obavljati stručne geodetske poslove u Republici Hrvatskoj xxxx Državnoj geodetskoj upravi podnijeti zahtjev u pisanom obliku, odnosno elektroničkim putem ovjereno elektroničkim potpisom, xxxx xxxx sadržavati podatke o stručnom geodetskom poslu koji će se obavljati, predviđenom trajanju obavljanja posla i podatke o naručitelju za kojeg se posao obavlja.
Strana xxxxx xxxx prije obavljanja prvog posla za zaposlene osobe koje obavljaju stručne geodetske poslove u svojstvu odgovorne osobe (ovlašteni inženjer geodezije), stručnog suradnika ili suradnika, ishoditi rješenje komore o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije. Po izvršnosti rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije, a najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx izvršnosti, xxxxxx xx dužna privremeno upisati osobu zaposlenu u stranoj osobi koja ima pravo obavljati stručne geodetske poslove u svojstvu odgovorne osobe, stručnog suradnika ili suradnika u Imenik ovlaštenog inženjera geodezije, odnosno u odgovarajuće evidencije komore.
Strana osoba, koja obavlja stručne geodetske poslove više od jedne godine dužna je podnijeti zahtjev za produljenje suglasnosti za obavljanje povremenih ili privremenih poslova Državnoj geodetskoj upravi i u njemu izvijestiti o mogućoj promjeni podataka. Ako Državna geodetska uprava pri odlučivanju o zahtjevu za produljenje suglasnosti, ustanovi da obavljanje stručnih geodetskih poslova ima prirodu trajnog obavljanja stručnih geodetskih poslova o istome će obavijesti komoru. Xxxxxx po obavijesti može zahtijevati provjeru stručne kvalifikacije ovlaštenog inženjera geodezije, odnosno
stručnog suradnika ili suradnika, stalan upis u imenik ovlaštenih inženjera geodezije, odnosno evidencije komore i plaćanje svih obveza prema komori, koji se zahtijevaju pri trajnom obavljanju stručnih geodetskih poslova, uključujući i troškove upisa i plaćanje članarine.
(c) Sukladno članku 17. Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15, 114/18, 110/19) poslove projektiranja u svojstvu odgovorne osobe (projektanta i/ili glavnog projektanta) u okviru zadaća svoje struke može obavljati ovlašteni arhitekt ili ovlašteni inženjer sukladno posebnom zakonu kojim se uređuje udruživanje u Komoru.
Sukladno članku 27. Zakona o komori arhitekata i komorama inženjera u graditeljstvu i prostornom uređenju (NN 78/15, 114/18, 110/19) pravo na upis u imenik ovlaštenih arhitekata, ovlaštenih arhitekata urbanista, odnosno ovlaštenih inženjera Komore ima fizička osoba koja kumulativno ispunjava sljedeće uvjete:
- da je završila odgovarajući preddiplomski i diplomski sveučilišni studij ili integrirani preddiplomski i diplomski sveučilišni studij i stekla akademski naziv magistar inženjer, ili da je završila odgovarajući specijalistički diplomski stručni studij i stekla stručni naziv stručni specijalist inženjer ako je tijekom cijelog svog studija stekla najmanje 300 ECTS bodova, odnosno da je na drugi način propisan posebnim propisom stekla odgovarajući stupanj obrazovanja odgovarajuće struke
- da xx xxxxx završetka odgovarajućeg diplomskog sveučilišnog studija ili nakon završetka odgovarajućeg specijalističkog diplomskog stručnog studija provela na odgovarajućim poslovima u struci najmanje dvije godine, da xx xxxxx završetka odgovarajućeg diplomskog sveučilišnog studija ili odgovarajućeg specijalističkog diplomskog stručnog studija provela na odgovarajućim poslovima u struci najmanje jednu godinu, ako je uz navedeno iskustvo nakon završetka odgovarajućeg preddiplomskog sveučilišnog ili nakon završetka odgovarajućeg preddiplomskog stručnog studija stekla odgovarajuće iskustvo u struci u trajanju od najmanje tri godine, odnosno bila zaposlena na stručnim poslovima graditeljstva i/ili prostornoga uređenja u tijelima državne uprave ili jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te zavodima za prostorno uređenje županije, odnosno Grada Zagreba najmanje deset xxxxxx
- da je ispunila uvjete sukladno posebnim propisima kojima se propisuje polaganje stručnog ispita.
Sukladno člancima 60., 61., 62., 63., 64. i 65. Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15, 114/18, 110/19) ovlaštena fizička osoba iz druge države ugovornice EGP-a ima pravo u Republici Hrvatskoj trajno obavljati poslove projektiranja, voditelja građenja i voditelja radova u svojstvu ovlaštene osobe pod strukovnim nazivom koje ovlaštene osobe za obavljanje tih poslova imaju u Republici Hrvatskoj, ako je upisana u imenik stranih ovlaštenih arhitekata, odnosno ovlaštenih inženjera, odnosno ovlaštenih voditelja građenja, odnosno ovlaštenih voditelja radova, odgovarajuće komore, u skladu s posebnim zakonom kojim se uređuje udruživanje u Komoru.
Ovlaštena fizička osoba iz države ugovornice EGP-a ima pravo u Republici Hrvatskoj povremeno ili privremeno obavljati poslove projektiranja, voditelja građenja i voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe pod strukovnim nazivom koji ovlaštene osobe za obavljanje tih poslova imaju u Republici Hrvatskoj, ako prije početka prvog posla izjavom u pisanom ili elektroničkom obliku izvijesti o tome odgovarajuću komoru, uz uvjet da:
– ima stručne kvalifikacije potrebne za obavljanje poslova projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova u skladu s posebnim zakonom kojim se uređuje priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija i drugim posebnim propisima
– je osigurana od profesionalne odgovornosti za štetu koju bi obavljanjem poslova projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe mogla učiniti investitoru ili drugim osobama.
Uz prethodnu izjavu iz članka 61. navedenog Zakona podnositelj xxxx priložiti:
– dokaz o državljanstvu
– potvrdu kojom se potvrđuje da u državi ugovornici EGP-a obavlja poslove projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova u svojstvu ovlaštene osobe
– uvjerenje/dokaz o nekažnjavanju, odnosno da nije izrečena mjera privremenog ili trajnog oduzimanja prava na obavljanje profesije, s obzirom da se radi o profesiji iz sigurnosnog sektora
– ovlaštenje za obavljanje poslova projektiranja ili vođenja građenja u svojstvu odgovorne osobe u državi iz koje dolazi
– dokaz da je osiguran od profesionalne odgovornosti, primjereno vrsti i stupnju opasnosti, za štetu koju bi obavljanjem poslova projektiranja ili vođenja građenja u svojstvu odgovorne osobe mogao učiniti investitoru ili drugim osobama.
Ako se u državi iz koje dolazi strana ovlaštena osoba poslovi projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova obavljaju bez posebnog ovlaštenja, uz prijavu se prilaže dokaz da je podnositelj prijave poslove projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe obavljao u xxxxx ili nepunom radnom vremenu istovjetnog ukupnog trajanja najmanje godinu xxxx u zadnjih deset xxxxxx u državi članici u kojoj ta profesija nije regulirana.
Stranoj ovlaštenoj osobi priznaje se sklopljeni ugovor o profesionalnom osiguranju u drugoj državi ugovornici EGP-a, u kojoj ima poslovni nastan, ako je osiguranik pokriven jamstvom koje je jednakovrijedno ili bitno usporedivo s obzirom na namjenu ili pokriće koje se osigurava, pri čemu iznos osiguranja ne može biti manji od 1.000.000,00 kuna. U slučaju djelomične jednakovrijednosti strana ovlaštena osoba dužna je dodatno se osigurati za pokriće nepokrivenih aspekata: osiguranog rizika, osigurane gornje granice jamstva ili mogućeg isključenja iz pokrića.
Izjava iz članka 61. navedenog Zakona podnosi se za svaku godinu u kojoj podnositelj namjerava privremeno ili povremeno pružati usluge u Republici Hrvatskoj.
Xxxxxx ocjenjuje xx xx riječ o povremenom obavljanju poslova u smislu članka 61. navedenog Zakona prema okolnostima pojedinog slučaja.
Povodom izjave iz članka 61. navedenog Zakona Xxxxxx u skladu s odredbama posebnog zakona kojim se uređuje priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija i drugim posebnim propisima provjerava ispunjava li podnositelj propisane uvjete za povremeno, odnosno privremeno obavljanje poslova projektiranja, voditelja građenja ili voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe i o tome izdaje potvrdu. Prilikom podnošenja prve izjave iz članka 61. Zakona Xxxxxx obvezno provodi postupak provjere inozemne stručne kvalifikacije u skladu s odredbama posebnog zakona kojima se uređuje priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija i drugim posebnim propisima, s obzirom da se radi o profesijama koje imaju utjecaja na sigurnost.
1.5.18 Visinski nivoi
Ukoliko nije drugačije navedeno, sve će visinske kote biti izražene u metrima nad Jadranskim morem s preciznošću na dva decimalna mjesta (referentni nivo xxxx u Trstu). Podatci za sve visinske kote će biti bazirani na referentnim podacima odobrenim xx xxxxxx Inženjera.
Izvođač će definirati, izraditi i zaštiti neophodne dodatne referentne točke tijekom period izvođenja radova koje će povremeno biti provjeravane.
Markeri i druge referentne točke u blizini gradilišta nisu prikazane na nacrtima. Izvođač će biti odgovoran za prikupljanje ovih informacija.
Izvođač će staviti najmanje 3 referentne xxxxx xx njihove visinske kote na glavne nacrte.
1.5.19 Dimenzije
Sve su dimenzije, udaljenosti i visinske kote na nacrtima prikazane u metričkom sustavu. Ukoliko je potrebno izraditi dodatne ili određene građevinske nacrte, Izvođač xx xxxxx pripremiti takve nacrte u metričkom sustavu.
1.5.20 Sigurnosne procedure
Sigurnost
Izvođač će izvršiti radove na način da će biti usklađeni sa svim međunarodnim i hrvatskim sigurnosnim zakonima i standardima. Svi radovi moraju biti posebno usklađeni sa Zakonom o zaštiti na radu (NN 71/14, 118/14, 154/14, 94/18, 96/18), Pravilnikom o zaštiti na radu na privremenim gradilištima (NN 48/18) te s drugim važećim zakonima i hrvatskim standardima.
Pitanja vezana uz sigurnost bit će na planu i programu svih sastanaka te će planovi vezani uz ova pitanja biti predmet zajedničkog dogovora između Inženjera i predstavnika izvođača s ciljem smanjenja rizika pojave nesreća i neželjenih slučaja u narednim aktivnostima.
U slučaju da Inženjer smatra da metode rada Izvođača nisu dovoljno sigurne ili da ne postoji dovoljna ili adekvatna zaštitna barijera ili druga sigurnosna oprema ili oprema za spašavanje, Izvođač će promijeniti svoju metodologiju izvođenja radova ili instalirati dodatnu opremu ili pojačati mjere sigurnosti i opremu za spašavanje.
Izvođač će u najkraćem roku obavijestiti Inženjera o bilo kakvim nezgodama, bilo to na lokaciji gradilišta ili izvan, a koji uključuju Izvođača i rezultiraju ozljedom osoblja ili oštećenjem materijalnih dobara, bilo da se radi o direktnom kontaktu s radovima ili s trećim licem. Ovakve obavijesti mogu biti verbalne, ali svakako trebaju biti popraćene detaljnim pisanim izvješćem unutar perioda od 24 (dvadeset i četiri) sata od nezgode.
Zaštita od požara i prevencija
Izvođač treba biti u skladu sa Zakonom o zaštiti od požara (NN 92/10 sa svim izmjenama i dopunama) za zaštitu radova i bilo koje okolne imovine od vatre te, ako je potrebno, treba omogućiti vatrogascima da povremeno pregledaju sve objekte za zaštitu od požara.
Izvođač treba pripremiti i izdati izjavu o xxxxxx xxxx za djelatnosti koje uključuju rizike od požara i skladištenje zapaljivih materijala Inženjeru na odobrenje.
Izvođač xxxx nadalje biti u skladu sa:
• Pravilnikom o vatrogasnim aparatima (NN 101/11, 74/13)
• Pravilnikom o mjerama zaštite od požara kod građenja (NN 141/11)
• Pravilnikom o razvrstavanju građevina u skupine po zahtjevanosti mjera zaštite od požara (NN 56/12, 61/12)
• Pravilnikom o hidrantskoj mreži za gašenje požara (NN 8/06).
1.5.21 Zaštita na radu
Svi će radovi biti striktno izvedeni u skladu s važećom legislativom Europske unije koja se odnosi na zaštitu zdravlja i sigurnosti na radu te s važećom legislativom Republike Hrvatske. Izvođač će postupati u skladu s niže navedenim zakonima i pravilnicima:
• Zakon o zaštiti na radu (NN 71/14, 118/14, 154/14, 94/18, 96/18)
• Pravilnik o zaštiti na radu za mjesta rada (NN 29/13)
• Pravilnik o zaštiti na radu na privremenim gradilištima (NN 48/18)
• Pravilnik o sigurnosnim znakovima (91/15, 102/15, 61/16)
• Pravilnik o uporabi osobnih zaštitnih sredstava (NN 39/06)
• Pravilnik o sigurnosti i zdravlju pri uporabi radne opreme (NN 21/08)
• Pravilnik o zaštiti radnika od izloženosti buci na radu (NN 46/08)
• Pravilnik o zaštiti na radu pri utovaru i istovaru tereta (NN 49/86)
• Pravilnik o zaštiti na radu pri ručnom prenošenju tereta (NN 42/05)
• Pravilnik o zaštiti radnika xx xxxxxx zbog izloženosti vibracijama na radu (NN 155/08)
• Pravilnik o sigurnosti i zdravlju pri radu s električnom energijom (NN 88/12)
Koordinator zaštite na xxxx x xxxx izvođenja radova (koordinator II) će biti angažiran u okviru projekta kroz ugovor o uslugama nadzora. Izvođač će slijediti upute koordinatora zaštite na xxxx x xxxx izvođenja radova.
Izvođač će u okviru ovog Ugovora izraditi Plan zaštite na radu.
Osoba za provedbu zaštite na radu
Izvođač će odrediti osobu za provedbu zaštite na xxxx xxxx će također obavljati dužnosti osobe za prevenciju akcidenata.
Plan zaštite na radu definirati će aktivnosti, dužnosti i nadležnosti osobe zadužene za provedbu plana.
Opasne aktivnosti
Plan će zaštite na radu sadržavati specifične procedure za smanjenje xxxxxx xxxx nastaje kao rezultat obavljanja opasnih poslova na gradilištima xxxx xx to niže navedeno ali ne i ograničeno na:
• iskope (npr. mjere osiguranja klizanja zemljišta, kontakt s podzemnim /nadzemnim instalacijama, fizičke barijere prema vozilima, znakovi upozorenje za pješake)
• rad na visini (npr. padovi, materijali koji bi mogli pasti)
• rad u zatvorenim prostorima (npr. nedostatak kisika, otrovni plinovi / pare / dim, eksplozivni plinovi)
• rad s otpadnim vodama, muljem u spremnicima, komorama i cjevovodima (npr. leptospiroza, utapanja, otrovni plinovi)
• nadzemni i podzemni aktivni strujni vodovi te kontrolna oprema (elektrifikacija).
• radovi na cestama (npr. promet, pješaci)
• podizanje teških tereta (npr. neophodna oprema, stabilno tlo, obučen vozač / podizač tereta s remenom / pomoćnik pri utovaru/istovaru)
• preklapanje s radovima drugih Izvođača ili Naručitelja (npr. postojeći operativni uređaj i oprema)
• skladištenje opasnih supstanci, rukovanje i korištenje (npr. kemikalije, eksplozivi)
• kontrolirano upravljanje otpadnim materijalima Sastanci i izvještavanje
Izvođač će poslati Inženjeru detalje bilo kakvih akcidenata čim prije nakon ovakvog događaja.
Zaštita će na radu biti predmet svakog sastanka na gradilištu. Poglavlje o zaštiti na xxxx xx činiti dio mjesečnog izvještavanja.
Opasna atmosfera
Izvođač će osigurati neophodnu opremu za praćenje parametara pri ulasku u potencijalno opasne prostore. O svim opasnim ili potencijalno opasnim prostorima će Izvođač voditi odgovarajuću evidenciju.
Ograničeni pristup i „Dozvola za rad“
Plan će zaštite na radu sadržavati i procedure za definiranje i pristup „Područjima s ograničenim pristupom“ gdje xx xxxxxxx ovakvim područjima biti ograničen „dozvolom za rad“ u ovakvim prostorima.
Izvođač će onemogućiti pristup svojim uposlenicima ili kooperantima sve dok ne budu u posjedu dozvole za rad u ovakvim područjima xx xxxxxx xxxxx za provedbu zaštite na radu.
Inženjer može naložiti Izvođaču da definira područje kao „Područje s ograničenim pristupom“ ukoliko on to smatra neophodnim. Usklađenost sa zahtjevima dozvole neće odriješiti Izvođača bilo kakve odgovornosti prema Ugovoru.
Odredbe za slučajeve nužde
Plan zaštite na xxxx xx sadržavati i odgovarajuće postupke i opremu u izvanrednim slučajevima, uključujući:
• oprema za prvu pomoć (zavoji, itd.)
• osobe obučene za pružanje prve pomoći
• komunikacija i prijevoz do najbliže bolnice s odjelom za akcidentne i izvanredne slučajeve
• opremu za praćenje
• opremu za spašavanje
• opremu za gašenje požara
• komuniciranje s najbližom vatrogasnom stanicom
Izvođač će osigurati svu neophodnu opremu za spašavanje xxxx xx redovno biti provjeravana i održavana. Evidencija provjere opreme će se voditi na gradilištu. Izvođač će osigurati da adekvatan broj uposlenika bude u potpunosti obučen za korištenje aparata za disanje i tehnika oživljavanja.
Osobna zaštitna oprema i higijena
Osobna zaštitna oprema će biti dostupna osoblju te će se koristiti gdje je to potrebno, a uključuje:
• zaštitne kacige
• zaštitu za oči
• zaštitu za uši (sluh)
• zaštitu ruku
• zaštitu za noge.
Izvođač će osigurati i odgovarajuće objekte za boravak, uključujući minimalno:
• pitku vodu
• zahode
• umivaonike s toplom vodom, sapune i ručnike
• čiste, xxxx x xxxxx prostore sa stolovima i stolicama gdje je moguće konzumirati hranu.
Vertikalni prilazi
Sukladno članku 22. Pravilnika o zaštiti na radu za mjesta rada (NN 29/13) za ulazak u okna, šahtove i slične objekte gdje se poslovi obavljaju povremeno mogu se koristiti vertikalni prilazi izvedeni u obliku čvrstih metalnih ljestava postavljenih vertikalno ili koso s kutom nagiba većim od 75° prema horizontali.
Prečke ljestava moraju biti od okruglog željeza promjera najmanje 1,6 cm i dobro učvršćene odnosno zavarene za stranice ljestava na vertikalnom razmaku od najviše 30 cm.
Duljina prečki između stranca ljestava ne smije biti manja od 40 cm.
Ljestve, čija xx xxxxxx veća od 3,0 m moraju imati čvrstu leđnu zaštitu počevši od sedme prečke (oko dva metra od poda) ili centralnu vodilicu sa sigurnosnim klizačem prema HR EN 14396:2008 ili jednakovrijednoj normi.
Leđna zaštita xxxx biti izrađena u obliku kaveza načinjenog od lukova od plosnatog željeza, s unutrašnjim radijusom ne manjim od 70 cm niti većim od 80 cm, koji moraju biti pričvršćeni za stranice ljestava na međusobnom razmaku ne većem od 1,4 m.
Lukovi moraju biti povezani vertikalama od plosnatog željeza na razmaku ne većem od 25 cm. Lukovi i vertikale od plosnatog željeza koji međusobno zatvaraju kavez, moraju biti tako dimenzionirani i učvršćeni za ljestve da pružaju sigurnu zaštitu osobama od pada s visine.
Ljestve moraju biti kruto vezane sa zgradom, objektom ili konstrukcijom u razmacima ne većim od 3,0
m. Ljestve moraju biti postavljene paralelno sa zgradom ili nekom drugom konstrukcijom.
Ako ljestve nemaju leđobran, nego je predviđeno da se osobe penju između ljestava i zida, razmak između prečke ljestava i zgrade xxxx iznositi 70 do 80 cm.
Ako su ljestve pričvršćene za zid ili xxxx moraju od površine zida odnosno stupa biti udaljene najmanje 16 cm.
Na ljestvama čija xx xxxxxx veća od 20,0 m moraju se na udaljenostima od 6,0 do 8,0 m ugraditi odmorišta (platforme ili podesti).
1.5.22 Upravljanje okolišem
Plan upravljanja okolišem (PUO)
Izvođač će u roku od 40 xxxx od xxxx početka provedbe ugovora predati Plan upravljanja okolišem (PUO) koji će se odnositi na cijeli period izvođenja radova.
PUO će sadržavati, ali ne biti i ograničen na slijedeće:
• Odlaganje čvrstog otpada za sve građevinske materijale te lokacije odlagališta za višak materijala i otpadne materijale na okolišno siguran način; materijali bi trebali biti reciklirani do maksimalno mogućeg stupnja a gdje to nije moguće učiniti, otpad je potrebno odložiti na adekvatnoj udaljenosti od gradilišta na pogodnu i odobrenu deponiju. Paljenje otpada na lokaciji gradilišta nije dozvoljeno.
• Upravljanje tekućim otpadom u svezi potencijalnog izlijevanja goriva i kemikalija koje se koriste tijekom izgradnje na okolišno prihvatljiv način na adekvatnoj udaljenosti od gradilišta u skladu s lokalnim zakonima.
• Smanjiti utjecaj mehanizacije u odnosu na ljudsko zdravlje i okoliš općenito. Ovo se odnosi na smanjenje potencijalne štete po vegetaciju, emisije buke, prašine i akcidentne izljeve goriva koje mogu dovesti do zagađenja tla i vode.
• Odlaganje sanitarnog otpada - odlaganja otpada iz sanitarnih prostorija na lokaciji gradilišta na okolišno prihvatljiv način (npr. kemijskih zahodi).
• Kamenolomi i pozajmišta materijala. Izvođač će definirati lokalitete na xxxxxx xx se iskopavati materijali te mjere koje će biti primijenjene s ciljem smanjenja utjecaja na okoliš, tijekom i nakon trajanja izgradnje.
Upravljanje okolišem
Općenito
Izvođač će biti u skladu s odredbama EU direktiva te hrvatskim zakonima na području zaštite okoliša.
Izvođač će zadovoljiti zahtjeve relevantnih tijela za zaštitu okoliša te ishoditi neophodne dozvole po ovom pitanju.
