Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica
Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica
Kralja Xxxxxx 27a / VI
81000 Podgorica / Crna Gora T x000.00.000.000
F x000.00.000.000
xxxxxxxx.xx
Posebni uslovi za kombinovano osiguranje motornih vozila
I UVODNE ODREDBE
Primjena uslova
Član 1.
Ovim Uslovima uređuje se osiguranje motornih vozila kojim su pokrivene štete na motornim vozilima na sopstveni pogon, na vozilima bez sopstvenog pogona i na šinskim vozilima, odno- sno gubitak tih vozila.
Ovi Uslovi, u zavisnosti od sadržine ugovora o osiguranju, pri- mjenjuju se na:
A) Osiguranje motornih vozila (osiguranje “auto-xxxxx”).
B) Osiguranje radnih uređaja vozila xx xxxxxx loma i vozi- la u cjelini xx xxxxxx loma.
C) Osiguranje posebne opreme, prtljaga i slično.
Značenje pojedinih izraza
Član 2.
Pojedini izrazi u ovim Uslovima imaju sljedeće značenje:
− Osiguravač - Akcionarsko društvo za osiguranje sa xxxxx xx zaključen ugovor o osiguranju.
− Ugovornik osiguranja - lice koje je sa osiguravačem zaključilo ugovor o osiguranju.
− Osiguranik - lice xxxx xx stvar, odnosno imovinski in- teres osiguran i kome pripadaju prava iz ugovora o osiguranju.
− Premija - iznos koji ugovornik osiguranja plaća osigu- ravaču po ugovoru o osiguranju.
− Suma osiguranja - iznos koji služi kao osnovica za obračun premije osiguranja i koji predstavlja gornju granicu obaveze osiguravača.
− Učešće u šteti - odbitna franšiza - ugovoreni iznos učešća osiguranika u svakoj šteti koji snosi xxx osi- guranik.
− Polisa - pisana isprava o zaključenom ugovoru o osi- guranju.
− List pokrića - xxxxxx dokument koji služi kao dokaz o zaključenom osiguranju, a ispostavlja se u sluča- jevima kada u momentu zaključenja osiguranja nisu poznati svi elementi potrebni za ispostavljanje xxxxxx osiguranja.
II POSEBNE ODREDBE
A) OSIGURANJE MOTORNIH VOZILA
Predmet osiguranja
Član 3.
Predmet osiguranja su, u smislu ovih Uslova, sve vrste kopne- nih motornih vozila standardne izrade, priključna vozila, speci- jalna i radna vozila na kopnu, šinska vozila, radne mašine (u da- ljem tekstu: vozila) i njihovi sastavni djelovi.
(1) Sastavnim djelovima vozila, u smislu ovih Uslova, smatra- ju se:
− alat, pribor i rezervni djelovi standardno isporučeni za određeni tip vozila;
− uređaj za obezbjeđenje od krađe, aparat za gašenje požara, sigurnosni trougao, sigurnosni pojasevi, xxxx za vuču, tahograf, oprema za pružanje prve pomoći, rezervne sijalice, dodatna spoljna i unutrašnja ogleda- la, lampa-žmigavac za obilježavanje vozila zaustavlje- nog noću na putu, halogena svijetla, svijetla za ma- glu, grijač zadnjeg stakla, brisači prednjeg i zadnjeg stakla, naslon za glavu i xxxxx za snijeg, uređaji za po- žarnu zaštitu na vozilima za prevoz lakozapaljivih i ek- splozivnih materijala (ADR);
− dodatna oprema:
Pod dodatnom opremom smatra se serijska dodatna oprema, ugrađena u vozilo u procesu proizvodnje i ispo- ručena uz novo vozilo uz određeno uvećanje cijene vozila sa standardnom opremom, a po zahtjevu kupca.
Radio-aparat, kasetofon, CD-DVD uređaj, televizor, ra- dio-stanica, telefon i slični uređaji ugrađeni u vozilo u pro- cesu proizvodnje xx xxxxxx proizvođača i isporučeni uz novo vozilo uz određeno uvećanje cijene vozila sa xxxx- dardnom opremom smatraju se sastavnim djelovima xx- xxxx.
(2) Xxxxxx iz prethodnog stava su osigurane samo kada se na- laze u vozilu ili kada su na odgovarajući način pričvršćene na vozilu.
(3) Za stvari koje nisu navedene u stavu 1. ovog člana (po- sebna-nestandardna oprema vozila), i koje u vozilo nisu ugrađene xx xxxxxx proizvođača u procesu proizvodnje vozila, osiguranje se ugovara posebno uz naplatu premije osiguranja i ta se posebna oprema xxxx posebno xxxx- sti u polisi osiguranja. Ove stvari su osigurane samo kada se nalaze u vozilu ili kada su na odgovarajući način pričvr- šćene na vozilu.
(4) Kod teretnih vozila, autobusa, vučnih vozila, specijalnih vozila, priključnih vozila, radnih vozila i samohodnih rad- nih mašina, kada se zbog potrebe obavljanja određene djelatnosti na njih ugradi posebna oprema, ta se oprema smatra sastavnim dijelom vozila uz određeno uvećanje ci- xxxx xxxxxx. Ova oprema xxxx biti navedena u polisi osi- guranja prilikom ugovaranja xxxxxx osiguranja i ona je osi- gurana samo kada se nalazi u vozilu ili xxxx xx na odgova- rajući način pričvršćena na vozilo.
(5) Osiguranjem nisu obuhvaćene štete koje nastanu na dijelu vozila za vrijeme dok je taj dio prostorno odvojen od vozila.
Obim osiguranja
Član 4.
Osiguranje, u smislu ovih Uslova, može biti zaključeno kao:
a) Osnovno xxxxx osiguranje - od opasnosti predviđe- nih u članu 5. ovih Uslova
b) Djelimično xxxxx osiguranje - od opasnosti predviđe- nih u članu 6. ovih Uslova
c) Dopunsko osiguranje - od opasnosti predviđenih u članu 7. ovih Uslova
OSIGURANI RIZICI
a) OSNOVNO XXXXX OSIGURANJE
Član 5.
Osnovno xxxxx osiguranje pokriva štete nastale oštećenjem ili uništenjem osiguranog vozila, njegovih sastavnih djelova i dru- gih djelova koji su predmet osiguranja u smislu ovih Uslova, ostvarivanjem iznenadnih i od volje ugovornika osiguranja ne- zavisnih događaja.
Osnovnim xxxxx osiguranjem obuhvaćena je osiguravajuća za- štita od oštećenja ili uništenja osiguranog vozila, njegovih sa- stavnih djelova i drugih djelova koji su osigurani uz plaćanje premije osiguranja, osim izuzetaka koji su posebno navedeni u uslovima za osiguranje ili posebno u ugovoru o osiguranju - po- xxxx osiguranja. Za uzrok nastanka oštećenja ili uništenja osigu- ranog vozila ili njegovog dijela smatraju se sljedeći rizici:
(1) Saobraćajna nezgoda
Pod saobraćajnom nezgodom, u smislu ovih Uslova, podrazumijeva xx xxxxx, udar, prevrtanje, iskliznuće, survavanje, kao i ostala oštećenja ili uništenja vozi- la prouzrokovana od iznenadnih događaja pod dej- stvom mehaničke sile, nezavisno od volje ugovornika osiguranja/osiguranika ili vozača.
(2) Požar
Požarom se, u smislu ovih Uslova, smatra vatra na- stala iznenada i neočekivano na vozilu od vatre nasta- le izvan vozila ili, pak, u samom vozilu.
Osiguravač nije u obavezi da naknadi štetu xx xxxx- tričnoj instalaciji koja xx xxxxxxx pregorijevanjem insta- lacije, osim ako se razvio požar.
(3) Eksplozija, osim eksplozije nuklearne energije Eksplozijom se, u smislu ovih Uslova, smatra izne- nadno ispoljavanje sile zasnovano na težnji pare ili ga- xxxx za širenjem.
(4) Iznenadno termičko ili hemijsko djelovanje spolja
(5) Pad ili udar nekog predmeta (drveće, jarboli i drugi predmeti) koji nije sastavni dio osigurane stvari ili osi- guranog xxxxx, u xxxx xxxxx osigurana stvar, osim ukoliko uzrok pada ili udara nekog predmeta nije ze- mljotres
(6) Pad vazdušne letjelice
(7) Manifestacije ili demonstracije
(8) Zlonamjerni postupci ili obijest trećih lica
(9) Oštećenja tapacirunga u osiguranom vozilu prilikom pružanja pomoći licima povrijeđenim u saobraćajnim nezgodama ili na drugi način
(10) Namjerno prouzrokovane štete na osiguranoj stvari radi sprječavanja xxxx štete, kao i mjere preduzete za smanjenje ili otklanjanje štete
(11) Udar groma
(12) Oluja
Olujom se, u smislu ovih Uslova, smatra vjetar brzine 17,2 m u sekundi, odnosno 62 km na čas (8 stepeni jačine po Boforu), ili više
(13) Grad
Osiguranjem su obuhvaćene štete nastale neposred- nim udarima ledenih zrna grada u predmet osiguranja
(14) Sniježna xxxxxx, xxx i pad snijega i leda na vozilo
(15) Odron zemljišta ili obrušavanje zemljišta i stijena, osim ukoliko uzrok odrona zemljišta ili obrušavanja zemljišta i stijena nije zemljotres
(16) Poplave, bujice i visoke vode
1) Pod poplavom, u smislu ovih Uslova, podrazu- mijeva se stihijsko, neočekivano plavljenje tere- na, ulica i puteva od stalnih voda (rijeka, jezera, xxxx i dr.), usljed izlivanja iz korita, provale nasi- pa ili brana, odnosno zbog izlivanja vode usljed izvanredno visoke plime, neobične jačine talasa na moru i jezeru, kao i nadolaženju vode iz vje- štačkih jezera.
Poplavom se smatra i neočekivano plavljenje tere- na, ulica i puteva usljed naglog obrazovanja velike količine xxxxxx xxxx nastale provalom oblaka.
Ovim osiguranjem obuhvaćene su štete na osigu- ranom vozilu za vrijeme poplave i neposredno po povlačenju vode.
2) Pod bujicom, u smislu ovih Uslova, podrazumije- va se stihijsko i neočekivano plavljenje xxxxxx xx- denom masom koja se obrazuje na nizbrdnim te- renima usljed jakih atmosferskih padavina i xxxxx ulicama i putevima.
3) Pod rizikom visokih voda, u smislu ovih Uslova, podrazumijeva se:
a) izuzetna pojava neuobičajenog porasta vo- dostaja u neočekivano vrijeme, i
b) pojava podzemne vode kao posljedica viso- kih voda.
Obaveza osiguravača za štete od visokih voda i podze- xxxx xxxx xxx i njene posljedice počinje sa porastom visoke vode iznad unaprijed utvrđenih najviših mjeseč- nih kota vodostaja ili protoka izmjerenih prema pokazi- vaču vodostaja koji je najbliži mjestu nastale štete.
Osiguranjem su obuvaćene štete:
a) za vrijeme poplave i neposredno po povlačenju vode;
b) od izlivanja iz kanalizacione i vodovodne mreže sa- mo ako je do izlivanja došlo usljed poplave ili bujice;
c) na vozilu koje se našlo u živom i xxxxx koritu ri- jeke ili potoka, odnosno na prostoru između na- sipa i rijeka, a radi se o vozilu koje se zbog svoje namjene moglo naći na ovom prostoru.
Osiguravač nije u obavezi da naknadi štetu xxxx xx na- stala usljed kretanja vozila kroz poplavljen teren, ulicu ili put, riječno korito ili potoke, kao i u slučaju xxxx xx vozaču moralo biti poznato da se kreće u susret sti- hijskom djelovanju vode – osim kada se radi o spaša- vanju ljudi i imovine.
b) DJELIMIČNO XXXXX OSIGURANJE
Član 6.
Djelimičnim xxxxx osiguranjem obuhvaćeni su rizici loma i ošte- ćenja stakala na putničkim vozilima, teretnim vozilima, autobu- sima i specijalnim vozilima, osim stakala (plastike) na svjetlima i ogledalima.
Djelimičnim xxxxx osiguranjem pokrivene su štete oštećenja i loma stakla, ostvarenjem nekog xx xxxxxx pokrivenog osnovnim xxxxx osiguranjem iz člana 5. ovih Uslova, kao i usljed pogon- ske štete.
Djelimično xxxxx osiguranje se ugovara na sumu osiguranja pr- vog rizika koja se iscrpljuje isplatom svake pojedinačne nakna- de, a najviše do visine sume osiguranja.
