TENDERSKA DOKUMENTACIJA OTVORENI POSTUPAK
TENDERSKA DOKUMENTACIJA OTVORENI POSTUPAK
Broj: JN OP-02/15
NABAVKA I IMPLEMENTACIJA ZAMJENE POSTOJEĆEG STANIČNOG SCADA SISTEMA UPRAVLJANJA I NADZORA I KOMUNIKACIONE OPREME NA STANIČNOM NIVOU (NABAVKA OPREME I SOFTVERA, UGRADNJA, KONFIGURACIJA, ISPITIVANJE) U TS SREBRENICA, TS BRČKO 1 i TS BIJELJINA 3
Strana 1 od 101
Banja Luka, mart 2015. godine
SADRŽAJ
1.1 Podaci o ugovorenom organu 6
1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt 6
1.4 Podaci o postupku javne nabavke 7
2 PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE 8
2.2 Količina predmeta nabavke 8
2.4 Mjesto isporuke i ugradnje robe 8
3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA 9
3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi-lična sposobnost 9
3.2 Sposobnost obavljanja profesionalne sposobnosti u skladu sa članom 46 Zakona 10
3.3 Ekonomska i finansijska sposobnost u skladu sa članom 47. Zakona 11
3.4 Tehnička i profesionalna sposobnost u skladu sa članom 49. zakona 12
3.5 Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača (član 62 Zakona) 13
4.3 Izmjena i/ili dopuna ponude i odustajanje od ponude 15
4.4 Način dostavljanja ponude 15
4.6 Kriterij za dodjelu ugovora 17
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda 18
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranja ponuda 18
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude 19
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora 19
5.3 Obilazak mjesta ili lokacije 20
5.4 Odredbe koje se odnose na grupu ponuđača 20
5.6 Dokazi o kvalifikaciji koje je obavezan dostaviti izabrani ponuđač 22
5.7 Rok za donošenje odluke o izboru 23
5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču 23
5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije 24
5.10 Pojašnjenje tenderske dokumentacije 24
5.12 Izmjene i dopune tenderske dokumentacije 25
5.13 Provjera računske ispravnosti ponude i objašnjenje neprirodno niske ponude 25
5.14 Primjena preferencijalnog tretmana 26
5.15 Pismena izjava ponuđača da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci 27
5.16 Način i rok izjavljivanja žalbe 27
IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. 44
IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 47 45
▇▇▇▇▇▇▇ IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA 46
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE 47
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA 48
IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE
IZJAVA O PRIHVATANJU OPŠTIH I POSEBNIH USLOVA TENDERSKE DOKUMENTACIJE 47
A. OBIM ISPORUKE OPREME I RADOVA 48
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE 48
1 ZAHTIJEVANA DOKUMENTACIJA 49
1.1 Opšte napomene za tipska ispitivanja 54
C. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI 55
2.2 Lokalna mreža (LAN) i komunikacija prema nadređenim centrima upravljanja 56
2.9 Obrada položajnih signalizacija 58
2.10 Obrada alarma i pogonskih događaja 58
2.11 Podaci o hronologiji događaja (SOE) 59
2.14 Aritmetičke i logičke operacije 63
2.16 Označavanje (tagovanje) 64
2.17 Izvještaji i štampanje 65
2.18 Radovi koje isporučilac treba izvršiti 65
2.22 Vremenska sinhronizacija sistema 63
2.28 Električni i elektronički zahtjevi 75
2.29 Ambijentalni radni uslovi 73
2.30 Srednje vrijeme pojavljivanja kvarova 73
2.31 Elekromagnetska kompatibilnost 73
2.32 Mjerne jedinice i označavanje 76
3 IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA 74
3.1 Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema 74
3.2 Makro aktivnosti na Projektu 74
3.3 Lista (specifikacija) isporuka 74
3.4 Detaljan Plan implementacije 74
3.5 Ispitivanje, instalacija i predaja sistema 75
3.7 Pripreme i ispitivanja prije isporuke opreme 76
3.8 Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT) 76
3.9 Ispitivanje funkcionalnosti 76
3.10 Ispitivanje raspoloživosti 77
3.11 Izvještaji i prateća dokumentacija sa ispitivanja 78
3.12 Predaja sistema na korištenje 78
3.13 Nadzor za vrijeme instalacije 78
4.1 Detaljna tehnička dokumentacija 79
4.2 Tehnička dokumentacija sa ponudom 83
5 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE 84
5.3 Oprema i programi za ispitivanje 84
D. OPIS POSTOJEĆIH RJEŠENJA U TS SREBRENICA, TS
NACRT UGOVORA 92
1 OPŠTI PODACI
1.1 Podaci o ugovorenom organu
1.1.1 Ugovorni organ:
"ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
1.1.2 Adresa:
Ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇
1.1.3 Jedinstveni idenntifikacioni broj: 4402369530009
1.1.4 Broj bankovnog računa:
Unicredit banka Banja Luka, račun br. 5510010003400849 Raiffeisen banka, račun br. 1610450028020039
1.1.5 Broj deviznog računa:
Plaćanje za "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, izvan BiH vrši se preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka, swift ▇▇▇▇▇▇▇▇, korespodentna banka ▇▇▇▇▇▇▇▇ (Bank Austria CA Vienna), IBAN: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
1.1.6 Detaljna adresa za korespondenciju:
Ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇
1.1.7 Telefon:
+ ▇▇▇ (▇)▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇
1.1.8 Faks:
+ ▇▇▇ (▇)▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇
1.1.9 E-mail:
1.1.10 Web stranica:
1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
1.2.1 Lice koje je ovlašteno da vodi komunikaciju u ime ugovornog organa sa ponuđačima je:
▇▇.▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ dipl.ing.el., Tel. ▇▇▇▇(▇) ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇,
Fax. ▇▇▇▇(▇) ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇
e-mail adresa: ▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇.▇▇
1.2.2 Sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke (uvid i preuzimanje tenderske dokumentacije, zahtjev za pojašnjenje i druge informacije) mogu da dobiju isključivo od nadležne kontakt osobe iz ▇▇▇▇▇ 1.2.1, u protivnom drugi način korespodencije ugovorni organ ne smatra validnim.
1.2.3 Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
1.2.4 Posebno, komunikacija i razmjena informacija će se vršiti putem faksa i elektronske pošte uz obavezu da se ista proslijedi i poštom prije isteka roka utvrđenog za dostavu informacija, odnosno ponude, pri čemu se kontakt radnim danima (pon-čet) ostvaruje u periodu od 7,00 do 15,00 h, a petkom do 12,00 h, u suprotnom će se smatrati da su upiti zaprimljeni narednog radnog ▇▇▇▇.
1.2.5 Kod ugovornog organa ne postoje privredni subjekti, koji se u planiranom postupku javne nabavke, mogu pojaviti kao učesnici, a koji su u situacijama iz člana 52. stav (4) i stav (5) Zakona.
1.3 Redni broj nabavke
1.3.1 Broj nabavke:
JN OP-02/15
1.3.2 Referentni broj iz plana nabavki
Redni broj nabavke u planu nabavki ugovornog organa: Plan investicija “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka za 2014.godinu, tabela I-4, stavka B-I-1.14.
1.4 Podaci o postupku javne nabavke
1.4.1 Vrsta postupka javne nabavke: Otvoreni postupak
1.4.2 Vrsta ugovora o javnoj nabavci (robe/usluge/radovi): ▇▇▇▇
Ugovor o javnoj nabavci robe je ugovor o javnoj nabavci ▇▇▇▇ je predmet kupovina, najam i zakup robe ili lizing sa ili bez opcije kupovine robe, kao i ugovor ▇▇▇▇ ▇▇▇ usputnu stvar uključuje i ugradnju i/ili postavljanje i/ili montažu uz robu. Procijenjena vrijednost javne nabavke bez uključenog PDV-a :
360.000,00 KM.
1.4.3
Zaključenje okvirnog sporazuma nije predviđeno.
2 PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
2.1 Opis predmeta nabavke
2.1.1 Predmet nabavke je:
Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou (nabavka opreme i softvera, ugradnja, konfiguracija, ispitivanje) u TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3 u skladu sa tehničkim karakteristikama i ostalim traženim uslovima/zahtjevima naznačenim u ovoj tenderskoj dokumentaciji.
1.2.1 Oznaka i naziv iz JRJN:
JRJN oznaka predmeta nabavke: 42961200-2
JRJN naziv predmeta nabavke: Sustav Scada ili istovrijedan
2.2 Količina predmeta nabavke
Količina predmeta nabavke iskazana u ovoj dokumentaciji je tačna količina predmeta nabavke i naznačena je u Obrascu za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije ( Prilog 3). Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz obrasca za cijenu u suprotnom ponuda ▇▇ ▇▇▇▇ razmatrati i ▇▇▇▇ odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
2.3 Tehničke specifikacije
Tehničke specifikacije i kvalitet predmeta nabavke su detaljno specificirani u Prilogu br.12 (obrasci „Tehničke karakteristike “), ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala prihvatljivom ponuđena ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ zadovoljiti sve traženo iz obrazaca „Tehničke karakteristike “.
Ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ ponuditi i isporučiti predmetnu robu na način da ista odgovara svim tehničkim uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
Iskazati jasne jedinične cijene i ukupan iznos ponude u skladu sa Obrascem za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije (Prilog 3)
2.4 Mjesto isporuke i ugradnje robe
Na lokacijama komandnih prostorija u TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3
2.5 Rok isporuke robe
2.5.1 Rok isporuke robe i ugradnje, nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog scada sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou (nabavka opreme i softvera, ugradnja, konfiguracija, ispitivanje) u TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3 nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou: maksimalno 180 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ obostranog potpisivanja ugovora.
2.5.2 U slučaju kašnjenja u isporuci roba, do kojeg ▇▇ ▇▇▇▇▇ krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0.3% naručene robe/usluge, za svaki ▇▇▇ kašnjenja do urednog ispunjenja, s ▇▇▇ da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti. Odabrani ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (▇▇▇▇▇) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema zahtjeva za plaćanje od ugovornog organa.
2.5.3 Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile. Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.
2.5.4 Zahtijevani garantni rok na isporučene robe : minimalno (tridesetšest) 36 mjeseci od ▇▇▇▇ završenog tehničkog pregleda.
3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
U skladu sa članovima 44 - 52 Zakona o javnim nabavkama BiH (Službeni glasnik BiH broj 39/14), u daljem tekstu Zakon, ugovorni organ definiše uslove za kvalifikaciju ponuđača na način da utvrdi minimum zahtjeva za kvalifikaciju ponuđača u pogledu njihove lične sposobnosti, sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti, ekonomske i finansijske sposobnosti, te njihove tehničke i profesionalne sposobnosti.
3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi-lična sposobnost
3.1.1 Lična sposobnost (član 45 Zakona) - uslovi koji se zahtjevaju:
U skladu sa članom 45 stav (1) Zakona ugovorni organ će odbaciti ponudu ako:
a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organiziranog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registriran;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran.