Izvođač će biti odgovoran za sve probleme koji su posljedica ili su vezani uz s procesiranje, uklanjanje, prijevoz i odlaganje nastalog otpada u skladu s primjenjivim zakonima iz područja zaštite okoliša.
Lokaciju odlagališta će osigurati Izvođač uz odobrenje Inženjera i Naručitelja.
Izvođač će voditi računa o Studiji utjecaja na okoliš posebno u dijelu koji xx xxxxx za utjecaje na okoliš koji nastaju kao rezultat izgradnje te će poduzeti sve potrebne mjere da smanji ove utjecaje na najmanju moguću razinu.
Prevencija onečišćenja tla i voda
Upravljanje vodama i otpadnim vodama koje nastaju kao posljedica radova, uključujući vode od čišćenja, testiranja ili dezinfekcije, Izvođač će postupati u skladu sa zahtjevima hrvatskih standarda u svezi ispuštanja otpadnih voda u kanalizacijski sustav ili u vodotoke.
Izvođač će poduzeti sve razumne mjere kako bi osigurao da aktivnosti na radovima ne uzrokuju zagađenje podzemnih izvora vode ili površinske vode.
Izvođač će poštivati odredbe i preporuke svih državnih i lokalnih zakona ili najbolja praktična rješenja za smanjenje buke i prašine na gradilištu.
Prevencija buke i remećenja xxxx
Izvođač će osigurati da je utjecaj buke koja nastaje uslijed izvođenja radova smanjen na minimum putem dobre organizacije gradilišta, održavanja strojeva i komunikacije s vlasnicima obližnjih posjeda. Izvođač će primijeniti najbolje moguće načine da smanji buku koja nastaje kao rezultat aktivnosti na izgradnji uključujući održavanje strojeva.
Izvođač će biti u skladu s hrvatskim zakonima i pravilnicima za smanjenje buke uključujući, ali ne i isključivo sa Zakonom o zaštiti od buke (NN 30/09, 55/13, 153/13, 41/16, 114/18) i Pravilnikom o najvišim dopuštenim razinama buke u sredinama gdje ljudi rade i borave (NN 145/04).
Vozila i mehanički strojevi koji se koriste za radove bit će opremljeni s efikasnim prigušivačima na ispušnim cijevima te će biti održavani u adekvatnom radnom stanju tijekom trajanja radova. Strojevi za povremenu uporabu bit će ugašeni u periodima između radova ili će biti upaljeni s minimalnom snagom. Izvođač će ukloniti s gradilišta bilo kakve strojeve za koje Inženjer smatra da nisu dovoljno prigušeni. Sve će kompresorske jedinice biti modeli “s prigušenom bukom” s ugrađenim i zabrtvljenim akustičkim poklopcima koji će biti zatvoreni kada su kompresori u pogonu. Svi pomoćni pneumatski xxxxx xx biti opremljeni s prigušivačima adekvatnog tipa prema preporuci proizvođača. Pumpe i mehanički statični strojevi će biti zatvoreni u akustična kućišta ili paravane gdje je to određeno xx xxxxxx Inženjera.
Bilo kakvi strojevi, poput generatora ili pumpi, koji moraju raditi izvan normalnih radnih sati bit će locirani u akustičkim kućištima prema nalogu Inženjera koji će ograničiti nivoe buke na ne manje od 5 dB(A) ispod dopuštenih nivoa.
Izvođač će provesti mjerenja buke ukoliko to bude zahtijevano xx xxxxxx Inženjera te će predati inženjeru rezultate mjerenja. Izvođač će provesti bilo koja druga dodatna mjerenja prema zahtjevu inženjera kako bi buka i druge smetnje bile svedene na minimum.
Prevencija emisija prašine
Izvođač će svesti emisije prašine na minimum u skladu s procedurama dobre prakse vođenja gradilišta te specifičnim mjerama koje uključuju, ali nisu ograničene na:
• instalaciju vjetrenih barijera na lokacijama odlaganja zemlje
• zatvaranje transportne trake, kamiona i drugih transportnih sredstava
• pokrivanje materijala s plastičnim pokrivačima
• zbijanje s povezujućim materijalima
• privremeno ili trajno završno zatrpavanje građevinskog rova granuliranim materijalom bez sitnih frakcija
• posipanje vodom gornjih slojeva zemlje.
1.5.23 Izvještaji o napretku
Mjesečni izvještaji o napretku
Stil i format izvještaja bit će dogovoren s Inženjerom. Jedna xx xxxxxx biti poslana Naručitelju xx xxxxxx Inženjera nakon njegovog odobrenja.
Fotodokumentacija
Izvođač će voditi detaljnu fotografsku evidenciju napretka radova te će načiniti bilo kakve fotografije prema zahtjevu Inženjera.
Izvođač će načiniti digitalne fotografije u boji aparatom dobre kvalitete s refleksnim staklom, dobrom rezolucijom i promjenjivim objektivima. Rezolucija će digitalnog negativa biti najmanje 8 milijuna piksela.
Sve će fotografije biti načinjene u JPEG formatu visoke kvalitete te redovito dostavljene Inženjeru na CD-u ili USB-u.
Izvođač će dostaviti dvije kopije fotografija o napretku radova, propisno označene, te veličine ne manje od cca DIN A4 formata s odgovarajućim dijelovima radova, tijekom izvođenje i po završetku, odnosno prema nalogu Inženjera. Negativi i tiskane kopije ne smiju biti retuširane.
Digitalne će datoteke fotografija biti vlasništvo Investitora te nije dozvoljeno davanje tiskanih kopija istih drugim osobama bez odobrenja Naručitelja ili Inženjera. Izvođač će također osigurati album fotografija.
Građevinski dnevnici
Izvođač xxxx voditi građevinski dnevnik xxxx xx propisano Zakonom o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i Pravilnikom o načinu provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu vođenja građevinskog dnevnika te o sadržaju završnog izvješća Inženjera (NN 111/14, 107/15, 20/17, 98/19, 121/19).
1.5.24 Aktivnosti Izvođača na gradilištima
Ukoliko Izvođač treba pristupiti zemljištu xxx xxxxxxx gradilišta, xxxxx xx zatražiti odobrenje od Inženjera. Ukoliko se radovi izvode na ovakvim površinama, Izvođač će izvijestiti Inženjera pisanim putem 14 xxxx prije početka radova na takvom području. Izvođač je odgovoran za pronalaženje dogovora s vlasnicima i stanovnicima ovakvog područja te za ishođene neophodnih dozvola i potvrda. Također, on će u potpunosti biti odgovoran za vraćanje u prvobitno stanje ovih područja u dogovoru s vlasnicima i stanovnicima. Izvođač će na zahtjev dostaviti Inženjeru kopiju pisanog dogovora s vlasnicima i stanovnicima gdje će biti navedeni uvjeti i naknade za korištenje ovakvih područja. Usprkos informaciji prema Inženjeru dogovor i korištenje ovih područja je isključivo pitanje dogovora između izvođača i vlasnika i stanovnika.
Izvođač xx xxxxx voditi evidenciju o datumima ulaska i izlaska s područja zemljišta i vlasništva od svakog vlasnika i stanovnika, zajedno s datumima izvođenja i uklanjanja svih struktura, gdje je to primjenjivo, te će izdati kopije ove evidencije kada to bude zahtijevano xx xxxxxx Inženjera.
1.5.25 Radovi pod utjecajem vode
Izvođač će biti odgovoran te će snositi sve direktne i indirektne troškove rješavanja pitanja vode na gradilištu, bila to voda iz postojećih cijevi, sustava kanala, jezera, rijeka, vodotoka, podzemnih izvora, kišnice ili bilo kojeg drugog izvora. Izvođač će održavati gradilište na način da na njemu neće biti vode te će osigurati pregrade, zagate, ispumpavanja, postavljanje pilota, razupiranje, privremene odvode, itd. koji su neophodni za ovu svrhu. Izvođač će, o svom trošku, poduzeti sve neophodne mjere s ciljem prevencije nastanka štete kao posljedica erozije i taloženja tijekom izgradnje. Ukoliko dođe do akumulacije vode na bilo kojem dijelu gradilišta tijekom ili nakon izgradnje, sve do kraja Razdoblja za obavještavanje o nedostatcima, a što bi za uzrok moglo imati kvašenje ili eroziju, Inženjer može naložiti Izvođaču da otkloni i zamijeni, na trošak Izvođača, bilo koje materijale ili radove koji su pod utjecajem
ovakvih procesa. Bilo kakve štete na gradilištu ili na susjednim parcelama a koje su rezultat nepoduzimanja neophodnih koraka xx xxxxxx Izvođača bit će popravljene na trošak Izvođača.
Također, smatra se da su svi troškovi zbog iskopa i polaganja cijevi i izgradnje podzemnih objekata pod utjecajem podzemne vode uključeni u jediničnu cijenu iskopa u Troškovniku. Izvođač xx xxxxx predvidjeti sve potrebne radove za sniženje podzemne vode (uključivo i crpljenje) tijekom izvođenja radova sukladno ovim Tehničkim specifikacijama, raspoloživoj projektnoj dokumentaciji i pravilima struke i trošak tih radova uključiti u svoje ponudbene jedinične cijene.
1.5.26 Privremena regulacija prometa
Izvođač xx xxxxx u okviru Izvedbenog projekta izraditi projekt privremene regulacije prometa na svim lokacijama na xxxxxx xx to potrebno. Također, Xxxxxxx će podnijeti sve troškove vezane uz osiguravanje privremene regulacije prometa tijekom izvođenja radova.
1.5.27 Pristupačnost, objekti i ograđivanje gradilišta
Izvođač će izraditi vlastito rješenje pristupa gradilištu, te će predati prijedloge osiguranja dodatnih xxxxxx xxxxxxxx na odobrenje Inženjeru.
Izvođač će izraditi rješenje za Objekte potrebne na gradilištu te će ih postaviti na lokacije dogovorene s Inženjerom. Izvođač će izraditi vlastita rješenja za opskrbu električnom energijom, pitkom vodom te će postaviti zahode koje će održavati urednim tijekom izvođenja radova.
Izvođač će postaviti privremenu ogradu na gradilištu po preuzimanju lokaliteta. Izvođač će redovito pregledavati i održavati ovu ogradu, te će pravovremeno popraviti bilo kakva oštećenja. Prolazi će biti omogućeni u okviru privremene ograde prema potrebama korisnika susjednih parcela. Privremena ograda na gradilištu će biti postavljena sve dok se ne postavi trajna ograda ili dok radovi ne budu u stanju dovoljne gotovosti da omogućavaju normalno korištenje dijela lokaliteta.
1.5.28 Izmjera cesta, vlasništva i usjeva
Gdje je to pogodno, Inženjer će dogovoriti izmjere koje će izvesti u suradnji s Izvođačem te lokalnom upravom za ceste, vlasnicima ili korisnicima, u svezi xxxxxx xxxxx, parcela, zemljišta i usjeva, a koji mogu biti pod utjecajem radova.
Izmjere će biti evidentirane i gdje je to moguće dopunjene s fotografijama.
Prije početka radova koji mogu imati utjecaje na ceste, parcele, zemljišta i usjeve, Izvođač će potvrditi u pismenoj formi prema Inženjeru da je odgovarajuća izmjera točna i precizan zapis njihovog stanja.
Pri obnovi prometnih površina nakon polaganja cjevovoda i zatrpavanja rova, Izvođač će obnoviti samo xxxxx xxxx je oštećen i/ili uklonjen tijekom izvođenja radova temeljem tipskih poprečnih presjeka prema vrsti cjevovoda i terenu u koji se cjevovodi ugrađuju.
1.5.29 Objekti koje osigurava Izvođač
Informativne ploče gradilišta i komemorativna ploča
Izvođač će izraditi, postaviti i održavati informativne ploče za svako od gradilišta xxxx xx to definirano u smjernicama za korisnike financijskih sredstava EU – Komuniciranje vidljivosti ulaganja iz Nacionalnog plana oporavka i otpornosti (NPOO).
Izvođač će poštivati posljednju dostupnu verziju navedenihsmjernica u svakom trenutku te će provoditi naputke Hrvatskih voda u svezi osiguranja vidljivosti.
Informativne ploče ne smiju biti manje od 3 x 2 m s natpisom na hrvatskom jeziku.
Najkasnije 25 xxxx xxxxx što Izvođač radova dobije pristup lokaciji, Izvođač će osigurati dizajn informativne ploče A3 formata koji će sadržati sav sadržaj i grafičke informacije, prema Inženjeru na odobrenje.
Izvođač će ukloniti informativnu ploču s lokacije po završetku radova (nakon dobivanja konačnog odobrenja).
Prije uklanjanja informativnih ploča Izvođač će osigurati i postaviti dvije trajne ploče na dvije lokacije prema nalogu Inženjera. Dizajn ploča, sadržaj, i drugi elementi će biti prethodno upućeni Inženjeru na odobrenje. Dimenzije trajnih ploča neće biti manje od 100x100 cm.
Također, Izvođač će izraditi, postaviti i održavati informativne ploče za svako od gradilišta sukladno odredbama Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i Pravilnika o sadržaju i izgledu ploče kojom se označava gradilište (NN 42/14).
Ured za djelatnike Inženjera
Izvođač xx xxxxx osigurati i održavati na gradilištu ured za Inženjera i njegove djelatnike sukladno važećoj regulativi i pravilniku o zaštiti na radu.
Veličina xxxxx xx biti cca. 60 m2 neto površine što odgovara potrebama za smještaj cca. 5 osoba, uključivo sredstva potrebna za sastanke i pohranu dokumentacije.
Glavni ured će sadržavati minimalno:
• ured predstavnika Inženjera (12 m2 površine poda)
• ured za 2 nadzorna inženjera (12 m2 ukupne površine)
• prostoriju za sastanke (24 m2 površine poda)
• kuhinju – potpuno opremljenu mikrovalnom pećnicom, čajnikom, hladnjakom, keramičkim posuđem i priborom za jelo.
• WC i kupaonicu
• spremište i ulazni prostor
Ured će biti vodonepropustan, zvučno izoliran, s odgovarajućom oblogom, opskrbljen grijanjem, ventilacijom i klimatizacijom, strujom, rasvjetom, vodom i odvodnjom. Ured će također biti opskrbljen
namještajem, uključivo stolove, stolice, stolice za goste, ormare. Za ured Gradilišta Izvođač će, u ime Naručitelja, osigurati fiksni spoj na internet. Internet će biti spojeni direktno na javnu telekomunikacijsku mrežu, odnosno ne smiju biti dio internetskog priključka Izvođača.
Troškovi opskrbe električnom energijom, vodom, troškovi dnevnog čišćenja, održavanja i sanitarne opreme za ured Gradilišta idu na teret Izvođača.
Naknade za korištenje internetske linije te uredsku opremu (uključivo računala, printere, fax uređaje i uredski potrošni materijal) platit će Izvođač.
Ured Gradilišta potrebno je održavati sve do izdavanja Potvrde o preuzimanju..
1.5.29.1 Objekti za osoblje Izvođača
Izvođač će postaviti svoj glavni ured na lokaciji izvođenja Radova (na Gradilištu ili drugom području koje Izvođač osigura i dogovori s Inženjerom sukladno Uvjetima ugovora). To će biti mjesto na kojem će Xxxxxxx primati instrukcije, upute ili elektroničku poštu od Inženjera. Izvođač xx xxxxx osigurati poštanski pretinac gradilišta u najbližem poštanskom uredu, te o tome obavijestiti Inženjera i Naručitelja.
Izvođač će postaviti dodatne urede na drugim lokacijama za svoje potrebe.
Izvođač neće dozvoliti da bilo koja osoba stanuje na Gradilištu, osim za sigurnosne potrebe, ako tako odobri Inženjer.
Izvođač će osigurati osoblju koje će boraviti na Gradilištu sve potrebne prostorije i sanitarne čvorove u skladu s Hrvatskim zakonodavstvom. Izvođač će osigurati svoje osoblje s neophodnom zaštitnom opremom i odjećom.
1.5.30 Planiranje i koordinacija s paralelnim ugovorima
Ako po mišljenu Izvođača postoji potreba za koordinacijom aktivnosti između različitih ugovora, obavijestit će Inženjera, Inženjer će sazvati sastanak kako bi se riješila ta pitanja.
Izvođač će surađivati s Inženjerom i drugim izvođačima kako bi se dogovorili o općem planu koji će svim izvođačima omogućiti provođenje svojih ugovora s minimalnim smetnjama.
1.5.31 Ispitivanja
Izvođač je obavezan izvesti o svom trošku sva neophodna testiranja i bušotine tijekom i nakon izvođenja radova u skladu s hrvatskim zakonima i normama, te će za sve ugrađene materijale i predgotovljene proizvode pribaviti odgovarajuće isprave o sukladnosti s ciljem potvrđivanja sukladnosti.
Ispitivanja će uključivati, xxx xxxx biti ograničena na, slijedeće:
(a) Svi će objekti u xxxxxx xx biti voda biti testirani na vodonepropusnost.
(b) Prije stavljanja novoizgrađenih i obnovljenih cijevi u pogon Izvođač će očistiti i ispitati sve kanalizacijske cijevi, grane, bočne priključke i okna te će ukloniti bilo kakve viškove materijala korištenih pri obnovi.
(c) Svi gravitacijski i tlačni kanalizacijski cjevovodi će biti testirani na rad pod tlakom u skladu s Hrvatskim standardima, općim specifikacijama ili procedurama proizvođača (ovisno o konkretnom slučaju).
(d) Testovi će biti izvedeni na svim izvedenim dijelovima opreme i uređaja kako bi se potvrdilo da su u skladu sa specifikacijama i kriterijima efikasnosti.
(e) Testovi puštanja u pogon će se izvesti na svim strojarskim, električnim i kontrolnim komponentama te će biti predmet odobrenja Inženjera.
(f) Izvođač će izvesti testiranje betona u skladu s Tehničkim propisom za građevinske konstrukcije (NN 17/17).
Testovi puštanja u pogon će se izvesti na svim strojarskim, električnim i kontrolnim komponentama te će biti predmet odobrenja Inženjera. Za sve građevinske, strojarske, i električne elemente prema ovom Ugovoru, Izvođač xxxx osigurati važeće isprave o sukladnosti, a koje će biti odobrene xx xxxxxx Inženjera.
1.5.32 Ispitivanje vodonepropusnosti i tlačne probe, ispiranje i dezinfekcija
Ispitivanje vodonepropusnosti gravitacijskih cjevovoda
Uvodno
Kontrola nepropusnosti kanalizacijskih građevina vrši se prema normi HRN EN 1610 ili jednakovrijednoj normi, kojom se određuje način polaganja i kontrola cjevovoda sa slobodnim vodnim licem.
Kontrolu vodonepropusnosti u obvezi je provoditi akreditirani laboratorij za ispitivanja vodonepropusnosti kanalizacijskih sustava, akreditiran kod Hrvatske akreditacijske agencije sukladno HRN EN ISO/IEC 17025:2007 ili jednakovrijednoj normi.
Ispitivanje je nepropusnosti kanalizacijskih građevina terenski rad kojim se utvrđuje nepropusnost izgrađene građevine na terenu. Nepropusnost direktno utječe na kvalitetu građevine te je ona uvjet za puštanje u funkciju građevine (kanalizacije).
Sukladno HRN EN 1610 ili jednakovrijednoj normi, ispitivanje nepropusnosti može se obaviti pomoću dvije metode:
• ispitivanje vodom (postupak "V")
• ispitivanje zrakom (postupak "Z").
Ispitivanje se također može obaviti na infiltraciju podzemne vode, ako su podzemne vode iznad tjemena izgrađenog cjevovoda.
Prethodno ispitivanje može se obaviti prije zatrpavanja, ali kod "preuzimanja", cjevovod se kontrolira nakon zatrpavanja.
Kao mjerodavno za ovaj projekt se provodi ispitivanje vodom (postupak "V").
Ispitni tlak za ispitivanje kanalizacijske građevine može biti od 0,1 do 0,5 bara (od 1 m do 5 m vodnog stupca) iznad tjemena cijevi na uzvodnom dijelu ispitne dionice. Bitno je da se osigura konstantnost ostvarenog tlaka u mjerodavnom vremenu (30 ± 1 min) ispitivanja, tj. u rasponu od 1 kPa. To se postiže kontroliranim dodavanjem vode kroz kontrolni otvor.
Do xxxx xx ispitni tlak bio definiran sa 5 m.v.s. (0,5 bara), no praksa je pokazala da to nije nužan uvjet te xx xxxxx do promjene (0,1 – 0,5 bara). Ispitivanje se u praksi provodi s tlakom koji dozvoljava xxxxxx kontrolnih okana, a u navedenim granicama.
Za cjevovode promjera većeg od DN 1000 mm može se priznati ispitivanje pojedinačnih spojeva, umjesto čitavog cjevovoda. Kod cjevovoda većih promjera potrebne su velike količine vode (uobičajeno se uzima voda iz vodovoda) te se javljaju značajna opterećenja čepova što zahtijeva dodatna osiguranja, a time i povećava troškove ispitivanja. Za ispitivanje postupkom „V“, treba uzeti kao mjerodavnu površinu jedan metar dugi odsječak cijevi, ako nije drugačije utvrđeno. Zahtjevi ispitivanja moraju odgovarati uvjetima prema HRN EN 1610 ili jednakovrijednoj normi.
Postupci i zahtjevi za kontrolu cjevovoda sa slobodnim vodnim licem
Kontrola na nepropusnost cjevovoda, okana i inspekcijskih otvora xxxx xx provoditi vodom (postupak “V”).
Ako se za vrijeme ispitivanja, razina podzemne vode nalazi iznad tjemena cijevi, smije se obaviti ispitivanje na infiltraciju s podatcima za dotični slučaj.
Prethodno ispitivanje može se provesti prije unošenja bočnog zatrpavanja. Za ispitivanje kod preuzimanja cjevovod xx xxxx kontrolirati nakon zatrpavanja i uklanjanja razupora.
Ispitni tlak je onaj koji proizlazi iz mjerenja ispunjenosti ispitne dionice do razine xxxxxx, ovisno od unaprijed zadanog, uzvodnog ili nizvodnog okna, i to najviši tlak 50 kPa, a najmanji tlak 10 kPa, mjereno na tjemenu cijevi. Viši ispitni tlakovi mogu se unaprijed zadati za cjevovode koji su konstruirani tako da stalno ili povremeno rade pod tlakom (vidi prEN 805 ili jednakovrijednoj normi). Nakon punjenja cjevovoda i/ili okna i postizanja potrebnog ispitnog tlaka može biti potrebno vrijeme pripreme.