Ugovorena suma osiguranja xxxx biti naznačena u polisi.
Ovo osiguranje se zaključuje na period od jedne godine, osim ukoliko se drugačije ne ugovori.
c) DOPUNSKO OSIGURANJE
Član 7.
Dopunsko osiguranje se može ugovoriti jedino ako je prethod- no ugovoreno osnovno xxxxx osiguranje vozila. Obim i osta- li uslovi dopunskog osiguranja određeni su obimom i uslovi- ma osnovnog xxxxx osiguranja vozila, osim ukoliko xx xxxxx- čije ne ugovori.
Kao dopunska osiguranja mogu se zaključiti sljedeća osigura- nja:
(1) Osiguranje xx xxxxxx krađe vozila (provalne krađe, razboj- ničke krađe, razbojništva i prevare), njegove standardne opreme ili ugovorene vanstandardne opreme, osim izuze- taka posebno navedenih u uslovima osiguranja ili poseb- no u ugovoru o osiguranju.
Pod provalnom krađom, u smislu ovih Uslova, smatra se protivpravno oduzimanje obijanjem ili provaljivanjem tu- đeg zaključanog vozila ili njegovih sastavnih djelova, a ključevi se u momentu ostvarenja rizika nisu nalazili u vo- zilu, u namjeri da se upotrijebi za vožnju ili pribavi pro- tivpravna imovinska korist sebi ili drugom licu.
Pod razbojničkom krađom, u smislu ovih Uslova, sma- tra se djelo gdje je počinilac zatečen u vršenju provalne
krađe, pa u namjeri da ukradenu stvar zadrži upotrijebi si- lu protiv nekog lica, ili prijetnju da će neposredno napasti na život ili tijelo lica.
Pod razbojništvom, u smislu ovih Uslova, smatra se dje- lo gde je počinilac upotrebom sile protiv nekog lica ili pri- jetnjom da će neposredno napasti na život ili tijelo lica, oduzeo predmet osiguranja u namjeri da ga upotrijebi za vožnju ili da njegovim prisvajanjem pribavi sebi ili nekom drugom licu protivpravnu imovinsku korist.
Pod prevarom, u smislu ovih Uslova, smatra se djelo gde je počinilac, koji istovremeno nije ni ugovornik osigura- nja ni osiguranik, u namjeri da sebi ili nekom drugom li- cu pribavi protivpravnu imovinsku korist doveo osigurani- ka ili ugovornika osiguranja lažnim prikazivanjem ili prikri- vanjem činjenica u zabludu ili ga održava u zabludi i time ga navede da ovaj na štetu svoje ili tuđe imovine zaključi ugovor o iznajmljivanju vozila (xxxx xxxxxxx, odnosno xxxx- snik vozila rent-a-car organizacija koja se bavi iznajmljiva- njem vozila), odnosno ugovor o lizingu vozila (xxxx xx vla- snik vozila lizing organizacija).
Dopunsko osiguranje xx xxxxxx krađe ne može se zaključi- ti za motocikle i vozila na popravci u automehaničarskim i autoremontnim radionicama i radionicama za pranje i podmazivanje vozila.
Dopunsko osiguranje xx xxxxxx krađe vozila može se za- ključiti samo uz osnovno xxxxx osiguranje. Dopunsko osi- guranje xx xxxxxx krađe zaključuje se u trajanju od jedne godine, osim ukoliko se drugačije ne ugovori.
Kada se desi krađa osiguranog vozila ili njegovih sastav- nih djelova, ili drugih nestandardnih djelova koji su osigu- rani uz plaćanje premije osiguranja, slučaj xxxx biti prijav- ljen nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova, a izvještaj nadležnog organa Ministarstva unutrašnjih po- slova o krađi xxxx biti podnijet pri podnošenju odštetnog zahtjeva.
Smatra se da xx xxxxx krađe ostvaren ako se vozilo ne prona- đe u roku od 30 xxxx, računajući od xxxx prijave nestanka vozila nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova. Vozilo pronađeno poslije isplate štete ostaje u državi- ni osiguravača do sporazuma o regulisanju međusobnih odnosa između osiguravača i osiguranika. Nakon xxxxx- xxxxx vozila osiguranik ima pravo da preuzme vozilo od osiguravača pod uslovom da osiguravaču vrati isplaćeni iznos naknade za ukradeno vozilo. U slučaju da po spo- razumu osiguranik zadrži isplaćenu naknadu, a osigura- vač zadrži vozilo, osiguravač je u obavezi da osiguraniku isplati iznos učešća u šteti - franšize ukoliko je ugovorena. Štete nastale za vrijeme dok je vozilo ukradeno, pod uslo- vom da je krađa vozila ili njegovih sastavnih djelova prijav- ljena nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova, osiguravač xx xxxxx da naknadi prema obimu pokrića i ugovorenim rizicima iz ovih Uslova.
Osiguravač zadržava pravo otkaza osiguranja dopunskog
rizika krađe prije isteka osiguranja.
Posebno se ugovara dopunsko osiguranje od krađe za posebnu nestandardnu opremu vozila, prtljag i sl.
(2) Osiguranje xx xxxxxx krađe stakala (provalne krađe, raz- bojničke krađe i razbojništva) na motornim vozilima, izu- xxx stakala (plastike) na svjetlima i ogledalima.
Dopunsko osiguranje xx xxxxxx krađe stakala (plastike) na motornim vozilima, izuzev stakala (plastike) na svjetlima i ogledalima, može se zaključiti samo uz djelimično xxxxx osiguranje.
Ovo osiguranje zaključuje se na period od jedne godine, osim ukoliko se drugačije ne ugovori.
(3) Osiguranje xx xxxxxx utaje
Pod utajom, u smislu ovih Uslova, smatra se djelo gde je počinilac, koji istovremeno nije ni ugovornik osiguranja ni osiguranik, u namjeri da sebi ili nekom drugom licu priba- vi protivpravnu imovinsku korist prisvojio predmet osigu- xxxxx koji mu je povjeren po osnovu ugovora o iznajmlji- vanju vozila (kada xx xxxxxxx odnosno korisnik vozila rent- a-car organizacija koja se bavi iznajmljivanjem vozila), od- nosno ugovora o lizingu vozila (kada xx xxxxxxx vozila lizing organizacija).
Dopunsko osiguranje xx xxxxxx utaje vozila može se za- ključiti samo ako je ugovoreno osnovno xxxxx osiguranje. Dopunsko osiguranje xx xxxxxx utaje zaključuje se u traja- nju od jedne godine.
(4) Osiguranje vozila xx xxxxxx potapanja
Potapanjem, u smislu ovih Uslova, smatra se iznenadno i neočekivano propadanje vozila pri radu u kasetama ili ra- du na močvarnom, muljevitom, pjeskovitom ili sličnom xx- xxxx.
(5) Osiguranje reklamnih i drugih dodatnih natpisa u i xx xx- zilu xx xxxxxx iz člana 5. ovih Uslova
(6) Osiguranje vozila za vrijeme njihovog učestvovanja na sportskim takmičenjima xx xxxxxx iz člana 5. ovih Uslova
(7) Osiguranje troškova vuče – prevoza za putnička i teretna vozila do mjesta prebivališta, odnosno sjedišta osigurani- ka, ukoliko vozilo nije u voznom stanju zbog saobraćajnog udesa ili kvara kao i troškovi prevoza vozača i putnika koji su se vozili u osiguranom vozilu do mjesta prebivališta, a najviše prema broju registrovanih mjesta.
Dopunska osiguranja zaključuju se uz osnovno xxxxx osi- guranje uz naplatu predviđene premije osiguranja, osim dopunskog osiguranja iz stava 2. ovog člana koje se za- ključuje uz djelimično xxxxx osiguranje.
Isključenje obaveze osiguravača
Član 8.
Osiguravač nije u obavezi da naknadi štetu i troškove koji xx xxxxxxx:
(1) Usljed kvara za vrijeme pogona vozila (tzv. pogonska šte- ta), kao na primjer usljed greške u materijalu, istrošenosti materijala, kočenja, lošeg rukovanja, oštećenja na gibnje- vima i amortizerima, probušenja ili prsnuća spoljne ili unu- trašnje gume na točku, oštećenja točka usljed vožnje sa praznom gumom, nedovoljnog podmazivanja, nedostat- ka tečnosti u sistemima za hlađenje i grijanje, oštećenja na električnim instalacijama usljed naglog pada ili pora- sta napona, pretjeranog opterećenja vozila i drugih po- gonskih šteta;
(2) Usljed smrzavanja tečnosti u hladnjaku ili bloku motora;
(3) Usljed kvara na motoru, mjenjaču ili drugim sklopovima na vozilu kao posljedica gubitka ulja ili tečnosti za hlađe- nje u toku nastavka vožnje poslije oštećenja vozila.
(4) Usljed gubitka pogonskog goriva, odnosno maziva zbog ostvarivanja osiguranog slučaja;
(5) Usljed gubitka ulja iz motora, diferencijala i mjenjača, kao i tečnosti za hlađenje;
(6) Od tovara koji se prevozi osiguranim vozilom, osim u slu- čaju saobraćajne nezgode;
(7) Od tovara koji se u vozilo utovara ili istovara;
(8) Usljed stavljanja u pogon oštećenog vozila;
(9) Usljed tehničke neispravnosti vozila, opterećenja pre- ko dozvoljene nosivosti, istrošenosti guma na točkovima preko propisane granice istrošenosti i nepridržavanja ili povrede odredaba o zaštitnim mjerama;
(10) Ako u trenutku nastajanja požara na vozilu nije upotrije- bljen vatrogasni aparat sa sadržajem praha od najmanje 1 KP (za vozila koja po Zakonu moraju imati aparat za ga- šenje požara), ili nisu preduzete druge radnje koje bi zau- stavile širenje požara, a da je intenzitet požara to dozvo- ljavao, naknada štete se umanjuje srazmjerno propustima osiguranika;
(11) Za vrijeme prevoza drugim vozilom na kopnu, unutrašnjim vodama i morima;
(12) Usljed gubitka zarade, kazne zbog prekršaja, naknade za parkiranje i čuvanje vozila, osim naknade za čuvanje vozi- la za najnužnije potrebno vrijeme na mjestu nezgode ili na drugom najbliže pogodnom mjestu, ako se ne radi o mje- stu prebivališta, odnosno sjedištu osiguranika, plaćanja po osnovu odgovornosti, troškova registracije i gubitka garancije, što je posljedica ostvarivanja osiguranog sluča- ja;
(13) Usljed umanjenja vrijednosti vozila poslije opravke xxxx xx izvršena u vezi sa ostvarenim osiguranim slučajem;
(14) Za vrijeme dok je vozilo mobilisano ili rekvirirano od stra- ne vlasti u mirnodopskim uslovima, i to od trenutka stiza- nja na prvo odredište do trenutka preuzimanja vozila;
(15) Usljed ratnih operacija, terorizma, pobuna, nemira i sličnih oružanih akcija;
(16) Usljed krađe i utaje vozila ako je počinilac ugovornik osi- guranja, bračni drug, djeca, srodnik po krvi u prvoj liniji, brat, sestra, usvojilac ili usvojenik osiguranika ili lica ko- ja sa osiguranikom žive u zajedničkom domaćinstvu ili li- ca koje xx xxxxx da po zakonu izdržava;
(17) Usljed namjere ili prevare xx xxxxxx osiguranika ili članova njegove uže porodice koji sa njim žive u zajedničkom do- maćinstvu;
(18) Usljed odvoza tereta, sa mjesta nezgode, koje je vozilo prevozilo;
(19) Prilikom učestvovanja vozila na sportskim takmičenjima, uključujući i službeni trening, osim ukoliko nije drugačije ugovoreno;
(20) Izvan geografske teritorije na kojoj je ugovoreno važenje osiguravajućeg pokrića.
Član 9.
(1) Osiguranik gubi pravo iz osiguranja:
1. Za vrijeme dok vozilom upravlja lice bez odgovaraju- će dozvole za upravljanje xxx vrstom vozila, osim:
a. Kada vozilom upravlja lice koje se uči da upravlja vozilom po propisima u prisustvu ovlašćenog lica.
Smatra se da je lice bez odgovarajuće vozačke dozvole kada nije takvu dozvolu pribavilo na način propisan zako- nom ili kada mu je izrečena mjera zabrane upravljanja mo- tornim vozilom xx xxxxxx nadležnog organa. Kod zemalja za koje nije potrebna međunarodna vozačka dozvola, pri- znaje se dozvola zemlje xxxx je vozač državljanin.