3.1.2 Lična sposobnost (član 45 Zakona) - dokazi koji se zahtjevaju:
Ponuđač, u svrhu dokaza o ispunjavanju prethodnih uslova lične sposobnosti (član 45. stav (1), ▇▇▇▇▇ ▇▇ a) do d) Zakona), ▇▇▇▇▇ ▇▇, u ponudi, dostaviti izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u formi i na način koji propisuje Agencija za javne nabavke.
Obrazac Izjave o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tač. a) do d) Zakona, je sastavni dio ove tenderske dokumentacije u obliku Priloga 5 Izjava ne smije biti starija od 15 ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude.
U skladu sa tačkom 3.5 ove tenderske dokumentacije ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki ponuđač ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti ovjerenu ▇▇▇▇ navedenu Izjavu
Ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju, ukoliko se u ponudi ne dostavi navedena Izjava, na način na koji je traženo.
Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.
Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.
Ponuđač/grupa ponuđača koji bude izabran kao najpovoljniji u ovom postupku nabavke će u roku od (pet) 5 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke dostaviti originale ili ovjerene fotokopije dokumentacije, ▇▇▇▇ ▇▇ definisano tačkom 5 ove tenderske dokumentacije, a ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ potvrditi vjerodostojnost date izjave.
3.1.3 ▇▇▇▇▇ profesionalni propust (član 45. stav (5) Zakona):
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, dokaže da je ponuđač bio kriv za ▇▇▇▇▇ profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka, koji ugovorni organ može dokazati na bilo ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica zbog namjere ili nemara privrednog subjekta određene težine.
3.2 Sposobnost obavljanja profesionalne sposobnosti u skladu sa članom 46 Zakona
3.2.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti u skladu sa članom 46 Zakona – uslovi koji se zahtijevaju
Ponuđači moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti ▇▇▇▇ ▇▇ predmet nabavke u ovom postupku.
U svrhu dokazivanja sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđači trebaju u ponudi dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru zemlje u kojoj su registrirani ili da osiguraju posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, ▇▇▇▇ ▇▇ u vezi s predmetom nabavke.
3.2.2 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti u skladu sa članom 46 Zakona - dokazi koji se zahtjevaju:
- za ponuđače iz BIH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti Aktuelni izvod/Izvod iz sudskog registra ili izjavu/potvrdu nadležnog organa iz koje se vidi da je ponuđač registrovan za obavljanje djelatnosti ▇▇▇▇ ▇▇ predmet ove nabavke;
- za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registriran ponuđač.
▇▇▇▇ navedeni dokumenti priznaju se na teritoriji Bosne i Hercegovine, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
Dokaz se dostavlja kao neovjerena kopija originala, s ▇▇▇ da datum izdavanja originala ne može biti stariji od tri mjeseca računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude.
U skladu sa tačkom 3.5 ove tenderske dokumentacije ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača svaki ponuđač ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti ▇▇▇▇ navedene dokaze.
U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način ▇▇▇▇ ▇▇ naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
3.3 Ekonomska i finansijska sposobnost u skladu sa članom 47. Zakona
3.3.1 Uslovi koji se zahtijevaju:
Što ▇▇ ▇▇▇▇ ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako ponuđač ne ispuni slijedeći minimalni uslov:
a) ukupan promet u zadnje tri (3) finansijske godine ili od datuma registraciije, ako je ponuđač registrovan, prije manje od tri (3) godine, ne smije biti manji od 720.000,00 KM.
3.3.2 Dokazi koji se zahtijevaju:
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene izjave ovjerene ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 6 tenderske dokumentacije i ne smije biti starija od 15 (petnaest) ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude i dostavljenih običnih kopija slijedećih dokumenata:
a) poslovni bilans (bilans uspjeha) za poslednje 3 (tri) finansijske godine, odnosno od datuma registracije, ako je ponuđač registrovan, prije manje od 3 (tri) godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, ponuđač će dostaviti izjavu ovjerenu ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnog organa;
b) izjavu, o ukupnom prometu ponuđača, za posljednje 3 (tri) finansijske godine za koje se raspolaže podacima, ili od datuma registracije, ako je ponuđač registrovan, prije manje od 3 (tri) godine.
Navedeni dokumenti ▇▇ ▇ ▇▇▇▇ primanja ponuda dostavljaju kao obična kopija, zajedno sa izjavom koju ovjerava ponuđač, čija forma je propisana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Agencije za javne nabavke, te ▇▇▇▇ obrazac je sastavni dio ove tenderske dokumentacije u obliku Priloga 6.
Originale ili ovjerene kopije navedene dokumentacije će, u skladu sa tačkom 5. ove tenderske dokumentacije, dostaviti ponuđač, koji bude izabran kao najpovoljniji u roku od pet (5) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke.
3.4 Tehnička i profesionalna sposobnost u skladu sa članom 49. Zakona
3.4.1 Uslovi koji se zahtijevaju
Što ▇▇ ▇▇▇▇ tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuđači trebaju ispuniti slijedeće minimalne uslove:
a) uspješno iskustvo u realizaciji najmanje jednog (1) istog ili sličnog ugovora kao što je predmet nabavke u ovom postupku, u posljednje 3 (tri) godine ukupno ugovorene vrijednosti minimalno 360.000,00 KM.
Pod pojmom “slični” podrazumijevaju se ugovori za projektovanje, nabavku, ugradnju, instalaciju, ispitivanje i puštanje u pogon Sistema daljinskog nadzora i upravljanja u trafo stanicama, pri čemu pojedine firme koje čine konzorcij, moraju dokazati da su učestvovale barem u dijelu navedenih aktivnosti, tako da sveukupno konzorcij ponuđača ima dokaz o izvršenim radovima u navedenim segmentima.
3.4.2 Dokazi koji se zahtijevaju:
Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača će se izvršiti na osnovu slijedećih dokaza:
a) ▇▇▇▇▇▇ izvršenih “sličnih” ugovora u skladu sa definicijom iz ▇▇▇▇▇ 3.4.1 ove tenderske dokumentacije u posljednje tri (3) godine, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od tri godine.
Ovaj ▇▇▇▇▇▇ sačinjava ▇▇▇ ponuđač, na svom poslovnom papiru/memorandumu i dostavlja ga u originalu.
b) Uz ▇▇▇▇▇▇ izvršenih ugovora ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ dostaviti potvrde koje su izdali primaoci robe, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede.
3.5 Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača (član 62 Zakona):
U slučaju da ponude dostavljaju ▇▇▇▇▇ ponuđača:
- Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 3.1 (lična sposobnost) i tačkom 3.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju se posebno dostaviti/pripremiti za svakog člana ▇▇▇▇▇ ponuđača
- Članovi ▇▇▇▇▇ ponuđača mogu dostaviti paket dokumenata koji su navedeni u tački
3.3. (ekonomska i finansijska sposobnost) i tački 3.4 (tehnička i profesionalna sposobnost) ove tenderske dokumentacije, što znači da grupa ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uslove i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljanih uslova, kao cjelina.
4 PODACI O PONUDI
4.1 Sadržaj ponude:
a) Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu ▇▇▇▇▇ ponuđača, kao i jasno određenog člana ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ je ovlašteni predstavnik ▇▇▇▇▇ ponuđača za učešće u postupku javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora;
b) Obrazac za ponudu/obrazac za dostavljanje ponude, propisno popunjen, potpisan i ovjeren ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ponuđača u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 2 ove tenderske dokumentacije;
c) Obrazac za cijenu ponude propisno popunjen, potpisan i ovjeren ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ponuđača u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 3 ove tenderske dokumentacije;
d) Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tač. a) do d) Zakona, ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od 15 ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude;
e) Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 6 ove tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje ispunjenost uslova iz člana 47. koji su traženi ovom tenderskom dokumentacijom. Izjava ne smije biti starija od 15 ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude;
f) ▇▇▇▇▇▇ izvršenih “sličnih” ugovora u skladu sa definicijom iz ▇▇▇▇▇ 3.4.1 ove tenderske dokumentacije koji sačinjava ▇▇▇ ponuđač, na svom poslovnom papiru/memorandumu i dostavlja ga u originalu;
g) potvrde koje su izdali primaoci robe u skladu sa tačkom 3.4.2 ove tenderske dokumentacije;
h) Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 7 ove tenderske dokumentacije da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci (član 52. stav
(2) Zakona. Izjava ne smije biti starija od 15 ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude;
i) Original garanciju za ozbiljnost ponude u skladu sa uslovima definisanim tačkom 5.1 ove tenderske dokumentacije;
j) Izjavu ponuđača o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 10 ove tenderske dokumentacije;
k) Izjavu ponuđača o prihvatanju opštih i posebnih uslova tenderske dokumentacije u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 11 ove tenderske dokumentacije;
l) Nacrt ugovora tenderske dokumentacije propisno popunjen i potpisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ponuđača u skladu sa formom ▇▇▇▇ ▇▇ data u Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije;
m) Dokumente koji se odnose na predmet nabavke koji su traženi u Prilogu br. 12- Tehničke specifikacije, ove tenderske dokumetacije;
n) ▇▇▇▇▇▇ informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim, propisno popunjen, potpisan i ovjeren u skaldu sa formom koja se nalazi u Prilogu 4 ove tenderske dokumentacije. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj ▇▇▇▇▇▇ ugovorni organ će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive informacije
Napomena: Ponuda ▇▇▇▇ biti potpisana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlaštenog lica podnosioca ponude te ovjerena pečatom podnosioca ponude ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude ima pečat ili dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
Ako ponuđač nije u sistemu poreza na dodatnu vrijednost, u obrascu za dostavljanje ponuda, na mjesto predviđeno za upis cijene ponude s porezom na dodatnu vrijednost, upisuje se isti iznos kao što je upisan na mjestu predviđenom za upis cijene ponude bez poreza na dodatnu vrijednost, a mjesto predviđeno za upis iznosa poreza na dodatnu vrijednost ostavlja se prazno.
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana ▇▇▇▇▇ ponuđača, uz obveznu naznaku člana ▇▇▇▇▇ ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
4.2 Način izrade ponude:
Ponuda se dostavlja u originalu i jedna kopija na ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ biti jasno naznačeno
„ORIGINAL PONUDA“ i „KOPIJA PONUDE“. Osim papirne kopije, potrebno je dostaviti i kopiju ponude na finaliziranom DVD-u na kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ da ▇▇ ▇▇▇▇ o kopiji ponude. Kopije ponude moraju biti identične kao i original i sadržavati sva dokumenta koja sadrži original. U slučaju razlike između originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude.
Ponuda se izrađuje na ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ cjelinu. Ako zbog obima ili drugih objektivnih okolnosti ponuda ne može biti izrađena na ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ cjelinu, onda se izrađuje u dva ili više dijelova.