NAPOMENA: Obično je dovoljno 1 sat. Duže vrijeme može biti potrebno npr. zbog suhih klimatskih uvjeta u slučaju betonskih cijevi. Ispitivanje xxxx trajati (30 ± 1 ) min. Tlak xx xxxx održati unutar 1 kPa ispitnog tlaka kod punjenja vodom. Za postizanje tog zahtjeva xxxx xx mjeriti i zapisivati ukupni volumen vode koji je dodavan za vrijeme ispitivanja i visinom vode u svakom trenu održavati ispitni tlak.
Uvjeti ispitivanja su ispunjeni, kada volumen dodavane vode nije veći od:
• 0,15 l/m2 u kroz 30 min za cjevovode
• 0,20 l/m2 u kroz 30 min za cjevovode uključivo kontrolna/revizijska okna
• 0,40 l/m2 u kroz 30 min za kontrolna/revizijska okna i inspekcijske otvore NAPOMENA: m2 se odnosi na omočenu unutarnju površinu.
Ako nije drugačije navedeno, može se priznati ispitivanje pojedinačnih spojeva umjesto ispitivanja čitavog cjevovoda, obično većih od DN 1000.
Za ispitivanje pojedinačnih spojeva cijevi, za ispitivanje postupkom “V”, treba uzeti kao mjerodavnu površinu jedan metar dugog odsječka cijevi. Zahtjevi ispitivanja moraju odgovarati onima s ispitnim tlakom od 50 kPa na tjemenu cijevi.
Ispitivanje će obvezno obavljati ovlaštena akreditirana pravna osoba, a sve o trošku Izvođača.
Tlačne probe tlačnih kanalizacijskih cjevovoda
Ispitivanje vodonepropusnosti tlačnih kanalizacijskih cjevovoda
Ispitivanje vodonepropusnosti tlačnih cjevovoda provodi se sukladno odredbama norme HRN EN 805 ili jednakovrijednoj normi.
1.5.33 Ispiranje i dezinfekcija vodoopskrbnih cjevovoda
Nakon polaganja vodoopskrbnih cjevovoda i uspješno provedenih tlačnih proba, Izvođač xx xxxxx provesti dezinfekciju novih i rekonstruiranih vodoopskrbnih cjevovoda.
Dezinfekcija se provodi tako da se dionice cjevovoda pune vodom koja sadrži 20 do 30 mg/l klora u obliku natrijevog hipoklorita. Kloriranje traje minimalno 24h, a nakon toga se vodovodna mreža ispire čistom vodom.
Postupak dezinfekcije će u svemu slijediti odredbe norme HRN EN 805:2005 ili jednakovrijednoj normi, poglavlje 12.
Po obavljenoj dezinfekciji i ispiranju, Izvođač xx xxxxx angažirati neovisni akreditirani laboratorij koji će uzeti uzorke vode iz cjevovoda te obaviti analize zdravstvene ispravnosti vode. Analize i maksimalno dozvoljene koncentracije će biti provedene sukladno Zakonu o vodi za ljudsku potrošnju (NN 56/13, 64/15, 104/17, 115/18) i važećim podzakonskim aktima. Ukoliko analize pokažu kako voda ne zadovoljava, Xxxxxxx će ponovno provesti postupak dezinfekcije, ispiranja, uzorkovanja i analiza sve do postizanja zadovoljavajućih rezultata.
Sav potrošni materijal i pogonski troškovi prvotnih i eventualno ponovljenih postupaka dezinfekcije, ispiranja, uzorkovanja i xxxxxxx xx na trošak Izvođača. Ponovljeni se postupci zbog nepostizanja traženih parametara se dodatno plaćati.
Također, tijekom dezinfekcije, Izvođač xx xxxxx provoditi sve potrebne mjere zaštite na radu obzirom na agresivne kemikalije koje se koriste pri dezinfekciji.
1.5.34 CCTV inspekcija
Za sve izvedene gravitacijske cjevovode nakon završetka izvođenja radova potrebno je provesti video CCTV inspekciju izvedenog stanja. CCTV inspekciju je potrebno provesti sukladno normi HRN EN 13508- 2 ili jednakovrijednoj normi i Pravilniku o tehničkim zahtjevima za građevine odvodnje otpadnih voda, kao i rokovima obvezne kontrole ispravnosti građevina odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda (NN 3/11).
Kvaliteta CCTV inspekcije ovisi o stručnosti snimatelja te opremi i potrebno je pridržavati se odgovarajućih pravila za tu vrstu radova:
• Preporučena maksimalna brzina je 15 cm/s (prosječna brzina 2,5 m/min). Ovo odgovara dnevnom učinku od maksimalno 800 – 1000 m'/xxx.
• Glava se kamere xxxx uvijek nalaziti u sredini cijevi.
• Snimke se moraju načiniti kamerom u boji.
• Za potpunu snimku priključaka i spojeva cjevovoda, kamera xx xxxx moći zakrenuti u svim pravcima najmanje za 90°.
Format videosnimke xxxx biti visoke kvalitete sa stalno uključenim videobrojačem (stacionaža) i oznakom ispitne dionice.
1.5.35 Ispitivanje xx xxxxxx Naručitelja tokom faze radova
Izvođač će dozvoliti Naručitelju obavljanje probnih ispitivanja na vodonepropusnost i CCTV inspekciju u fazama izgradnje na dionicama koje Naručitelj želi dodatno, na vlastiti trošak, provjeriti.
1.5.36 Preuzimanje xx xxxxxx Naručitelja
Izvođač će dati Inženjeru obavijest ne manje od 14 xxxx prije datuma kada će Xxxxxx i dokumentacija koja se traži po Zakonu po Izvođačevom mišljenju biti spremni za podnošenje zahtjeva za izdavanje uporabne dozvole.
Inženjer će u roku od 14 xxxx xxxxx što primi Izvođačevu obavijest:
a) izdati potvrdu Izvođaču navodeći datum kada su Radovi (ili Dijelovi radova) spremni za podnošenje zahtjeva za izdavanje Uporabne dozvole sukladno Zakonu ili
b) odbiti obavijest navodeći razloge i specificirajući radove koji trebaju biti dovršeni xx xxxxxx Izvođača. U xxx slučaju Xxxxxxx treba izvesti preostale radove na koje je upozorio Inženjer i xxxxx xxxx novu obavijest xxxx xx navedeno u stavku iznad.
Izdavanje Potvrde o Preuzimanju xx xxxxxx Inženjera će, pored ostalog, biti provedeno nakon što su ispunjeni sljedeći zahtjevi na zahtjev Inženjera:
(a) priručnici o rukovanju i održavanju su predani Inženjeru u svojoj konačnoj verziji
(b) projekti/snimci izvedenog stanja su predani Inženjeru
(c) svi radovi su ispitani na lokaciji za sve funkcije i efikasnost xx xxxxxx Izvođača na zadovoljstvo Inženjera, te su dokumentirani u izvješću o osiguranju kvalitete i testiranju
(d) uspješno su provedeni Xxxxxxx po dovršetku
(e) proveden je tehnički pregled i ishođena je potvrda o uspješno provedenom tehničkom pregledu.
Odgovornosti nakon izdavanja potvrde o Preuzimanju
Odgovornosti izvođača
Nakon izdavanja potvrde o Preuzimanju počinje Jamčevni rok (Razdoblje odgovornosti za nedostatke).
Tijekom tog razdoblja, Izvođaču je dozvoljeno nadgledanje funkcioniranja i održavanja Radova xx xxxxxx Naručitelja. Trošak osoblja Izvođača snosi xxx Izvođač.
Opseg nadgledanja funkcioniranja i održavanja Radova xx xxxxxx Izvođača može uključivati, ali ne i biti ograničen, na:
(a) pružanje pomoći i evaluacije aktivnosti upravljanja i održavanja Radova xx xxxxxx Naručitelja i izvještavanje o rezultatima
(b) pripremu jednog ili više izvješća kojima se daju prijedlozi poboljšanja funkcionalnosti i održavanja Radova xx xxxxxx osoblja Naručitelja.
Odgovornosti Naručitelja
Tijekom Jamčevnog roka (Razdoblja odgovornosti za nedostatke) Naručitelj će biti odgovoran za upravljanje radom i održavanje Radova i snosit će sve troškove, uključujući, ali ne i ograničeno na, slijedeće:
(a) upravljanje radom i održavanje uključujući svu ugrađenu opremu
(b) troškove rukovanja i održavanja, uključujući sve troškove osoblja, električne energije i drugog potrošnog materijala
(c) upravljanje Radovima
(d) priprema svih potrebnih izvješća zaštita na radu.
1.5.37 Dozvole i suglasnosti
Potvrde glavnih projekata/građevinske dozvole
Naručitelj je ishodio potvrde glavnih projekata/ građevinske dozvole za sve radove za koje je potrebna takva dozvola. Naručitelj će Xxxxxxxx na zahtjev ustupiti jedan tiskani primjerak predmetnih dozvola i odgovarajućih glavnih projekata.
Suglasnosti za radove na cestama
Za bilo kakve radove na državnim cestama Izvođač će ishoditi dozvolu od Hrvatskih cesta za zatvaranje cesta, obilaske te potrebne znakove. Za radove na županijskim cestama, Izvođač će ishoditi suglasnost nadležne županijske uprave za ceste.
Za bilo kakve radove na gradskim cestama Izvođač radova će ishoditi dozvolu od nadležnog gradskog odjela za ceste (za zatvaranje cesta, obilaske te potrebne znakove). Svi troškovi vezani za ishođenje dozvola će snositi Izvođač. Izvođač xx xxxxx poštivati standardne procedure te će o svemu izvijestiti nadležnu policijsku upravu i vatrogasnu službu.
Iskopi u javnim i prometnim površinama
Za bilo kakve radove na javim cestama i površinama Izvođač će ishoditi dozvolu, odobrenja ili pristanak od nadležnog tijela.
Izvođač će ishoditi dozvolu od nadležnih tijela za privremeno skladištenje materijala na javim površinama te će platiti sve vezane troškove.
1.5.38 Postojeća infrastruktura
Izvođač će biti odgovoran za lociranje postojećih infrastrukturnih vodova koji mogu biti pod utjecajem radova te će osigurati načine zaštite istih. Izvođač će za potrebe izrade izvedbenih projekata i izvođenje radova od nadležnih institucija pribaviti podatke o položaju postojećih infrastrukturnih vodova u zonama radova.
Prije početka radova na bilo kojem području Izvođač će koordinirati s relevantnim komunalnim tvrtkama lociranje svih vodova i cjevovoda te će ishoditi dozvolu za početak iskopavanja.
Bez obzira na dozvole, prije početka radova na iskopavanju Izvođač će provjeriti točne lokacije postojećih vodova koristeći adekvatne metode lociranja cjevovoda, kabelskih vodova ili će ručno iskopati testne bušotine u odnosu na situaciju na terenu.
Ukoliko se neočekivano dođe do bilo kakvih vodova, Izvođač će obavijestiti Inženjera te vlasnika vodova čim je prije to moguće.
Izvođač će biti odgovoran te će snositi sve troškove radova koji će biti neophodni vezano za postojeće vodove i infrastrukturu, poput izgradnje pomoćnih objekata, zaštite, premještanja, namještanja, odpajanja, prijenosa i ponovnog priključenja, te za moguća kašnjenja koja su vezana uz ove aktivnosti i plaćanja relevantnim tijelima za komunalne usluge. Također, sva oštećenja na postojećoj infrastrukturi kao posljedica radova Izvođača će biti sanirana sukladno naputku vlasnika instalacije, a sve na trošak Izvođača.
1.5.39 Opskrba električnom energijom, pitkom vodom i sl.
Izvođač će biti odgovoran te će snositi troškove za opskrbu električnom energijom, pitkom vodom ili drugim uslugama koje mogu biti potrebne tijekom izvođenja radova.
Spoj na vodoopskrbu i odvodnju otpadnih voda
Gdje je to moguće, Izvođač će koristiti postojeće spojeve na komunalne usluge vodoopskrbe, uključujući opskrbu vodom za potrebe radova te odlaganje otpadnih voda koje nastaju kao rezultat radova. Izvođač će predati zahtjev prema Inženjeru u svezi ovih priključaka.
Zahtjev će sadržavati:
• predloženu lokaciju priključka
• očekivane maksimalne potrebe za svaki priključak
• detalje vezane za priključak uključujući načine mjerenja potrošnje.
Inženjer će odgovoriti na ovakav zahtjev u roku od 7 xxxx te će Xxxxxxx po odobrenju izvesti priključke o svom trošku. Odobrenje bilo kakvog zahtjeva neće biti odgađano bez razloga. Izvođač će biti odgovoran za održavanje priključka, uključujući instalaciju opreme za mjerenje potrošnje te za isplate prema vodovodu za potrošene količine vode.
Sva xx xxxx potrebna za testiranje, dezinfekciju te konačno ispiranje cijevi biti osigurana xx xxxxxx Izvođača.
Troškove vode potrebne za ponovno testiranje, a koje je rezultat prethodno neuspjelih testova, snositi će Xxxxxxx.
Spoj na sustav opskrbe električnom energijom i drugu infrastrukturu
Izvođač će koordinirati sve relevantne komunalne službe za osiguranje potrebnih usluga na svoj trošak.
1.5.40 Odlaganje gradilišnog otpada
Izvođač će na siguran način odložiti sav otpad koji nastaje od predmetnih aktivnosti o svom trošku.
Odlaganje će građevinskog otpada biti u skladu s važećom zakonskom regulativom o postupanju i odlaganju otpada uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće:
(a) Zakon o održivom gospodarenju otpadom (NN 94/13, 73/17, 14/19, 98/19)
(b) Pravilnik o gospodarenju otpadom (NN 117/17)
(c) Pravilnik o građevnom otpadu i otpadu koji sadrži azbest (NN 069/2016)
(d) Pravilnik o vrstama otpada (NN 27/96)
(e) Pravilnik o načinima i uvjetima odlaganja otpada, kategorijama i uvjetima rada za odlagališta otpada (NN 114/15, 103/18)
Sakupljanje, prijevoz i odlaganje građevinskog otpada koji sadrži azbest xxxx biti povjereno pravnoj osobi ovlaštenoj za takve poslove. Xxxxx xx ovlaštenih osoba dostupan na stranicama xxx.xxxxx.xx i xxx.xxxxx.xx. Izvođač radova snosi troškove prikupljanja, prijevoza i odlaganja otpada koji sadrži azbest.
Na području Grada Imotskog postoji deponij neopasnog građevinskog otpada. Lokacija odlagališta Grada Imotskog je Grad Imotski - na k.č. 2253/12 i dio 2253/4 k.o. Glavina Gornja. Višak materijala s područja Grada Imotskog odvozit će se na odlagalište grada.
Slika 4. Prikaz lokacije odlagališta u Gradu Imotskom s označenim katastarskim česticama
1.5.41 Postupanje s uklonjenim cjevovodima i ostalim materijalima koji sadrže azbest
Sve cjevovode koji se eventualno uklanjaju pojaviti u okviru ovog Ugovora, a sadrže azbest, kao i eventualno sav ostali otpadni materijal koji sadrži azbest će zbrinjavati Izvođač. Način i postupci će biti u potpunosti usklađeni s odredbama Pravilnika o građevnom otpadu i otpadu koji sadrži azbest (NN 069/2016).
Izvođač će pripremiti azbestni otpad za predaju, angažirati ovlaštenu tvrtku na način da se spriječi emisija azbestne prašine u skladu s odredbama Pravilnika o načinu i postupcima gospodarenja otpadom koji sadrži azbest. Sve troškove zbrinjavanja takvog otpada snosi Izvođač.
Popis gospodarskih subjekata koji imaju dozvolu za gospodarenje otpadom koji sadrži azbest dostupan je od Ministarstva zaštite okoliša i prirode i Agencije za zaštitu okoliša.
1.5.42 Iskop za potrebe izvođenja crpnih stanica i retencijskih bazena
Izvođač xx xxxxx u okviru izrade izvedbenih projekata za izgradnju crpnih stanica i retencijskih bazena izraditi nacrte građevinskih jama i definirati te primijeniti način osiguranja stabilnosti za vrijeme izvođenja radova i osiguranje izvođenja radova unutar xxxx u suhom. U jediničnu cijenu iskopa u troškovniku u Knjizi 4 ove Dokumentacije x xxxxxx uračunat je sav potreban rad, izvedba zaštite građevinske xxxx od obrušavanja i utjecaja i/ili podzemne vode (crpljenje, osiguranje izvođenja radova unutar xxxx u suhom) u skladu s odabranom tehnologijom izvođača, te ostali potrebni materijali i transporti.
1.5.43 Opće napomene uz betonske i armiranobetonske radove
Sve armiranobetonske i betonske konstrukcije moraju se izvoditi u skladu s Tehnički xxxxxx za građevinske konstrukcije (NN 17/17), drugim pozitivnim postojećim propisima i standardima, statičkom računu, glavnim i izvedbenim projektima i uputama Inženjera.
Izvođač xx xxxxx prije početka radova izraditi "Plan kvalitete izvedbe betonske konstrukcije" te redovito pratiti kvalitetu betonske konstrukcije, što je uključeno u jedinične cijene.
Jediničnom cijenom je obuhvaćeno:
• razrada tehnologije izrade betonskih elemenata
• priprema betona u betonari
• dostava betona na gradilište
• svi horizontalni i vertikalni transporti
• potrebna radna skela i podupiranje
• doprema, izrada, montaža i demontaža kompletne oplate
• dobava i pregled armature prije savijanja sa čišćenjem od hrđe i nečistoća te sortiranjem
• sječenje, ravnanje i savijanje armature
• ispitivanje materijala s izradom atesta i pripadajućim troškovima
• čišćenje u tijeku izvođenja i nakon završetka svih radova
• sva šteta i troškovi popravaka kao posljedica nepažnje u tijeku izvođenja
• svi režijski troškovi
• sav potreban alat na gradilištu i uskladištenje
• troškove zaštite na radu
• projekt nosivih skela i oplata
• betoniranje temeljnih ploča i zidova uz moguću prisutnost podzemne vode.
Ugradnja će betona biti strojna gdje god je to moguće. Kod izvođenja betonskih radova treba voditi računa o tome kakve su atmosferske prilike te prije za vrijeme i nakon betoniranja obaviti potrebne zaštitne radnje (polijevanje podloge, tla i oplate, održavanje temperature, njegovanje nakon betoniranja).
Praćenje kontrole kvalitete, uzimanje uzoraka, dobava isprava o sukladnosti i izrada izvještaja o kvaliteti izvedenih betonskih i AB konstrukcija obaveza su Izvođača i uključeni su u cijenu. Isprave o sukladnosti za materijale, poluproizvode i proizvode obvezno se dostavljaju pri isporuci na objektu i evidentiraju se u građevinskom dnevniku. Materijali bez valjane isprave o sukladnosti ne smiju se ugraditi.
Ugradnja je betona dozvoljena tek nakon što je Inženjer pregledao oplatu, odobrio montažu armature i nakon toga potvrdio ispravnost postavljanja iste upisom u građevinski dnevnik. Ukoliko određeni profil prema statičkom računu nije moguće dobaviti, zamjena se vrši isključivo uz odobrenje projektanta konstrukcije.
Izvođač xx xxxxx prije početka radova detaljno pregledati troškovnik i sve projekte, upozoriti na eventualne nedostatke i predložiti eventualna poboljšanja rješenja. Sve eventualne primjedbe, prijedloge i moguće zamjene materijala trebaju raspraviti Izvođač, Inženjer i Naručitelj. Tek po pismenom dogovoru može se pristupiti gradnji.
Kod primopredaje građevine Izvođač xx xxxxx priložiti isprave sukladnosti za sve građevne proizvode ugrađene u betonsku konstrukciju.
Cement, armatura, agregat, dodatci betonu, voda, predgotovljeni elementi, proizvodi i sustavi za zaštitu i popravak betonskih konstrukcija moraju odgovarati važećim standardima xxxx xx prikazano u prilozima Tehnički xxxxxx za građevinske konstrukcije (NN 17/17).
Izvođač xx xxxx strogo pridržavati opisanih svojstava konstrukcija označenih u proračunu mehaničke otpornosti i stabilnosti.
Beton
U betonsku konstrukciju ugrađuje se samo projektirani beton (beton sa specificiranim tehničkim svojstvima). Izvođač xxxx prije početka ugradnje provjeriti xx xx beton u skladu sa zahtjevima iz projekta betonske konstrukcije te xx xx tijekom transporta betona došlo do promjene njegovih svojstava koja utječu na tehnička svojstva betonske konstrukcije. Kontrolni postupak utvrđivanja svojstava svježeg betona provodi se na uzorcima koji se uzimaju neposredno prije ugradnje betona u betonsku konstrukciju (HRN EN 13670-1 ili jednakovrijednoj normi) pregledom svake otpremnice i vizualnom kontrolom konzistencije (svako vozilo) te kod opravdane sumnje ispitivanjem konzistencije istim postupkom kao u proizvodnji.
Prije početka betoniranja Izvođač xx xxxxx osigurati dovoljne količine komponenata betona da bi na xxx xxxxx eliminirao mogućnost prekida betoniranja ili promjene sastojaka zbog pomanjkanja materijala.
Armatura
Svojstva armature koja se rabi za betonske konstrukcije moraju biti u skladu sa Tehnički xxxxxx za građevinske konstrukcije (NN 17/17).
Armatura izrađena od čelika za armiranje ugrađuje se u armiranu betonsku konstrukciju prema projektu betonske konstrukcije i/ili tehničkoj uputi za ugradnju i uporabu armature. Osiguranje debljine zaštitnog sloja betona treba svakako postići umetanjem odgovarajućeg broja plastičnih podmetača, što je uključeno u cijenu. Najmanji zaštitni sloj betona ovisi o razredu izloženosti te načinu armiranja elementa i određen je projektom betonske konstrukcije.
Oplata
Za sve AB i betonske elemente koristi se glatka drvena oplata.
Oplata xxxx biti izrađena točno po mjerama za pojedine dijelove konstrukcije, označenim u projektu. Glatka oplata sa svim pripadajućim veznim i brtvenim elementima, podupiranjem i oslanjanjem, pomoćnim radnim skelama uključena je u cijenu. Završne plohe betona moraju biti potpuno ravne, bez izbočina ili valovanja.
Naknadni radovi na obradi površine zidova (brušenje, krpanje i sl.) koji su izazvani nepravilnostima oplate izvest će se o trošku Izvođača.
Za premazivanje oplate ne smiju se koristiti premazi koji se ne mogu oprati s gotovog betona ili bi nakon pranja ostale mrlje. Treba pažljivo dozirati količinu premaza kako ne bi došlo do stvaranja mjehurića na spoju betona i oplate. Prije početka ugrađivanja betona oplata xx xxxx detaljno očistiti. Izrađena oplata, s podupiranjem, prije betoniranja xxxx biti pregledana, provjerene sve dimenzije i
kakvoća izvedbe, kao i čistoća i vlažnost oplate. Pregled i prijem oplate evidentira se u građevinskom dnevniku.