2. Za vrijeme dok vozilom upravlja vozač pod dejstvom alkohola, droga i drugih narkotika. U smislu ovih Uslova smatra se:
a) da je vozač pod uticajem alkohola:
− ako u krvi ima više od 10,855 mmola alkoho- la u litru krvi, odnosno u krvi ima više od 0,5 g/kg alkohola, kao i bez obzira na količinu al- kohola u krvi, ako se utvrdi da pokazuje zna- ke alkoholne poremećenosti;
− ako je alkoholni test pozitivan, a ne pobrine se da se analizom tačno utvrdi xxxxxx xxxxx- ve alkoholisanosti, osim u slučajevima kad bi uzimanje krvi bilo štetno po njegovo zdravlje (npr. hemofilija i sl.);
− ako poslije saobraćajne nezgode izbjegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju njegove al- koholisanosti (izuzev u slučajevima kada bi uzimanje krvi bilo štetno po njegovo zdravlje), čak i ako ima diplomatski ili drugi imunitet;
− ako konzumira alkohol tako da onemogu- ći utvrđivanje nivoa prisustva alkohola u krvi.
b) da je vozač pod dejstvom xxxxx ili drugih narkotika:
− ako se stručnim pregledom utvrdi da pokazu- je znake poremećenosti usljed upotrebe dro- ge ili drugih narkotika;
− ako poslije saobraćajne nezgode izbjegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju njegove drogiranosti.
3. Ako xx xxxxx prouzrokovana namjerno ili grubom nepažnjom xx xxxxxx:
a) ugovornika osiguranja ili osiguranika,
b) vozača
(2) U slučaju iz xxxxx 2 i 3b prethodnog stava, ukoliko je osi- guranik pravno lice, osiguravač je u obavezi da naknadi nastalu štetu uz pravo regresa prema vozaču, odnosno li- cu odgovornom za nastalu štetu, u xxxxx iznosu isplaće- ne naknade iz osiguranja i to:
1) u slučaju kada xx xxxxx prouzrokovao vozač koji je za- poslen kod ugovornika osiguranja/osiguranika, a za vrijeme dok upravlja osiguranim vozilom;
2) u slučaju kada vozač koji je zaposleni kod ugovornika osiguranja/osiguranika, za vrijeme dok upravlja osigu- ranim vozilom omogući da xxx vozilom upravlja i lice bez potrebne dozvole za upravljanje xxx vrstom vozi- la;
3) u slučaju kada xx xxxxx na vozilu prouzrokovao vozač koji je uzeo vozilo u zakup od organizacije koja se bavi iznajmljivanjem vozila kao djelatnošću (rent-a-car or- ganizacija);
4) u slučaju kada xx xxxxx na vozilu prourokovao vozač ili ugovornik osiguranja koji vozilo koristi po osnovu ugovora o lizingu sa organizacijom registrovanom za poslove finansijskog ili operativnog lizinga.
Član 10.
Osiguravač je u obavezi da naknadi štete nastale:
(1) Kao posljedica pogonske štete usljed ostvarivanja rizika saobraćajne nezgode, eksplozije, požara i krađe.
(2) Usljed stavljanja u pogon vozila poslije privremene oprav- xx xxxx xxxxx da omogući kretanje ili vuču vozila do radi- onice za konačnu opravku, uz dostavljanje dokaza o izvr- šenoj privremenoj opravci.
(3) Usljed tehničke neispravnosti koja xx xxxxxxx iznenada u toku vožnje i prouzrokovala ostvarenje nekog xx xxxxxx iz člana 5, odnosno 6. ovih Uslova.
(4) Usljed vožnje lica bez dozvole, ukoliko se radi o krađi xx- xxxx, ili se, pak, radi o licu koje uči da upravlja motornim vozilom u prisustvu ovlašćenog lica.
(5) Usljed iznenadnog nalijetanja na životinju.
(6) Kada kod vozila sa samoistovarnim sandukom prilikom istovara-utovara dođe do prevrtanja cijelog vozila, na- doknađuje se samo šteta xxxx xx neposredno posljedica prevrtanja.
B) OSIGURANJE RADNIH UREĐAJA VOZILA XX XXXXXX LOMA I VOZILA U CJELINI XX XXXXXX LOMA
Predmet osiguranja
Član 11.
Predmet osiguranja od opasnosti navedenih u članu 15. ovih Uslova mogu biti:
(1) Vučna vozila: traktori, motokultivatori, Unimog i Unilog i sl. u cjelini.
(2) Radna vozila i priključna vozila u cjelini.
(3) Radni uređaji: radnih vozila, teretnih vozila, autobusa, specijalnih motornih vozila i priključnih vozila.
(4) Šinska vozila u cjelini. Električne i dizel-električne lokomo- tive, samo od šteta usljed neposrednog dejstva električne energije.
Osiguranje radnog uređaja na vozilu i vozila u cjelini xx xxxxxx lo- ma posebno se ugovara uz osnovno xxxxx osiguranje ako je Premijskim sistemom X-AK predviđena mogućnost osiguranja od loma vozila u cjelini i/ili radnog uređaja vozila za koje se za- ključuje osnovno xxxxx osiguranje.
Kod osiguranja radnog uređaja od loma, motor se smatra sa- stavnim dijelom radnog uređaja vozila samo u slučaju ako is- ključivo služi za pokretanje radnog uređaja, a ne i za kretanje (vuču) radnog uređaja i vozila po podlozi. Ako isti motor služi i za kretanje (vuču) vozila po podlozi i pokretanje radnog uređa- xx xxxxxx xxxx xx smatrati sastavnim dijelom tog uređaja čak i za vrijeme dok svojim radom pokreće samo radni uređaj na vozilu.
Šasija, odnosno postolje na kome se nalaze radni uređaji kao i vozačka kabina, karoserija, transmisija i ostali djelovi vozila koji omogućuju kretanje (vuču) vozila po podlozi ne smatraju se rad- nim uređajima, odnosno dijelom radnog uređaja.
Kod osiguranja vozila u cjelini xx xxxxxx loma ne xxxx ograniče- nja navedena u prethodna dva stava.
Važenje osiguranja
Član 12.
Predmeti iz člana 11. ovih Uslova osigurani su samo za vrijeme:
1) dok su montirani i spremni za rad.
2) kada se nalaze u radu.
3) kada se demontiraju i montiraju zbog premještanja i re- monta (popravke) i za vrijeme trajanja remonta na mjestu gdje se osigurana stvar nalazi ili u radionici osiguranika.
4) kada se prevoze u unutrašnjem prevozu zbog čišćenja, opravke ili premještanja u krugu mikrolokacije pogona, a najviše do 15 km van kruga mikrolokacije.
Stvari koje ne mogu biti predmet osiguranja
Član 13.
Osiguranjem nisu obuhvaćeni ni onda xxxx xx njihova vrijednost sadržana u vrijednosti osigurane stvari:
(1) Priključni uređaji na traktorima i poljoprivrednim mašina- ma.
(2) Radni elementi: raonici, diskovi, klinovi drljača, noževi, ko- se i zupci sa sječivom – prsti, motike, noževi sa nosačima i sl.
(3) Djelovi koji su izloženi direktnom termičkom uticaju: oblo- xx xxxxxx i uređaja za sagorijevanje, rešetke ložišta, pla- menici gorionika, elektrootpornici grijača i sl., osim moto- ra sa unutrašnjim sagorijevanjem.
(4) Djelovi izloženi trošenju-habanju: sita, reljefne i druge za- mjenljive obloge valjka, obloga grebena-češljuga, fleksi- bilne cijevi, remenje, četke obručja, oplate (od gume, tek- stila ili sintetičkog materijala), ulošci filtera, filter platna, sredstva za termičku izolaciju i zaptivanje, djelovi izlože- ni trošenju (gumeni prstenovi, gumeni umeci, lamele i sl.), prenosivi kablovi izuzev onih koji se automatski namota- vaju na kalemove, klizni i kotrljajući ležajevi unutrašnjeg prečnika do 100 mm.
(5) Eksploatacioni materijal: goriva, mazivo, rashladna sred- stva, hemikalije, sredstva za čišćenje i sl.
(6) Transportne trake, xxxxx i užad.
(7) Pneumatici (gume) na točkovima.
(8) Gusjenice na vozilima gusjeničarima, osim ukoliko se dru- gačije ne ugovori.
(9) Alat koji se može mijenjati: svrdla, alat i djelovi mašina ko- ji neposredno služe za lomljenje i sitnjenje, kalupi, matri- ce, noževi, umeci i obloge na valjcima, testere, sita, bru- sno kamenje, žigovi (pečati) i sl.
(10) Ulje za podmazivanje.
(11) Katalizatori.
(12) Sredstva za zaptivanje i izolaciju i sredstva za hlađenje u uređajima za hlađenje.
Način zaključenja ugovora o osiguranju
Član 14.
(1) Ugovor o osiguranju od opasnosti predviđenih članom 15. ovih Uslova može se zaključiti samo uz zaključenje ugo- xxxx o osnovnom xxxxx osiguranju.
(2) Ugovor o osiguranju iz stava 1. ovog člana zaključuje se sa ili bez učešća u šteti - franšize. Ugovor o osiguranju iz stava 1. ovog člana ne može se zaključiti sa manjim uče- šćem osiguranika u šteti od konkretnog osnovnog xxxxx osiguranja uz koje se zaključuje.
(3) Ugovor o osiguranju iz stava 1. ovog člana zaključuje se na period od jedne godine, osim ukoliko se drugačije ne ugovori.
Osigurani rizici
Član 15.
(1) Osiguravač je u obavezi da isplati naknadu u slučaju štete prouzrokovane oštećenjem ili uništenjem osigurane stvari usljed nezgode u pogonu, pod kojom se podrazumijevaju događaji koji nastaju nepredviđeno ili iznenada u vezi sa korišćenjem osigurane stvari i to usljed:
1) greške u konstrukciji, materijalu i izradi;
2) neposrednog djelovanja električne energije: kratkog spo- ja, atmosferskog i drugog prenapona, električnog luka i sl.
3) prskanja ili raspadanja usljed dejstva centrifugalne ili centripetalne sile;
4) mraza, osim zamrzavanja vode u sklopovima motora, pritiska leda ili snijega, neposrednog kretanja leda;
5) nadpritiska i potpritiska (implozije);
6) otkaza (zatajivanja) uređaja za zaštitu ili regulaciju kao i elemenata za automatsko upravljanje xxxxxx xx ma- šina opremljena;
7) nespretnosti, nehata ili zle namjere zaposlenog ili ne- kog drugog lica;
8) pada osigurane stvari, udara ili upadanja stranog tije- la u osiguranu stvar;
9) zaglave u toku bušenja u bušotinama.
(2) Kod električnih i dizel-električnih lokomotiva osiguranjem xx xxxxxx loma obuhvaćene su samo štete od djelovanja električne energije, dok ostali rizici iz stava 1. ovog člana nisu obuhvaćeni osiguranjem.
Isključenje obaveze osiguravača
Član 16.
Osiguravač nije u obavezi xx xxxxx naknadu:
(1) Za sve štete koje su prouzrokovane od opasnosti (rizika) koje nisu navedene u članu 15. ovih Uslova, kao što su:
1) nedostaci i greške koje su postojale u trenutku zaklju- čivanja ugovora o osiguranju, a koji su bili ili xx xxxx- xx biti poznati ugovorniku osiguranja, osiguraniku ili li- cu odgovornom za pogon;
2) neposredne posljedice trajnih hemijskih, termičkih, atmosferskih, mehaničkih i drugih uticaja i uslova smještaja i rada: oksidacija, starenje, korozija, zrače- nje, prekomjerne vibracije i sl.;
3) posljedice svih vidova trošenja, habanja, abrazije, erozije, kavitacije i sl.;
4) prekomjerne naslage rđe, kotlovskog kamenca, talo- ga, mulja i sl., ako je usljed toga nastalo oštećenje ili uništenje osigurane stvari;
5) prenapetosti ili preopterećenosti mašina, mašinskih i električnih uređaja, aparata i instalacija, preko granice njihovih projektovanih parametara;
6) nepropisno i nedovoljno održavanje;
7) stavljanje u pogon prije konačne opravke;
8) prilikom montiranja i probnog ispitivanja na novoj stvari;
9) dinamično vitlanje rotacionih djelova mašina (tur- bo-rotora i sl.), ukoliko to nije posebno ugovoreno;
10) štete koje su posljedica pogrešnog programiranja ra- čunarom upravljanih sistema;
11) povreda zakonskih i tehničkih propisa i uputstava o tehničkoj eksploataciji osiguranih stvari i zaštitnih mjera;
12) za posredne štete u vezi sa nastalim osiguranim slu- čajem, kao gubitak zarade, dangube, kazne, itd.;
13) za štete na kaiševima, pokretnim pantljikama, pneu- maticima (gumama) na vozilu i sl.;
14) za štete nastale na gusjenicama vozila – gusjeničara, osim ukoliko nije drugačije ugovoreno;
15) za štete za koje po zakonskim propisima ili po ugovo- ru odgovara proizvođač ili isporučilac stvari. Ako pro- izvođač ili isporučilac osporava odgovornost, a šte- ta je prouzrokovana jednom od opasnosti obuhvaće- nih članom 15. ovih Uslova, osiguravač će isplatiti na- knadu iz osiguranja i stupiti u prava osiguranika pre- ma proizvođaču ili isporučiocu;
16) za troškove opravke, ako se šteta utvrdi i opravka vrši prilikom redovnog ili periodičnog pregleda u cilju odr- žavanja.