Ponuda se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova ponude. Ponuda ▇▇▇▇ biti čvrsto uvezana i sve strane ponude numerirane (izuzev dokaza o garanciji za ozbiljnost ponude, te štampane literature, brošura, kataloga i sl.)
Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jamstvenikom).
Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova.
Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
Ako je ponuda izrađena od više dijelova ponuđač ▇▇▇▇ u sadržaju ponude navesti od koliko se dijelova ponuda sastoji.
Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. ▇▇▇▇ ▇▇ ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, ▇▇▇▇▇ ▇▇ isključeno uvezivanje i numerisanje garancije u ponudu na opisan način.
Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju izvorno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
Izuzetno od prethodnog stava, ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbijeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i ovoj tenderskoj dokumentaciji/TD.
4.3 Izmjena i/ili dopuna ponude i odustajanje od ponude:
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponuda dostaviti izmjenu i/ili dopunu ponude.
Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ i osnovna ponuda s obaveznom naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude.
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ i ponuda s obaveznom naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U ▇▇▇ slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.
4.4 Način dostavljanja ponude
Ponuda se dostavlja u zatvorenoj koverti na adresu ugovornog organa:
ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina,
najkasnije do 28.04.2015. godine do 12,00 časova po lokalnom vremenu.
Na koverti ponude ▇▇▇▇ biti naznačeno: naziv i adresa ugovornog organa, naziv i adresa ponuđača u lijevom gornjem uglu koverte, evidencijski broj nabavke, naziv predmeta nabavke, sa naznakom "ne otvaraj".
Svaki ponuđač može podnijeti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više modaliteta ponude.
Nije dopušteno dostavljanje alternativne ponude.
4.5 Cijena ponude
Ponuđač treba popuniti obrazac za dostavljanje ponude i obrazac za cijenu ponude koje se nalaze u prilogu ove tenderske dokumentacije, uz naznaku roba koje će biti isporučene, jediničnih cijena i ukupne cijene.
Ukupna cijena ▇▇▇▇ isto biti izražena u Obrascu za ponudu (Prilog 2) i Obrascu za cijenu ponude (Prilog 3). Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu za dostavljanje ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
Sve cijene trebaju biti navedene u KM sa posebno iskazanim PDV-om za domaće ponuđače, a za strane ponuđače u EUR.
Ukoliko se cijene navode u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na ▇▇▇ otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
Ponuđena cijena roba i usluga (jedinične vrijednosti i ukupan iznos ponude) na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 2. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010) treba uključivati sve obaveze vezane za te robe i usluge, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u ▇▇▇ ▇▇▇▇;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;
d) cijenu prijevoza i špediterske usluge;
e) osiguranje;
f) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
g) druge troškove u procesu nabavke i isporuke robe.
Domaći ponuđači (registrovani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 2. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010).
Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke i biti će odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u ▇▇▇ smislu dužni u ponudi dostaviti izjavu da imaju ili će prije isporuke robe obezbijediti poreskog zastupnika/punomoćnika za Bosnu i Hercegovinu
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP mjesto isporuke definisano tačkom 2.4 ove tenderske dokumentacije.
Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama.
4.6 Kriterij za dodjelu ugovora je:
Ugovor će se dodijeliti ponuđaču koji je dostavio najpovoljniju ponudu u skladu sa navedenim kriterijem u ovom slučaju „najniža cijena“.
Podrazumjeva u potpunosti zadovoljavanje tehničkih zahtjeva iz Priloga br.12 koji moraju biti popunjeni i dostavljeni zajedno sa ponudom.
Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.
4.7 Jezik i pismo ponude (Član 12 ZJN)
Ponuđač podnosi ponudu na jednom od jezika u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini. Sva ostala dokumentacija uz ponudu može biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini ili na nekom drugom jeziku pod uslovom da se obavezno priloži i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
Izuzetno, štampana literatura, brošure, katalozi ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prevoda.
4.8 Period važenja ponuda
Ponude moraju važiti u trajanju od 90 ▇▇▇▇, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda.
Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period važenja ponude, smatrat će se da je period važenja ponude onaj koji je zahtijevan u tenderskoj dokumentaciji.
U slučaju da je ponuđeni period važenja ponude kraći od perioda važenja ponude zahtijevanog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na povrat garancije za ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. U periodu produženja važenja ponude ponuda se ne smije mijenjati.
Ako ponuđač ne odgovori ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude, ili ne pristane produžiti rok važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda:
Ponude se trebaju dostaviti na slijedeću adresu:
"“Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Luka.
Rok za dostavljanje ponuda istječe 28.04.2015. godine u 12,00h časova po lokalnom vremenu.
Ponude koje su dostavljene po isteku ovoga ▇▇▇▇ ▇▇ biti vraćene dobavljaču neotvorene.
NAPOMENA: Ponuda ponuđača ▇▇▇▇ biti dostavljena do datuma i sata naznačenog u obavještenju o nabavci odnosno tenderskoj dokumentaciji i za ugovorni organ nije relevantno ▇▇▇▇ ▇▇ ona poslata niti na koj način.
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranja ponuda:
Javno otvaranje ponuda će se održati 28.04.2015. godine u 12,30 časova po lokalnom vremenu, u prostorijama ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a, 78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude, putem kopije zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ otvaranja ponuda. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime ponuđača, ovjereno i potpisano ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim osobama bez ▇▇▇▇ navedenih prava.
4.11 Nacrt ugovora
Ugovorni organ će obavijestiti ponuđača ▇▇▇▇ ▇▇ ponuda izabrana o datumu i mjestu zaključivanja ugovora. Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem ▇▇▇▇ ▇▇ ponuda odabrane kao najbolja.
Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilogu br. 13 ove tenderske dokumentacije. Ponuđač treba popuniti nacrt ugovora sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Nacrt ugovora, popunjen i parafiran ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ponuđača sastavni je dio ponude ponuđača.
U obrascu za podnošenje ponuda ponuđač potvrđuje svoju spremnost da zaključi ugovor. Ugovorni organ zadržava pravo prilagođenja ugovora predmetu nabavke.
5 OSTALI PODACI
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude
Ponuđači su obavezni dostaviti u originalu bezuslovnu bankovnu garanciju za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ozbiljnost ponude je 1,5 % procijenjene vrijednosti nabavke odnosno 5.400,00 KM ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem kursu Centralne banke BiH na ▇▇▇ izdavanja garancije. Rok važnosti garancije za ozbiljnost ponude je period važnosti ponude plus 30 ▇▇▇▇.
Garancija za ozbiljnost ponude ▇▇ ▇▇▇▇ dostaviti zajedno sa ponudom. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije za ozbiljnost ponude ne bude ispunjen, ponuda će biti odbačena.
Obrazac bezuslovne bankovne garancije za ozbiljnost ponude je dat u Prilogu br. 8 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
Postupanje sa garancijom za ponudu vršiti će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
Način dostavljanja garancije za ozbiljnost ponude:
Garancija za ponudu ne smije biti ni na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ oštećena te se ne smije bušiti niti uvezivati radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na način opisan u tački 4.2. ove tenderske dokumentacije.
Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora:
Ponuđač je obavezan u ponudi dostaviti:
Izjavu da će, ukoliko njegova ponuda bude odabrana kao najpovoljnija, dostaviti, u roku od 7 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi ▇▇▇▇▇▇ poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 ▇▇▇▇. Izjava se dostavlja u izvorniku i ▇▇▇▇ biti ovjerena pečatom i potpisana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlaštene osobe gospodarskog subjekta. Navedena Izjava se daje u skladu sa obrascem iz Priloga br. 10 - „Izjava o garanciji za uredno izvršenje ugovora, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ sastavni dio ove tenderske dokumentacije. Izjava se dostavlja u originalu i ▇▇▇▇ biti ovjerena pečatom i potpisana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlaštene osobe ponuđača.
Obrazac garancije za uredno izvršenje ugovora je dat u Prilogu br.9 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
Postupanje sa garancijom za dobro izvršenje ugovora vršiti će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
Način dostavljanja garancije za uredno izvršenje ugovora:
Garancija za dobro izvršenje ugovora će biti iskazana u valuti Ugovora.
Garancija za uredno izvršenje ugovora dostavlja se u originalu. Garancija ne smije biti ni na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ oštećena (bušenjem, i sl.) jer probušena ili oštećena garancija se ne može naplatiti. Ukoliko garancija za uredno izvršenje ugovora nije dostavljena na propisan način, shodno uslovima iz tenderske dokumentacije i u roku koji je odredio ugovorni organ, zaključeni ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. Ukoliko ne nastupi nijedan od slučajeva koji bi zahtijevao realizaciju garancije za uredno izvršenje ugovora, ugovorni organ vrši povrat dokumenta, ili sredstava koji predstavljaju garanciju za dobro izvršenje posla prema uslovima iz ugovora.
5.3 Obilazak mjesta ili lokacije
U slučaju da je za pripremu ponude neophodno obići mjesto ili lokaciju gdje će se isporučiti roba, ugovorni organ u tenderskoj dokumentaciji određuje datum, mjesto i vrijeme za obilazak mjesta ili lokacije. Ugovorni organ takođe tenderskom dokumentacijom definiše da svi zainteresovani ponuđači su dužni pismeno najaviti prisustvo prilikom obilazaka mjesta ili lokacije. Obilazak mjesta ili lokacije se za sve zainteresovane ponuđače obavlja istog ▇▇▇▇ u isto vrijeme.
Ponuđači koji nisu obišli mjesto ili lokaciju na kojoj će se isporučiti roba, ili pružati usluge ili izvoditi radovi, mogu dostaviti ponude u roku utvrđenom tenderskom dokumentacijom.
Ponuđačima će biti omogućen obilazak TS Srebrenica, ▇▇▇▇ 13.04.2015. godine u terminu od 11,00 do 12,30 časova, TS Brčko ▇▇▇▇ 14.04.2015. godine u terminu od 09,30 do 11,00 časova i TS Bijeljina 3 ▇▇▇▇ 14.04.2015. godine od 12,30 do 14,00 časova. Ponuđači, zainteresovani za obilazak mjesta ili lokacije treba da najave svoj dolazak najkasnije dva ▇▇▇▇ prije termina. Kontakt osoba za obilazak je ▇▇.▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, dipl.inž.el.
Tel. +387 (0) 61 185 - 525 Fax. +387 (0) 35 304 - 008,
e-mail adresa: ▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇.▇▇
5.4 Odredbe koje se odnose na grupu ponuđača
Grupa ponuđača je udruženje dva ili više privrednih subjekata, kao ponuđača, koji su blagovremeno dostavili zajedničku ponudu.
Više privrednih subjekata može se udružiti i dostaviti zajedničku ponudu, neovisno o utvrđenju njihovog međusobnog odnosa.