Oplata xxxx biti tako izvedena da se može skidati bez oštećenja konstrukcije. Njegovanje betona i skidanje oplate i skele treba biti u skladu s Tehnički xxxxxx za građevinske konstrukcije (NN 17/17). Način i potrebno vrijeme njegovanja kao i vrijeme skidanja oplate i skele treba odrediti prema projektiranoj tehnologiji, suglasno s Inženjerom, u ovisnosti o elementu konstrukcije, atmosferskim prilikama i vrsti betona.
1.5.44 Arheološki radovi
Prije početka radova izvođač xx xxxxx za iste ishoditi prethodno odobrenje Uprave za zaštitu kulturne xxxxxxx Ministarstva kulture Republike Hrvatske. Arheološki nadzor obavljat će se kroz ugovor za usluge nadzora.
Provedba arheološkog nadzora i arheoloških istraživanja regulirana je Zakonom o zaštiti i očuvanju kulturnih dobara (NN 69/99, 151/03, 157/03, 87/09, 88/10, 61/11, 25/12, 136/12, 157/13, 152/14, 98/15, 44/17, 90/18) i Pravilnikom o arheološkim istraživanjima (NN 102/10). Izvođač xx xxxxx, za poslove zaštitnih arheoloških istraživanja, angažirati ovlaštene osobe za izvođenje tih radova.
Konzervatoski odjel u Imotskom je definirao na kojim kanalima će se provoditi arheološki nadzor za Sustav odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Imotski – Rekonstrukcija vodovodne i kanaliazacijske mreže u užem centru Imotskog. Arheološki nadzor će se provoditi na slijedećim kanalima:
1) Kanal M-5.1.1. od stacionaže km 0+000 do 0+178,
2) Kanal M-5.1. od stacionaže km 0+000 do 0+132,
3) Kanal M-5.1.3. od stacionaže km 0+000 do 0+015,
4) Kanal M-5.2.a od stacionaže km 0+000 do 0+045,
5) Kanal M-5 od stacionaže km 0+000 do 0+219,
6) Kanal M-5.4.1 od stacionaže km 0+000 do 0+065,
7) Kanal M-5.4. od stacionaže km 0+000 do 0+069,
8) Kanal M-4.4. od stacionaže km 0+000 do 0+047,
9) Kanal M-4.3. od stacionaže km 0+000 do 0+135,
10) Kanal M-5.3. od stacionaže km 0+074 do 0+666,
11) Kanal M-5.3.1. od stacionaže km 0+000 do 0+099,
12) Kanal M-5.3.2. od stacionaže km 0+029 do 0+133,
13) Cjevovod V.2. od stacionaže km 0+131 do 0+557,
14) Cjevovod V7od stacionaže 0+235 do 0+273 i od stacionaže km 0+000 do 0+073.
Arheološki radovi su opisani unutar Knjige 4 za LOT 1 u stavkama od A.1.12.1 do A.1.12.5.
1.6 Kontrola i osiguranje kvalitete
Ovo poglavlje treba biti čitano u kombinaciji s člankom 4.9 uvjeta Ugovora.
1.6.1 Općenito
Sustav osiguranja kvalitete xxxx xxxxxxx sve aspekte Ugovora i radova bit će implementiran, dokumentiran i održavan xx xxxxxx Izvođača tijekom ispunjenja Ugovora. Sustav će biti u skladu s prepoznatim međunarodnim Standardom osiguranja kvalitete.
Izvođač će predati Inženjeru prije početka građenja Plan osiguranja kvalitete (POK) te Planove kontrole (PK) za radove koji su sadržani u Ugovoru, gdje će se navesti sve bitne i kritične aktivnosti za kontrolu, provjeru i testiranje kako bi se ispunili zahtjevi sustava osiguranja kvalitete.
Plan će osiguranja kvalitete biti u skladu s ISO 9001 sustavom ili jednakovrijednoj normi.
1.6.2 Plan osiguranja kvalitete (POK)
POK će najmanje pokriti sljedeća pitanja:
• osoblje Izvođača i upravljačka organizacija na projektu, plan upravljanja i organizacija osiguranja kvalitete
• sustav upravljanja dokumentacijom Izvođača za izvođenje radova koji će također uključiti njegove podizvođače i dobavljače
• metode osiguranja da se samo važeći i odobreni dokumenti koriste za izvođenje radova
• metode zapisivanja izmjena i dopuna dokumentacije
• procedure za kontrolu dokumentacije (distribucija, klasifikacija, arhiviranje)
• sustav numeriranja dokumentacije i nacrta
• metoda upravljanja nabavom
• kontrola materijala i izrade, usklađivanje popravaka i korištenih materijala, procedure za korektivne mjere, itd.
• popis dokumenata i procedura sastavljenih s ciljem definiranja xxxxxx xxxx, resurse te raspored različitih aktivnosti
• procedure za izradu popisa kritičnih i krajnjih točaka za performanse, kontrolu i testove
• procedure za unutarnju dostavu podugovorenih aktivnosti
• procedure za kontrolu dostave proizvoda
• procedure za kontrolu i testiranje tijekom xxxxx xxxxxx
• procedure za konačnu kontrolu i testove prije primopredaje xx xxxxxx predstavnika Inženjera.
Opseg primjene POK-a će pokriti procedure osiguranja i kontrole kvalitete a koji će primjenjivati Izvođač na jednostavan, ali iscrpan način.
Osoba zadužena za sustav osiguranja kvalitete Izvođača bit će ovlaštena i kvalificirana da donosi odluke u svezi pitanja osiguranja kvalitete te će u POK-u biti jasno naznačena. Osobe koje provode kontrolu i testiranje kvalitete bit će neovisne od onih koje izvode ili nadziru radove.
1.6.2.1 Priprema POK-a
Program će osiguranja kvalitete najmanje sadržati slijedeće:
1. Opseg primjene Programa osiguranja kvalitete Organizacija i osoblje posebno:
o odgovornosti i nadležnosti
o resursi
o funkcije, raspodjela i odgovornosti osoblja na provedbi ugovora te odgovornosti vanjske kontrole
2. Provjera projektne dokumentacije i posebne procedure za:
o odgovornost za projektnu dokumentaciju
o zaprimanje i dostava projektne dokumentacije te revizija
o verifikacija projekta, odobravanje i dopune
o procedure za provjeru projekata i dokumentacije.
3. Kontrola dokumenata – praćenje dokumentacije i posebne procedure za:
o identifikacija dokumenata
o cirkulacija razne izrađene dokumentacije
o upravljanje dokumentima (distribucija, klasifikacija, arhiviranje)
o sustav numeriranja dokumentacije i nacrta.
4. Nabava, a posebno:
o popis dostavljača i podizvoditelja
o procedure kontrole nabave podataka
o procedure odobrenja ili odbijanja nabave.
5. Identifikacija i praćenje
6. Inspekcija i testiranje, a posebno:
o popis dokumenata i pisanih procedura s ciljem definiranja xxxxxx xxxx, raspodjele resursa te redoslijed raznih aktivnosti
o procedure za izradu popisa kritičnih i krajnjih točaka za performanse, kontrolu i testove.
7. Procedure za unutarnju dostavu podugovorenih aktivnosti:
o inspekcija i testiranje nabavljanih proizvoda
o kontrola i testiranje tijekom samo proizvodnog procesa
o procedure za konačnu inspekciju i testiranje;
o procedure upravljanja inspekcijskim procedurama i dokumentacijom testiranja (distribucija, klasifikacija, arhiviranje).
8. Kontrola neusklađenosti uključujući:
o procedure identifikacije, evaluacije i postupanja u slučaju uočavanja neusklađenosti.
1.6.2.2 Kontrola kvalitete
Inženjer može u svakom trenutku napraviti reviziju usklađenosti Izvođača s procedurama navedenim u izrađenom Planu osiguranja kvalitete.
Ukoliko je primjenjivo, Inženjer će obavijestiti Izvođača o neusklađenosti ne kasnije od 14 xxxx xxxxx izvršene revizije.
U roku od 10 radnih xxxx od xxxx prijema izvješća, Izvođač će pismenim putem ukazati na korekcije koje će on provesti, vremenski plan te ime odgovorne osobe xxxx xx vršiti kontrolu nad definiranim korekcijama.
1.6.2.3 Izmjene i revizije
Izvođač može zatražiti izmjene procedura tijekom izvođenja radova te predložiti dopune. Ovakve će izmjene ili dopune biti predane Inženjeru na odobrenje.
1.6.3 Planovi kontrole (PK)
Izvođač će predati Inženjeru na odobrenje svoj detaljno izrađeni PK za sva nastojanja i mjere osiguranja kvalitete Radova ili dijelova Radova. Takav PK će biti prezentiran Inženjeru ne kasnije od jednog tjedna prije početka Radova ili odobrenog xxxxxx Xxxxxx. PK će uključivati kontrolu navedenu u Ugovoru kao i sve druge uobičajene ili specifične kontrole koji Izvođač smatra neophodnim kako bi se osigurala kvaliteta Radova. PK će za svaku kontrolnu aktivnost opisati vrstu, metodu, kriterij za odobrenje, dokumentaciju te tko je odgovoran za provođenje te aktivnosti. Ukoliko Inženjer ne odobri PK koji je dostavljen, u xxx slučaju će PK biti dopunjen i ponovno predan na odobrenje. Naknadne izmjene u svezi aktivnosti na osiguranju kvalitete neće uzrokovati promjene u dogovorenim rokovima ili ugovornoj cijeni.
1.6.4 Kontrola i dokumentacija Izvođača
Tijekom perioda trajanja Ugovora, Izvođač će, na zadovoljstvo Inženjera, dokumentirati da su Radovi sukladni zahtjevima osiguranja kvalitete koji su predviđeni Ugovorom ili odobreni tijekom perioda trajanja Ugovora. Stoga, na osnovu odobrenog POK i PK, Izvođač će tijekom izvođenja Radova provesti i dokumentirati kontrolu kvalitete te sukladnost s dogovorenim zahtjevima. Kontrola kvalitete Izvođača ne ograničava njegovu odgovornost za Raxxxx x skladu s Ugovorom. Ukoliko Inženjer, tijekom trajanja Ugovora, ukaže da Izvođač treba produžiti aktivnosti na kontroli ili dokumentiranju istih, Izvođač će poštovati pisane instrukcije Inženjera s ovim ciljem o svom trošku te u dogovorenom roku za izvršenje ovih aktivnosti.
1.6.5 Metode dokumentiranja i vođenja dokumenata tijekom izvođenja Radova
Sve će aktivnosti kontrole navedene u Planu kontrole biti dokumentirane. PK i svi drugi problemi koji su vezani uz POK sustav bit će čuvani i vođeni xx xxxxxx Izvođača u sustavu pohrane POK dokumenata, koji će biti čuvan na gradilištu tijekom trajanja Ugovora. Na osnovu POK i PK Izvođač će izraditi neophodne obrasce za registraciju, dnevnike rada, te popise za provjeru, itd. prije početka Radova. Svi će takvi dokumenti na sebi imati osnovne informacije, datum i potpis osobe ovlaštene za vođenje dokumentacije. Osnovne će informacije najmanje sadržavati: ime projekta, broj aktivnosti xxxx xx to navedeno u PK, vrijeme i mjesto kontrolne aktivnosti. Inženjer će imati potpuni pristup sustavu pohrane dokumenata te će bez prethodne najave moći provesti kontrolu kvalitete.
1.6.6 Dokumentacija pri dostavi
U vrijeme dostavljanje materijala i opreme, Izxxxxx xx predati sljedeću dokumentaciju Inženjeru u dva originalna primjerka i dvije ovjerene kopije:
• sve isprave o sukladnosti, certifikate, dokumente o testiranju i sl.
• sve dokumenti koji potvrđuju izvođenje kontrole i testiranja a u skladu s Ugovorom
• identifikacijski popis s poveznicama između dokumenata te materijala i opreme.
1.6.7 Nakon završetka
Tijekom Razdoblja za obavještavanje o nedostatcima, otklanjanje nedostataka koje bude izvodio Izvođač će biti predmet istih uvjeta osiguranja kvalitete kao i tijekom regularnog izvođenja Radova.
1.7 Procedure vezane za projektnu dokumentaciju
1.7.1 Ishođenje potrebnih dozvola i suglasnosti
Izvođač će biti odgovoran za ishođenje bilo kakvih neophodnih dozvola i suglasnosti za izvođenje radova, ako isto zahtijevaju nadležna tijela ili jedinice lokalne samouprave te će iste uzeti u obzir pri izradi ponude i snositi vezane troškove.
Dokumentacija koju će pripremiti Izvođač (uključujući nacrte) će biti potpisana xx xxxxxx ovlaštenih projektanata i pripremljena tako da može biti pojedinačno provjerena (verificirana) u skladu s regulativom iz područja o gradnje RH, a posebice sa Zakonom o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19).
1.7.2 Izjave o metodama izgradnje i montaže
Izjave o metodama izgradnje i montaže bit će pripremljene kao osnovni elementi radova te će biti predane Inženjeru na odobrenje najmanje 28 xxxx prije početka planiranih aktivnosti.
Izjave o metodama izgradnje i montaže će uzeti u obzir sve zahtjeve i restrikcije koje proizlaze iz ugovora. Svaka će izjava o predloženim metodama sadržati korak po korak specifičnih radova ili aktivnosti s opisima, datumom, vremenom i trajanjem svakog koraka. Izjave će biti upotpunjene skicama, dijagramima ili drugim informacijama koje mogu biti neophodne kako bi se osiguralo jasno razumijevanje metoda i važnosti svakog koraka ili radova ili aktivnosti.
Izjave o metodama građenja i montaže će sadržati najmanje:
a) metode rada
b) predloženu mehanizaciju xxxx xx biti korištena
c) mjere kontrole buke i vibracija
d) radne sate
e) raspored skladišnih prostora na gradilištu
f) izvore materijala
g) načine rukovanja i skladištenja rasutih materijala i otpada
h) rute prijevoza
i) organizaciju gradilišta
j) mjere kontrole prašine
k) detalje u svezi privremene rasvjete
l) detalje u svezi pripremnih radova
m) detalje svih odlagališta i pozajmišta materijala
n) održavanje i čišćenje cesta na lokaciji
o) procedure sigurnosti i procjena rizika
p) pristupe pješacima, lakšima vozilima i vozilima hitnih službi
q) predložene metode rušenja.
Izjave o metodama će sadržavati i mjere pri radovima u blizini postojećih vodotoka i s podzemnom vodom.
1.7.3 Plan izvođenja radova
Izvođač će prije uspostave svakog od gradilišta izraditi Plan izvođenja radova. Plan izvođenja radova će biti izrađen u skladu s Pravilnikom o zaštiti na radu na privremenim gradilištima (NN 48/18). Sadržaj Plana izvođenja radova će biti u skladu s Dodatkom IV. Pravilnika o zaštiti na radu na privremenim gradilištima (NN 48/18), a uvažavajući važeću regulativu RH i EU iz područja zaštitu na radu.
Svaka promjena na gradilištu koja može utjecati na sigurnost i zdravlje radnika, xxxx biti unesena u Plan izvođenja radova. Također, Izvođač će u pogledu Plana izvođenja radova poštivati naloge koordinatora II imenovanog xx xxxxxx Naručitelja o potrebi izrade usklađenja plana izvođenja radova sa svim promjenama na gradilištu o svom trošku.
Izvođač će angažirati ovlaštenog koordinatora zaštite na xxxx x xxxx izrade projekta (s položenim stručnim ispitom za obavljanje poslova koordinatora zaštite na radu) te će prije uspostave svakog od gradilišta izraditi Plan izvođenja radova za sve Radove u okviru ovog Ugovora. Koordinatora zaštite na radu kojeg angažira Izvođač će potvrditi Naručitelj te izdati službeno imenovanje.
Plan izvođenja radova će biti izrađen sukladno Pravilniku o zaštiti na radu na privremenim gradilištima (NN 48/18), posebice Dodatak IV. Pravilnika.
1.7.4 Plan zaštite na radu
Plan zaštite na xxxx xx biti izrađen xx xxxxxx Izvođača i predan inženjeru na odobrenje najmanje 14 xxxx prije bilo kakvih planiranih aktivnosti na gradnji. Plan sigurnosti i zaštite na xxxx xx sadržati najmanje slijedeće:
a) procjenu rizika pri izgradnji te mjere kontrole
b) raspored rada i upravljanja u svezi implementacije plana
c) odgovarajući specifični zahtjevi sigurnosti
d) plan za skrbništvo nad ozlijeđenim osobljem, prve pomoći i sanitarni postupci.
Metodologija Izvođača pri projektiranju radova će otkloniti ili smanjiti na minimum rizike sigurnosti koji se mogu pojaviti tijekom izvođenja Radova te tijekom normalnog rada i održavanja Radova. Izvođač će pokazati da je isto učinjeno, tako što će izvesti i dokumentirati strog i strukturiran pristup procjeni rizika.
Izvođač neće stupiti u posjed gradilišta prije nego Inženjer odobri njegov Plan sigurnosti i zaštite na radu.
1.7.5 Organizacijska struktura
U roku od 14 xxxx xxxxx Datuma početka, Izvođač će predati Inženjeru detalje vezane uz inženjera gradilišta i ostalo ključno osoblje uključujući opise posla, adrese, 24 sata raspoložive brojeve telefona i brojeve faksa. Inženjer će biti žurno obaviješten o bilo kakvim izmjenama navedenih podataka.
1.7.6 Vrxxxxxxx xlan
Detaljni vremenski plan Izvođača će biti pripremljen koristeći računalni programski paket pogodan za rad s Windows operativnim sustavom, xxxx xx to dogovoreno s Inženjerom te će sadržati:
a) Detaljni plan radova na ugovoru koji jasno prikazuje aktivnosti i zadatke te prikazuje razdoblja trajanja projektiranja, ishođenja odobrenja, nabavke i ugradnje opreme, Privremenih i Stalnih radova, testiranja, pokusnog rada, puštanja u pogon i drugih sličnih aktivnosti s navedenim ključnim datumima i kritičnim putem.
b) Dijagram resursa specifično vezan, ali ne i ograničen, aktivnostima prikazanim u vremenskom planu.
1.7.7 Fotografski i videozapisi
Fotografski i videozapisi će biti napravljeni tijekom izvođenja radova na sljedećoj osnovi:
a) Prije izvođenja radova, zajedničko snimanje gradilišta će biti dogovoreno i izvedeno xx xxxxxx Inženjera i Predstavnika Izvođača.
b) Fotografije položene armature prije početka betoniranja.
c) Fotografije svih instalacija u temeljima i pločama objekata prije početka betoniranja.
d) Fotografije svakog objekta uključujući šahtove bit će načinjene i po izvođenju Radova.
e) Fotografije svih spojeva na postojeće kanalizacijske cjevovode bit će načinjene prije i nakon spajanja.
f) Fotografije svih postojećih objekata koji su predmet modifikacije ili rekonstrukcije bit će načinjene prije i nakon izvođenja radova.
g) Dva kompleta fotografija i videozapisa bit će dostavljena Inženjeru, zajedno s digitalnim datotekama. Fotografije će biti visoke rezolucije, u boji te minimalne veličine 150 mm x 100 mm. Fotografije će biti odgovarajuće imenovane, datirane i kodirane u numeričkom nizu.
1.7.8 Administracija i sastanci
Izvođač xx xxxxx prisustvovati na tjednim sastancima o napretku Radova. Sastanci će biti planirani unaprijed.
1.8 Projekti koje treba izraditi i dozvole koje treba ishoditi Izvođač
Dokumentacija Izvođača će biti izrađena u formatu i stilu koji je prihvatljiv Inženjeru.
Izvođač će pripremiti plan dostave dokumentacije u roku od 20 xxxx xxxxx potpisa Ugxxxxx. Plan dostave dokumentacije će navesti naziv dokumentacije prema Ugovoru s planiranim datumima izrade. Plan dostave dokumentacije će navesti koji dokumenti će biti predani na pregled i odobrenje te koji će biti samo predmet pregleda kako xx xxxx navedeno.
Izvođač će predati Inženjeru dvije tiskane kopije i dva CD/DVD/USB medija s primjercima sve tehničke dokumentacije koja se predaje na pregled.
Registar nacrta i dokumentacije bit će čuvan i kontinuirano ažuriran xx xxxxxx Izvođača. Kopija registra će biti predana Inženjeru svaki put kad su nacrt ili dokument predani.
1.8.1 Izrada izvedbenih projekata i snimaka izvedenog stanja
Izvođač će izraditi izvedbene projekte potrebne za izvedbu svih Radova. Projekti moraju biti izrađeni sukladno važećoj regulativi RH i sukladno važećim građevinskim dozvolama/potvrdama glavnih projekata. Također, Izxxxxx xx izraditi projekte izvedenog stanja za sve Radove.
Izvođač će biti xxxxx u izvedbenim projektima uzeti u obzir i prikazati sve zahtjeve dane ovim Tehničkim Specifikacijama, a koje eventualno nisu prikazane u glavnim projektima. Troškovi takvih radova se smatraju uključenim u jedinične cijene Izvođača prikazane u Troškovniku.
Prilikom izrade Izvedbenih projekata potrebno je uvažiti novonastalu situaciju na terenu, te po potrebi prilagoditi tehnička rješenja u odnosu na Glavni projekt.
Izvedbeni projekt xxxx biti usklađen sa svim relevantnim podacima iz Ponude odabranog ponuditelja. Sastavni dio izvedbenog projekta xxxx biti i Elaborat zaštite građevne xxxx (xxxx) sukladan tehnologiji građenja Izvođača. Također, ukoliko je izvedbeni projekt izrađen od tvrtke registrirane izvan Republike Hrvatske, izvedbeni projekti moraju biti nostrificirani. Cijena stavke uključuje sve potrebne terenske radove probne iskope za točno utvrđivanje položaja postojećih podzemnih instalacija na križanjima s kanalizacijskim sustavom i kod paralelnog vođenja, projekt zaštite građevinske xxxx i uredske radove za izradu projekta. Izvedbeni projekt izraditi u po šest tiskanih primjeraka i dva primjerka na digitalnom mediju te predati Naručitelju i Inženjeru. Projekti će biti izrađeni na hrvatskom jeziku.