C) OSIGURANJE POSEBNE OPREME, PRTLJAGA I SLIČNO
Predmet osiguranja
Član 17.
(1) Predmet osiguranja, u smislu ovih Uslova, zavisno od sadržine ugovora o osiguranju mogu biti: alat, posebna oprema vozila (radio aparati, kasetofoni, CD-DVD uređa- ji, televizori, radio stanice, telefoni i dr.), priključni uređa- ji, pribor, rezervni djelovi koji se ne smatraju sastavnim djelovima vozila u smislu člana 3. ovih Uslova, prtljag u autobusima, putničkim automobilima, xxxx-prikolicama, teretnim i specijalnim vozilima (samo uz prisustvo vlasni- ka), putne kolekcije uzoraka robe, alat i pribor koji služi za obavljanje preduzimačke djelatnosti, a koji se prevoze u putničkim automobilima i kombi vozilima (samo uz prisu- stvo vlasnika, odnosno zaposlenog u radnom odnosu kod vlasnika) i sl.
(2) Stvari su osigurane samo kada se nalaze u vozilu u pro-
storu namijenjenom za odlaganje prtljaga ili u nosačima čvrsto pričvršćenim za vozilo.
Prtljag i putne kolekcije uzoraka robe iz prethodnog stava osigurani su i za vrijeme dok su smješteni u hotelu, gosti- onici, prenoćištu, ili stanu van mjesta stanovanja ili sjedi- šta vlasnika stvari i zaključani u xxx prostorijama.
(3) Osiguranje prtljaga odnosi se i na stvari za lične potrebe koje osiguranik, vozač ili putnici nose sa sobom u vozilu ili na vozilu. Pod stvarima za lične potrebe podrazumijeva se putni prtljag, odjeća, stvari za ličnu higijenu u ličnom vla- sništvu xxxx xxxx se prevoze osiguranim motornim vozilom.
(4) Kod osiguranja putnih kolekcija uzoraka robe i alata, po- trebno xx x xxxxxx naznačiti kakva se kolekcija osigurava (kolekcija suvenira, manufakturne, elektrotehničke ili xxx- xx robe, kolekcija knjiga itd.).
(5) Osiguranje se zaključuje do ugovorene sume osiguranja prvog rizika.
(6) Osiguranje posebne opreme, prtljaga i sl., može se zaklju- čiti samo ako je za vozilo zaključeno osnovno xxxxx osi- guranje u trajanju od najmanje jedne godine.
(7) Ukoliko je ugovoreno osiguranje prtljaga u inostranstvu (xxx xxxxxxx Crne Xxxx), neophodno je prilikom prelaska državne granice Crne Xxxx popuniti potvrdu o iznošenju predmeta skupljih od 100 xxxx i ovjeriti potvrdu xx xxxxxx carinske službe. U suprotnom, šteta na osiguranim stva- rima će biti naknađena samo do maksimalnog iznosa od 100 xxxx.
Iz osiguranja su izuzete sljedeće stvari: važeće domaće i strane banknote, metalni novac, hartije od vrijednosti, po- štanska vrednosna pisma, nakit, plemeniti metali, biseri, drago kamenje i predmeti od njih izrađeni, predmeti poseb- ne kulturne i istorijske vrijednosti, umjetnička djela i zbirke, čekovne i ostale knjižice banaka, kartice za plaćanje, origi- nalna književna djela, planovi, trgovinske knjige i slična do- kumentacija, kartoteke, nacrti, prototipi, foto-aparati i film- ske kamere, video kamere i elektronski uređaji, elektronske igrice, satovi, oružje, xxxxx, skije, snoubord, naočare, kon- taktna sočiva, uređaji audiovizuelne tehnike, elektronski i optički aparati i njihov pribor, i slično.
Osigurani rizici
Član 18.
Stvari opisane u stavu 1. prethodnog člana osigurane su od ri- xxxx osnovnog xxxxx osiguranja u smislu člana 5. ovih Uslova, dok su kod ugovornika osiguranja/osiguranika koji se bave pre- vozom putnika autobusom ili putničkim automobilom obuhva- ćene i štete nastale usljed zamjene prtljaga prilikom izdavanja ili prijema na prevoz.
Osiguranje važi dok se vozilo nalazi van mjesta stanovanja (sje- dišta) osiguranika/ugovornika osiguranja.
(1) Ukoliko postoji osiguranje posebne opreme, prtljaga i sl., u smislu prethodno navedenog, moguće je iste osigurati i od krađe, dopunskim osiguranjem.
U slučaju dopunskog osiguranja iz prethodne alineje ovog stava, sve stvari su osigurane od krađe dok se vozilo nala- zi van mjesta stanovanja ili sjedišta osiguranika/ugovorni- ka osiguranja, ili se na osnovu određenih činjenica nedvo- smisleno može utvrditi da je krađa ostvarena iz vozila ne- posredno pred polazak vozila na put.
Takođe, u slučaju dopunskog osiguranja prtljaga i putnih kolekcija uzoraka robe od krađe, isti su osigurani i na mje- stima opisanim u stavu 2. člana 17. ovih Uslova.
(2) Kod ostvarivanja rizika krađe, osiguravač xx xxxxx da na- doknadi štetu ukoliko xx xxxxx do krađe vozila ili su stva- ri ukradene iz zaključanog vozila iz prostora namijenjenog za odlaganje prtljaga, odnosno iz vozila koje se nalazi u zaključanoj garaži, ili su ukradene stvari koje su bile smje- xxxxx u zaključanim nosačima čvrsto pričvršćenim za xx- xxxx, ili (važi za prtljag i putne kolekcije uzoraka robe) iz za- ključane prostorije u hotelu, gostionici, prenoćištu ili stanu van mjesta stanovanja (sjedišta) vlasnika stvari.
(3) Prtljag ostavljen u vozilu prije početka vožnje i poslije za- vršene vožnje ili u prekidu vožnje, a sve to za period od vi- še od 1 časa, nije pokriven osiguranjem. Ovaj uslov osigu- xxxxx prtljaga važi i u slučajevima kada osiguranik prilikom prekida vožnje ima mogućnost da skloni prtljag na bez- bjedno mjesto ili, eventualno, da ga ponese sa sobom.
(4) Po ostvarivanju osiguranog slučaja, osiguranje prtljaga prestaje ako u jednom štetnom događaju bude uništen ili ukraden sav prtljag koji se nalazi u vozilu, ili isplatom na- knade u visini ugovorene sume osiguranja.
III ZAJEDNIČKE ODREDBE
Zaključivanje ugovora o osiguranju
Član 19.
(1) Ugovor o kombinovanom osiguranju motornih vozila (u daljem tekstu: ugovor o osiguranju) može zaključiti xxxx- snik, odnosno vlasnik vozila ili stvari koja se osigurava, kao i svako drugo lice koje ima interes da zaključenjem ugovora o osiguranju obezbijedi osiguravajuću zaštitu.
(2) Ugovor o osiguranju može zaključiti ugovornik osiguranja u svoje ime i za tuđ račun. Ukoliko u polisi nije određeno da je ugovor zaključen za tuđ račun, smatraće se da je za- ključen za račun ugovornika osiguranja.
(3) Ugovor o osiguranju je zaključen kad ugovorne strane potpišu polisu osiguranja ili list pokrića.
(4) Ukoliko je ugovornik osiguranja/osiguranik u prethodnoj godini osiguranja na osiguranom vozilu imao veći broj os- tvarenih rizika od uobičajenih, pokušao ili ostvario preva- rom pravo na naknadu štete, osiguravač može odbiti nje- gov zahtjev za osiguranje.
(5) Sva osiguranja se zaključuju na određeno vrijeme xx xxxx- xxxx trajanja od jedne godine, osim ukoliko nije drugači- je ugovoreno.
Osiguranje za tuđ račun
Član 20.
(1) U slučaju osiguranja za tuđ račun, obavezu plaćanja pre- mije i ostale obaveze iz ugovora o osiguranju xxxxx xx da izvršava ugovornik osiguranja, ali on ne može vršiti prava iz osiguranja čak i kada drži polisu osiguranja, bez pristan- ka xxxx xxxx je interes osiguran i kome ta prava pripadaju.
(2) Ugovornik osiguranja nije xxxxx xx xxxxx polisu zaintere- sovanom licu dok mu ne bude nadoknađena premija xxxx xx isplatio osiguravaču, kao i troškovi ugovora, osim ukoli- ko nije ugovorom sa osiguranikom preuzeo obavezu xxx- xxxxxxx osiguranja.
(3) Ugovornik osiguranja ima pravo prvenstva naplate ovih potraživanja iz dugovne naknade, kao i pravo da zahtijeva njihovu isplatu neposredno od osiguravača, osim ukoliko nije ugovorom sa osiguranikom preuzeo obavezu ugova- xxxxx osiguranja.
(4) Osiguravač može istaći svakom korisniku osiguranja za tuđ račun sve prigovore koje po osnovu ugovora ima pre- ma ugovorniku osiguranja.
Trajanje ugovora o osiguranju
Član 21.
(1) Ugovor o osiguranju može se zaključiti:
1) sa određenim rokom trajanja za vrijeme od jedne go- dine ili kraće - kratkoročno osiguranje
2) sa određenim rokom trajanja za vrijeme duže od xxx- ne godine - višegodišnje osiguranje
3) sa neodređenim rokom trajanja za vrijeme koje ne može biti kraće od jedne godine – dugoročno osigu- ranje
Ako je ugovor o osiguranju zaključen sa određenim rokom trajanja za vrijeme od jedne godine ili kraće (kratkoročno osiguranje), njegovo dejstvo prestaje po isteku časa i mi- nuta, odnosno dvadesetčetvrtog časa xxxx koji xx x xxxxxx osiguranja naveden xxx xxx isteka roka na koji je osigura- nje ugovoreno, osim ukoliko se ugovorne strane drugačije ne sporazumiju ili osiguravač jednostrano raskine ugovor. Ako je ugovor o osiguranju zaključen sa određenim ro- kom trajanja za vrijeme duže od jedne godine (višegodiš- nje osiguranje), njegovo dejstvo prestaje po isteku časa i minuta, odnosno dvadesetčetvrtog časa xxxx koji xx x xxxxxx osiguranja naveden xxx xxx isteka roka na koji je osiguranje ugovoreno. Svaka ugovorna strana xxxx xxx ugovor raskinuti prije isteka roka na koji je ugovor zaklju- čen i to sa danom isteka tekuće godine osiguranja uz ot- kazni rok koji ne može biti kraći od 3 mjeseca.
Ako ugovornik osiguranja raskine ugovor o osiguranju ko-
ji je zaključen sa određenim rokom trajanja za vrijeme du- že od jedne godine (višegodišnje osiguranje), xxxxx xx da osiguravaču plati razliku premije u visini popusta odobre- nog po osnovu višegodišnjeg roka trajanja osiguranja.
Xxxx xx višegodišnje osiguranje zaključeno za vozila koja su data u lizing xx xxxxxx lizing organizacije xxxx posto- jati pisana saglasnost osiguranika za raskid višegodišnjeg ugovora o osiguranju.
U slučaju raskida višegodišnjeg ugovora o osiguranju za vozilo xxxx xx nabavka finansirana xx xxxxxx lizing organi- zacije, usljed prijevremenog otkupa vozila ili raskida ugo- xxxx o lizingu ili »preuzimanja« ugovora o osiguranju xx xxxxxx novog ugovornika za isto vozilo, (stari) ugovornik nije u obavezi da nadoknadi odobreni popust na ime više- godišnjeg osiguranja.