Ponuda ▇▇▇▇▇ ponuđača ▇▇▇▇ sadržavati podatke o svakom članu ▇▇▇▇▇ ponuđača: naziv i sjedište, adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta privrednog subjekta, broj računa, navod o tome ▇▇ ▇▇ član ▇▇▇▇▇ ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte, adresa e-pošte, kontakt osoba člana ▇▇▇▇▇ ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obveznu naznaku člana ▇▇▇▇▇ ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
Ponuda ▇▇▇▇▇ ponuđača ▇▇▇▇ sadržavati podatak o tome koji član ▇▇▇▇▇ ponuđača je nosilac ponude/predstavnik ▇▇▇▇▇ ponuđača.
Za potrebe dostavljanja ponude ugovorni organ ne može ▇▇ ▇▇▇▇▇ ponuđača zahtijevati određeni pravni oblik njihovog zajedničkog ustrojstva i donosa, ali može poslije odabira ▇▇
▇▇▇▇▇ ponuđača zahtijevati određeni pravni oblik u mjeri u kojoj je to potrebno za zadovoljavajuće izvršenje ugovora.
S ▇▇▇ u vezi, ukoliko ponuda ▇▇▇▇▇ ponuđača bude izabrana kao najpovoljnija, podnosioci ▇▇▇▇▇ ponuđača su, u roku od 5 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ konačnosti odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača, dužni dostaviti pravni akt o zajedničkoj ponudi ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ sadržavati naziv nosioca ponude, odgovornost pojedinačno svakog člana iz zajedničke ponude i udio svakog člana u zajedničkoj ponudi.
U zajedničkoj ponudi ▇▇▇▇ biti navedeno koji će dio ugovora o javnoj nabavci (predmet, količina, vrijednost i postotni dio) izvršavati pojedini član ▇▇▇▇▇ ponuđača. Ugovorni organ će neposredno plaćati svakom članu ▇▇▇▇▇ ponuđača za onaj dio ugovora o javnoj nabavci koji je on izvršio, ako grupa ponuđača ne odredi drugačije.
Svaki član iz ▇▇▇▇▇ ponuđača ▇▇▇▇▇ ▇▇ uz zajedničku ponudu dostaviti, a ▇▇▇▇ ▇▇ traženo tenderskom dokumentacijom, dokaze/dokumente na temelju kojih se utvrđuje lična sposobnost (član 45. ▇▇▇▇▇▇), te dokaze/dokumente vezane za sposobnost obavljana profesionalne djelatnosti (član 46. ▇▇▇▇▇▇), a svi zajedno dužni su dokazati (kumulativno) zajedničku kvalifikaciju ostalim navedenim dokazima kvalifikacije. Takođe, članovi ▇▇▇▇▇ ponuđača mogu dostaviti jedan set/paket ostalih dokumenata, koji su traženi tenderskom dokumentacijom.
Ponuđač koji je samostalno podnio ponudu, ne može biti član ▇▇▇▇▇ ponuđača u istom postupku javne nabavke. Član ▇▇▇▇▇ ponuđača ne može biti član druge ▇▇▇▇▇ ponuđača u istom postupku javne nabavke.
Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
5.5 Podugovaranje (Član 73 Zakona)
Ponuđačima je dozvoljeno podugovoranje.
Ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da, u ponudi, dostavi izjašnjenje/izjavu da li namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
Ako ponuđač namjerava dio ugovora o javnoj nabavci dati u podugovor jednom ili više podugovarača, tada u ponudi ▇▇▇▇ navesti sljedeće podatke:
a) robu, usluge ili radove koje će isporučiti, pružiti ili izvesti podugovarač;
b) predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvođenja radova;
c) podatke o podugovaraču, i to: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Ako se ponuđač izjasni da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ugovorni organ će u ugovor o javnoj nabavci unijeti tu odredbu kao osnov za zaključivanje podugovora između izabranog ponuđača i podugovarača.
Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor neće sklapati podugovor ni o jednom bitnom dijelu ugovora bez prethodnog pismenog odobrenja ugovornog organa. Elementi ugovora koji se podugovaraju i identitet podugovarača obavezno se saopćavaju ugovornom organu blagovremeno, prije sklapanja podugovora. Ugovorni organ može izvršiti provjeru
kvalifikacija podugovarača u skladu s članom 44. Zakona i obavijestiti dobavljača o svojoj odluci najkasnije u roku od 15 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema obavještenja o podugovaraču. U slučaju odbijanja podugovarača, ugovorni organ ▇▇▇▇▇ ▇▇ navesti objektivne razloge odbijanja.
Nakon što ugovorni organ odobri podugovaranje, dobavljač kojem je dodijeljen ugovor ▇▇▇▇▇ ▇▇ prije početka realizacije podugovora dostaviti ugovornom organu podugovor zaključen s podugovaračem, kao osnov za neposredno plaćanje podugovaraču, i ▇▇▇▇ ▇▇▇ obavezne elemente ▇▇▇▇ sadržavati sljedeće:
a) robu, usluge ili radove koje će isporučiti, pružiti ili izvesti podugovarač;
b) predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvođenja radova;
c) podatke o podugovaraču, i to: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Odabrani ponuđač ▇▇▇▇ svom računu priložiti račune, svojih podugovarača koje je prethodno potvrdio. Dobavljač kojem je dodijeljen ugovor snosi punu odgovornost za realizaciju ugovora.
5.6 Dokazi o kvalifikaciji koje je obavezan dostaviti izabrani ponuđač
Ugovorni organ će od ponuđača, koji bude izabran kao najpovoljniji, tražiti, putem pismenog poziva, da:
- u roku od 5 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke, dostavi, originale ili ovjerene kopije, dokumenata iz člana 45. stav (2) ▇▇▇▇▇ ▇▇ a) do d) i 47. Zakona koji su traženi tenderskom dokumentacijom, ne starije od tri mjeseca od ▇▇▇▇ dostavljanja ponude, sve u skladu sa članom 72. stav (3) ▇▇▇▇▇ a) Zakona
Dokumenti iz člana 45. stav (2) ▇▇▇▇▇ ▇▇ a) do d) Zakona, a koje je obavezan, na prethodno navedeni način, dostaviti izabrani ponuđač, su sljedeći:
- uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca;
Napomena: Ako ponudu dostavlja fizičko lice kao preduzetnik u smislu člana 2. stav (1) ▇▇▇▇▇ c) Zakona, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti uvjerenje koje glasi na ime vlasnika – preduzetnika
- uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je registriran ponuđač kojim se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;
Napomena: Ako ponudu dostavlja fizičko lice kao preduzetnik u smislu člana 2. stav (1) ▇▇▇▇▇ c) Zakona, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti samo uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti odnosno da je registrovan i da obavlja djelatnost za ▇▇▇▇ ▇▇ registrovan;
- uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penziono i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje;
- uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza;
Napomena 1: Ako ponudu dostavlja fizičko lice kao preduzetnik u smislu člana 2. stav (1) ▇▇▇▇▇ c) Zakona, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dostaviti potvrdu nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost;
Napomena 2: Kao dokaz za ispunjavanje uslova iz člana 45. stava (2) tač. c) i d), prihvata se i sporazum ponuđača s nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odgođenom plaćanju obaveza ponuđača po osnovu poreza i doprinosa i indirektnih poreza, uz potvrdu poreskih organa da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obaveze.
Prema članu 72. stav (3) ▇▇▇▇▇ a) Zakona, ugovorni organ dostavlja prijedlog ugovora onom ponuđaču ▇▇▇▇ ▇▇ ponuda po rang - listi odmah nakon ponude najuspješnijeg ponuđača, u slučaju da najuspješniji ponuđač propusti dostaviti originale ili ovjerene kopije dokumentacije iz čl. 45. i 47 Zakona.
5.7 Rok za donošenje odluke o izboru
Ugovorni organ ▇▇ ▇▇▇▇▇ donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ isteka važenja ponude.
Ugovorni organ ▇▇ ▇▇▇▇▇ da odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača dostavi svim ponuđačima u postupku nabavke u roku od 3 ▇▇▇▇, a najkasnije u roku od 7 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ donošenja odluke o izboru ili poništenju postupka nabavke elektronskim putem, ili putem pošte, ili neposredno (ugovorni organ određuje način komunikacije u postupku javne nabavke).
5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Način plaćanja: Plaćanje za isporučene robe i usluge koje su predmet nabavke u ovom postupku, vršit će se prenosom sredstava na račun dobavljača i to:
• Nakon isporuke i ugradnje robe u skladu sa specifikacijama, koje su sastavni dio ove tenderske dokumentacije: Sto procenata (100%) ugovorene cijene za robu i usluge biti će plaćeno nakon isporuke robe i izvršenja usluga uz prezentiranje slijedećih dokumenata:
– Računa na ukupnu vrijednost odnosne isporuke;
– Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu robe;
– Zapisnika o tehničkom prijemu;
Nisu dozvoljene parcijalne isporuke i plaćanja.
Naručilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ da izvrši uplatu na račun Isporučioca u roku od petnaest (15) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema navedene, ispravne dokumentacije za plaćanje
5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM sa PDV-om/12,00 EUR. Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima.
Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača i sa dokazom o uplati naknade na jedan od sljedećih načina koji zahtijeva ponuđač:
• Lično, radnim danom u vremenu od 08:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a, 78000 Banja Luka;
• Putem pošte,
• Putem elektronske pošte.
Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe (osim ukoliko je objavljena na portalu javnih nabavki). Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtijeva ponuđač:
• U prostorijama ugovornog organa,
• Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom i
• Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
5.10 Pojašnjenje tenderske dokumentacije
Zainteresirani ponuđači mogu, u pisanoj formi, tražiti od ugovornog organa pojašnjenja tenderske dokumentacije blagovremeno, ali najkasnije deset ▇▇▇▇ prije isteka roka za podnošenje ponuda.
Ugovorni organ će pripremiti odgovor u pisanoj formi u kojoj će zadržati stvarnu konkurentsku osnovu postupka dodjele ugovora, koji će se dostaviti svim ponuđačima koji su otkupili tendersku dokumentaciju ili za koje ima saznanja da su je preuzeli na jedan od načina iz člana 55. Zakona, u roku od 3 (tri) ▇▇▇▇, a najkasnije 5 (pet) ▇▇▇▇ prije isteka roka za podnošenje ponuda.
Ukoliko je na temelju sadržaja odgovora potrebno mijenjati tendersku dokumentaciju, i te izmjene od ponuđača zahtijevaju da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove ponude ugovorni organ će produžiti rok za dostavljanje ponuda i to najmanje za 7 (▇▇▇▇▇) ▇▇▇▇.
5.11 Povjerljivost
Povjerljivim podacima ne mogu se smatrati:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad, od koje zavisi poređenje s tehničkom specifikacijom i ocjena da ▇▇ ▇▇ određeni ponuđač ponudio robu, usluge ili rad u skladu s tehničkom specifikacijom;
c) potvrde, uvjerenja od kojih zavisi kvalifikacija vezana za ličnu situaciju kandidata/ ponuđača.