Izrada Projekta izvedenog stanja koji u sebi sadržava elemente geodetskog snimka za katastar. U ovoj stavci koristiti elemente geodetskog snimka te ga uklopiti u projekt izvedenog stanja. Projekt izvedenog xxxxxx xxxx obuhvatiti sve izmjene i dopune na građevini koje su se dogodile tijekom gradnje u odnosu na Glavni i Izvedbeni projekt, zatim situacijski plan trase kolektora i objekata u MJ 1:1000 (ili prikladno mjerilo katastra), zatim sve izvedene trase cjevovoda (gravitacijski cjevovodi i priključci, tlačni cjevovodi) u vidu uzdužnih profila (kote nivelete i xxxxxx, dna xxxx, položaj i xxxxxx cijevi te okana te položaj i skicu lomnih točaka kolektora), poprečnih presjeka, izvedbenih detalja i radioničkih nacrta i programi zajedno s digitalnim verzijama softwarea (PLC, SCADA i sva ostala oprema) sa svim objektima na mreži uz opis svih parametara i funkcije izvedenih vodova prema Glavnom i Izvedbenom projektu. Projekt izvedenog xxxxxx xxxx se kompletno napraviti u tri (3) zasebna uvezana tiskana primjerka i u digitalnoj kopiji.
NAPOMENA: Sve predloške u vidu EXCEL tabela i AutoCAD crteža te uputstva/standard geodetskog snimka za snimanja kanalizacije i vodovoda potrebno je zatražiti putem e-maila: ured@vodovod- xxx.xx . Popunjeni, isti se isporučuju na CD/DVD/USB-u.
Svi troškovi izrade izvedbenih projekata i projekata/snimaka izvedenog stanja idu na teret Izvođača.
1.8.2 Priručnici o rukovanju i održavanju
Izvođač će izraditi Priručnike o rukovanju i održavanju. Priručnici će sadržavati informacije vezane uz rad i održavanje svih elemenata sustava s pripadnom opremom.
Izvođač će izraditi i dati na uvid privremene verzije Priručnika o rukovanju i održavanju i održavanje prije početka Testova po Dovršetku.
Izvođač će ažurirati, kompletirati i dostaviti dokumentaciju prije okončanja Texxxxx xo dovršetku. Priručnici moraju uključivati slijedeće:
• funkcioniranje opreme, normalne radne karakteristike i granične uvjete
• montažu, instalaciju, centriranje, prilagodbu i upute za provjeru
• upute za puštanje u pogon opreme, uobičajen i normalan režim rada, regulaciju i nadzor, isključivanje i hitne situacije
• upute za podmazivanje i održavanje
• vodič za otkrivanje smetnji/kvara kod procesa i opreme, uključivo utjecaje promjene kakvoće vode, mehaničkih i električnih sustava (pomoćna oprema također treba biti obuhvaćena)
• liste dijelova i predviđeni rok trajnosti potrošnih dijelova
• osnovne nacrte, presjeke te skice montaže, inženjerske podatke i sheme montaže
• ispitne podatke i krivulje pogona, gdje je to primjenjivo.
Radne verzije Priručnika moraju se dostaviti Inženjeru na odobrenje u tiskanom obliku i digitalnom formatu. Tiskani primjerci moraju biti uvezani u tvrde korice te odgovarajuće označeni. Sve ostale upute i drugi podatci, uključivo nacrte i dijagrame, moraju biti otisnuti na papiru A4 formata u standardnoj rezoluciji. Sve radne verzije Priručnika o rukovanju i održavanju će biti dostavljene na hrvatskom jeziku.
Tiskani primjerak konačne verzije Priručnika o rukovanju i održavanju će biti uvezan i dostavljen u čvrstim, trajnim koricama, s pregledom sadržaja i odgovarajućim indeksiranjem, kao dio dokumentacije za pokusni rad, te će također biti podložan odobrenju Inženjera.
Konačne verzije Priručnika o rukovanju i održavanju će biti dostavljene na hrvatskom jeziku, u tiskanom primjerku te digitalnom formatu prije početka pokusnog rada.
1.8.3 Ishođenje uporabnih dozvola
Izvođač je odgovoran za ishođenje uporabnih dozvola. On je obvezan uključiti sve nadležne institucije, prirediti traženu dokumentaciju i podatke, potrebne dokaze o sukladnosti i dokumentaciju za opremu izdanu xx xxxxxx nadležnih hrvatskih institucija, gdje je to potrebno, te osigurati sav rad, opremu, materijal i usluge potrebne za provjeru i nadzor Radova.
Svi elementi za ishođenje uporabne dozvole trebaju biti usklađeni sa zahtjevima hrvatskog Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i Pravilnika o tehničkom pregledu građevine (NN 46/18).
Svi troškovi usklađivanja, traženih xx xxxxxx upravnog tijela, a u cilju ishođenja uporabne dozvole, idu na teret Izvođača.
1.9 Lokacijske i građevinske dozvole
1.9.1 Lokacijske dozvole
U tablici u nastavku xx xxx xxxxx ishođenih lokacijskih dozvola za radove u okviru ovog Ugovora:
Cjelina | Lokacijske dozvole | ||
Dozvola br. | Datum izdavanja pravomoćnosti | ||
Rekonstrukcija vodovodne i kanalizacijske mreže u užem centru Imotskog | Nije potrebna lokacijska dozvola | Predmet ovog ugovora | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski | KLASA: UP/I-350-05/18-01/000017 URBROJ: 2181/1-11-02/02-18-0002 | 30.08.2018. | Predmet ovog ugovora |
Podsustav Imotski | |||
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Podsustav Proložac – sekundarna mreža | KLASA: UP/I-350-05/18-01/000020 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 | 30.08.2018. | Paralelni ugovor |
Odvodnja otpadnih voda Podsustava Vinjani Donji | KLASA: UP/I-350-05/10-10/21 URBROJ: 2181/0-00-00-00-00 | 15.12.2008. | Paralelni ugovor |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski | KLASA: UP/I-350-05/18-01/000018 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 | 30.08.2018. | Paralelni ugovor |
Podsustav Vinjani Donji – sekundarna mreža | |||
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Kontrola gubitaka – Mjerna mjesta | Nije potrebna lokacijska dozvola | Paralelni ugovor | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Projekt izmjene opreme i sanacije CS Opačac | Nije potrebna lokacijska dozvola | Paralelni ugovor | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Vodosprema Imotski i spojni cjevovod | KLASA: UP/I-350-05/18-01/000021 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 | 30.08.2018. | Paralelni ugovor |
Cjelina | Lokacijske dozvole | ||
Dozvola br. | Datum izdavanja pravomoćnosti | ||
UPOV Imotski | KLASA: UP/I-350-05/18-01/000016 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 Izmjena i dopuna: KLASA: URBROJ: | 09.08.2018. | Paralelni ugovor |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Sanacija curenja | Nije potrebna lokacijska dozvola | Paralelni ugovor |
1.9.2 Građevinske dozvole
U tablici u nastavku xx xxx xxxxx ishođenih građevinskih dozvola za radove u okviru ovog Ugovora:
Xxxxxxx | Xxxxxxxxxxx dozvole | ||
Dozvola br. | Datum izdavanja pravomoćnosti | ||
Rekonstrukcija vodovodne i kanalizacijske mreže u užem centru Imotskog | KLASA: UP/I-361-03/18-01/000038 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 | 21.09.2018. | Predmet ovog ugovora |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski | KLASA: UP/I-361-03/18-01/000041 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 | 18.10.2018. | Predmet ovog ugovora |
Podsustav Imotski | |||
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i | KLASA: UP/I-361-03/18-01/000047 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 Izmjena i dopuna: KLASA: UP/I-361-03/19,01/000016 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-19-0004 | 21.11.2018. | |
vodoopskrbe aglomeracije | Izmjena i | Paralelni | |
Imotski | dopuna: | ugovor | |
Podsustav Proložac – sekundarna mreža | 09.05.2019. | ||
KLASA: UP/I-361-03/13-13/0023 | |||
Odvodnja otpadnih voda Podsustava Vinjani Donji | URBROJ: 2181/1-11-02/02-17-0007 Izmjena i dopuna: KLASA: | 10.07.2018. | Paralelni ugovor |
URBROJ: | |||
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i | KLASA: UP/I-361-03/18-01/000048 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-18-0002 Izmjena i dopuna: KLASA: UP/I-361-03/19-01/000069 URBROJ:2181/1-11-00-02/02-19-0002 | 16.11.2018. | |
vodoopskrbe aglomeracije | Izmjena i | Paralelni | |
Imotski | dopuna: | ugovor | |
Podsustav Vinjani Donji – sekundarna mreža | 04.07.2019. |
Xxxxxxx | Xxxxxxxxxxx dozvole | ||
Dozvola br. | Datum izdavanja pravomoćnosti | ||
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Kontrola gubitaka – Mjerna mjesta | Nije potrebna građevinska dozvola | Paralelni ugovor | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Projekt izmjene opreme i sanacije CS Opačac | Nije potrebna građevinska dozvola | Paralelni ugovor | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski | KLASA: UP/I-361-03/18-01/000059 URBROJ: 2181/1-11-00-02/02-19-0004 | 11.02.2019. | Paralelni ugovor |
Vodosprema Imotski i spojni cjevovod | |||
UPOV Imotski | Radovi će biti predmet nabave temeljem idejnog projekta i lokacijske dozvole | Paralelni ugovor | |
Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanje otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski Sanacija curenja | Nije potrebna građevinska dozvola | Paralelni ugovor |
1.10 Opis radova – Komponenta A: Područje 1 – Kanalizacija i vodoopskrba mreže naselja Imotski
Napomena:
Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj tehničkoj dokumentaciji, sukladno članku 209 Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/2016) priznaju se „jednakovrijedne“.
1.10.1 A. Sustav odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Imotski – Rekonstrukcija vodovodne i kanaliazacijske mreže u užem centru Imotskog
1.10.1.1 Postojeći sustav
Kanalizacijski sustav grada Imotskog je kombinirani sustav odvodnje otpadnih xxxx xxxx se sastoji od mješovitog dijela sustava i potpuno razdjelnog sustava odvodnje otpadnih voda. Mješoviti dio sustava je stariji po vremenu gradnje i obuhvaća xxxx područje, pokriva uže gradsko područje i jugozapadni dio grada prema UPOV-u Imotski. Razdjelni sustav je mlađi po vremenu gradnje i pokriva sjeverno-istočni dio grada.
Svi postojeći kanali gravitacijskim putem dovode otpadnu vodu do postojećeg uređaja za pročišćavanje otpadnih xxxx xxxx se nalazi na području naselja Xxxxxxx Xxxxx neposredno uz potok „Glavina“ koji je ujedno i prijamnik pročišćenih otpadnih voda.
1.10.1.2 Svrha zahvata i opis radova
Potrebno xx xxxx da se cjelokupni zahvat provodi prvenstveno zbog potrebe rekonstrukcije kanalizacijske mreže zbog njene dotrajalosti i nedovoljnog kapaciteta da prihvati predviđene količine oborinskih voda zbog čega dolazi do čestog plavljenja ulica u užem centru Imotskog. Rekonstrukcija vodovoda se provodi isključivo u koridorima gdje se planira vršiti rekonstrukcija kanalizacije, i to tamo gdje je procijenjeno da je potrebno promijeniti vodovode zbog njihove dotrajalosti ili zbog mogućnosti da dođe do njihovog oštećenja prilikom izvođenja radova. Zbog toga i oznake vodovoda nose nazive kolektora unutar čije se koridora vrši njihova rekonstrukcija.
Tijekom izvođenja radova Izvođač će morati osigurati nesmetano funkcioniranje svih postojećih instalacija, ali zbog nepoznavanja točnog položaja postojećih instalacija i kućnih priključaka projektno rješenje privremenog funkcioniranja postojećih instalacija dat će Izvođač u sklopu izvedbenog projekta, kada bude poznavao točan položaj svih postojećih instalacija i priključaka.
Predmetna rekonstrukcija vodovodne i kanalizacijske mreže gradit će se u jednoj etapi.
Ova dokumentacija obuhvaća rekonstrukciju vodovodne i kanalizacijske mreže koja se svrstava u vodno-komunalnu građevinu, a sastoji se od rekonstrukcije sljedećih instalacija:
Instalacije
Gravitacijski kolektori:
Gravitacijski kolektor M-4 profila DN/ID 300 mm duljine L=55,50 m
profila DN/ID 400 mm duljine L=90,00 m
profila DN/ID 600 mm duljine L=658,00 m
Gravitacijski kolektor M-4.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=38,00 m
Gravitacijski kolektor M-4.2 profila DN/ID 300 mm duljine L=131,30 m
Gravitacijski kolektor M-4.2.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=165,50 m
Gravitacijski kolektor M-4.3 profila DN/ID 300 mm duljine L=89,00 m
profila DN/ID 400 mm duljine L=261,00 m
profila DN/ID 500 mm duljine L=268,40 m
Gravitacijski kolektor M-4.3.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=34,00 m
Gravitacijski kolektor M-4.4 profila DN/ID 300 mm duljine L=47,70 m
Gravitacijski kolektor M-5 profila DN/ID 400 mm duljine L=55,70 m
profila DN/ID 500 mm duljine L=67,50 m
profila DN/ID 600 mm duljine L=321,10 m
Gravitacijski kolektor M-5.1 profila DN/ID 400 mm duljine L=132,00 m
profila DN/ID 500 mm duljine L=229,60 m
Gravitacijski kolektor M-5.1.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=178,00 m
Gravitacijski kolektor M-5.1.2 profila DN/ID 400 mm duljine L=76,50 m
Gravitacijski kolektor M-5.2a profila DN/ID 300 mm duljine L=45,50 m
Gravitacijski kolektor M-5.2b profila DN/ID 300 mm duljine L=33,00 m
Gravitacijski kolektor M-5.3 profila DN/ID 400 mm duljine L=191,20 m
profila DN/ID 500 mm duljine L=351,60 m
profila DN/ID 600 mm duljine L=205,00 m
Gravitacijski kolektor M-5.3.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=99,30 m
Gravitacijski kolektor M-5.3.2 profila DN/ID 300 mm duljine L=133,00 m
Gravitacijski kolektor M-5.4 profila DN/ID 300 mm duljine L=66,30 m
profila DN/ID 400 mm duljine L=3,00 m
Gravitacijski kolektor M-5.4.1 profila DN/ID 300 mm duljine L=64,80 m
Vodovod:
Vodovod V-1 profila DN/OD 110 mm duljine L=91,40 m
Vodovod V-2 profila DN/OD 160 mm duljine L=816,00 m
Vodovod V-2.1 profila DN/OD 110 mm duljine L=67,80 m
Vodovod V-3 profila DN/OD 160 mm duljine L=393,60 m
Vodovod V-4 profila DN/OD 110 mm duljine L=158,50 m
Vodovod V-5 profila DN/OD 160 mm duljine L=33,50 m
Vodovod V-6 profila DN/OD 110 mm duljine L=54,00 m
Vodovod V-7 profila DN/OD 160 mm duljine L=273,70 m
Izgradnja kolektora
Polaganje kolektora u odnosu na cestovne površine
Trase kolektora većim dijelom su položene u lokalnim prometnicama ( jednim dijelom i u županijskoj cesti) pa je prije iskopa potrebno izvršiti uklanjanje postojeće kolničke konstrukcije, asfaltnog zastora, odnosno betonske podloge. To se vrši na xxx xxxxx da se vrši dvostrano pilanje konstrukcije u previđenoj širini vrha rova i nakon toga se vrši razbijanje iste. Nakon uklanjanja razbijene konstrukcije pristupa se iskopu rova.
Isto tako, prije iskopa xxxx xxxxx utvrditi položaj postojećih instalacija da se ne bi oštetile prilikom iskopa. Ukoliko se utvrdi da njihov položaj neće smetati izvođenju predmetnih radova na izgradnji kolektora, onda se nakon njihovog pridržavanja i zaštite može nastaviti s iskopom i ostalim radovima.
Na mjestima gdje se kolektor sudara sa postojećim instalacijama potrebno je izvršiti njihovo izmicanje. Prije izmicanja postojećih instalacija potrebno je izvršiti pripremne radove i osigurati njihovo funkcioniranje tijekom njihovog izmicanja. Sve radove obaviti u dogovoru s vlasnikom instalacija poštujući njihove uvjete.
Prilikom iskopa, iskopani materijal će se odvoziti na privremene deponije koje će se formirati duž trasa kolektora, a u dogovoru s gradskim službama, lokalnom samoupravom i nadzornim inženjerom. Za trajno odlaganje viška materijala koristit će se deponija koju odredi Naručitelj.
Polaganje kolektora u odnosu postojeće instalacije
Trasa xxxxxx xx usklađena s postojećim instalacijama s kojima se križa i paralelno vodi.
Ipak, položaj postojećih instalacija na geodetskim podlogama prikazan je shematski i bez podataka o visinskom položaju postojećih instalacija tako da se ne može sa sigurnošću utvrditi na kojim mjestima će mjestima biti križanja s postojećim instalacijama, a na kojim dionicama će se biti potrebno izvršiti izmicanje postojećih instalacija zbog vođenja trase novo projektiranih instalacija po xxxxx postojećih.
Izmicanje postojećih instalacija je određeno na onim lokacijama na kojima se s dovoljnom sigurnošću može pretpostaviti da xx xxxxx planiranih instalacija biti dovoljno blizu postojećih da će ih trebati izmjestiti.
Kanalizacijske instalacije u zoni križanja s vodovodnim instalacijama će se položiti ispod postojećih vodovodnih instalacija na min. visinskom razmaku od 0,5 m, ili ako to nije moguće, vodovodna cijev će se zaštiti betonskom oblogom.
Način polaganja kanalizacijskih instalacija u blizini elektroenergetskih xxxxxx bit će u skladu s "Tehničkim uvjetima za izbor i polaganje elektroenergetskih xxxxxx nazivnog napona 1 kV do 35 kV" – Prve izmjene i dopune ( HEP Vjesnik – Bilten br. 130, od 31. prosinca 2003. godine).
Način polaganja kanalizacijskih instalacija u blizini pri paralelnom vođenju, križanju i približavanju postojećim elektroničkim komunikacijskim (EK) vodovima bit će sukladan Tehničkim uvjetima za izgradnju kabelske kanalizacije koji je xxx u sklopu Pravilnika o tehničkim uvjetima za kabelsku kanalizaciju (NN 114/10, 29/13).
U sklopu dokumentacije nisu izrađeni projekti zaštite EKI jer infrastrukturni operateri koji na ovom području imaju svoje instalacije, Hrvatski telekom d.d. Zagreb i Optima telekom d.d. Zagreb, nisu uz Izjavu priložili uporabnu dozvolu. Zbog toga, sukladno članku 6., stavak 5 Pravilnika o načinu i uvjetima određivanja zone elektroničke komunikacijske infrastrukture i druge povezane opreme, zaštitne zone i radijskog koridora te obvezama investitora radova ili građevine - NN 75/13, obzirom da infrastrukturni operater nema uporabnu dozvolu svi troškovi izrade projektne dokumentacije i troškovi realizacije tehničkog rješenja su obveza infrastrukturnog operatera.
Polaganje kolektora u odnosu na elektroenergentske instalacije
Način polaganja kanalizacijskih instalacija u blizini elektroenergetskih xxxxxx bit će u skladu s "Tehničkim uvjetima za izbor i polaganje elektroenergetskih xxxxxx nazivnog napona 1 kV do 35 kV" – Prve izmjene i dopune ( HEP Vjesnik – Bilten br. 130, od 31. prosinca 2003. godine).
Način polaganja kanalizacijskih instalacija u blizini pri paralelnom vođenju, križanju i približavanju postojećim elektroničkim komunikacijskim (EK) vodovima bit će sukladan Tehničkim uvjetima za
izgradnju kabelske kanalizacije koji je xxx u sklopu Pravilnika o tehničkim uvjetima za kabelsku kanalizaciju (NN 114/10, 29/13).
1.10.2 B. Izgradnja sustava odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda i vodoopskrbe aglomeracije Imotski – Proširenje sustava odvodnje i vodoopskrbe Podsustav Imotski
1.10.2.1 NAPOMENA: NAPOMENA: Naručitelj je prethodno konzumirao predmetnu građevinsku dozvolu te je izveo dio radova koji su predmet ove dozvole. Izvedeni su radovi na izgradnji sustava odvodnje i vodoopskrbe u području zahvata rotora Vukadinovići.
Za izvedene radove Naručitelj će osigurati izjavu izvođača o izvedenim radovima kao i završno izvješće nadzornog inženjera. Detaljni podatci o statusu izvedenih radova dostupne su u uredu Naručitelja
1.10.2.2 Postojeći sustav
Postojeći sustav odvodnje
Postojećom projektnom dokumentacijom i planovima predviđa se formiranje zajedničkog sustava odvodnje za aglomeraciju Imotski kojim bi se prikupile otpadne vode naselja uz obod Imotskog polja i pročistile na zajedničkom uređaju za pročišćavanje otpadnih voda na lokaciji postojećeg uređaja na Brižinama u Glavini Donjoj. Studijskom dokumentacijom predviđa se rekonstrukcija postojećeg UPOV- a Imotski.
Osim toga, zbog dotrajalosti pojedenih dijelova sustava planirane su rekonstrukcije i dogradnje u postojećem vodoopskrbnom sustavu i postojećem sustavu odvodnje čime bi se smanjili gubitci u sustavu i povećala sigurnost rada sustava.
Postojeći kanalizacijski sustav je kombinirani sustav odvodnje i sastoji se od mješovitog dijela sustava i potpuno razdjelnog sustava odvodnje otpadnih voda.
U užem gradskom području i jugozapadnom dijelu grada prevladava mješoviti tip odvodnje koji je po vremenu gradnje stariji od mlađeg po vremenu gradnje razdjelnog sustava xxxx xxxxxxx sjeveroistočni dio grada.
Ovisno o topografiji svi postojeći kanali gravitacijski dovode otpadnu vodu do postojećeg uređaja za pročišćavanje koji se nalazi na području naselja Xxxxxxx Xxxxx. Uz postojeći UPOV nalazi xx x xxxxx
„Glavina“ koji je ujedno i prijamnik pročišćenih otpadnih voda. Postojeći sustav vodoopskrbe
Na području planiranog zahvata – građevine, postojeća vodovodna mreža opskrbljuje korisnike na cijelom području zahvata. Međutim, na pojedinim dionicama cjevovod će se morati izmjestiti radi izgradnje kolektora (koji su "kruća instalacija"), ili su stari i dotrajali, izvedeni od nekvalitetnih materijala, malih profila ili sličnih nedostataka. Gradnja kolektorske mreže xxxxxxx xx da se rekonstruiraju opskrbni vodovodni cjevovodi na istoj xxxxx. Time će se značajno poboljšati vodoopskrba područja aglomeracije Imotski.
1.10.2.3 Svrha zahvata i opis radova
Opis radova odvodnje
Predmet ove dokumentacije je prikupljanje i odvodnja otpadnih voda na području grada Imotskog, pretvaranje većeg dijela cjelokupnog sustava u razdjelni sustav odvodnje osim užeg centra koji ostaje mješoviti.