Ako je ugovor o osiguranju zaključen kao dugoročni (sa neodređenim rokom trajanja), njegovo dejstvo se auto- matski obnavlja i za narednu godinu osiguranja. Međutim, svaka ugovorna strana ga može raskinuti sa danom isteka pune godine osiguranja, obavještavajući pismenim putem drugu ugovornu stranu najkasnije tri mjeseca prije iste- ka pune godine osiguranja, u kom slučaju njegovo dej- stvo prestaje istekom dvadesetčetvrtog časa tekuće go- dine osiguranja.
Teritorijalna važnost osiguranja
Član 22.
(1) Kombinovano osiguranje motornih vozila važi na geograf- skoj teritoriji Crne Xxxx i Republike Srbije, osim ukoliko se drugačije ne ugovori u ugovoru o osiguranju i plati pose- ban doplatak na premiju osiguranja.
(2) Osiguravajuće pokriće se prilikom zaključenja ugovora o osiguranju, plaćanjem doplatka na premiju osiguranja, može proširiti na:
a) geografsku teritoriju Evrope,
b) geografsku teritoriju Azije.
(3) Osiguravač zadržava pravo da posebnim aktom isključi pokriće dopunskog rizika krađe za pojedine države. Sa ovim aktom ugovornik osiguranja se upoznaje prilikom zaključenja ugovora o osiguranju.
Uticaj promjene vlasnika vozila na važnost ugovora o osiguranju
Član 23.
(1) Ukoliko se u toku trajanja osiguranja promijeni vlasnik osi- guranog vozila, prava i obaveze iz ugovora o osiguranju ne prelaze na novog vlasnika, a ugovor o osiguranju pre- staje u 24 časa onog xxxx xxxx je novi vlasnik preuzeo vozilo.
(2) Prethodni vlasnik osiguranog vozila ima pravo na povra- ćaj premije za neiskorišćeno vrijeme trajanja osiguranja po principu pro rata temporis, ukoliko u proteklom perio- du osiguranja nije imao prijavljenu ili naplaćenu štetu.
(3) Odredbe ovog člana primjenjuju se i xxxx xx jednom po- lisom osigurano više vozila. Ugovor o osiguranju u ovom slučaju prestaje za ono vozilo koje je promijenilo vlasnika.
(4) Ukoliko je ugovor o djelimičnom xxxxx osiguranju zaklju- čen na polisi obaveznog osiguranja od autoodgovornosti, isti se prenosi na novog korisnika, odnosno vlasnika vozi- la, do xxxx isteka tekuće xxxxxx osiguranja.
(5) Ako dođe do promjene vlasnika vozila na osnovu nasljeđi- vanja, ugovor o osiguranju se ne mijenja.
Promjena imena, naziva firme, ili adrese ugovornika osiguranja/osiguranika i podataka o vozilu
Član 24.
(1) Ugovornik osiguranja/osiguranik xxxxx xx da o promjeni imena ili adrese, odnosno o promjeni naziva firme ili adre- se (sjedišta) firme, obavijesti osiguravača u roku od 15 da- na, računajući od xxxx xxxx su nastale promjene.
(2) Ukoliko ugovornik osiguranja/osiguranik ne obavijesti osi- guravača o promjeni iz prethodnog stava, za punovažnost obavještenja koja šalje osiguravač dovoljno je ako je osi- guravač uputio ugovorniku osiguranja/osiguraniku pre- poručeno pismo prema posljednjim podacima o imenu, adresi stana, poslovnih prostorija, odnosno nazivu firme kojim raspolaže.
Obavještenje postaje punovažno xxxx xxxx bi prema re- dovnom toku stvari postalo punovažno da nije bilo pro- mjena iz prethodnog stava.
(3) Ugovornik osiguranja/osiguranik je obavezan da izvrši pri- javu promjena svih elemenata bitnih za identifikaciju vozi- la (registarski broj, broj motora, broj šasije, ostale tehnič- ke karakteristike, itd.).
(4) Osiguravač je obavezan da sve prijavljene promjene od- mah registruje u aneksu ugovora o osiguranju.
Početak i prestanak obaveze osiguravača
Član 25.
(1) Obaveza osiguravača iz ugovora o osiguranju počinje po iste- ku 24-og časa onog xxxx koji xx x xxxxxx osiguranja naveden xxx xxx početka osiguranja, osim ako se drugačije ne ugovori.
(2) Obaveza osiguravača iz ugovora o osiguranju prestaje po isteku 24-og časa onog xxxx koji xx x xxxxxx osiguranja na- xxxxx xxx xxx isteka osiguranja, osim ako se drugačije ne ugovori.
Vrijednost osigurane stvari
Član 26.
U zavisnosti od predmeta osiguranja, stvarna vrijednost osigu- rane stvari se utvrđuje na sljedeći način:
(1) Za vozila – u visini vrijednosti novog vozila umanjene za amortizaciju i obezvrjeđivanje vozila (korigovana za sta- xxxx vozila, pogonski učinak, opšte stanje, investiciona ulaganja i način eksploatacije, uz primjenu odgovarajućih mjerila). Amortizacija se utvrđuje na osnovu starosti vozila i važećih kriterijuma i mjerila za uvećanje ili umanjenje nje- xxxx vrijednosti na xxx nastanka štete.
(2) Za posebnu opremu – u visini vrijednosti nove stvari uma- njene za iznos amortizacije, obezvrjeđivanje opreme i slič- no. Amortizacija se utvrđuje na osnovu starosti osigurane stvari na xxx nastanka štete.
(3) Za stakla – u visini cijene novog stakla, uvećane za troš- kove zamjene.
(4) Za prtljag i sl. stvari – u visini vrijednosti novog prtljaga i sl. stvari umanjeno za troškove amortizacije, obezvrjeđi- vanja i slično.
Utvrđivanje okolnosti od značaja za ocjenu rizika
Član 27.
(1) Ugovornik osiguranja xx xxxxx da prijavi osiguravaču, pri- likom zaključenja ugovora o osiguranju, sve okolnosti ko- xx xx od značaja za ocjenu opasnosti – težinu rizika i odre- đivanje visine premije osiguranja, a koje su mu poznate ili mu xxxx xxxxx ostati nepoznate.
(2) Okolnostima od značaja za ocjenu opasnosti i određiva- nje visine premije osiguranja smatraju se naročito xxxx- xxxxx o xxxxxx xx ugovornik osiguranja pitan i na osnovu kojih je određena i obračunata premija osiguranja, kao i one koje su unijete u polisu osiguranja.
Okolnosti iz prethodne alineje ovog stava ugovornik osi- guranja i osiguravač mogu zajednički utvrditi.
(3) Podaci za osiguranje moraju biti u skladu sa podacima iz važeće saobraćajne dozvole, potvrde o registraciji ili dru- gih dokumenata kojima se utvrđuje identitet vozila koje se osigurava.
(4) Ugovornik osiguranja xxxxx xx da omogući osiguravaču pregled i reviziju rizika.
(5) U toku trajanja osiguranja, ugovornik osiguranja, odnosno korisnik, xxxxx xx da o povećanju rizika obavijesti osigu- ravača u roku od 14 xxxx po saznanju, a ako xx xxxxx po- većan nekim njegovim postupkom, tada bez odlaganja.
(6) Osiguravač zadržava pravo da u opravdanim slučajevima koji xx xxxxxxx usljed bitno promijenjenih okolnosti, nezavi- sno od volje osiguravača, ili ukoliko se kasnije utvrdi da je ugovornik osiguranja prilikom zaključivanja ugovora pre- ćutao neke podatke i okolnosti od značaja za ocjenu rizi- ka, ili da u toku trajanja ugovora o osiguranju nije obavije- stio osiguravača o promijenjenim okolnostima, ili je o to- me dao netačne podatke od uticaja da premija bude ve- ća, izvrši reviziju i traži povećanje premije osiguranja.
(7) U slučajevima iz prethodna dva xxxxx xxxx su od uticaja za utvrđivanje novog iznosa premije osiguranja zbog pove- ćanog rizika ili da se ne zaključi ugovor o osiguranju, osi- guravač će u roku od 30 xxxx (od xxxx saznanja o nastu- panju izmijenjenih okolnosti od značaja za ocjenu rizika), u pisanoj formi predložiti ugovorniku osiguranja novi iznos premije. Ako ugovornik osiguranja na to ne pristane u ro- ku od 14 xxxx od prijema prijedloga nove premije, ugovor o osiguranju prestaje istekom 24-tog časa 14-tog xxxx. Ako premija treba da se smanji zbog manjeg rizika u te- kućem periodu osiguranja, osiguravač vraća ugovorniku osiguranja razliku u premiji za iskorišćeno vrijeme traja- nja osiguranja. Razlika u premiji za tekući period treba da xx xxxxx, odnosno vrati u roku od 15 xxxx od xxxx xxxx je utvrđen osnov za naplatu tj. vraćanje premije.
(8) Ako se prema okolnostima u trenutku zaključenja ugovo-
ra o osiguranju saglasno odredbama Posebnih uslova za kombinovano osiguranje motornih vozila i Posebnog pre- mijskog sistema (X-AK) osiguranje nije moglo zaključiti, ugovor o osiguranju je ništavan.
Osnovica za obračun premije
Član 28.
(1) Osnovica za obračun premije osiguranja, za vozila koja se osiguravaju po ovim Uslovima, xx xxxx osiguranja. Suma osiguranja predstavlja osnovicu za obračun premije osi- guranja i gornju granicu obaveze osiguravača po štetnom događaju.
Suma osiguranja za vozila koja se osiguravaju po ovim Uslovima u momentu zaključenja ugovora o osiguranju ne može biti niža od stvarne vrijednosti osiguranog vozila utvrđene cjenovnikom motornih vozila koji koristi Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica (cjenovnik proizvo- đača vozila, cjenovnik zvaničnog uvoznika vozila ili njego- vog ovlašćenog prodavca, cjenovnik AMS Srbije i sl. cje- novnici), polazeći od cijene novog vozila korigovane za starost vozila i važećih kriterijuma i mjerila za uvećanje ili umanjenje njegove vrijednosti. Suma osiguranja određena na ovaj način ne može, bez obzira xx xxxxxxx vozila i va- žeće kriterijume i mjerila za uvećanje ili umanjenje njegove vrijednosti, biti manja od 30% vrijednosti novog vozila.
Odredbe ovog stava ne xxxx za vozila na popravci u au-
tomehaničarskim i autoremontnim radionicama i radioni- cama za pranje i podmazivanje vozila, kod kojih je osnovi- ca za obračun premije osiguranja prosječna nabavna cije- na novog vozila, a koju određuje nadležna organizacija.
(2) Suma osiguranja specijalnih i nestandardnih vozila odre- đuje xx xxx zbir cijene osnovnog vozila, nadgradnje i opreme uz specifikaciju koja čini sastavni dio ugovora o osiguranju.
(3) Suma osiguranja vozila koga nema u prodaji, ni u zvanič- noj evidenciji cijena, utvrđuje se prema cijeni vozila sličnih karakteristika i tehničkih podataka.
(4) Suma osiguranja muzejskih vozila, trofejnih vozila, vozi- la sastavljenih od djelova više vozila i slično, određuje se sporazumom ugovornih strana, ali najviše do njihove tr- žišne vrijednosti.
(5) Suma osiguranja ostalih osiguranih stvari određuje se sporazumno.
(6) Suma osiguranja audio i video uređaja utvrđuje se za sva- ki uređaj pojedinačno i tako se iskazuje u ugovoru o osi- guranju (polisi).
(7) Kod djelimičnog xxxxx osiguranja vrijednost osiguranih stvari utvrđuje se na sumu osiguranja prvog rizika
(8) Ugovorom o osiguranju ne mogu se posebno osiguravati samo pojedine komponente uređaja, već uređaj u cjelini. Osiguravaju se sva motorna vozila koja posjeduju važeće registarske tablice, vozila koja su u ispravnom tehničkom stanju i koja imaju važeću potvrdu o tehničkoj ispravnosti vozila.
Plaćanje premije osiguranja
Član 29.
(1) Ugovornik osiguranja obavezan xx xx xxxxx premiju osigu- xxxxx u ugovorenom roku, dok je osiguravač xxxxx da pri- mi uplatu premije osiguranja od svakog lica koje ima inte- res da ona bude plaćena.