Ako ponuđač kao povjerljive označi podatke koji, prema odredbama prethodnog stava, ne mogu biti proglašeni povjerljivim podacima, oni ▇▇ ▇▇▇▇ smatrati povjerljivim.
Nakon javnog otvaranja ponuda nijedna informacija u vezi sa ispitivanjem, pojašnjenjem ili ocjenom ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku u postupku ili trećem licu prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima u postupku.
Učesnici u postupku javne nabavke ni na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti za vlastite potrebe niti proslijediti trećim licima podatke, rješenja ili dokumentaciju (informacije, planove, crteže, nacrte, modele, uzorke, kompjuterske programe i dr.) koji su im stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bilo ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ u toku postupka javne nabavke.
Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka nabavke, a najkasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zahtjeva ponuđača, a najkasnije u roku od dva ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu s članom 45. stav (2) Zakona, kao i pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s članom 68. stav (3) Zakona, sa izuzetkom informacija ponuđača označenih kao povjerljive.
Ponuđači moraju napraviti ▇▇▇▇▇▇ informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim (popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu br. 4 ove tenderske dokumentacije). Ukoliko ponuđači određene informacije/podatke iz ponude označavaju povjerljivim, odnosno poslovnom tajnom, dužni su da u ponudi navedu i pravni osnov na temelju kojeg su ti podaci tajni i povjerljivi.
U slučaju paušalnog navođenja u ponudi da se neki podatak/informacija smatra povjerljivim/tajnim, bez naznačavanja pravnog osnova na temelju kojeg su ti podaci povjerljivi i tajni, neće obavezivati ugovorni organ da iste smatra takvima.
5.12 Izmjene i dopune tenderske dokumentacije
Ugovorni organ, u skladu sa članom 53 stav 6 Zakona, može napraviti izmjene i dopune tenderske dokumentacije pod uslovom da se one dostave zainteresiranim ponuđačima istog ▇▇▇▇, a najkasnije pet ▇▇▇▇ prije isteka utvrđenog roka za prijem ponuda. Donesena izmjena će biti sastavni dio tenderske dokumentacije.
U slučaju da takve izmjene podrazumijevaju suštinsku promjenu predmeta nabavke, ugovorni organ produžit će rok za prijem ponuda u zavisnosti od složenosti predmeta nabavke. Rok za produženje ne može biti kraći od ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇.
5.13 Provjera računske ispravnosti ponude i objašnjenje neprirodno niske ponude
Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude.
Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definisanoj u vezi sa načinom određivanja cijene iz ove tenderske dokumentacije, ugovorni organ ih ispravlja u skladu sa tako propisanom metodologijom.
Ugovorni organ ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu za dostavljanje ponude.
Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu za dostavljanje ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu st. (2) i (3) ovoga pasusa tenderske dokumentacije koji ugovorni organ obvezno ▇▇▇▇ tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu st. (2) i (3) ovoga pasusa tenderske dokumentacije sastavni je dio zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
Ugovorni organ obavezno od ponuđača traži objašnjenje cijene ponude koju smatra neprirodno niskom ako su ispunjeni slijedeći uslovi:
a) cijena ponude je za više od 50% niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda, ukoliko su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
b) cijena ponude je za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive ponude.
Ugovorni organ može od ponuđača zatražiti objašnjenje cijene ponude, ako smatra da je ona neprirodno ▇▇▇▇▇ i iz drugih razloga navedenih u članu 66. Zakona.
Objašnjenje ponuđača iz st. (7) i (8) ovoga pasusa tenderske dokumentacije sastavni je dio zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
5.14 Primjena preferencijalnog tretmana
Ugovorni organ obavezno primjenjuje preferencijalni tretman domaćeg a na osnovu Odluke o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH broj 103/14 od 30.12.2014. godine).
Preferencijalni tretman cijena će se primjenjivati samo u svrhu poređenja ponuda prilikom ocjene ponuda.
Prilikom računanja cijena iz ponuda u svrhu poređenja ponuda, cijena iz domaćih ponuda će biti umanjena za preferencijalni faktor (15 %), u skladu Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg, Službeni glasnik br. 103/14 od 30.12.2014. godine.
U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima najmanje 50% ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH. Dokumenti kojima se dokazuje da ▇▇ ▇▇▇▇ porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači obavezni dostaviti su:
1. Ovjerena Izjava ponuđača da najmanje 50% od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH;
2. Deklaracija proizvođača za ponuđenu robu;
3. Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo;
4. Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorni organ zadržava pravo provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja.
Primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Priloga 1 Sporazuma o izmjeni i pristupanju centralnoevropskom sporazumu o slobodnoj trgovini – Konsolidirana verzija centralnoevropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.).
5.15 Pismena izjava ponuđača da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci:
U skladu sa članom 52. stav (2) Zakona svaki ponuđač ▇▇▇▇▇ ▇▇ u ponudi dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci.
Ukoliko ponuđač ne dostavi navedenu Izjavu ponuda će biti odbačena.
Obrazac navedene Izjave je dat u Prilogu br. 7 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
5.16 Način i rok izjavljivanja žalbe
Žalbu može podnijeti svaki privredni subjekat koji ima ili je imao interes za dodjelu ugovora o javnoj nabavci i koji učini vjerovatnim da je u konkretnom postupku javne nabavke bila ili je mogla biti prouzrokovana šteta zbog postupanja Ugovornog organa, a koje se u žalbi navodi kao povreda Zakona i podzakonskih akata ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ugovornog organa u postupku javne nabavke.
▇▇▇▇▇ ▇▇ izjavljuje ugovornom organu u pisanoj formi direktno ili preporučenom poštanskom pošiljkom, a u skladu sa članom 99. Zakona, i u roku propisanom u članu 101. Zakona, u dovoljnom broju primjeraka a koji ne može biti manji od tri, kako bi ista mogla biti uručena svim strankama u postupku.
Postupanje ugovornog organa po žalbi propisano je članom 100. stavovi (2)-(5) Zakona.
6 PRILOZI
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
- Prilog 1 – Obavještenje o nabavci
- Prilog 2 - Obrazac za ponudu i izjava ponuđača
- Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude
- Prilog 4- ▇▇▇▇▇▇ povjerljivih informacija
- Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
- Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
- Prilog 7 - Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama
- Prilog 8 - Garancija za ozbiljnost ponude
- Prilog 9 - Garancija za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 10 - Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 11 - Obrazac izjave o prihvatanju opštih i posebnih uslova tenderske dokumentacije
- Prilog 12 – Tehničke specifikacije
- Prilog 13 – Nacrt ugovora
PRILOG 1
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI 1280-1-1-218-3-10/15
ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D. IDB/JIB ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
Kontakt osoba ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Adresa ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7A
Poštanski broj 78000 Banja Luka (sp) Općina/Grad Banja Luka
Telefon (051) 246-500
Faks (051) 246-550
Elektronska pošta: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ Internet adresa ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I 1.
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao u Aneksu A – Adresa za dodatne informacije
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN I 5.b. Nivo
Adresa: ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇/I Telefon: (033) 251-591
Faks: (033) 251-595
E-mail: ▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.▇▇ Web: ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇.▇▇▇.▇▇
Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu: 27.3.2015. u 8:19 Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih ugovornog organa?
Ne
ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA
II 1. Vrsta ugovora
▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou.
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou (nabavka opreme i softvera, ugradnja, konfiguracija, ispitivanje) U TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3.
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN) Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet 42961200-2 Sistem Scada ili istovrijedan
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da ▇▇ ▇▇ ugovor obuhaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)? Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
Definisano tenderskom dokumentacijom
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM 360.000,00
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Na lokacijama komandnih prostorija u TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3.
II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja
Definisano tenderskom dokumentacijom
ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li sе zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 4. Ograničenja za učešće
▇▇▇▇▇▇▇▇ uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u tenderskoj
dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 8. Rezervisan ugovor
Ne
III 9. Posebni uslovi za ugovore o radovima
III 9.a. Izvođenje radova ograničeno za određenu profesiju Ne
III 9.b. Pravne osobe moraju naznačiti imena i stručnu kvalifikaciju osoba odgovornih za izvođenje radova
Da
ODJELJAK IV: POSTUPAK
IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
IV 2. Kriterij za dodjelu ugovora
Najniža cijena
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki? Ne
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do 21.4.2015.
IV 3.c. Novčana naknada Da
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade
23,40 BAM
IV 5. Da ▇▇ ▇▇ objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme 28.4.2015. 12:00:00
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme 28.4.2015. 12:30:00
Adresa i mjesto "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a,
78.000 Banja Luka, u sali za sastanke
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju ponuđači mogu preuzeti lično, radnim danom u vremenu od 08:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a, 78.000 Banja Luka uz dokaz o uplati 23,40 KM, ili se ista može dostaviti poštom nakon pisanog zahtjeva i dostave dokaza o izvršenoj uplati.
Zahtjev se može dostaviti na faks ▇▇▇▇ (▇) ▇▇ ▇▇▇-▇▇▇.
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka unutar BiH vrši se preko UniCredit bank a.d. Banja Luka na račun broj: 551001-0003-4008-49, sa identifikacijom svrhe: "Kupovina tenderske dokumentacije broj JN-OP-02/15".
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka izvan BiH vrši se preko UniCredit bank a.d. Banja Luka, swift ▇▇▇▇▇▇▇▇, korespodentna banka ▇▇▇▇▇▇▇▇ (Bank Austria CA Vienna), IBAN: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, sa naznakom: za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka i identifikacijom svrhe: "Kupovina tenderske dokumentacije broj JN-OP-02/15".
ANEKS A
I 4. Adresa za dodatne informacije Kontakt osoba ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Adresa Ljubače bb
Poštanski broj 75000 Tuzla (bhp sa) Općina/Grad Tuzla
Telefon (035) 304-056
Faks (035) 304-008
Elektronska pošta ▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇.▇▇ Internet adresa ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
PRILOG 2
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke: JN OP-02/15
Broj obavještenja sa ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇:…..…………………..
UGOVORNI ORGAN: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ 7a, 78.000 Banja Luka
PONUĐAČ:
(Upisuje se naziv ponuđača I ID broj ponuđača)
Adresa ponuđača:
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove ▇▇▇▇▇ ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik ▇▇▇▇▇ ponuđača upisuje se i podatak da je to predstavnik ▇▇▇▇▇ ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom ▇▇▇▇▇ ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik ▇▇▇▇▇ ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i ▇▇▇▇ ▇▇ objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci…………………., ▇▇▇▇…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN OP-02/15, ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cjelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. Cijena naše ponude (bez PDV-a) je: .
(Upisati iznos i valutu)
Popust koji dajemo na cijenu je: .
(Upisati iznos i valutu)
4. Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je: .
(Upisati iznos i valutu)
5. PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): .
(Upisati iznos i valutu)
6. Ukupna cijena za ugovor je: .
(Upisati iznos i valutu)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
7. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferenecijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude. Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE
*Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju “NE”).