U sklopu ovog sustava odvodnje obuhvaćene su sljedeće građevine na sustavu javne odvodnje u vidu izgradnje/rekonstrukcije/zamjene:
• fekalnih gravitacijskih kolektora DN 280 mm ukupne duljine 10.473,65 m,
• fekalnih gravitacijskih kolektora DN 355 mm ukupne duljine 795,97 m,
• fekalnog (mješovitog) gravitacijskog kolektora DN 600 mm ukupne duljine 29,30 m,
• fekalnog (mješovitog) gravitacijskog kolektora DN 700 mm ukupne duljine 308,27 m,
• rasteretnog gravitacijskog kolektora DN 400 mm ukupne duljine 540,86 m,
• rasteretnog gravitacijskog kolektora DN 700 mm ukupne duljine 625,47 m,
• rasteretnog gravitacijskog kolektora DN 900 mm ukupne duljine 1.131,28 m,
• rasteretnog gravitacijskog kolektora DN 1000 mm ukupne duljine 228,59 m,
• tlačnog voda ukupne DN 140 mm duljine 2,30 m,
• 3 kišna preljeva (KP1, KP2, KP3),
• retencijskog bazena zapremnine V=175 m3,
• crpna stanica za povrat vode iz RB (kapaciteta 10 l/s)
• mastolov.
Građevine kanalizacijskog sustava mješovitog tipa odvodnje namijenjene su za prikupljanje i transport oborinskih i sanitarnih otpadnih voda.
Kako bi se smanjilo opterećenje na sustav odvodnje i spriječilo plavljenje, te izlijevanje mješovite otpadne vode na ulicu predviđa se i izgradnja kišnih preljeva. Prije xxxxxxxx xx predviđena retencija zapremnine V=175 m3 xxxx xx prikupljati i zadržavati fekalne otpadne vode zajedno s prvim kišama (Qkrit.).
U istočnom dijelu grada predviđena je izgradnja fekalnog kanala uz trase postojećih, dok postojeći kanali – bez rekonstrukcije – preuzimaju odvodnju oborinskih voda. Također se predviđa izgradnja rasteretnog gravitacijskog kanala kanalizacije južno xx Xxxxxxxxxx Xxxxx xxxx će preuzeti oborinske vode sjeveroistočnog i istočnog xxxxxx xxxxx te ih prije ispuštanja u potok Širovaču dovesti do mastolova na tretman oborinske vode.
Opis radova vodoopskrba
Predmet ove dokumentacije je izgradnja/rekonstrukcija vodoopskrbnih cjevovoda na području grada Imotskog.
U sklopu ove dokumentacije obuhvaćene su sljedeće građevine na sustavu vodoopskrbe u vidu izgradnje / rekonstrukcije / zamjene:
• vodoopskrbnog cjevovoda DN 63 mm, ukupne duljine 1.504,75 m,
• vodoopskrbnog cjevovoda DN 90 mm, ukupne duljine 1.247,58 m,
• vodoopskrbnog cjevovoda DN 110 mm, ukupne duljine 2.138,11 m,
• vodoopskrbnog cjevovoda DN 160 mm, ukupne duljine 938,86 m,
• vodoopskrbnog cjevovoda DN 350 mm, ukupne duljine 743,27 m.
Ukupno se planira izgraditi novih 2.605,72 metara vodoopskrbnih cjevovoda na lokacijama gdje nema izgrađene postojeće vodoopskrbne mreže te izgraditi 3.966,85 metara vodoopskrbnih cjevovoda u vidu rekonstrukcije/zamjene postojećih vodoopskrbnih cjevovoda, sve prema nacrtima, tehničkim opisima i proračunima.
Prema navedenom, pored izgradnje novih vodoopskrbnih cjevovoda na dijelovima naselja na kojima isti do xxxx nisu izgrađeni, predviđena i izgradnja novih vodoopskrbnih cjevovoda na nekim dijelovima naselja gdje već postoji vodoopskrbna mreža, ali xx xxxx izgrađena od cijevi neadekvatnih promjera i cijevnih materijala, odnosno gdje će biti uništeni prilikom izgradnje nove kanalizacijske mreže. Kako su mnogi od tih cjevovoda dotrajali, na istima se javljaju učestali kvarovi, pri čemu kontinuirano saniranje i održavanje istih nije isplativo, donesena je odluka o izgradnji novog cjevovoda. Istovremeno sa polaganjem novih cjevovoda biti će izvršena i rekonstrukcija određenih postojećih zasunskih čvorova, te prespajanje kućnih priključaka na novi cjevovod.
Osim prethodno navedene rekonstrukcije vodovoda, predviđa se neophodna sanacija vodovoda u duljini od 1.970,00 m zbog prolaska kanalizacije. Planirani profili sanacije vodovoda određeni su hidrauličkim proračunom, te xx xxxxx u rasponu od DN 63 do DN 150 mm.
Planira se preložiti:
• Vodoopskrbni cjevovod DN 63 mm, ukupne duljine 1.355,00 m,
• Vodoopskrbni cjevovod DN 110 mm, ukupne duljine 322,00 m,
• Vodoopskrbni cjevovod DN 150 mm, ukupne duljine 293,00 m.
1.10.2.4 Retencijski xxxxx s kišnim preljevom i crpnom stanicom
Objekt će se izvesti kao podzemni objekt, u razini s okolnim terenom završno kao asfaltirana površina.
Vanjske tlocrtne dimenzije objekta iznose 12,10 × 5,00 m, približne visine 2,85 m, a sastoji se od retencijskog bazena, kišnog preljeva i crpnog bazena. S obzirom xx xxxxxxxx položaj retencijskog bazena u odnosu na kolektor, isti se nakon kiše prazni pomoću crpki ugrađenih u xxx xxxxx.
U crpni xxxxx xx potrebno ugraditi kanalizacijske crpke karakteristika Q=10 l/s, H=8,0 m. Za pogon crpki i ostale opreme nužno je osigurati odgovarajući priključak električne energije 3N ~, 400 V, 50 Hz iz javne elektroenergetske mreže do glavnog elektro-razvodnog ormara koji se nalazi u neposrednoj blizini crpne stanice. Elektro-razvodni ormar položen je na vlastite temelje i smješten uz crpnu stanicu ili gdje je moguće u postojeće zidove.
Napajanje objekata električnom energijom (NN priključak) riješit će se u skladu s prethodnom elektroenergetskom suglasnosti, prema uvjetima elektrodistributera. Za mjerenje potrošnje električne energije predviđa se postavljanje mjernog mjesta prema tipizaciji elektrodistributera.
Predviđeno je zajedničko napajanje svih objekata na podsustavu Imotski s jednog mjernog mjesta. Ukupno vršno opterećenje na KP i RB Imotski iznosi 11,04 kW.
Preko planiranog nadzorno-upravljačkog sustava predviđeno je povezivanje kišnih preljeva i retencijskih bazena s glavnim komandnim centrom nadležnog komunalnog društva. U centar će dolaziti podaci o radu crpki, te o bilanci preljevnih voda tijekom cijele godine, kao i količini koja se odvodi na pročišćavanje.
Pristup objektima bit će omogućen samo službi održavanja nadležnog komunalnog poduzeća.
Svi metalni dijelovi kao što su vodilice, xxxxx, sustav ventilacije i sl., izvest će se iz prokroma, zbog agresivnog utjecaja otpadne vode.
Nakon izgradnje objekata, prometne površine i sve slobodne površine xx xxxxx i lokaciji objekata dovest će se u svemu u prvotno stanje.
Mjere zaštite okoliša za građevine kišnih preljeva i retencijskih bazena, zbog njihovih specifičnosti, sastoje se u kvalitetnoj izvedbi radova, s naglaskom na osiguranju vodonepropusnosti svih konstruktivnih elemenata građevine, spojeva cijevi i ugradnje opreme (oprema retencijskih bazena i kišnih preljeva, crpke, fazonski komadi, armatura, …).
U sklopu mjera zaštite okoliša uključeno je i uređenje lokacije nakon izgradnje objekata, da bi isti što manje bili upadljivi u prostoru.
1.10.2.5 Kišni preljev KP2
Kišni preljev KP2 smješten je na zajedničkom xxxxxx xx KP3 i retencijskim bazenom. Građevina KP2 izvest će xx xxx podzemni objekt, u razini s okolnim terenom na kojem će se izvesti asfaltni zastor parkirališne površine.
Vanjske tlocrtne dimenzije objekta iznose 8,60 × 3,10 + 2,90 x 2,50 m, a sastoji se od dovodnog i preljevnog kanala. Maksimalni dotok na kišni preljev, kod mjerodavnog pljuska 5-godišnjeg povratnog perioda iznosi 781,00 l/s.
1.10.2.6 Kišni preljev KP3
Kišni preljev KP3 smješten je na zajedničkom xxxxxx xx KP2 i retencijskim bazenom. Građevina KP3 izvest će xx xxx podzemni objekt, u razini s okolnim terenom na kojem će se izvesti asfaltni zastor parkirališne površine.
Vanjske tlocrtne dimenzije objekta iznose 10,60 × 4,40 + 2,90 x 2,50 m, a sastoji se od dovodnog i preljevnog kanala. Maksimalni dotok na kišni preljev, kod mjerodavnog pljuska 5-godišnjeg povratnog perioda iznosi 1.766,00 l/s.
1.10.2.7 Kišni preljev KP1
Kišni preljev KP1 smješten je na nasutom platou, izvan pojasa državne ceste D60, pokraj trase postojećeg xxxxxx XX 800. Preljev je postavljen tako da razdvaja protok prema UPOV-u Imotski kroz postojeći kanal DN 800 kroz koji bi se vodio sušni protok i prve kiše (s oborinskim količinama od kritičnog intenziteta oborina). Višak oborinskih količina bi se preljevao u novi oborinski kanal profila DN 1000 i izlijevao u potok Glavinu. Valja napomenuti da je predviđena rekonstrukcija postojećeg glavnog kanala s trasom u D60 pri čemu se postojeći profil od DN 600 povećava na profil DN 900. Također se uz rekonstrukciju postojećeg kanala dodaje i novi fekalni kanal profila DN 250. Građevina KP1 izvest će xx xxx podzemni objekt, u razini s nasutim platoom makadamskog završnog sloja.
Vanjske tlocrtne dimenzije objekta iznose 11,00 × 4,20 + 4,30 x 3,15 m, a sastoji se od dovodnog i preljevnog kanala. Maksimalni dotok na kišni preljev, kod mjerodavnog pljuska 5-godišnjeg povratnog perioda iznosi 3.307,00 l/s.
1.10.2.8 Mastolov
Oborinske vode sjeveroistočnog i istočnog xxxxxx xxxxx (slivovi S1 i S2) će se oborinskim kanalom ispustiti u potok Širovaču. Prije ispuštanja tretman oborinskih voda vrši se u mastolovu.
Mastolov će se dobaviti kao gotov čelični spremnik koji će se ugraditi na unaprijed pripremljen teren. Zaštita čeličnog spremnika se ostvaruje izvedbom armiranobetonskog plašta oko istog, a sve prema nacrtima.
Mjere zaštite okoliša za objekte, zbog njihovih specifičnosti, sastoje se u kvalitetnoj izvedbi radova, sa naglaskom na osiguranju vodonepropusnosti svih konstruktivnih elemenata građevine, spojeva cijevi i ugradnje opreme (crpke, fazonski komadi, armatura, …).
U sklopu mjera zaštite okoliša uključeno je i uređenje lokacije objekata, da bi što manje bili upadljivi u prostoru.
Predmetni mastolov se planira smjestiti na ranije izvedeni xxxxxx plato pokraj državne ceste D60.
Predmetni mastolov će se izvesti kao koalescentni separator s taložnikom i bypass-om kapaciteta 2.225 l/s. Čelični spremnik mastolova smjestit će xx xxx ukopani u tlo. Duljina čeličnog spremnika separatora je 11,23 m i promjera 2,90 m. Iznad mastolova će se izvesti nasip poravnat s kotom okolnog platoa.
Pristup mastolovu biti će omogućen samo službi održavanja nadležnog komunalnog poduzeća preko postojećeg ulaza i platoa.
Polaganje kolektora
Izgradnju kanalizacije treba izvoditi prema uvjetima i suglasnostima nadležnih ustanova ili vlasnika.
Sve radove na izvođenju kanalizacije izvođač xxxx koordinirati s predstavnicima komunalnog poduzeća.
Predviđene xxxxxx xxxx gravitacijskih kanala prikazane su u karakterističnim i normalnim presjecima rovova.
Kod iskopa rova predviđeno je pravilno zasijecanje bočnih stranica. Prilikom iskopa rova i montaže cjevovoda izvođač radova xxxx vršiti razupiranje i podupiranje rova, te poduzimati sve potrebne statičke radnje za osiguranje stabilnosti iskopanog rova. S obzirom na skučeni prostor na kojem će se izvoditi radovi, izvođač xxxx planirati iskope prikladnim strojevima i alatima te potrebni uzdužni transport iskopanog materijala. Najveći dio iskopanog materijala po prometnim površinama xxxxxx xx odmah odložiti na privremenu deponiju radi prolaska vozila i pješaka. Nije dozvoljeno odlaganje iskopanog i drugih materijala xx xxxxxx i u cestovne jarke.
Odvodnja oborinske vode s kolnika cestovnih površina i cestovnog zemljišta ne smije se poremetiti i xxxx biti neprekidno u funkciji.
Ukoliko su geomehaničke karakteristike xxxxxx povoljne, odnosno ako razupiranje i podupiranje rova nije potrebno, onda se i predviđena xxxxxx xxxx može uz odobrenje projektanta odgovarajuće smanjiti. Za učvršćenje građevne xxxx odnosno rova primijeniti smjernice norme EN 1610 ili jednakovrijednoj normi. Na dijelu trase kolektora moguće prisustvo podzemne vode, iz sigurnosnih razloga je
predviđeno obavezno podupiranje i razupiranje bočnih stranica rova na dubinama većim od 1,0 m. U slučaju potrebe treba crpiti podzemnu vodu iz rova.
Nakon završetka montažnih radova i zatrpavanja rova, izvođač radova xxxxxx xx veliku pažnju posvetiti dovođenju zelenih površina u prvobitno stanje.
Prilikom izvođenja radova potrebno je obratiti maksimalnu pažnju na postojeće podzemne instalacije vodovoda, električne NN mreže i VN xxxxxx, XX xxxxxx i sl.
Određeni podaci o postojećim podzemnim instalacijama dostavljeni su projektantu kao približne trase, pa će se svako rješenje prilikom paralelnog vođenja, obilaska ili križanja s istima rješavati na licu mjesta prilikom gradnje. Nadležna poduzeća će prilikom izdavanja uvjeta i ishođenja suglasnosti za izvođenje kanalizacije uvjetovati način izvođenja radova na mjestima križanja ili paralelne ugradnje kanalizacije s postojećim instalacijama, a po potrebi prisustvo u vidu nadzora na licu mjesta. Izvođač radova xxxxx xx prije početka radova utvrditi trase postojećih podzemnih instalacija i prema tome prilagoditi tehnologiju izvođenja ugovorenih radova, te eventualno u manjoj mjeri korigirati dio trase kolektora, uz suglasnost projektanta i predstavnika komunalnog poduzeća. U tu svrhu predviđena je izrada probnih iskopa (šliceva). Kanalizacijski cjevovodi bit će ukopani dublje od ostalih infrastrukturnih instalacija, s time da se kanalizacijski cjevovodi sanitarne (fekalne) odvodnje polažu dublje i od kanalizacijskih cjevovoda oborinske odvodnje.
Xxx xxxxxxx xxxxx kolektora bit će ostvaren preko cestovnih prometnica ili putova. Kolektori će biti xxxxxxxx u iskopani rov u koridoru cestovnih. Po dovršenoj montaži cjevovodi će biti zatrpani, a površine uređene i vraćene u prvobitno stanje.
Mjere zaštite okoliša sastoje se u izboru kvalitetnog i vodonepropusnog materijala za cijevi i okna, njihovoj pravilnoj ugradnji, te redovnom održavanju, uz uređenje zauzetih površina po okončanju radova.
Ako se na određenim lokacijama ukaže potreba, početkom izvođenja građevinskih radova biti će potrebno izvesti mimovod kojim će se oborinska voda sprovesti od postojećeg okna.
Potrebu za izgradnjom mimovoda te tehnologiju izvođenja potrebno je detaljnije obraditi izvedbenim projektom.
Geotehnički istražni radovi
Izrađeni su slijedeći geomehanički elaborati za Podsustav Imotski:
- Linijski objekti sustava odvodnje i vodoopskrbe, oznake: GE-043-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Rasteretni gravitacijski kanal, oznake: GE-045-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz sprnja 2018.,
- Kišni preljev 1, oznake: GE-046-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Retencijski xxxxx, oznake: GE-047-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.,
- Mastolov, oznake: GE-049-07/2018, Geotehnika d.o.o., Zagreb iz srpnja 2018.
Linijski objekti sustava odvodnje i vodoopskrbe
Na trasama budućih linijskih objekata sustava vodoopskrbe i odvodnje koji se planiraju izgraditi u sklopu aglomeracije Imotski, provedena je geotehnička prospekcija. Obuhvat predmetnog zahvata prolazi gradom Imotski te općinama Proložac, Podbablje, Zmijavci i Runovići.
Prema inženjersko-geološkim svojstvima naslaga koje izgrađuju trase vodoopskrbe i odvodnje podsustava grada Imotski izdvojene su dvije geološke jedinice, vapnenci gornje krede, i to rudistni vapnenci s hondrodontana (K22,3), te aluvijalne naslage kvartara (al).
Slika 5. Isječak s OGK: list Imotski s prikazom obuhvata podsustava Imotski i pripadajućom legendom
U nastavku je prikazana analiza rezultata, gdje će isti biti obrađeni i interpretirani u kontekstu procjene fizikalno-mehaničkih značajki temeljnog materijala, odnosno stvaranja geomehaničkog modela s određivanjem karakterističnih slojeva na lokaciji, te njihovih debljina i pripadnih fizikalno-mehaničkih parametara.
Uvažavajući rezultate geotehničke prospekcije trasa cjevovoda vodoopskrbe i odvodnje podsustava Imotski, postojećih podataka o inženjersko-geološkim svojstvima područja, te lokalnih uvjeta na predmetnim trasama uspostavljena su tri geomehanička modela podzemlja.
Prvi geomehanički model podzemlja se odnosi na područje trasa cjevovoda na padini, drugi geomehanički model na kontaktno područje dna padine i Imotskog polja, te treći na područje Imotskog polja. Karakteristični slojevi geomehaničkih modela određeni su na sljedeći način.
GEOMEHANIČKI MODEL 1 (trase cjevovoda na padini):
SLOJ 1: NASIP, kameni nabačaj, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 2: EPIKRŠ, crvenica sa komadima stijene, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 3: VAPNENAC1 (K22,3), rudistni, trošni (RQD≈20-40%) SLOJ 4: VAPNENAC2 (K22,3), rudistni, kompaktni (RQD≈70-90%)
GEOMEHANIČKI MODEL 2 (trase cjevovoda na kontaktnom području dna padine i Imotskog polja):
SLOJ 1: NASIP, kameni nabačaj, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 2: EPIKRŠ, crvenica sa komadima stijene, srednje zbijen do zbijen SLOJ 3: VAPNENAC1 (K22,3), rudistni, trošni (RQD≈20-40%)
SLOJ 4: VAPNENAC2 (K22,3), rudistni, kompaktni (RQD≈70-90%)
SLOJ 5: ALUVIJ (al), šljunkovito-pjeskoviti depoziti, zaglinjeni, srednje zbijeno
GEOMEHANIČKI MODEL 3 (trase cjevovoda na području Imotskog polja):
SLOJ 1: NASIP, kameni nabačaj, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 2: ALUVIJ (al), šljunkovito-pjeskoviti depoziti, zaglinjeni, srednje zbijeno
Rasteretni gravitacijski kanal
Prema inženjersko-geološkim svojstvima naslaga koje izgrađuju trasu budućeg rasteretnog gravitacijskog kanala izdvojena su dvije geološke jedinice, vapnenci gornje krede, i to rudistni vapnenci s hondrodontana (K22,3), te aluvijalne naslage kvartara (al). Xx xxxxx rasteretnog kanala prisutan je i heterogeni nasipni materijal (Q), ali recentne starosti.
Na slici 5. prikazana je okvirna pozicija rasteretnog gravitacijskog kanala na isječku OGK (list Imotski), a na slici 6. inženjersko-geološka karta lokacije.
Zaštitu temeljnog tla, osiguranja bokova i crpljenje podzemne vode, odnosno tehnologiju polaganja kanalizacijskih cijevi ovisno o raspoloživoj mehanizaciji predlaže izvoditelj radova na temelju geotehničkog izvješća. Projektom se predlaže upotreba dvostrane klizne oplate. Iznimno kad zbog lokalnih prilika nije dostatna primjena dvostrane klizne oplate, kod dubljih dionica predlaže se kombinacija uporabe mlaznog betona u kombinaciji sa postavom armaturne mreže, te po potrebi i ugradnjom samobušivih geotehničkih ili štapnih sidara od rebraste armature. Upotrebu takve tehnologije odobrava nadzorni inženjer uvidom na terenu u tehnologiju obavljanja radova, te obvezno stručni geotehnički nadzor.
Sa aspekta iskopa rova za polaganje cjevovoda xx xxxx dubine ili na većim nagibima xxxxxx xxx što je to slučaj npr. na mikrolokaciji kolektora OK4 (dionica duljine cca 5.00 m između stacionaža 0+031.05 – 0+036.05, kod xxxxxx iskopa većih od 5 m), isti je potrebno izvesti u širokom otkopu u slučaju iskopa u stijeni s nagibom bočnih ploha maksimalno 1:1. Kod izvođenja iskopa postoji mogućnost formiranja nestabilnih blokova na bokovima rovova, te je potrebno unaprijed predvidjeti određene zaštitne mjere (npr. mlazni beton, armaturne mreže, samobušiva i obična stijenska sidra). Iznimno, kada zbog lokalnih prilika iskop nije moguće izvesti na prethodno opisani način, a kao što je to slučaj npr. na mikrolokaciji kolektora K8 (dionica duljine cca 7.50 m između stacionaža 0+091.29 – 0+098.79, kod xxxxxx iskopa većih od 5 m), koristi se osiguranje rova pobijanjem talpi (čelično žmurje). Radi osiguranja dodatne razine sigurnosti te zbog otežanih uvjeta izvedbe, iskop rova na navedenoj dionici kolektora K8 s vertikalnim zasijecanjem bokova će se izvesti u širini od 1.5 m. Upotreba talpi, tehnologija izvedbe rova te tehničko rješenje zaštite istog određuje se tijekom izvođenja radova uz obvezno prisustvo nadzornog inženjera. Konačno tehničko rješenje zaštite istih potrebno je odrediti tijekom izvođenja radova. Tijekom izvedbe radova na temeljenju objekata te iskopu rovova većih xxxxxx neophodno je osigurati stalni stručni geotehnički nadzor. Po završenom iskopu potrebno je izvršiti pregled temeljne stijene. Ukoliko se prilikom iskopa u zoni temeljenja registriraju izrazito trošne zone stijenske mase ili džepovi
glinovitog materijala, bit će potrebno ukloniti iste, te izvršiti zapunjavanje tih šupljina mršavim betonom (C 12/15, C 16/20), nakon kojega se može pristupiti sljedećoj fazi izvođenja radova.