(2) Premija osiguranja se plaća unaprijed, po pravilu odjed- nom, prilikom zaključenja ugovora o osiguranju, za sva- ku godinu trajanja osiguranja, osim ukoliko nije drugačije ugovoreno.
(3) Ukoliko je osiguranje zaključeno za period kraći xx xxxx- ne xxxx, premija se po pravilu plaća odjednom.
(4) Ukoliko ugovornik osiguranja/osiguranik koji ima zaklju- čeno osiguranje sa plaćanjem premije u ratama, ostvari pravo na naknadu štete, preostala neplaćena premija osi- guranja naplaćujuje se u xxxxx iznosu ukoliko xx xxxx- xxxxx nenaplaćena premija osiguranja manja od iznosa na- knade štete. Međutim, ukoliko je iznos naknade štete ma- nji od iznosa nenaplaćene premije osiguranja, sprovodi se prebijanje (kompenzacija) do visine iznosa naknade šteta, a ostatak nenaplaćene premije osiguranja naplaćuje se u ugovorenim rokovima.
(5) Ukoliko Ugovornik osiguranja ne plati dospjelu ratu pre- mije u ugovorenom roku, osiguravač može obračunati ka- matu.
(6) Ugovornik osiguranja plaća premiju u mjestu u kojem ima svoje prebivalište, odnosno sjedište, ukoliko nije drugači- je ugovoreno.
(7) Ako ugovornik osiguranja premiju za sljedeći period osi- guranja ne plati do dospjelosti, niti to učini neko drugo za- interesovano lice, ugovor o osiguranju, ako nije drugači- je ugovoreno, prekida se po isteku 30 xxxx od xxxx kad je ugovorniku osiguranja uručeno preporučeno pismo osi- guravača, ili na drugi pogodan način dostavljeno obavje- štenje o dospjelosti naplate premije, a ista u međuvreme- nu ne bude plaćena. Ugovor se u svakom slučaju preki- da ako dospjela premija za tekuću godinu osiguranja ne bude plaćena u roku od xxxxxx xxxx od xxxx dospjelo- sti. Osiguravač u ovom slučaju zadržava pravo na naplatu premije osiguranja do xxxx prekida osiguranja.
Smanjenje premije - BONUS
Član 30.
(1) Osiguranik koji ima do 10 osiguranih vozila ima pravo na smanjenje premije – bonus za osigurano vozilo, ako je to vozilo bilo neprekidno osigurano najmanje godinu xxxx i ako u xxx periodu osiguravač nije isplatio štetu, odnosno u trenutku produženja ili obnove osiguranja šteta na xxx vozilu nije bila u postupku likvidacije (u daljem tekstu: pri- javljena šteta).
Premija osiguranja se smanjuje:
a. za 20% ako u protekloj godini osiguranja nije bila pri- javljena šteta
b. za 40% ako u dvije protekle uzastopne godine osigu- xxxxx nije bila prijavljena šteta
c. za 50% ako u tri i više proteklih uzastopnih xxxxxx osiguranja nije bila prijavljena šteta
(2) Za period bez štete se smatra period u kom je isključe- na bilo kakva odgovornost, pa i zajednička odgovornost, ugovornika osiguranja, osiguranika ili vozača.
(3) Ako je osiguranik prvi put zaključio osiguranje sa traja- njem kraćim od godinu xxxx, ovaj period se ne uzima u obzir prilikom odobravanja bonusa i u slučaju da za vrije- me njegovog trajanja nije bilo prijavljenih/likvidiranih šteta.
(4) Ukoliko je osiguranik u prethodnom periodu osiguranja imao prijavljenu štetu u smislu stava 1. ovog člana, u slje- dećem periodu osiguranja plaća premiju kao da prvi put zaključuje osiguranje.
(5) Ako je osiguranik u prethodnoj godini osiguranja imao pri- javljenu štetu u smislu stava 1. ovog člana, a uživao je pravo na bonus, onda u sljedećoj godini osiguranja gubi pravo na stečeni bonus.
(6) Osiguranici xx xxxx od 10 osiguranih vozila, prilikom ob- navljanja osiguranja pravo na bonus mogu steći xx xxxx- xx odnosa obračunatih šteta (likvidiranih i rezervisanih) i obračunate tehničke premije.
Premija osiguranja se smanjuje:
a) za 10% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate tehničke premije manji od 80%
b) za 20% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate tehničke premije manji od 60%
c) za 30% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate tehničke premije manji od 40%
(7) Osiguraniku xx xxxx od 10 osiguranih vozila koji u prote- kle tri uzastopne godine trajanja osiguranja nije imao šte- te, priznaje se bonus za sljedeću godinu osiguranja u visi- ni od 50%.
Bonus se obračunava na osnovnu premiju osiguranja uvećanu ili umanjenu za doplatke ili popuste po drugim osnovama.
Pravo prenosa bonusa
Član 31.
(1) Bonus ostvaren po odredbama prethodnog člana može se prenijeti samo u okviru iste premijske xxxxx, xxxx xx osigurano vozilo:
− uništeno,
− odjavljeno,
− otuđeno.
(2) Prenos bonusa vrši se prilikom zaključenja ugovora o osi- guranju ili obnove osiguranja.
(3) Bonus se može prenijeti u roku od dvije godine od mo- menta isteka posljednje obnove osiguranja vozila xx xxxx se vrši prenos bonusa.
(4) Prenos bonusa se ne može vršiti kod osiguranja koja su zaključena sa rokom trajanja kraćim od godinu xxxx.
(5) Ako osiguranik promijeni osiguravača, priznaje mu se pra- vo na bonus ako, u roku od šest mjeseci od xxxx pre- xxxxxx važenja osiguranja kod drugog osiguravača, do- nese pismenu potvrdu prethodnog osiguravača o pret- hodnom trajanju osiguranja vozila iste premijske xxxxx i o broju uzastopnih xxxxxx bez šteta.
Povećanje premije - MALUS
Član 32.
(1) Osiguranik koji ima do 10 osiguranih vozila i koji u toku godišnjeg perioda osiguranja na osiguranom vozilu ima 3 ili više likvidiranih-riješenih i rezervisanih-neriješenih šteta, obavezan xx xx xxxxx malus na premiju osiguranja koja nije smanjena za eventualni bonus na godišnju premiju xxxxx osiguranja obračunatu u momentu likvidacije štete za od- nosno vozilo.
Malus se obračunava kao doplatak na premiju osiguranja i iznosi:
a. kod treće štete 50%
b. kod četvrte štete 75%
c. kod xxxx i svake dalje štete 100% Malus se naplaćuje prilikom likvidacije štete, na osnovu obračuna osiguravača.
(2) Kod višegodišnjih ugovora o osiguranju osiguranicima xx xxxx od 10 osiguranih vozila, prilikom obnavljanja osigura- nja visina xxxxxx xx obračunava na osnovu odnosa obra- čunatih šteta (likvidiranih i rezervisanih) i obračunate teh- ničke premije.
Malus se obračunava kao doplatak na premiju osiguranja i iznosi:
a) 10% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate teh- ničke premije od 120% do 150%.
b) 20% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate teh- ničke premije od 150% do 180%.
c) 30% ako je odnos obračunatih šteta i obračunate teh- ničke premije veći od 180%.
Ostale odredbe o bonusu i malusu
Član 33.
(1) Odredbe o bonusu i malusu odnose se na osiguranika, izuzev kod ugovora o osiguranju vozila finansiranih xx xxxxxx lizing kompanija kada se odredbe o bonusu i malu- su odnose na korisnika ugovora o lizingu.
(2) Smatra xx xx xxxxx ne utiče na odobravanje bonusa osi- guraniku (bonus se ne gubi) ako postoji osnov za regres za cjelokupni iznos isplaćene štete.
(3) Na odobravanje bonusa, odnosno njegovo gubljenje, ne utiču ni štete nastale prilikom pružanja pomoći povrijeđe- nim u smislu člana 5. xxxxx 9. ovih Uslova.
(4) U slučaju prodaje vozila pravo na stečeni bonus se ne prenosi na novog vlasnika.
(5) Osiguravač i ugovornik osiguranja imaju pravo da zahti- jevaju ponovni obračun bonusa, odnosno malusa, ako se naknadno utvrdi da u obračun nisu bili uzeti odštetni za- htjevi koji su osnovani, odnosno da su bili uzeti u obzir odštetni zahtjevi koji su neosnovani.
(6) Smatra xx xx xxxxx nije prijavljena ako je u roku od tri go- dine likvidirana bez isplate odštete.
Odredbe o bonusu i malusu se ne primjenjuju na: osigura- nje vozila na popravci u automehaničarskim i autoremon- tnim radionicama i radionicama za pranje i podmaziva- nje vozila, osiguranje troškova vuče, osiguranje reklamnih i drugih natpisa u i na vozilu i na posebne vidove osigura- nja.
Doplaci i popusti
Član 34.
(1) Posebnim premijskim sistemom X-AK za kombinovano osiguranje motornih vozila predviđeni su i određeni do- placi i popusti na premiju osiguranja.
(2) Ukupna visina popusta koji se može odobriti (računajući i bonus) ne može biti veća od 60% od premije osiguranja.
(3) Bliže određenje i visine doplataka i popusta na premi- ju osiguranja date su u Posebnom premijskom sistemu X-AK za kombinovano osiguranje motornih vozila.
Prekid osiguranja i vraćanje premije
Član 35.
(1) U smislu ovih Uslova, ugovor o osiguranju se prekida:
a) istekom ugovora o osiguranju bez produžetka ugovora,
b) otkazom ugovora o osiguranju,
c) istekom osiguravajućeg perioda za koji je plaćena premija, koji u smislu Xxxxxxxx uslova za kombinova- no osiguranje motornih vozila ima za posljedicu pre- kid osiguravajuće zaštite,
d) uništenjem vozila (totalna šteta),
e) isplatom naknade štete po ostvarenom riziku krađe ili utaje vozila,
f) isplatom naknade štete u visini stvarne vrijednosti predmeta osiguranja po jednom štetnom događaju,
g) xxxx xx ekonomski neopravdana popravka vozila (ekonomska totalna šteta),
h) kada ugovornik osiguranja neredovno izmiruje dospjelu obavezu plaćanja premije osiguranja, osiguravač može raskinuti ugovor o osiguranju jednostranim otkazom i pri- je isteka osiguranja. U ovom slučaju osiguranje prestaje danom prijema pismenog obavještenja upućenog ugo- vorniku osiguranja/osiguraniku xx xxxxxx osiguravača. Izuzetno, ugovor o osiguranju može ostati na snazi po posebnom zahtjevu osiguranika, ako u međuvreme- nu nije nastupio osigurani slučaj, uz obavezu plaćanja zaostale premije u roku koji odredi osiguravač.
(2) Promjenom vlasnika osiguranog vozila ugovor o osigura- nju prestaje u 24 časa onog xxxx xxxx je novi vlasnik pre- uzeo vozilo.
(3) Ukoliko ugovornik osiguranja/osiguranik u toku trajanja osiguranja xxxxxx ili prevarom ostvari naknadu štete na osiguranom vozilu, osiguravač može raskinuti ugovor o osiguranju jednostranim otkazom i prije isteka osiguranja, sa otkaznim rokom od 15 xxxx i u xxx slučaju cjelokupna premija pripada osiguravaču.
(4) Ako je osigurani rizik već nastupio, ili je njegovo nastupa- nje izvjesno, a to je ugovornik osiguranja znao ili morao znati – ugovor o osiguranju je u cjelini ili odgovarajućem dijelu ništavan.
(5) Ukoliko se u toku trajanja osiguranja utvrdi da je osigura- nik u posjedu vozila, koje po ma kom osnovu ima tretman ukradenog ili utajenog vozila ugovor o osiguranju je u cje- lini ništavan. Ugovorniku osiguranja se vraća iznos napla- ćene premije, umanjen za troškove sprovođenja osigura- nja (provizija i ostali troškovi pribave i uprave).
(6) Ako osigurana stvar bude uništena prije početka obaveze osiguravača, ugovorniku osiguranja se vraća iznos napla- ćene premije, umanjen za troškove sprovođenja osigura- nja (provizija i ostali troškovi pribave i uprave).
(7) Ako osigurana stvar bude uništena poslije početka oba- veze osiguravača xx xxxxxx obuhvaćenih osiguranjem, osi- guravaču pripada cio iznos premije za tekuću godinu osi- guranja, odnosno za ugovoreni period osiguranja.