8. Ova ponuda ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ (▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ili mjeseci se upisuju i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda ▇▇.▇▇ ( / / .) (datum).
9. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
10. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za dobro izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
Ime i prezime osobe ▇▇▇▇ ▇▇ ovlaštena da predstavlja ponuđača:[ ]
Potpis ovlaštene osobe: [… ]
Mjesto i datum: [ ]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
PRILOG 3
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
A. TS Srebrenica | ||||
▇.▇▇. | Opis roba | količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
A.1. | Nabavka i isporuka SCADA/Gateway hardware-a i popratne opreme u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
A.2. | Nabavka i isporuka licenciranog sistemskog i aplikativnog software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
A.3. | Nabavka ormara za smještaj opreme prema zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
A.4. | Monitori | 2 | ||
A.5. | U/I uređaji (set) | 1 | ||
A.6. | Ostala oprema(navesti) | |||
A.7 | UKUPNO - A. TS Srebrenica : | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
B. TS Brčko 1 | ||||
▇.▇▇. | Opis roba | količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
B.1. | Nabavka i isporuka SCADA/Gateway hardware-a i popratne opreme u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
B.2. | Nabavka i isporuka licenciranog sistemskog i aplikativnog software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
B.3. | Nabavka ormara za smještaj opreme prema zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
B.4. | Monitori | 2 | ||
B.5. | U/I uređaji (set) | 1 | ||
B.6. | Ostala oprema(navesti) | |||
B.7. | UKUPNO-B. TS Brčko 1: | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
C. TS Bijeljina 3 | ||||
▇.▇▇. | Opis roba | količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
C.1. | Nabavka i isporuka SCADA/Gateway hardware-a i popratne opreme u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
C.2. | Nabavka i isporuka licenciranog sistemskog i aplikativnog software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
C.3. | Nabavka ormara za smještaj opreme prema zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
C.4. | Monitori | 2 | ||
C.5. | U/I uređaji (set) | 1 | ||
C.6. | Ostala oprema(navesti) | |||
C.7. | UKUPNO –C. TS Bijeljina 3: | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
D. TS Srebrenica | ||||
▇.▇▇. | Opis usluga | Količina/obim/opseg | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
D.1. | Montaža, ugradnja, povezivanje, instaliranje i parametriranje isporučene opreme i software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
D.2. | 1 by 1 testiranje signalizacije, mjerenja i komandi na staničnom nivou i prema udaljenim centrima upravljanja u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
D.3. | UKUPNO –D.TS Srebrenica .: | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
E. TS Brčko 1 | ||||
▇.▇▇. | Opis usluga | Količina/obim/opseg | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
E.1. | Montaža, ugradnja, povezivanje, instaliranje i parametriranje isporučene opreme i software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
E.2. | 1 by 1 testiranje signalizacije, mjerenja i komandi na staničnom nivou i prema udaljenim centrima upravljanja u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
E.3. | UKUPNO-E. TS Brčko 1 | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
F. TS Bijeljina 3 | ||||
▇.▇▇. | Opis usluga | Količina/obim/opseg | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a |
F.1. | Montaža, ugradnja, povezivanje, instaliranje i parametriranje isporučene opreme i software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
F.2. | 1 by 1 testiranje signalizacije, mjerenja i komandi na staničnom nivou i prema udaljenim centrima upravljanja u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | 1 | ||
F.3. | UKUPNO-F. TS Bijeljina 3 | |||
Naziv ponuđača Ponuda br. Strana od
REKAPITULACIJA
▇.▇▇. | Roba/usluge | Iznos |
A.7. | TS Srebrenica | |
B.7. | TS Brčko 1 | |
C.7. | TS Bijeljina 3 | |
D.3. | TS Srebrenica | |
E.3. | TS Brčko 1 | |
F.3. | TS Bijeljina 3 | |
UKUPNO BEZ PDV-a (A7+B7+C7+D3+E3+F3): | ||
POPUST : | ||
UKUPNO BEZ PDV-a SA POPUSTOM: | ||
Napomena:
1. Cijene moraju biti izražene u KM. Za svaku stavku u ponudi ▇▇▇▇ ▇▇ navesti cijena.
2. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
3. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
4. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Potpis dobavljača
POVJERLJIVE INFORMACIJE
PRILOG 4
Informacija ▇▇▇▇ ▇▇ povjerljiva | Brojevi stranica s ▇▇▇ informacijama u ponudi | Razlozi za povjerljivost tih informacija | Vremenski period u kojem će te informacije biti povjerljive |
Potpis i pečat ponuđača
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45.
PRILOG 5
Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : , čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou , a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka , za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je
objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod ▇▇▇▇▇ materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač
predstavljam, nije :
u navedenom postupku javne nabavke, kojeg
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili ▇▇ ▇▇▇ predmetom postupka likvidacije;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu ▇▇▇ upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) ▇▇▇▇▇ a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) ▇▇▇▇▇ a).
Nadalje izjavljujem da ▇▇▇ svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju ▇▇▇ ▇▇ ▇▇ istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da ▇▇▇ svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat ponuđača
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47.
PRILOG 6
st. (1) tačaka od a) do d) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou, a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka , za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj :
u „Službenom glasniku BiH“ broj : , a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod ▇▇▇▇▇ materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač u
navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. stav (1) ▇▇▇▇▇ a) do ▇▇▇▇▇ d) su identični sa originalima.
U navedenom smislu ▇▇▇ upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) ▇▇▇▇▇ a) do ▇▇▇▇▇ d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) ▇▇▇▇▇ a).
Nadalje izjavljujem da ▇▇▇ svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju ▇▇▇ ▇▇ ▇▇ istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat ponuđača :
PRILOG 7
▇▇▇▇▇▇▇ IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou, a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj :
u „Službenom glasniku BiH“ broj : , a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod ▇▇▇▇▇ materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ javne nabavke.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i ▇▇▇▇▇▇ službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu uključujući i ▇▇▇▇▇▇ službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. ▇▇▇▇▇ sudjelovao u bilo kakvoj radnji ▇▇▇▇ ▇▇ za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan ▇▇▇ kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog organa :
PRILOG 8
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE
Za Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Informisani smo da naš klijent, [ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku javne nabavke, za nabavu roba, ▇▇▇▇ ▇▇ procijenjena vrijednost 360.000 KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu od 1,5% procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi 5.400 KM (riječima:
pethiljadačetiristotine KM).
U skladu sa naprijed navedenim, [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 5.400 KM (riječima: pethiljadačetiristotine KM), u roku od tri (3) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži ▇▇▇▇ izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za dobro izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je ▇▇▇ originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja ▇▇▇▇▇ pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ▇▇▇▇ u _ sati [naznačiti datum i vrijeme roka
za predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe ▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇. [ naznačiti datum i vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s ▇▇▇ što to razdoblje ne može biti kraće od 30 ▇▇▇▇.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeće. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li ▇▇ ▇▇▇ garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obveze po garanciji.
Ova garancija je vaše lično i ne može se prenosi
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 9
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
(Naziv i Logo Banke) (Adresa)
(Datum)
Za Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Informisani smo da je naš klijent, [ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj: od . / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou ▇▇▇▇ ▇▇ vrijednost KM.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu od % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM,
slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije],
da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uslovima.
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s ▇▇▇ što ukupni iznos ne može preći _(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži ▇▇▇▇ izjavu da ponuđač/dobavljač ne ispunjava svoje obveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je ▇▇▇ originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja ▇▇▇▇▇ pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe ▇▇▇▇ [ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li ▇▇ ▇▇▇ garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je vaše lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 10
IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: JN OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou , prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajem:
IZJAVU
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 7 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi ▇▇▇▇▇▇ poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 ▇▇▇▇.
U , godine. Za ponuđača:
( M. P. )
(▇▇▇▇▇ upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
PRILOG 11
IZJAVA O PRIHVATANJU OPŠTIH I POSEBNIH USLOVA TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: JN OP-02/15- Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou , prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije
I Z J A V LJ U J E M O
da su nam poznate sve opće i posebne odredbe iz ove tenderske dokumentacije za predmetnu nabavku, da iste prihvaćamo u cijelosti ▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇, u slučaju da naša ponuda bude prihvaćena kao najpovoljnija, predmet nabavke izvršiti u skladu s ▇▇▇ odredbama i za cijenu navedenu u ovoj Ponudi.
U , godine.
Za ponuđača:
( M. P. )
(▇▇▇▇▇ upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
PRILOG 12
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE
DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVI
A. OBIM ISPORUKE OPREME I RADOVA
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Ponuđač obuhvataju sljedeće:
- Isporuka opreme u obimu koji je definiran predmetnim tenderom;
- Izvođenje elektromontažnih radova koji su definirani predmetnim tenderom;
- Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;
- Garancija za uređaje i izvedene radove.
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve usluge koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema ▇▇ ▇▇▇▇ obezbijediti prema zahtjevu, kompletna, ispravno funkcionalno instalisana i ▇▇▇▇ odgovarati najstrožijim standardima automatizacije trafo stanica.
Ponuđač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE
Izvođač je obavezan da izradi projekat izvedenog stanja i crteže za svaki dio opreme kao i da uradi sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i crteža TS 110/X kV iz ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ pokriva automatizaciju TS, i napajanja opreme, ▇▇▇▇ ▇▇ ugrađena prema obimu radova opisanim u okviru ove Tenderske dokumentacije.
Opšte
Sledeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.
Izvođač ▇▇▇▇ dostaviti naručiocu dokumentaciju kao što se ovdje traži ili kako se zahtijeva u Tehničkim specifikacijama.
Kvalitet dostavljenih dokumenata ▇▇▇▇ biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve ▇▇▇▇ vraćeni Izvođaču bez predlaganja za poboljšanje i ponovno dostavljanje. Naručilac ima bezrezervno pravo da odluči da ▇▇ ▇▇ dokumenti prihvatljivi ili nisu.
Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža opšteg sklopa.
Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom, izuzev u dijelovima gdje Naručilac ima posebne zahtjeve.
1 Zahtijevana dokumentacija
Projektna dokumentacija: Dobavljač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da izradi projekat izvedenog stanja u skladu sa važećim zakonima koji tretiraju izradu tehničke dokumentacije ovisno od teritorijalne lokacije objekta (Zakoni BiH, Zakoni RS-a i Zakoni Brčko DC-a).
− Kao podlogu za izradu projektne dokumentacije može se ponuditi postojeća dokumentacija na pojedinim objektima u slučaju da navedena dokumentacija postoji.
Dozvole i saglasnosti: Izvođač je obavezan da obezbjedi:
• Svu potrebnu zakonom definiranu dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje radova ukoliko je data potrebna;
Ostala dokumentacija: Ponuđač je obavezan da obezbjedi:
• Kompletnu atestnu dokumentaciju i certifikate za svu ugrađenu opremu i materijale:
− Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima koje je potrebno dostaviti u okviru ponude;
− Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
− Dobavljač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da obezbijedi i :
− Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
− Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na jednom od službenih jezika BiH;
− Uputstvo za rad i eksploataciju opreme nakon ugradnje.