Slika 6. Isječak s OGK: list Imotski s prikazom predmetne lokacije i pripadajućom legendom
Slika 7. Inženjersko-geološka karta predmetne lokacije (ortofoto u podlozi)
U nastavku je prikazana analiza rezultata, gdje će isti biti obrađeni i interpretirani u kontekstu određivanja fizikalno-mehaničkih značajki temeljnog materijala, odnosno stvaranja geomehaničkog modela s određivanjem karakterističnih slojeva na lokaciji, te njihovih debljina i pripadnih fizikalno- mehaničkih parametara.
Uvažavajući rezultate geotehničke prospekcije trase rasteretnog gravitacijskog kanala, rezultate geomehaničkih istraživanja za VS Imotski i kišni preljev 1, te lokalnih uvjeta na predmetnoj lokaciji uspostavljena su dva geomehanička modela podzemlja. Prvi geomehanički model podzemlja se odnosi na trasu rasteretnog gravitacijskog kanala od km 0+000 do km 1+200, a drugi geomehanički model na trasu kanala od km 1+200 do km 1+300. Karakteristični slojevi geomehaničkog modela određeni su na sljedeći način.
GEOMEHANIČKI MODEL 1 (od km 0+000 do km 1+200):
SLOJ 1: NASIP, kameni nabačaj, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 2: EPIKRŠ, crvenica sa komadima stijene, srednje zbijen do zbijen SLOJ 3: VAPNENAC1 (K22,3), rudistni, trošni (RQD≈20-40%)
SLOJ 4: VAPNENAC2 (K22,3), rudistni, kompaktni (RQD≈70-90%)
GEOMEHANIČKI MODEL 2 (od km 1+200 do km 1+300):
SLOJ 1: NASIP, kameni nabačaj, srednje zbijen do zbijen
SLOJ 2: ALUVIJ (al), šljunkovito-pjeskoviti depoziti, zaglinjeni, srednje zbijeno
Kišni preljev
Na poziciji budućeg kišnog preljeva koji se planira izgraditi u sklopu aglomeracije Imotski, provedena su geomehanička istraživanja. U sklopu istražnih radova provedena je geotehnička prospekcija lokacije, izvedena je jedna istražna bušotina (B-4) do 7m dubine, izvršen je pregled studijske dokumentacije o inženjersko-geološkim svojstvima predmetnog područja, te su obavljena različita laboratorijska ispitivanja.
Provedena je geotehnička prospekcija lokacije. Područje istraživanja nalazi se na rubnom gradskom području, južno od samog centra, odnosno tik uz državnu cestu D60. Područje izgradnje kišnog preljeva
obraslo je gustom makijom i grmljem, zbog xxxx xx prospekcija bila vrlo otežana. Za potrebe izvedbe istražne bušotine, prospekcije lokacije izvršeno je čišćenje područja na površini od cca. 150m2. Površinski sloj izgrađuje epikrš, odnosno crvenica pomiješana sa manjim komadima vapnenca. Izdanci matične stijene nisu uočeni, ali xx xxxx vjerovatno prisutna blizu površine xxxxxx, jer su izdanci uočeni sjevernije od lokacije (moguće da je riječ o samcima većih dimenzija). Prema inženjersko-geološkim svojstvima naslaga koje izgrađuju istraživano područje budućeg kišnog preljeva izdvojena je jedna geološka jedinica, vapnenci gornje krede, i to rudistni vapnenci s hondrodontana (K22,3). Vrijedi istaknuti da se na širem području kišnog preljeva odvija prijelaz sa vapnenaca na aluvijalne naslage kvartara (u smjeru sjevero-istok xxxxx xxxx-zapadu), te postoji mogućnost da se tijekom iskopa pojave i navedene aluvijalne naslage.
Uvažavajući rezultate terenske identifikacije jezgre, rezultate laboratorijskih ispitivanja, te lokalnih uvjeta na predmetnoj lokaciji uspostavljen je jedinstveni geomehanički model podzemlja. Karakteristični slojevi geomehaničkog modela određeni su na sljedeći način. Do cca. 2m dubine prisutan je epikrš, odnosno srednje zbijena do zbijena crvenica sa komadima vapnenca (moguće da je materijal u koherentnom stanju). U xxxxxx xx vrlo trošna i razlomljena matična vapnenačka stijena (RQD≈0-20%...???). Vrijedi istaknuti sljedeće, postoji mogućnost da je i u površinskom sloju (do 2m dubine) prisutna stijenska masa (stijenski izdanci ili samci...?), xxx xx vjerovatno jako razlomljena i ispunjena crvenicom, materijal je vrlo nezgodan za bušenje stoga nije bilo moguće dobiti kvalitetniju jezgru. Također xx xxxx istaknuti da nabušena jezgra matične stijene (ispod 2m dubine) vjerovatno ne reprezentira stvarno stanje u podzemlju, moguće da je riječ i o većim stijenskim samcima.
Tijekom bušenja pojava podzemne vode nije zabilježena. S aspekta hidrogeologije predmetne naslage vapnenaca imaju relativno veliku propusnost zbog intezivnog procesa okršavanja.
Generalno se može zaključiti da vapnenačka stijena sa aspekta temeljenja i stabilnosti bokova građevne xxxx ima vrlo povoljna mehanička svojstva.
Na osnovu sinteze rezultata provedenih istraživanja na predmetnoj lokaciji određuju se sljedeći geotehnički uvjeti za projektiranje i izvođenje radova na izgradnji retencijskog bazena:
a) Objekt kišnog preljeva se temelji na AB ploči. Otpornost stijenske mase ispod temeljne ploče ima značajnu vrijednost (Rd>>10000 kPa), tako da granično stanje nosivosti neće biti upitno. Ukupno slijeganje objekata se može očekivati do nekoliko milimetara, a koje će se uglavnom ostvariti zbog zatvaranja manjih pukotina i prslina unutar kompleksa stijenske mase, a u manjoj mjeri zbog stvarnih deformacija stijenske mase. Ukupna slijeganja, kao i relativno diferencijalno slijeganje, će zasigurno biti manje od dopuštenih vrijednost iz aneksa H, norme HRN EN 1997-1:2012/NA:2012 ili jednakovrijednoj normi, Eurokod 7: Geotehničko projektiranje - 1. dio: Opća pravila - Nacionalni dodatak. Kod statičkog proračuna krutost vertikalnih opruga se može usvojiti u vrijednosti od Kz>50.000 kN/m2/m‘.
b) Kod iskopa građevne xxxx (max. xxxxxx 3.8m) ne očekuju se značajniji problemi sa stabilnosti bokova. Predlaže se da bokovi građevne xxxx imaju xxxxx do max. 2:1. Konačan xxxxx xxxxxx potrebno je odrediti na licu mjesta odnosno tijekom izvođenja iskopa (druga faza projektiranja).
c) Tijekom izvedbe radova na temeljenju i iskopu građevne xxxx neophodno je osigurati stalni stručni geotehnički, te povremeni projektantski nadzor. Po izvršenom iskopu neophodno je izvršiti pregled temeljne stijene. Ukoliko se prilikom iskopa u zoni temeljenja objekta
registriraju izrazito trošne zone stijenske mase ili pak džepovi glinovitog materijala (crvenice), bit će potrebno ukloniti taj materijal, te izvršiti zapunjavanje tih šupljina mršavim betonom, nakon čega se može pristupiti sljedećoj fazi izvođenja radova, odnosno postavljanju podložnog betona i izvedbi temeljne ploče.
Retencijski xxxxx
Xx poziciji budućeg retencijskog bazena koji se planira izgraditi u sklopu aglomeracije Imotski, provedena su geomehanička istraživanja. U sklopu istražnih radova provedena je geotehnička prospekcija lokacije, izvedena je jedna istražna bušotina (B-1) do 8m dubine, izvršen je pregled studijske dokumentacije o inženjersko-geološkim svojstvima predmetnog područja, te su obavljena različita laboratorijska ispitivanja.
Prema inženjersko-geološkim svojstvima naslaga koje izgrađuju istraživano područje budućeg retencijskog bazena izdvojena je jedna geološka jedinica, vapnenci gornje krede, i to rudistni vapnenci s hondrodontana (K22,3). Uvažavajući rezultate terenske identifikacije jezgre, rezultate laboratorijskih ispitivanja, te lokalnih uvjeta na predmetnoj lokaciji xxxx xx moguće uspostaviti jedinstveni geomehanički model podzemlja. Karakteristični slojevi geomehaničkog modela određeni su na sljedeći način. Na površini do cca. 1.2m dubine prisutan na srednje zbijeni do zbijeni nasip, kameni nabačaj pomiješan sa crvenicom. Dalje, do cca. 5m dubine podzemlje izgrađuje relativno trošni i ispucani rudistni vapnenac (RQD≈20-40%), koji poslije prelazi u kompaktni (RQD≈70-90%). Tijekom bušenja pojava podzemne vode nije zabilježena, xxx xx zasigurno u podzemlju prisutna kao procjedna. S aspekta hidrogeologije predmetne naslage vapnenaca imaju relativno veliku propusnost zbog intezivnog procesa okršavanja.
Generalno se može zaključiti da vapnenačka stijena sa aspekta temeljenja retencijskog bazena i stabilnosti bokova građevne xxxx ima vrlo povoljna mehanička svojstva.
Na osnovu sinteze rezultata provedenih istraživanja na predmetnoj lokaciji određuju se sljedeći geotehnički uvjeti za projektiranje i izvođenje radova na izgradnji retencijskog bazena:
a) Objekt retencijskog bazena se temelji na AB ploči. Otpornost stijenske mase ispod temeljne ploče ima značajnu vrijednost (Rd>>10000 kPa), tako da granično stanje nosivosti neće biti upitno. Ukupno slijeganje objekata se može očekivati do nekoliko milimetara, a koje će se uglavnom ostvariti zbog zatvaranja manjih pukotina i prslina unutar kompleksa stijenske mase, a u manjoj mjeri zbog stvarnih deformacija stijenske mase. Ukupna slijeganja, kao i relativno diferencijalno slijeganje, će zasigurno biti manje od dopuštenih vrijednost iz aneksa H, norme HRN EN 1997-1:2012/NA:2012 ili jednakovrijednoj normi, Eurokod 7: Geotehničko projektiranje - 1. dio: Opća pravila - Nacionalni dodatak. Kod statičkog proračuna krutost vertikalnih opruga se može usvojiti u vrijednosti od Kz>100.000 kN/m2/m‘.
b) Kod iskopa građevne xxxx (max. xxxxxx 6m) ne očekuju se značajniji problemi sa stabilnosti bokova. Nagibi bokova mogu biti i vertikalni, ali se predlaže da ne budu strmiji od nagiba 5:1. Kod ovakvih zahvata, za razliku od zahvata u tlu, nestabilnosti su uglavnom diktirane prostornim položajima glavnih diskontinuiteta. Kod izvođenja iskopa postoji mogućnost formiranja nestabilnih blokova na bokovima građevne xxxx, zbog xxxx xx potrebno unaprijed predvidjeti određene zaštitne mjere (npr. mlazni beton, armaturne mreže, samobušiva i obična
(armaturna xxxxx) stijenska sidra itd). Konačno tehničko rješenje zaštite bokova potrebno je odrediti tijekom izvođenja radova, a u sklopu druge faze projektiranja.
c) Tijekom izvedbe radova na temeljenju i iskopu građevne xxxx neophodno je osigurati stalni stručni geotehnički, te povremeni projektantski nadzor. Po izvršenom iskopu neophodno je izvršiti pregled temeljne stijene. Ukoliko se prilikom iskopa u zoni temeljenja objekta registriraju izrazito trošne zone stijenske mase ili pak džepovi glinovitog materijala (crvenice), bit će potrebno ukloniti taj materijal, te izvršiti zapunjavanje tih šupljina mršavim betonom, nakon čega se može pristupiti sljedećoj fazi izvođenja radova, odnosno postavljanju podložnog betona i izvedbi temeljne ploče.
Kod iskopa građevinske xxxx za kišne preljeve, kosine iskopa predviđene su u nagibu 5:1, odnosno u slučaju da se prilikom iskopa pokaže da je potreban blaži xxxxx xxxxxx, isti će se izvesti uz odobrenje projektanta i nadzornog inženjera, s prethodnim uvidom u stanje na terenu.
Kod iskopa građevinske xxxx za retencijski xxxxx, preporuka kosine iskopa je u nagibu 5:1, no ne strmije. Kod izvođenja iskopa postoji mogućnost formiranja nestabilnih blokova na bokovima građevne xxxx, te je potrebno unaprijed predvidjeti određene zaštitne mjere (npr. mlazni beton, armaturne mreže, samobušiva i obična stijenska sidra). Konačno tehničko rješenje zaštite istih potrebno je odrediti tijekom izvođenja radova. U slučaju da se prilikom iskopa pokaže da je potreban blaži xxxxx xxxxxx, isti će se izvesti uz odobrenje projektanta i nadzornog inženjera, s prethodnim uvidom u stanje na terenu.
Tijekom izvedbe radova na temeljenju i iskopu građevne xxxx retencijskog bazena neophodno je osigurati stalni stručni geotehnički nadzor. U slučaj nailaska, tijekom iskopa, na jače degradirane fragmente stijena većih masa potrebno je iste tretirati kao opasnost od urušavanja. Slično je i ako se na kontaktnoj plohi temeljne ploče i tla-stijene naiđe na fragmente ili močniji (deblji) sloj. U xxx slučaju se moraju poduzeti mjere uklanjanja uzroka nepovoljne koncentracije reakcije temeljne podloge na temeljnu konstrukciju, kao i eliminirati veća diferencijalna slijeganja objekta, a sve u prisutnosti nadzornog inženjera te posebno stručnog geotehničkog nadzora. Budući da se radi o specifičnom objektu s različitim intenzitetom koncentriranih i kontinuiranih opterećenja, nužno je voditi računa i o situaciji da se pri iskopu za temeljenje objekta vodi računa o ujednačenom sastavu fragmenata stijenske mase. U slučaju da se na pojedinim dijelovima tlocrtne markice objekta naiđe na znatno niže fizičko-mehaničke karakteristike istih, primijeniti će xx xxxxxxxx zamjene materijala produbljenim temeljenjem, ovisno o dispoziciji i dubini te površini slabije tal-stijene. U slučaju vrlo loših i većih tlocrtnih površina zahvaćenih degradacijom, predlaže se primjena produbljenog temeljenja koje bi predviđalo izvođenje mikropilota a sve u prisustvu nadzornog inženjera i posebice stručnog geotehničkog nadzora. Za zaštitu bokova građevne xxxx predlaže se kombinacija uporabe mlaznog betona (C25/30) u kombinaciji sa postavom armaturne mreže, te po potrebi i ugradnjom samobušivih geotehničkih ili štapnih sidara od rebraste armature. Upotrebu takve tehnologije odobrava nadzorni inženjer uvidom na terenu u tehnologiju obavljanja radova te obvezno stručni geotehnički nadzor.
Po završenom iskopu potrebno je izvršiti pregled temeljne stijene. Radi stabilizacije temeljenog tla ispod objekata i sprječavanja nejednolikog slijeganja, predviđeno je produbljenje građevinske xxxx i ugradnja zamjenskog šljunčanog materijala. Prethodno po cijeloj površini dna građevinske xxxx potrebno je položiti geotekstil. Zamjenski materijal dobro zbiti u slojevima od 25 do 30 cm, na potrebnu nosivost temeljnog dna. Količinu ovih radova xxxx odobriti projektant i nadzorni inženjer, nakon uvida u stanje temeljnog dna nakon iskopa građevinske xxxx.
Separator
Na poziciji budućeg mastolova koji se planira izgraditi u sklopu aglomeracije Imotski, provedena su geomehanička istraživanja. U sklopu istražnih radova provedena je geotehnička prospekcija lokacije, izvedena je jedna istražna bušotina (B-4) do 8m dubine, izvršen je pregled studijske dokumentacije o inženjersko-geološkim svojstvima predmetnog područja, te su obavljena različita laboratorijska ispitivanja.
Provedena je geotehnička prospekcija lokacije. Predmetna lokacija nalazi se na rubnom gradskom području, jugoistočno od samog centra, odnosno tik uz državnu cestu D60. Područje izgradnje xx xxxxxx kamenim nabačajem nepoznate strukture. Može se pretpostaviti da je riječ o vrlo heterogenom kamenom materijalu izvedenom pod nekontroliranim uvjetima. Nasip vjerojatno izgrađuju i veći kameni blokovi. Državna xxxxx xx izvedena u zasjeku u stijeni. Stijenska xxxx xx trošna i raspucana uslijed vanjskih utjecaja. Preko puta lokacije, xxxx uz prometnicu nalazi se šaht postojeće mješovite kanalizacije. Vrijedi istaknuti sljedeće, zbog sigurnosti ljudi i opreme istražno bušenje nije moglo biti izvedeno bliže prometnici (izvedeno je u blizini južnog ruba mastolova), jer se iznad pozicije mastolova nalazi dalekovod (stroj za istražno bušenje ima toranj visine oko 10m pa je zbog moguće kolizije sa dalekovodom bušotina izmaknuta prema jugu). Zbog tog razloga stijenska mase tijekom bušenja nije detektirana, xxx xx vjerojatno prisutna (vidljiva je na pokosu zasjeka) na sjevernom dijelu mastolova i to blizu površine xxxxxx, a dalje prema jugu objekta xxxxx xxxxx općeg pokosa (isklinjava prema većim dubinama). Prema inženjersko-geološkim svojstvima naslaga koje izgrađuju istraživano područje budućeg mastolova izdvojena je jedna geološka jedinica, vapnenci gornje krede, i to rudistni vapnenci s hondrodontana (K22,3).
Uvažavajući rezultate terenske identifikacije jezgre, rezultate laboratorijskih ispitivanja, te lokalnih uvjeta na predmetnoj lokaciji uspostavljen je jedinstveni geomehanički model podzemlja. Karakteristični slojevi geomehaničkog modela određeni su na sljedeći način. Površinski sloj izgrađuje recentni zbijeni do vrlo zbijeni heterogeni nasipni materijal (kameni nabačaj nepoznate strukture). Debljina tog sloja varira, te se vjerojatno linearno povećava od vanjskog ruba prometnice prema jugu. Na rubu prometnice (na sjevernom dijelu mastolova) stijenska mase se očekuje blizu površine xxxxxx. Na xxx dijelu, do cca. 3-4m dubine, podzemlje izgrađuje relativno trošni i ispucani rudistni vapnenac (RQD≈20-40%), koji poslije prelazi u kompaktni (RQD≈70-90%). Tijekom bušenja pojava podzemne vode nije zabilježena, xxx xx zasigurno u podzemlju prisutna kao procjedna. S aspekta hidrogeologije predmetne naslage vapnenaca imaju relativno veliku propusnost zbog intenzivnog procesa okršavanja.
Generalno se može zaključiti da nasip i vapnenačka stijena sa aspekta temeljenja mastolova ima povoljna mehanička svojstva.
Na osnovu sinteze rezultata provedenih istraživanja na predmetnoj lokaciji određuju se sljedeći geotehnički uvjeti za projektiranje i izvođenje radova na izgradnji mastolova:
a) Objekt mastolova se temelji na AB ploči. Otpornost temeljnog materijala ispod temeljne ploče ima značajnu vrijednost (Rd>>500 kPa), tako da granično stanje nosivosti vjerojatno neće biti upitno. Ukupno slijeganje objekata se može očekivati do par centimetara, a koje će se uglavnom ostvariti zbog zatvaranja manjih pukotina i prslina unutar kompleksa stijenske mase, a u manjoj mjeri zbog stvarnih deformacija stijenske mase. Ukupna slijeganja, kao i relativno diferencijalno slijeganje, će zasigurno biti manje od dopuštenih vrijednost iz aneksa H, norme
HRN EN 1997-1:2012/NA:2012 ili jednakovrijednoj normi, Eurokod 7: Geotehničko projektiranje - 1. dio: Opća pravila - Nacionalni dodatak. Kod statičkog proračuna krutost vertikalnih opruga se može usvojiti u vrijednosti od Kz>20.000 kN/m2/m‘. U građevinskom projektu potrebno je sagledati utjecaj izgradnje objekta na globalnu stabilnost nasipa.
b) Kod iskopa građevne xxxx (max. xxxxxx 4.3m) ne očekuju se značajniji problemi sa stabilnosti bokova. Predlaže se da se bokovi građevne xxxx izvedu pod nagibom 1:1. Konačan xxxxx xxxxxx građevne xxxx potrebno je odrediti na licu mjesta, odnosno tijekom izvođenja iskopa (druga faza projektiranja).
c) S obzirom da xx xxxxx vrlo vjerojatno izveden pod nekontroliranim uvjetima, te da je nasipni materijal vrlo heterogen, predlaže se urediti xxxxx i njegov pokos u smislu kontrolirane odvodnje oborinske vode sa platoa i pokosa.
d) Tijekom izvedbe radova na temeljenju i iskopu građevne xxxx neophodno je osigurati stalni stručni geotehnički, te povremeni projektantski nadzor. Po izvršenom iskopu neophodno je izvršiti pregled temeljnog materijala. Ukoliko se prilikom iskopa u zoni temeljenja objekta registriraju džepovi glinovitog materijala (crvenice) ili materijala nepogodnih fizikalno- mehaničkih svojstava, bit će potrebno ukloniti taj materijal, te izvršiti zamjenu pogodnim kamenim materijalom. Nakon što se procjeni da je temeljni materijal kvalitetno pripremljen može pristupiti sljedećoj fazi izvođenja radova, odnosno postavljanju podložnog betona i izvedbi temeljne ploče.
1.11 Tehničke specifikacije za strojarske radove
Napomena:
Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj tehničkoj dokumentaciji, sukladno članku 209 Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/2016) priznaju se „jednakovrijedne“.
1.11.1 Kanalizacijske crpke
Predviđa se primjena potopljenih crpki za otpadne vode s kućištem izvedenim iz GG25 ili GGG40 s pripadajućom armaturom i fazonima iz nehrđajućeg čelika prema AISI304 i nodularnog lijeva (NL, ductil GGG40) PN10.
U kompletu sa svakom crpkom se isporučuje i:
• stator crpke;
• gornja i donja mehanička brtva;
• energetski i signalni kabel;
• termička zaštita namotaja;
• senzor prodora vode u stator ili xxxxx prodora vode u uljnu komoru;
• relej za nadzor;
• gornji držač vodilice i lanca iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi;
• vodilice iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi (2 kom dostatne duljine, ovisno o dubini crpne stanice);
• klizač;
• lanac za podizanje adekvatne duljine ovisno o dubini crpne stanice. Sve ugrađene crpke će biti potopnog tipa.