(8) Ako osigurana stvar bude uništena poslije početka oba- veze osiguravača od xxxxxx xxxx nisu obuhvaćeni osigura- njem, ili je totalna šteta naknađena iz osnova osiguranja odgovornosti prouzrokovača štete, ugovorniku osigura- nja se vraća iznos premije za neiskorišćeno vrijeme tra- janja osiguranja od xxxx xxxx osiguravač primi pismeni zahtjev ugovornika osiguranja, ukoliko u proteklom perio- du trajanja osiguranja nije nadoknađena djelimična šteta ili nije podnijet zahtjev za nadoknadu štete po osnovu ko- ga će se priznati nadoknada.
(9) Prestankom ugovora u svim drugim slučajevima prije iste- ka vremena za koje je plaćena premija, ugovorniku osigu- xxxxx se vraća iznos premije za neiskorišćeno vrijeme tra- janja osiguranja, u skladu sa odredbama Tarife premije za kratkoročno osiguranje, ukoliko nije bilo naknade štete, izuzev ako osiguravač nije jednostrano raskinuo ugovor o osiguranju, kada se premija vraća u potpunosti.
(10) U slučajevima iz člana 27. stav 8. ovih Uslova, osiguravač vraća ugovorniku osiguranja iznos naplaćene premije.
(11) Premija se, na pismeni zahtjev, vraća ugovorniku osigura- nja uz podnošenje dokaza da su ispunjeni uslovi za njeno vraćanje.
Osigurani slučaj
Član 36.
(1) Smatra se da je na osiguranoj stvari nastao osigurani slu- čaj onog trenutka kad je jedna od osiguranih opasnosti (rizika) iznenada i neočekivano počela da se ostvaruje na osiguranoj stvari i da je oštećuje.
(2) Kod rizika krađe vozila, osigurani slučaj nastaje po isteku roka od 30 xxxx od xxxx xxxx je vozilo ukradeno uz do- kaz da nije pronađeno.
Ugovoreno učešće u šteti - FRANŠIZA
Član 37.
(1) Prilikom zaključenja ugovora o osiguranju, ugovornik osi- guranja vrši izbor zaključenja ugovora o osiguranju, sa učešćem u šteti – franšizom ili bez učešća u šteti – franši- ze, u skladu sa Posebnim premijskim sistemom X-AK za kombinovano osiguranje motornih vozila.
(2) Ukoliko je osiguranje zaključeno sa učešćem u šteti – franšizom, osiguranik u svakoj šteti učestvuje u ugovo- renom procentu od iznosa štete i/ili fiksnom novčanom iznosu prilikom obračuna naknade štete, a ukoliko je osi- guranje zaključeno bez učešća u šteti - franšize, osigura- nik ostvaruje pravo na pun iznos naknade na ime pretr- pljene štete.
Visina učešća osiguranika u šteti utvrđuje se u skladu sa Posebnim premijskim sistemom X-AK za kombinovano osiguranje motornih vozila.
Pravna situacija poslije nastanka osiguranog slučaja
Član 38.
(1) Poslije nastanka osiguranog slučaja, ako se radi o xxxxx- xxxxxx šteti vozilo ostaje i dalje osigurano.
(2) U slučaju uništenja, krađe ili utaje vozila, odnosno totalne štete usljed nastanka osiguranog slučaja, osiguranje pre- staje sa danom isplate naknade iz osiguranja.
(3) Kod loma stakla, odnosno krađe stakla, osiguranje pre- staje isplatom naknade štete u visini ugovorene sume osi- guranja ili ako su sva stakla polomljena, odnosno ukrade- na u jednom štetnom događaju.
(4) Odredbe ovog člana shodno se primjenjuju i na ostale osigu- rane stvari, osim kod onih za koje je drugačije ugovoreno.
(5) Ukoliko se pri likvidaciji štete ustanovi da je prilikom na- stanka štetnog događaja osigurano vozilo korišćeno u na- xxxxx xx predviđenim višim premijskim stopama nego što je ugovoreno, naknada će se umanjiti srazmjerno razlici obračunate premije i premije koja bi bila obračunata.
Obaveze osiguranika kada nastane osigurani slučaj
Član 39.
(1) Kada nastane osigurani slučaj na osnovu koga se traži naknada iz osiguranja, osiguranik xx xxxxx da postupi na sljedeći način:
a) da odmah preduzme sve mjere koje su u njegovoj mogućnosti za otklanjanje štete i da se pri tome pridr- žava svih uputstava koje mu da osiguravač ili njegov predstavnik,
b) da odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx po saznanju, prijavi osiguravaču pisanim putem, telefonski ili na neki drugi uobičajen način, da je na osiguranim stva- xxxx xxxxxxx šteta ostvarenjem osiguranog slučaja,
c) da odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx, pisanim pu- tem potvrdi prijavu učinjenu usmeno, telefonom, tele- gramom ili na neki drugi način iz prethodne xxxxx,
d) da u svim slučajevima predviđenim propisima, a na- ročito kada xx xxxxx prouzrokovana od požara, ek- splozije, krađe, utaje, izvrši prijavu nadležnom orga- nu Ministarstva unutrašnjih poslova i navede koje su stvari uništene, odnosno oštećene, ili su nestale prili- kom nastanka osiguranog slučaja,
e) u slučaju nastanka saobraćajne nezgode u kojoj xx xxxxx do oštećenja osiguranog vozila, osiguranik, od- nosno korisnik vozila, obavezan je da prijavi nadlež- nim organima Ministarstva unutrašnjih poslova sao- braćajnu nezgodu i na licu mjesta sačeka uviđaj uko- liko to objektivne okolnosti dozvoljavaju,
f) da odmah po nastanku osiguranog slučaja, ako je to moguće, odnosno kada to prilike dozvoljavaju, pod- nese osiguravaču popis oštećenih, odnosno unište- nih stvari, uz približno naznačenje njihove vrijednosti,
g) da do uvida u oštećenje xx xxxxxx predstavnika osi- guravača ne promijeni stanje oštećenih, odnosno uni- štenih stvari, osim ako je promjena potrebna u jav- nom interesu ili radi smanjenja, odnosno sprečavanja uvećanja štete.
(2) Osiguranik xx xxxxx, nezavisno od roka u xxxx xx podnio prijavu štete, da predstavniku osiguravača pruži sve po- xxxxx i xxxxx dokaze koji su potrebni za utvrđivanje uzro- ka, obima i visine štete. Osiguravač može zahtijevati da osiguranik pribavi i druge dokaze ukoliko je to neophodno i opravdano.
(3) Ako osiguranik u određeno vrijeme ne izvrši svoju obave- zu iz stava 1. i 2. ovog člana, osiguravač će naknadu šte- te umanjiti za iznos povećanja štete xxxx xx prouzrokovao osiguranik ovim svojim propustima (troškovi, inflacija i sl.).
(4) Odredbe iz ovog člana odnose se na osiguranika, izuzev kod ugovora o osiguranju vozila finansiranih xx xxxxxx li- zing kompanija, kada se ove odredbe odnose i na korisni- ka ugovora o lizingu.
Način utvrđivanja visine štete i obračun visine naknade iz osiguranja
Član 40.
(1) Procjenu štete na osiguranom vozilu vrši stručno lice osi- guravača.
(2) Utvrđena šteta unosi se u zapisnik o oštećenju vozila, odakle se može utvrditi obim oštećenja osiguranog vozila. Visina štete na vozilu utvrđuje se u zavisnosti od toga da xx xx vozilo djelimično oštećeno ili potpuno uništeno (totalna šteta).
(3) Ako je ugovor o osiguranju zaključen sa učešćem u šte- ti, osiguranik u svakoj šteti učestvuje prilikom njene likvi- dacije u skladu sa članom 37. ovih Uslova na način što se iznos učešća osiguranika u šteti odbija od obračunatog iznosa štete.
(4) Kod totalne štete:
a) U slučaju potpunog uništenja vozila obračun štete sa- činjava se prema stvarnoj vrijednosti osiguranog xx- xxxx na xxx nastanka štete umanjenoj za tržišnu vri- jednost ostatka vozila, a najviše do sume osiguranja. Kod vozila na popravci u automehaničarskim i autore- montnim radionicama i radionicama za pranje i pod- mazivanje vozila, xxxxxxxx xx isti, s xxx što ne postoji suma osiguranja kao gornja granica obaveze osigura- xxxx, već je to iznos totalne štete konkretnog vozila. Pod stvarnom vrijednošću vozila na xxx nastanka šte- te podrazumijeva se nabavna cijena novog motornog vozila, utvrđena cjenovnikom motornih vozila xxxx xx- xxxxx Generali Osiguranje Montenegro AD Podgorica, na xxx nastanka štete, umanjena za amortizaciju i obezvređivanje vozila (korigovana za starost vozila, pogonski učinak, opšte stanje, investiciona ulaganja i način eksploatacije, uz primjenu odgovarajućih mje- rila).
Vrijednost ostalih osiguranih stvari utvrđuje se na
osnovu nabavne cijene tih stvari korigovane za amor- tizaciju, obezvrjeđivanje i slično.
Vrijednost nestandardnih vozila utvrđuje se xx xxxx- xx nabavne cijene osnovnog vozila, nadgradnje i opreme uz specifikaciju koja čini sastavni dio ugovo- ra o osiguranju, umanjenih za amortizaciju, obezvrje- đivanje i slično.
b) U slučaju nestanka vozila obračun štete sačinjava se prema stvarnoj vrijednosti vozila na xxx nastanka šte- te i stanja vozila neposredno pred štetu, a najviše do sume osiguranja.
c) U slučaju ekonomske totalne štete, xxxx xx vrijednost opravke vozila veća od stvarne vrijednosti vozila uma- njene za vrijednost ostataka, odnosno ugovorene sume osiguranja, obračun štete sačinjava se prema stvarnoj vrijednosti vozila na xxx nastanka štete umanjene za tr- žišnu vrijednost ostatka, a najviše do sume osiguranja.
d) Ukoliko se ostvario rizik krađe vozila, a vozilo se ne pronađe u roku od 30 xxxx, obračun i isplata štete vr- ši xx xxx da je vozilo uništeno bez spašenih djelova. Prije isplate naknade osiguranik xx xxxxx xx xxxxx osiguravaču saobraćajnu dozvolu, originalne ključe- ve vozila (sve primjerke) i polisu osiguranja. Isplatom naknade po ostvarenom riziku krađe, ugovor o osigu- xxxxx prestaje. Osiguranik je prije isplate naknade šte- te za ukradeno vozilo xxxxx da dostavi osiguravaču ovjereno ovlašćenje o pravu raspolaganja osigurava- ča sa pronađenim vozilom.
Maksimalna obaveza osiguravača po jednom štetnom događaju je stvarna vrijednost osiguranog vozila na xxx nastanka štete (visina totalne štete), a najviše do sume osiguranja. Isplatom naknade po osnovu totalne štete, ugovor o osiguranju prestaje. Prije isplate naknade po osnovu totalne štete osiguranik xx xxxxx xx xxxxx osigu- ravaču polisu osiguranja.
(5) Kod djelimične štete:
a) Ukoliko nastupi djelimična šteta na vozilu, ista se utvrđuje i obračunava u visini troškova rada, vrijed- nosti rezervnih djelova i drugog potrošnog materija- la potrebnog za otklanjanje štete, umanjenih za tržiš- nu vrijednost ostataka djelova koji se zamjenjuju i ne može preći stvarnu vrijednost vozila na xxx xxxxxx- ka štete, odnosno sumu osiguranja po jednom štet- nom događaju. U trošak popravke računaju se i troš- xxxx demontaže, montaže i prevoza. Obračun visine štete može se sačiniti na osnovu računa o izvršenoj opravci i kupljenim djelovima ili po sporazumu - po- godbi uz zaključenje ugovora o vansudskom porav- nanju. Osiguravač zadržava pravo upućivanja osigu- ranika u tačno određenu servisnu radionicu da izvrši popravku vozila kao i da izvrši nabavku rezervnih dje- lova u određenim prodavnicama.
b) Kod zamjene zbog oštećenja ili uništenja usljed na-
stanka osiguranog slučaja: guma, akumulatora i cera- da, odbija se pad vrijednosti (amortizacija).
c) Spašeni djelovi oštećenog ili uništenog vozila - osta- ci vozila, ostaju osiguraniku, a njihova vrijednost utvr- đuje se po tržišnoj vrijednosti prema stanju u kome se nalaze u trenutku utvrđivanja visine štete i ta se vri- jednost odbija od visine štete, ukoliko se drugačije ne dogovori.
d) Kod manjih oštećenja na staklima i djelovima od plasti- ke na motornim vozilima, vršiće se njihova opravka po postupku za koji postoji atest, a kod većih oštećenja vršiće se zamjena po tehnologiji proizvođača vozila.
e) Ne nadoknađuju se veći troškovi opravke usljed iz- mjena, poboljšanja ili usavršavanja učinjenih prilikom opravke.
f) Osiguravač nije u obavezi da nadoknadi vrijednost ci- jelog vozila ili sklopa, ukoliko se oštećeni ili unište- ni sklop, odnosno dio, ne može nabaviti u vrijeme opravke vozila, a kataloški je predviđen za zamjenu.
g) Kod osiguranja prtljaga u autobusima, obračun na- knade izvršiće se u srazmjeri između broja registrova- nih mjesta i broja putnika koji su bili u autobusu.