Obaveza Izvođača je da izradi Projekat izvedenog stanja. Na osnovu ove dokumentacije se vrši tehnički prijem .
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju projektne dokumentacije.
Crteži specifikacija i odziv Ponuđača Crteži specifikacija
Crteži koje dostavi Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđeni su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju ni na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili specifikacije
ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Izvođač je ▇▇▇▇▇▇▇▇ da komentariše svaki dokument i crtež koji se dostavi sa specifikacijom. Pošto je tender dostavljen, smatra se da je Izvođač provjerio sve ove dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.
Odziv Ponuđača
Ponuđač ▇▇▇▇ da dostavi zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za potpuno razumijevanje tendera sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.
Dispozicioni crtež
Izvođač ▇▇▇▇ da dostavi Naručiocu na pregled i usvajanje:
-dispozicioni crtež komandne prostorije gdje će se vršiti ugradnja opreme koja se nabavlja prema ovom ugovoru sa ucrtanim trasama međusobnog povezivanja i povezivanja sa opremom vlastite potrošnje TS.
Šeme vezivanja
Izvođač ▇▇▇▇ da pripremi i dostavi ▇▇▇▇▇▇▇▇▇:
-kompletne šeme djelovanja i vezivanja za svu isporučenu opremu. Crteži moraju da prikažu spoljne veze svih instrumenata i upravljačkih sklopki kao i unutrašnje šeme povezivanja za sve instrumente, releje, i druge uređaje. Šeme moraju da prikažu identifikaciju za sve uređaje, broj ▇▇▇▇▇, broj provodnika, boju i kod. Isto tako, za sve ormare (SCADA i sl.) neophodno je priložiti i tablicu internog ožičenja.
Uputstvo za rad i eksploataciju opreme
Prije obavljanja tehničkog pregleda izvedenih radova i opreme, Dobavljač ▇▇▇▇ dostaviti Naručiocu kopiju Uputstva za rad operatera i kompletno uputstvo za parametriranje, nadogradnju i održavanje ugrađene opreme i softvera osim za operativni sistem.
Uputstvo za rad operatera je predmet provjere i prihvatanja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Naručioca. Dobavljač ▇▇▇▇ da obezbijedi 2 (dvije) kopije Uputstva za rad operatera.
Sadržina Uputstva ▇▇▇▇ da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija ▇▇▇▇ odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom.
Uputstva za rad operatera moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redoslijed pojedinačnih manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija ▇▇▇▇ da bude tako pripremljena da se sadržaj može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.
Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i tačan ▇▇▇▇▇▇ ustanovljenih, tolerancija, temperatura, itd.
Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i ▇▇▇▇ da utvrdi zahtijevane preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje itd..
Kompletno uputstvo za rad operatera ▇▇▇▇ ▇▇ predati i u elektronskoj formi.
Dokumentacija izvedenog stanja
Poslije završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži ▇▇▇▇ ▇▇ revidovati gdje je to neophodno kako bi se prikazala oprema onako ▇▇▇▇ ▇▇ montirana i 2 (dvije) kopije revidovanih uputstava se moraju dostaviti na odobrenje. ▇▇▇▇ ▇▇ obezbijediti kompletan set usvojenih izvještaja, što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručioca, broj crteža Izvođača i gdje je prikladno pridruženi broj Naručioca.
Izvođač ▇▇▇▇ da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i sl.) radi pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač ▇▇▇▇ da obezbijedi kopiju ove dokumentacije na elektronskim medijima npr. CD. ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta. Osim elektronske verzije u .pdf formatu, dokumentaciju je neophodno dostaviti i u .dwg ili ekvivalentnom editabilnom formatu.
1.1 Opšte napomene za tipska ispitivanja
Protokole o tipskim ispitivanjima Dobavljač je obavezan da dostavi sa ponudom ili prilikom isporuke robe, zavisno od toga ▇▇▇▇ ▇▇ definisano u poglavlju 1. Tehničke specifikacije, u skladu sa specifičnim zahtjevima za pojedinu vrstu opreme prema ovoj tehničkoj specifikaciji. Izvještaji o tipskim ispitivanjima ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ kompletni i sadrže ispitne protokole za sva tipska ispitivanja predviđena standardima. Tipska ispitivanja ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇ provedena ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ispitne institucije ili laboratorije proizvođača opreme, akreditovane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nacionalne agencije za akreditaciju za odgovarajuća ispitivanja. (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti biti stariji od deset (10) ▇▇▇▇▇▇. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, ▇▇▇▇ prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) ▇▇▇▇▇▇. Dobavljač ▇▇ ▇ ▇▇▇▇ slučaju ▇▇▇▇▇ da dostavi dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
C. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
2.0 Uvod
Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sistema. Daljinsko upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sistema, a može postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sistema. Ovaj sistem ▇▇▇▇ da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sistemom. Interfejs prema korisniku ▇▇▇▇ biti jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sistema ▇▇▇▇ omogućiti izvršavanje svih SCADA i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sistema velikim brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji performanse sistema). Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke Stanica/Daljinski (Lokalno/Daljinski).
2.1 Oprema
Oprema SCADA/Gateway sistema će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost ne elektromagnetne smetnje i zaštitu od prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti 220 VDC. Sva isporučena oprema takođe treba da zadovolji ▇▇▇▇ navedene uslove uključujući i napajanje. HMI će imati dva monitora od minimalno 21”. HMI treba biti realizovan spajanjem navedena dva monitora,miša i tastature sa SCADA/Gateway sistemom. Kablovi koji povezuju miš,tastaturu i monitore sa SCADA/Gateway sistemom ne smiju biti značajno duži od kablova korištenih pri tipskom ispitivanju SCADA/Gateway sistema.
Dobavljač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da po završetku svih ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove.
Svi elementi sistema (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u jednom slobodnostojećem ormaru dimenzija dovoljnih za smještaj opreme. Lokacija ormara treba biti uz radni stol operatora. Visina ormara ne smije biti veća od visine radnog stola. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje strane i ormari moraju imati pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost zaključavanja. Ormari sa zakretnim ramom su dozvoljeni ako oprema ne zahtjeva pristup sa zadnje strane. Uvod kablova je sa ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ormara, koja moraju biti zatvorena (▇▇▇▇ postojati fizička prepreka za glodavce i druge štetočine). Vrsta i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sistemima u trafostanici (napajanje, komunikacija itd.) ▇▇▇▇ biti u skladu sa važećim standardima u pogledu izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje ormara ▇▇▇▇ biti obezbjeđeno konstrukcijom. Boja ormara je RAL 7032, ▇▇▇▇▇▇ mehaničke zaštite IP31. Svi uređaji ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih osigurača. Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima, i dodatno različitim bojama, ukoliko se koriste, u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji.. Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar svakog ormara ▇▇▇▇ biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara.
2.2 Lokalna mreža (LAN) i komunikacija prema nadređenim centrima upravljanja
Svi uređaji na nivou polja koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway sistem će komunicirati po protokolu koji je naveden za svaku stanicu u nastavku dokumenta. Gateway funkcija ▇▇▇▇ podržavati paralelan rad sa minimalno 4 nadležna dispečerska centra. Komunikacioni protokoli po ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ se obavljati komunikacija sa centrima su IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ i IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇. Prelazak sa jednog na drugi komunikacioni protokol treba biti podržan licencom ▇▇▇▇ ▇▇ predmet ove Nabavke.
SCADA/Gateway sistem ▇▇▇▇ imati dovoljan broj portova da poveže sve IED uređaje koji su dio trenutnog staničnog sistema automatizacije.
Zbog budućih proširenja unutar TS isporučeni SCADA/Gateway uređaj ▇▇▇▇ imati mogućnost integracije zaštitno-upravljačkih jedinica u staničnu automatizaciju u skladu sa BAS EN IEC 61850 standardom.
Fizički prenosni medij kojim su povezane zaštitno-upravljačke jedinice je f/o multimodni kabel - staklo ili plastika, zavisno od posmatrane TS. Sve komunikacione veze kroz postrojenje moraju ostati realizovane optičkim kablovima, nije dozvoljeno korištenje dodatnih bakarnih kablova.
Sistemski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni da se podrži povezivanje preko odgovarajućeg protokola i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sistem.
Sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija trebaju biti obezbjeđene:
▪ Nadzor komunikacija:
- interaktivni pristup parametrima ▇▇▇▇ podataka i komunikacionih linkova;
- detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
- grafički prikaz statusa i aktivnosti rada IED uređaja.
▪ Dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja poruke, uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na ekranu.
Nadzor sistema lokalnog upravljanja i nadzora
Potrebno je u okviru SCADA programskih paketa imati na jednoj slici, za potrebe nadzora, sve uređaje koji su povezani na sistem lokalnog upravljanja.
Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ završetka svih parametriranja i ispitivanja dostaviti administratorske naloge za sve elemente SCADA sistema.
2.3 Programski paketi
Ponuđač ▇▇▇▇ za sve programske pakete, uključujući i operativni sistem, ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem. Licenca za SCADA i Gateway sofware ▇▇▇▇ sadržavati licencu za najmanje 25 % viška I/O signala u odnosu na postojeći broj za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati mogućnost proširenja i izmjena postojeće ▇▇▇▇ podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se vršiti preko sistema za autorizaciju.
Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i administrator, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ je zaštićen šifrom za prijavljivanje na sistem.
Programski paketi moraju biti registrovani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi moraju podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski paketi imaju zahtijevane osobine:
▪ Mogućnost proširenja
▪ Efikasnu obradu većih količina podataka
▪ Mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sistemima
▪ Oporavak - u slučaju grešaka ili pada sistema.
▪ ▇▇▇▇, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija.
Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.
Svi ponuđeni programski paketi, moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe ▇▇▇▇ imati garantovanu podršku proizvođača, uključujući operativni sistem najmanje 4 godine od kalendarske godine puštanja u rad.
2.4 SCADA/Gateway funkcije
SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više uređaja u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sistemima nadzora i upravljanja. Ponuđene SCADA/Gateway platforme moraju biti od istog proizvođača za sve TS koje su predmet ugovora, radi jednostavnosti održavanja i eksploatacije.
SCADA/Gateway sistem ▇▇▇▇ komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu, ili u slučaju korištenja protokol konvertera ugrađeni protokol konverter ▇▇▇▇ posjedovati odgovarajući atest za predmetnu ponuđenu protokol konverziju i ▇▇▇▇ biti serijski proizveden uređaj određenog proizvođača. Potrebno je dostaviti atest za hardware protokol konvertora i atest za funkciju protokol konverzije.