Sve crpke u okviru ovog ugovora, kao i ostali bitni elementi crpnih sustava, biti će standardni kataloški proizvodi od istog proizvođača.
Crpke će imati mogućnost kontinuiranog i isprekidanog rada (u potopljenom radu i kratkotrajnom djelomično potopljenom rad) bez pretjeranih vibracija, pretjeranog zagrijavanja ili uzrokovanja oštećenja motora i brtvi.
Sve crpke će biti traženih karakteristika (Q, Hman) i pri radu s traženim opsegom karakteristika neće dolaziti do pojave kavitacije, vibracija i bilo kakvih udara. Crpke će biti proizvedene za crpljenje neobrađene otpadne vode bez začepljenja impelera.
Sve crpke će biti opremljene dvostrukom mehaničkom brtvom (gornja i donja). Sve crpke će biti opremljene sustavom signalizacije propuštanja mehaničke brtve (prodor vode u stator) ili sondom prodora vode u uljnu komoru. Crpke će biti opremljene i signalizacijom grijanja namota elektro motora. Uz crpke potrebno je isporučiti i pripadajući relej za kontrolu spomenutih signalizacija koji će biti ugrađen u elektro ormaru.
Dvije mehaničke brtve motora će biti izrađene od korozijski otpornog silicij ili volfram karbida ili jednakovrijednog materijala i biti će podmazivane odgovarajućim mazivom. Dobavljač crpki xxxx jamčiti pouzdano rashlađivanje motora crpke pri projektiranim uvjetima i radnim nivoima otpadne vode u crpnim bazenima.
Energetski i signalni xxxxx xxxxx biti odgovarajućeg presjeka i potopnog tipa, duljine min. 10 m, adekvatno zaštićen.
Svaka crpka će biti izolirana vlastitim zasunom montiranim na tlačnom cjevovodu.
Svi usponski tlačni cjevovodi crpki će biti izvedeni od nehrđajućeg čelika AISI 304L ili jednakovrijednoj normi.
Potopljeni motori crpki će imati namotaje otporne na vlagu i biti će montirani u vodonepropusnim kućištima. Motori svih crpki će imati statore u F ili H klasi izolacije prema IEC 34-1 ili jednakovrijednoj normi te mehaničku zaštitu xxxxx IP68 prema HRN EN 60529 ili jednakovrijednoj normi. Kućište crpki će biti od nodularnog ili sivog lijeva.
Vratilo svih crpki će biti izrađeno od čelika minimalne kvalitete AISI 420 ili jednakovrijednoj normi. Svi vijci na crpki, ostali dodatni materijal. uvodnice kablova će biti izrađeni od čelika AISI 304L ili jednakovrijednoj normi, ručka za podizanje će biti izrađena od nehrđajućeg materijala. Xxxxx, vodilice i kuke za podizanje crpki će također biti izrađeni od čelika AISI 304L ili jednakovrijednoj normi.
U svakoj crpnoj stanici za svaku od crpki će biti ugrađeni gornji držač vodilice i lanaca iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi, vodilice odgovarajuće duljine iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi, klizač iz nehrđajućeg materijala i lanac za podizanje crpki adekvatne duljine iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi.
Crpke će biti odgovarajuće antikorozivno zaštićene u minimalno dvostrukom epoksidnom ili keramičkom premazu ukupne debljine premaza od min. 300 μm.
Kod dijelova cjevovoda iz "crnog" čelika koji su položeni u zemlju, obvezatan je sljedeći postupak antikorozivne zaštite: čišćenje do II stupnja, nanošenje tankog bitumenskog premaza u hladnom stanju, nanošenje tankog bitumenskog premaza u toplom stanju, spiralno namotavanje staklene vune ili drugog podobnog tekstilnog materijala natopljenog bitumenom, nanošenje drugog bitumenskog sloja u toplom stanju, spiralno namotavanje staklene vune ili drugog pogodnog tekstilnog materijala, nanošenje trećeg bitumenskog sloja u toplom stanju xx xxx završni sloj, nanošenje vapnenog mlijeka.
Sva armatura i cjevovodi unutar crpnih stanica će biti nazivnog tlaka najmanje 10 bar (PN10). Svi cjevovodi, fazoni i prirubnice izrađene od nehrđajućeg čelika isporučuju nezavareni. Po mogućnosti, sva zavarivanja dijelova instalacije iz nehrđajućeg čelika odraditi radionički u zaštitnoj atmosferi iznutra i izvana (argon). Austenitni nehrđajući čelici mogu se zavarivati svim elektro postupcima, ali plinsko zavarivanje i rezanje je zabranjeno. Postupak zavarivanja treba obaviti brzo, sa što manjim unosom topline. Kod debljih zavara, ne zavarivati u jednom prolazu nego postupno popunjavati zavar uz međupauzu za hlađenje.
Naročitu pozornost obratiti na provarivanje korijena zavara i čišćenje zavara nakon zavarivanja kombinacijom mehaničkih i kemijskih metoda (četkama i pastama), nakon xxxx xx tretirane površine potrebno temeljito isprati vodom pod visokim tlakom.
Nakon izvedenih zavarivanja cjevovoda od nehrđajućeg čelika i svih ostalih radova, sva mjesta koja su bila pod utjecajem topline uslijed zavarivanja, iskrenja nastalih uporabom brusilice itd. je potrebno pasivizirati specijalnim kemijskim preparatima za ovu namjenu.
Rastavljive spojeve dijelova instalacija iz različitih materijala (npr. spojeve nehrđajućeg čelika i nodularnog lijeva) potrebno je izolirati odgovarajućim brtvama iz nevodljivih materijala te tuljcima za izolaciju vijaka i matica
Zabranjena je uporaba pocinčanih vijaka i matica. Potrebno je koristiti vijke i xxxxxx xx materijala sukladnog materijalu cijevi.
Svi tehnološki cjevovodi unutar crpnih stanica će biti izvedeni iz AISI 304L ili jednakovrijednoj normi. Cijevi se kompletiraju s prirubnicama odgovarajućih dimenzija, kvalitete materijala kao i osnovna cijev. Međusobno spajanje cijevi s prirubnicama i fazonskim komadima TIG postupkom zavarivanja u zaštitnoj atmosferi inertnog plina. Nakon izvedenih zavarivanja, sva mjesta na tlačnim cjevovodima koja su bila pod utjecajem topline uslijed zavarivanja, iskrenja nastalih uporabom brusilice itd. je potrebno pasivizirati specijalnim kemijskim preparatima za ovu namjenu.
Sve armature i fazoni unutar crpnih stanica će biti:
• iz nodularnog lijeva (ductil) oznake GGG40 prema HRN EN 598 ili jednakovrijednoj normi, sve PN10 (nazivni tlak) ako nije drugačije određeno ili
• iz nehrđajućeg čelika AISI 304L ili jednakovrijednoj normi, sve PN10 (nazivni tlak) ako nije drugačije određeno.
Pri montaži strojarske opreme u crpne stanice, Izvođač xx xxxxx izvesti sva potrebna pomoćna sredstva za rad kao što su skele, ograde, skladišta, dizalice, dopremiti i postaviti strojeve, alat, potreban pribor itd. te poduzeti sve mjere sigurnosti da ne dođe do smetnji i opasnosti po život i zdravlje zaposlenika, drugog osoblja i prolaznika. Svaka eventualna šteta koja bi bila prouzročena prolazniku, susjednoj građevini, cesti itd. pada na teret izvođača koji xx xxxxx ukloniti i nadoknaditi štetu u određenom roku.
Karakteristike crpke proizvođač će garantirati prema ISO 9906/annex 2A ili jednakovrijednom normom. Na karakteristici svake crpke moraju biti prikazani Q-H krivulja, krivulja ulazne snage, snage na vratilu, ukupne učinkovitosti, hidrauličke učinkovitosti, netto pozitivne usisne visine (NPSH), radna točka, optimalna točka, te točne vrijednosti učinkovitosti i snage u radnoj točki i optimumu. Također moraju biti iskazane slijedeće nazivne vrijednosti crpke: napon, frekvencija, snaga, struja i broj okretaja.
U Knjizi 4 (troškovnik) snaga elektromotora xxxx informativno, kao podatak na temelju kojeg je izrađen elektro projekt. Moguće je nuditi i crpke drugačije snage elektromotora, uz zadovoljenje zahtijevanih tehničkih karakteristika ( Q, Hman).
Alternative u odabiru i korištenju crpki i crpnih stanica u odnosu na glavni projekt su dozvoljene, odnosno Izvođač može primijeniti crpke i crpne stanice karakteristika xxxx xx navedeno u sklopu tender dokumentacije. U slučaju korištenja alternativnih crpki ili crpnih stanica Izvođač xxxx dokazati sukladnost zahtjevima glavnog projekta. Također, Izvođač će u slučaju potrebe snositi sve troškove ishodovanja potrebnih dozvola i dopuštenja zbog primjene alternativnih crpki ili crpnih stanica, xx xxxx imati pravo na dodatna potraživanja i produljenje roka izvođenja radova.
Ukoliko Izvođač primjenjuje alternativne crpke ili crpne stanice obavezan je u jediničnim cijenama svih stavki građevinskih, elektro, strojarskih i drugih radova te pristojbi predvidjeti trošak koji se pojavljuje kao posljedica izmjena, odnosno Izvođač neće imati pravo na dodatna potraživanja kao posljedica promjene crpki ili crpnih stanica.
Zahtjevi koje alternativne crpke moraju zadovoljiti i koje Izvođač xxxx dokazati prije ugradnje:
- Brzina u tlačnom vodu
- NPSH
- Stupanj iskoristivosti
Naručitelj traži zadovoljenje navedenih zahtjeva zbog činjenice da su NPSH i stupanj iskoristivosti vrlo važan faktor u radu i eksploataciji centrifugalnih crpki. Kako bi se zadovoljili radni parametri koje je propisao projektant uz maksimalne uštede energije za rad crpnih postrojenja, te izbjegavanje dodatnih troškova održavanja kao posljedica ne zadovoljenja traženih tehničkih zahtjeva potrebno je da Izvođač dokaže zadovoljenje navedenih parametara za nuđenje crpki.
Crpke I crpne stanice moraju minimalno zadovoljiti troškovnikom xxxxxx uvjete uz niže navedena dopuštena odstupanja:
-Visina Hman od -0% do +10% (m)
-Kapacitet Q od -0% do +10% (m3/h; l/s)
1.12 Tehničke specifikacije za elektrotehničke radove
1.12.1 Tehničke Specifikacije za elektrotehničke radove na crpnim stanicama i retencijskim bazenima
Na svakoj crpnoj stanici izvest će se elektroinstalacija i automatika, uzemljenje i izjednačenje potencijala metalnih masa, te povezivanje u nadzorno upravljački sustav.
Napajanje električnom energijom i mjerenje utroška električne energije izvest će se prema prethodno dobivenim elektroenergetskim suglasnostima izdanih od HEP ODS d.o.o., Elektrodalmacija Split. Obveza Izvođača je polaganje i spajanje napojnog xxxxxx xx razvodnog ormara crpne stanice do pripadnog priključno mjernog ormara.
Sva oprema razvoda i automatike smješta se, za svaku crpnu stanicu, u pripadni samostojeći poliesterski razvodni ormar sa zaštitom minimalno IP65, postavljen na betonsko postolje u blizini retencijskog bazena.
Pumpe manjih snaga do 3,5 kW uključuju se direktno preko sklopnika, a pumpe većih snaga uključuju se preko zvijezda-trokut.
Uzemljivač se radi u obliku prstena, i potrebno je izvesti tri izvoda i to u komandni ormarić, za uzemljenje antenskog sustava i unutar crpne stanice pri gornjoj ploči za uzemljenje strojarske opreme, poklopca i ograde.
Temelj za elektro ormarić i povezivanje proturim cijevima od elektro ormarića do crpne stanice za potrebe polaganja xxxxxx. Kod određivanja mjesta temelja ormarića treba uvažiti nekoliko detalja. Ispred i iza el. ormarića treba biti xxxxxxxx xxxxxxx od 80 cm za prilaz i rukovanje u ormariću. Oko ormarića treba popločiti s betonskim pločama prostor u širini cca 80 cm. Treba voditi računa da el. ormarić bude dovoljno udaljen od ceste radi sigurnosti kod rada na el. ormariću. Ukoliko stanje na terenu dopušta elektro ormariće moguće je smjestiti na pokrovnu betonsku ploču crpne stanice.
Na svakoj crpnoj stanici potrebno je isporučiti i ugraditi ultrazvučni mjerač razine sljedećih karakteristika: tri relejna izlaza, kontinuirano mjerenje razine medija, ukupni ultrazvučni snop 5° ili manji, analogni izlaz aktivni 4-20 mA galvanski izoliran, LCD s dodatnim pokazivačima stanja, IP68.
1.13 Zahtjevi za uređenje Gradilišta
1.13.1 Ploče/natpisi i informativne ploče
Vidi poglavlje 1.5.29.
1.13.2 Radno vrijeme za radove
Radno je vrijeme za radove ograničeno na period od ponedjeljka do nedjelje od 7.00 do 18.00 sati. Ukoliko Izvođač želi raditi izvan zadanog radnog vremena, prethodno će ishoditi dopuštenje od Inženjera.
1.13.3 Smještaj za Izvođača
Izvođač će postaviti svoj glavni ured na lokaciji izvođenja Radova. Glavni ured na gradilištu bit će mjesto na kojem će Izvođač primati instrukcije, upute ili elektroničku poštu od Inženjera.
Izvođač će postaviti dodatne urede na drugim lokacijama za svoje potrebe.
Izvođač neće dozvoliti da bilo koja osoba stanuje na gradilištu, osim za sigurnosne potrebe, ako tako odobri Inženjer.
Izvođač će zaposlenicima xxxx xxxx na gradilištu osigurati sve potrebne sanitarne i ostale zahtjeve, sukladno važećoj regulativi, te osigurati potrebnu zaštitnu opremu i odjeću.
1.13.4 Smještaj za Inženjera
Izvođač će postaviti svoj glavni ured na lokaciji izvođenja Radova. Glavni ured na gradilištu bit će mjesto na kojem će Izvođač primati instrukcije, upute ili elektroničku poštu od Inženjera.
Izvođač će postaviti dodatne urede na drugim lokacijama za svoje potrebe.
Izvođač neće dozvoliti da bilo koja osoba stanuje na gradilištu, osim za sigurnosne potrebe, ako tako odobri Inženjer.
Izvođač će zaposlenicima xxxx xxxx na gradilištu osigurati sve potrebne sanitarne i ostale zahtjeve, sukladno važećoj regulativi, te osigurati potrebnu zaštitnu opremu i odjeću.
1.13.5 Urednost gradilišta
Izvođač će održavati gradilište čistim, urednim i sigurnim tijekom razdoblja izgradnje i puštanja u pogon. Izvođač xx xxxxx ukloniti sav materijal koji se ne koristi i druge ostatke koji nastaju izgradnjom. Primopredaja građevine neće se obaviti dok se takav materijal ne ukloni.
Izvođač treba spriječiti da vozila koja ulaze i izlaze s gradilišta ostavljaju blato ili druge ostatke materijala na površinama prilaznih cesta ili pješačkih staza. Sav takav materijal treba ukloniti s prometnih površina što je moguće prije.
Nikakav otpad, xxxx xxxxx ili tekući ne smije se odlagati u vodotok. Spaljivanje otpada na gradilištu nije dozvoljeno.
Izvođač će osigurati i upravljati stanicom koja služi za opskrbu gorivom opreme na lokaciji građevine. Stanica za punjenje treba imati zatvoreni pod s niskim zidovima kako bi se spriječilo bilo kakvo otjecanje goriva u okolno tlo. Prosipano gorivo treba biti odmah uklonjeno i zbrinuto na odgovarajući način.
Mehanizacija na gradilištu ne smije ispuštati ulja i maziva na području gradilišta. Izmjena motornog ulja izvodi se na jednom središnjem mjestu, koje ima odgovarajuću zaštitu od prosipanja. Otpadno motorno ulje treba prikupiti i odložiti na odgovarajući način.
1.13.6 Sanitarije i zbrinjavanje otpada
Izvođač će osigurati odgovarajuće sanitarije i način zbrinjavanja otpada za svoju radnu snagu na gradilištu, a sukladno važećoj zakonskoj regulativi. Za osoblje xxxxx Inženjera bit će osigurane posebne sanitarne prostorije.
1.13.7 Laboratorij za ispitivanje materijala
Izvođač može osigurati potpuno opremljen terenski laboratorij za provođenje ispitivanja materijala/građevnih proizvoda koji će biti ugrađeni u objekte uređaja. Za provedbu testova i pohranu rezultata potrebno je osigurati kvalificirano i iskusno osoblje.
1.13.8 Pristup gradilištu
Izvođač će kontrolirati pristup gradilištu u svako vrijeme. Pristup će biti kontroliran u skladu s procedurama dogovorenim s Inženjerom.
Privremene će ograde i kapije biti postavljene sve dok ne budu zamijenjene stalnim ogradama i kapijama ili dok radovi ne budu u dovoljnoj fazi gotovosti odnosno da bude moguće dio gradilišta staviti u rad, ukoliko je to primjenjivo.
Iskopi za postavljanje cjevovoda, koji se vrše na području koje je dostupno javnosti, bit će zaštićeni adekvatnim ogradama.
1.13.9 Ometanje drugog korištenja zemljišta
Građevinski radovi Izvođača biti će ograničeni na gradilište ili drugo područje zemljišta ovisno o dogovoru s Inženjerom.
Uslijed bilo kakvih neizbježnih uznemiravanja koja mogu biti prouzrokovana izvođenjem radova na pristupnim cestama koje koriste xxxxx xxxx kako bi došla do svojih posjeda u blizini gradilišta, potrebno je osigurati da iste nisu blokirane.
Prije korištenja dogovorenog prava u svezi pružanja usluga ili smještaja izvan gradilišta, potrebno je dostaviti pisanu obavijest u svezi istog.
1.14 Ispitivanja
Napomena:
Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj tehničkoj dokumentaciji, sukladno članku 209 Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/2016) priznaju se „jednakovrijedne“.
1.14.1 Općenito
Izvođač će provesti ispitivanja na području Radova, sukladno procedurama definiranim u Planu osiguranja kakvoće. Izvođač xx xxxx uskladiti s važećom hrvatskom regulativom i normama koji se odnose na ispitivanja. U slučaju da ne postoji hrvatska regulativa za bilo koje ispitivanje koji se može pojaviti tijekom izvođenja radova, mjerenja i sustav kontrole trebaju se provesti sukladno HRN, EN i ISO normama ili važećim hrvatskim priznatim tehničkim pravilima, xxx redoslijedom. U slučaju nedostatka normi ili njihovog poništenja, pogotovo ako je vezano uz tehnički napredak, Izvođač treba predložiti vlastite naputke i kataloge, ili, ako iste ne posjeduje, kataloge dobavljača.
Ispitivanje treba provesti sukladno relevantnom dijelu programa rada.
Izvođač će dostaviti Inženjeru detaljan opis ispitivanja koje treba provesti najmanje 21 xxx unaprijed. Prisutnost te prihvaćanje ispitivanja radova ne utječe na pravo Inženjera da ne prizna određeni dio radova, ako će posljedica toga biti nezadovoljenje uvjeta Ugovora.
Izvođač treba čuvati rezultate svih ispitivanja, neovisno o tome jesu li u skladu s uvjetima Ugovora ili ne. Te rezultate Izvođač treba dostaviti Inženjeru nakon svakog ispitivanja.
1.14.2 Ispitivanja izvan područja Radova
Sva strojarska i elektrooprema ugrađena u okviru Radova (npr. xxxxx) će zadovoljiti tvornička ispitivanja kako bi bili funkcionalni u danom radnom okruženju. Izvođač treba definirati postupke i ispitivanja kako bi osigurao da je oprema uređaja u sukladnosti sa specifikacijom proizvođača.
1.15 Testovi po dovršetku i Preuzimanje
Napomena:
Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj tehničkoj dokumentaciji, sukladno članku 209 Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/2016) priznaju se „jednakovrijedne“.
1.15.1 Testovi po dovršetku
Izvođač će provesti sva potrebna ispitivanja kako bi dokazao sukladnost Radova s ovim Tehničkim Specifikacijama, glavnim projektima i garancijama.
Tijekom ispitivanja, Xxxxxxx će demonstrirati na zadovoljstvo Inženjera da Xxxxxx u potpunosti zadovoljavaju Tehničke Specifikacije.
Testovi po dovršetku će uključivati, ali nisu ograničeni, na:
• ispitivanje funkcionalnosti strojarske i elektro opreme ugrađene u okviru Radova (npr. crpke)
• ispitivanje vodonepropusnosti gravitacijskih cjevovoda sukladno poglavlju 9 poglavlju knjige 1 ove dokumentacije x xxxxxx i sukladno normi HRN EN 1610 ili jednakovrijednoj normi
• tlačne probe tlačnih cjevovoda sukladno poglavlju 9 knjige 1 ove dokumentacije x xxxxxx i sukladno normi HRN EN 805 ili jednakovrijednoj normi
• CCTV inspekciju izvedenih gravitacijskih cjevovoda sukladno poglavlju 1.5.32.1.5.33, normi HRN EN 13508-2 ili jednakovrijednoj normi i Pravilniku o tehničkim zahtjevima za građevine odvodnje otpadnih voda, kao i rokovima obvezne kontrole ispravnosti građevina odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda (NN 3/11)
• tehničke preglede Radova u svemu sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) i Pravilniku o tehničkom pregledu građevine (NN 46/18).
O bilo kojem ispitivanju Izvođač xx xxxxx obavijestiti Inženjera u pisanom obliku najmanje 21 xxx prije izvođenja nadzora ili ispitivanja.
Izvođač će izraditi sveobuhvatan program ispitivanja koje predlaže. Taj program treba dostaviti Inženjeru na odobrenje najmanje 60 xxxx prije početka Testova po dovršetku.
Postupci i radni procesi za pohranu rezultata ispitivanja trebaju biti prikazani u Planu osiguranja kvalitete Izvođača, ali ih za svaki slučaj Izvođač treba dostaviti u pisanom obliku Naručitelju, uz komentare i odobrenje Inženjera.
Na mjestima gdje se zahtijeva posebna oprema za ispitivanje, Izvođač će osigurati odgovarajuće ispitne formulare, koje će dostaviti Inženjeru na pregled prije izvođenja ispitivanja.
Sva ispitivanja, ovdje opisana i xxx xxxx će se utvrditi naknadno, treba provesti Izvođač o vlastitom trošku.