(6) Ukoliko je osiguranik zaključio ugovor o osiguranju sa učešćem u šteti, naknada se umanjuje za ugovoreno uče- šće osiguranika u šteti.
(7) Obaveza osiguravača u slučaju ostvarenog xxxxxx xxx- xx vozila nastaje tek kada su okončani zakonski postupci preduzeti xx xxxxxx osiguranika u cilju vraćanja utajenog vozila.
Xxxxxxxx xx spašenim djelovima i pronađenim ukradenim (nestalim) stvarima
Član 41.
(1) Osiguranik se može sporazumjeti sa osiguravačem tako da osiguravač preuzme spašene djelove vozila, ili xxxx xxxxx osigurane stvari i da njima slobodno raspolaže. U xxx slučaju, kod obračuna štete ne odbija se vrijednost spašenih djelova osigurane stvari.
(2) Osiguranik i osiguravač mogu se sporazumjeti da se spa- šeni djelovi vozila ili xxxx xxxxx stvari izlože javnoj pro- daji (preko preduzeća koja se xxxx xxx vrstom djelatno- sti) ili da se na drugi način izvrši prodaja spašenih stvari. Cijena postignuta prodajom, umanjena za troškove pro- daje, smatra se vrijednošću spašenih djelova.
(3) Ako ugovornik osiguranja/osiguranik sazna na bilo xxxx xxxxx gdje se nalaze ukradene stvari, xxxxx xx da preduz- me sve potrebne mjere radi njihovog vraćanja, kao i da o preduzetim mjerama i njihovim rezultatima bez odlaganja obavijesti osiguravača.
(4) Vozilo osiguranika koje se pronađe poslije isteka roka od 30 xxxx od xxxx ostvarenog rizika krađe, osiguranik ima pravo da preuzme od osiguravača u nađenom stanju. Ako se osiguranik izjasni da preuzima vozilo, obavezan xx xx xxxxx isplaćenu naknadu u iznosu koji se utvrđuje po me- todologiji za obračun naknade totalne štete, obračunom vrijednosti vozila na xxx preuzimanja. Obračun vrijednosti vozila obuhvata i sva nastala oštećenja, pa osiguranik ima pravo naknade za njihovo otklanjanje.
(5) Ukoliko xx xxxxxxx ambasada, diplomatsko predstavništvo ili drugi vlasnik vozila sa inostranom registracijom, a vozi- lo se pronađe po isteku roka od 30 xxxx, odnosno po pla- ćenoj šteti, vlasnik xx xxxxx da preuzme vozilo u nađenom stanju i vrati naknadu u skladu sa stavom 4. ovog člana.
Naknada troškova u vezi sa nastalim osiguranim slučajem
Član 42.
Ukupna naknada na ime troškova koji se isplaćuju osigurani- ku, u vezi sa nastalim osiguranim slučajem, ne može premašiti stvarnu vrijednost osigurane stvari, odnosno sumu osiguranja.
(1) Naknada na ime troškova koji se isplaćuju osiguraniku sa ciljem da se šteta otkloni ili umanji, učinjena po nalogu osiguravača, isplaćuje se i u slučaju kada xx xxxxxx zajed- no sa visinom naknade na ime štete na vozilu premašuje stvarnu vrijednost vozila, odnosno sumu osiguranja.
(2) Pri ostvarenju rizika saobraćajne nezgode (član 5. ovih Uslova) osiguravač je u obavezi da nadoknadi štetu usljed:
a) Oštećenja na vozilu prilikom spašavanja (izvlačenja),
b) Nestanka stvari koje čine dio vozila,
c) Prevoza ili vuče do najbliže radionice koja može da iz- vrši nužnu ili konačnu opravku. Ukoliko je ekonomski opravdano, osiguravač može odobriti prevoz vozila i do mjesta prebivališta,
d) Čišćenje mjesta nezgode (prevoz ostataka vozila),
e) Oštećenja u vozilu zbog prodiranja kiše ili snijega po- slije nastanka štete.
(3) Xxxxxxxxxx nije u obavezi da naknadi:
1) troškove otklanjanja uzroka štete,
2) troškove izvlačenja vozila koje je skliznulo sa puta, a nije došlo do oštećenja ili uništenja,
3) troškove gašenja požara, ukoliko je usluga učinjena besplatno.
Isplata naknade iz osiguranja
Član 43.
(1) Kada se dogodi osigurani slučaj, osiguravač xx xxxxx da isplati naknadu u roku od 14 xxxx, računajući od dana ka- da je utvrđeno postojanje njegove obaveze i njen iznos. Za utvrđivanje obaveze osiguravača i iznosa naknade ne- ophodno je da osiguranik dostavi sva obavještenja i do- kumentaciju koju od njega zahtijeva osiguravač.
(2) Po isteku 14 xxxx od xxxx xxxx je utvrđeno postojanje njegove obaveze ukoliko ne bude utvrđen iznos obaveze, osiguravač xx xxxxx da na zahtjev ovlašćenog lica isplati iznos nespornog dijela svoje obaveze na ime akontacije.
(3) Poslije nastupanja osiguranog slučaja, založna prava i ostala prava koja su ranije postojala na osiguranoj stva- ri imaju za predmet dugovnu naknadu, kako u slučaju osi- guranja sopstvene stvari, tako i u slučaju osiguranja tuđih stvari zbog obaveze njihovog čuvanja i vraćanja, pa osi- guravač ne može da isplati naknadu osiguraniku bez sa- glasnosti nosioca tih prava.
Xxxx xxxx imaju založna i ostala prava nad osiguranom stvari mogu zahtijevati neposredno od osiguravača da im u granicama stvarne vrijednosti osigurane stvari, a najviše do sume osiguranja i prema zakonskom roku, isplati nji- hova potraživanja.
Međutim, ako u času isplate osiguravač nije znao, niti je mogao znati za ta prava, izvršena naknada osiguraniku ostaje punovažna.
Pridržavanje odredaba o zaštitnim mjerama
Član 44.
(1) Osiguranik, odnosno korisnik vozila, xxxxx xx da preduz- me propisane, ugovorene i sve ostale mjere potrebne da se spriječi nastupanje osiguranog slučaja, a ako osigurani slučaj nastupi, xxxxx xx da preduzme sve što xx x xxxxx- voj moći da se ograniče njegove štetne posljedice.
(2) Osiguravač ima pravo da vrši kontrolu izvršenja odredaba iz stava 1. ovog člana.
(3) Ako se mjere iz stava 1. ovog člana ne izvršavaju, osigura- vač može otkazati ugovor i to u roku od 30 xxxx od xxxx xxxx je to utvrđeno zajedno sa osiguranikom, osim u slu- čaju kad osiguranik nije kriv za neispunjene dužnosti.
(4) Ako je ugovoren ili je određen rok do xxxx xx potrebno sprovesti mjere za sprječavanje ostvarivanja ili povećanja opasnosti, naknada se isplaćuje osiguraniku i kad je osi- gurani slučaj nastao do isteka tog roka i ako xx xxxxx u uzročnoj vezi sa propisanim, odnosno ugovorenim odred- bama o zaštitnim mjerama.
(5) Osiguravač xx xxxxx da naknadi troškove, gubitke, xxx x xxxxx štete prouzrokovane razumnim pokušajem da se otkloni neposredna opasnost osiguranog slučaja, kao i pokušaje da se ograniče njegove štetne posljedice, pa i kad su ti pokušaji ostali bez uspjeha.
Osiguravač xx xxxxx da da naknadu iz prethodne alineje ovog stava, čak i ako ona zajedno sa naknadom štete kod osiguranog slučaja prelazi stvarnu vrijednost stvari, odno- sno sumu osiguranja.
(6) Ako osiguranik, odnosno korisnik vozila, ne ispuni svoju obavezu iz stava 1. ovog člana, i ako za to nema opravda- nja, obaveza osiguravača smanjuje se za onoliko koliko xx xxxxxxx veća šteta zbog tog neispunjenja.
Način obavještavanja
Član 45.
(1) Sva obavještenja, izjave i prijave koje se daju u smislu odredaba ovih Uslova, obavezno treba pisanim putem potvrditi ako su učinjene usmeno, telefonom ili na neki drugi način.
(2) Xxx xxx prijema obavještenja, odnosno prijave, smatra se xxx xxxx je primljeno obavještenje, odnosno prijava.
(3) Sporazumi koji se odnose na sadržinu ugovora o osigura- nju punovažni su samo ako su zaključeni u pisanom obliku.
(4) Ako se obavještenje, odnosno prijava štete, šalje preporu- čeno poštom, xxx xxx prijema smatra se xxx predaje po- šti.
Izmjena uslova osiguranja i premijskog sistema
Član 46.
(1) Ako osiguravač izmijeni ove Uslove osiguranja, odnosno premijski sistem, xxxxx xx da o tome obavijesti ugovorni- ka osiguranja pisanim putem ili na drugi pogodan način.
(2) Ukoliko ugovornik osiguranja ugovor o osiguranju, koji je zaključen na period duži od jedne godine, ne otkaže u ro- ku od 30 xxxx računajući od xxxx obavještavanja, ugovor o osiguranju se sa danom početka narednog perioda tra- janja osiguranja usklađuje sa izvršenim izmjenama uslova osiguranja i premijskog sistema.
(3) Ako ugovornik osiguranja odbije da prihvati usklađivanje zaključenog ugovora o osiguranju sa izvršenim izmjena- ma uslova osiguranja i premijskog sistema, ugovor o osi- guranju prestaje sa istekom tekuće godine osiguranja, uz obavezu ugovornika osiguranja da osiguravaču vrati odo- breni popust na premiju osiguranja na ime višegodišnjeg osiguranja i izvrši sve obaveze koje je preuzeo ugovara- njem osiguranja.
(4) Kod ugovora o osiguranju koji su zaključeni sa određenim rokom trajanja na period od jedne godine ili kraće, primjenju- ju se oni Uslovi osiguranja, odnosno premijski sistem koji je bio u važnosti na xxx zaključenja ugovora o osiguranju.
Prelaz osiguranikovih prava prema odgovornom licu na osiguravača (SUBROGACIJA)
Član 47.
Isplatom naknade iz osiguranja na osiguravača prelaze sva osi- guranikova prava na obeštećenje do visine isplaćene nakna- de prema licu koje je po ma kom osnovu odgovorno za štetu, osim u slučaju:
a) Ako je odgovorno lice koje je upravljalo vozilom, istim upravljalo po odobrenju osiguranika, a prema njemu se nisu stekli uslovi za gubitak prava na osiguravaju- ću zaštitu u smislu ovih Uslova;
b) Ako xx xxxxx prouzrokovalo lice u srodstvu u prvoj lini- ji, ili lice za čije postupke osiguranik odgovara, odno- sno koje živi sa njim u istom domaćinstvu ili lice koje radi kod osiguranika;
c) Lica iz xxxxx a) i b) ovog člana koja namjerno prouzro- kuju štetu ili upravljaju vozilom pod dejstvom alkoho- la, xxxxx i drugih narkotika dužna su da je nadokna- de. Ukoliko je neko lice iz xxxxx a) i b) ovog člana bi- lo osigurano od odgovornosti, osiguravač će zahtije- vati od njegovog osiguravača naknadu iznosa koji je isplatio osiguraniku.
U svim ostalim slučajevim koji nisu regulisani ovim članom, pri- mjenjuju se ovi Xxxxxx i Zakon o obligacionim odnosima.
Nadležnost u slučaju spora
Član 48.
U slučaju spora između ugovornika osiguranja, odnosno osi- guranika i osiguravača, nadležan je stvarno nadležan sud prema mjestu zaključenja ugovora o osiguranju, ukoliko se drugačije ne ugovori.
Datum početka primjene 04.09.2008. godine.