Gateway funkcija ▇▇▇▇ podržavati paralelan rad sa minimalno 4 nadležna dispečerska centra po standardnom IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu ili IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu. Minimalan broj portova za komunikaciju prema nadređenim centrima upravljanja je 4 korištenjem interfejs standarda RS232 – za komunikaciju po IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu, i 4 RJ-45 porta za komunikaciju po IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu. Komunikacija sa 4 nadležna dispečerska centra trenutno se odvija po IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu, a u perspektivi je prelazak na IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokol. Prelazak sa jednog na drugi komunikacioni protokol treba biti podržan odgovarajućom licencom ▇▇▇▇ ▇▇ predmet ove Nabavke.
SCADA/Gateway sistem ▇▇▇▇ imati dovoljan broj portova da poveže sve IED uređaje koji su dio trenutnog staničnog sistema automatizacije. Broj i tip ovih portova specifičan je za sve 3 TS, na što Ponuđač ▇▇▇▇ obratiti posebnu pažnju. Tačan broj i tip portova za svaku TS. Ponuđač treba odrediti na osnovu trenutnih veza sa IED-ovima, što je opisano u ovoj TD, i na osnovu obilaska sve tri TS.
Dodatno, sistem ▇▇▇▇ imati i najmanje 2 redudantna Ethernet RJ-45 porta sa podrškom za BAS EN IEC 61850.
Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su: BAS EN IEC 61850
BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇
Portovi koji podržavaju BAS EN IEC 61850 - dva redudantna Ethernet RJ-45 porta, mogu imati sljedeće redundantne protokole:
- PRP
- HSR
- RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji.
Ovi portovi trebaju omogućiti povezivanje SCADA/Gateway na budući stanični bas (Station Bus) po BAS EN IEC 61850, što treba omogućiti i odgovarajuća licenca ▇▇▇▇ ▇▇ predmet ove nabavke. Stanični bas po BAS EN IEC 61850 nije u obimu ove nabavke.
Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” („select and check before operate”). Bilo koji nekorektan ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ generisati poruku o grešci ▇▇▇▇ ▇▇ biti prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.
Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili izdavanje komande, treba biti zapisan i u odgovarajuću listu događaja sa opisnom porukom koja identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima ▇▇▇▇ ▇▇ izdan zahtjev za izvršenjem komande u elektroenergetskom sistemu (kao što je uklop ili isklop prekidača) uspješno izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrovano u listi događaja i alarma. Informacije će biti sačuvane hronološki.
Treba postojati mogućnost za izvršenje sljedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim područjima odgovornosti:
• aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;
• posmatranje bilo kojeg parametra u sistemu koji je pod nadzorom;
• postavljanje tagova;
• ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;
• zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;
• izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;
• izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;
• dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz ▇▇▇▇ podataka;
• prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;
• prikaz svih sistemskih tačaka koje su obilježene (tagovane) pritiskom na samo jednu tipku. Svaka tačka na ▇▇▇▇▇ ▇▇ uključivati sve upozoravajuće tagove za tu tačku. Svaki upozoravajući tag će biti definisan i uključivat će poruku/tekst koji ga opisuje;
• generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste događaja. Sistem treba da sadrži sljedeće procesne slike:
• pregled statusa telemetrijskih uređaja i komunikacijskih linkova,
• pregled alarma,
• pregled pogonskih događaja,
• dinamičke jednopolne šeme objekata,
• dijagrami i trendovi,
• pregled mjernih izvještaja.
Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sistema moraju biti prikazane u drugačijoj boji i sa treperenjem i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ operatora. Ručno unesena mjerenja se prikazuju u boji ▇▇▇▇ ▇▇ drugačija od one korištene u prethodnom slučaju, i također, različita ▇▇ ▇▇▇▇ koja se normalno koristi za predstavljanje telemetrisanih podataka. Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u drugačijoj boji.
SCADA programski paket treba podržavati sljedeće mogućnosti obrade:
• analognih ulaza,
• impulsnih podataka,
• stanja položaja i digitalnih ulaza,
• podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events),
• komandi,
• ručno unesenih podataka.
Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.
2.5 Funkcije sistema
▪ Upravljanje i nadzor primarnih procesa
▪ Set jednopolnih šema sa dinamičkim bojanjem sabirnica i aparata prema naponskom nivou
▪ Liste događaja
▪ Lista alarma
▪ Liste blokiranja
▪ Trendovi
▪ Mjerni izvještaji s mogućim tabelarnim ili grafičkim pregledom svih mjernih veličina
▪ Nadzor sistema (GPS, releja, SSD diska s kontrolerom (gdje je primjenjivo),...)
▪ Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog signala ▇▇▇▇ biti jednak vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip grupisanja i liste signala će biti dostavljeni ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kupca u fazi implementacije.
▪ Integrisani alati za konfiguraciju
▪ GPS vremenska sinhronizacija
▪ Podrška za lokalni jezik
▪ Upravljanje korisničkom autorizacijom
2.6 Područja odgovornosti
Tipovi korisnika su slijedeći:
▪ operatori/dispečeri,
▪ sitem inženjeri/administratori Izdavanje komandi
Komande upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatora i poslane ka aparatu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati također i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (select and check before operate), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ operatora će biti tretirane kao događaji i neće uzrokovati alarm.
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
▪ ▇▇▇ uređaju nije pridružena komanda;
▪ uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako je uređaj u statusu lokalnog upravljanja);
▪ IED uređaj nije u komunikaciji
▪ bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom vremenu.
▪ Nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, ▇▇▇▇ ▇▇ pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene komande
▪ U isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.
2.7 Obrada analognih ulaza
Za ponuđeni SCADA/GATEWAY sistem nije neophodno da ima vlastite analogne ulaze.
Nakon što su analogni podaci primljeni bez grešaka u komunikaciji, izvršit će se sljedeće funkcije:
▪ Provjera podataka i validacija – Prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se detektirao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan unaprijed definisanog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm.
▪ Konverzija analognih podataka – Nakon validacija podaci će biti konvertovani u inženjerske jedinice.
▪ Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – Jednom kada su podaci konvertovani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definisani opseg maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći modifikovati. Treba biti moguće definisati najmanje 4 (četiri) nivoa alarma: 2 (dva) za gornje i donje upozorenje i 2 (dva) za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se odgovarajući alarm.
Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmirajuća situacija i sistem ▇▇ ▇▇▇▇▇ u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u opremi koja ne uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sistema, treba biti moguće da se ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji.
▪ Snimanje u bazu podataka – Analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju kao korektne, pridodaje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.
2.8 Obrada impulsnih ulaza
Postojeći digitalni ulazni signali vlastite potrošnje u TS Brčko 1 i TS Srebrenica, su uvezani preko SACO 16D1 uređaja koji komunicira putem SPA protokola i kabel konvertera RS 485/RS 232. Neophodna je integracija postojećeg navedenog uređaja u sistem nadzora i upravljanja.. U TS Bijeljina 3, signali vlastite potrošnje su uvedeni preko zaštitno-upravljačkih jedinica.
2.9 Obrada položajnih signalizacija
Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sistema i kako bi se izvjestilo o promjenama stanja i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. I alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti jasno predstavljeni na procesnim slikama.
2.10 Obrada alarma i pogonskih događaja
Događaj se definiše ▇▇▇ ▇▇▇▇ koja promjena u elektroenergetskom sistemu. Alarm je podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji, a korisnik će u procesu implementacije definisati one događaje koji idu u alarmnu listu. Bilo koja neočekivana promjena stanja ili prekoračenje bilo kog dozvoljenog limita varijabli elektroenergetskog sistema ▇▇▇▇ inicirati alarm.
Događaji sa alarmima su:
▪ bilo koja neočekivana promjena stanja;
▪ bilo koji upravljački zahtjev na kontrolnu tačku ili indikacija, a što ne rezultira promjenom pridruženog stanja položaja unutar određenog perioda;
▪ bilo koji analogni ulaz koji prekorači jednu od četiri alarmne granice definirane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ operatora;
▪ telemetrijski uređaj ne odgovara korektno na unaprijed definirani broj prozivanja. Promjena stanja inicirana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ operatora će biti smatrana događajem.
U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir sljedeće:
▪ Bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način i to na takav način da će ga korisnik moći brzo i ▇▇▇▇ identifikovati.
▪ Promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje simbola koji predstavlja taj elemenat na ekranu.
▪ Treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm.
▪ Svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati mogućnost potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. U svakom slučaju zadatak potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti potrošnju previše operatorovog raspoloživog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja.
▪ Alarm neće biti uklonjen iz alarm liste, sve dok ne iščezne uslov koji je izazvao alarm.
▪ Ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sistema ili narušavanje sistemskog procesiranja.
▪ Mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a ▇▇▇▇ biti svedena na minimum.
▪ Prekoračenje bilo kojeg unaprijed definisanog limita varijabli elektroenergetskog sistema treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja).
▪ Potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti samo jedanput, bez obzira na to koliko mnogo ekrana i lista sadrži neki alarm.
▪ Treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma.
▪ Treba biti omogućeno definisanje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo štampanje na izlaznim uređajima odabranim ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ korisnika.
Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije (porijeklo, kategorija) koje se odnose na alarm budu jasno identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i događaja trebaju biti generisane po hronološkom redu.
Kao minimum, sljedeće informacije ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost filtriranja i sortiranja po njima:
▪ datum i vrijeme,
▪ naziv objekta,
▪ identifikatori elementa,
▪ kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa, drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za potvrđene alarme).
▇▇▇▇ postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, xlsx, csv, tsv i sl.)
2.11 Podaci o hronologiji događaja (SOE)
SCADA sistem treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i hronologiji događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ telemetrijskih uređaja. Programski paketi “daljinskog” radnog mjesta će pregledati SOE bafer u svakom telemetrijskom uređaju. Baferi sa novim SOE podacima će biti čitani tako da se minimizira prekid procesa skeniranja. Baferi će biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz SOE bafera ne bi smio biti izgubljen.
2.12 Nadzor i upravljanje
Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih slika i poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ operatora će biti tretirane kao događaji, ▇▇▇ ▇▇▇▇ uzrokovati alarme.
Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:
▪ Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će rezultirati vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
▪ ▇▇▇ uređaju nije pridružena komanda;
▪ uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);
▪ telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno osvježavanje stanja položaja uređaja;
▪ izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom vremenu.
▪ nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, ▇▇▇▇ ▇▇ pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje selekcije točke
2.13 Ručno uneseni podaci
Operator ▇▇▇▇ imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su ne-telemetrisane informacije dostupne ili se na drugi način znaju, operater ▇▇▇▇ biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi.
Status ručno unesenih podataka ▇▇▇▇ biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ telemetrijskog uređaja iz objekta. Operator treba i da bude u mogućnosti da ručno zamijeni ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti za podatke koje je prethodno ručno unio.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.
2.14 Aritmetičke i logičke operacije
Treba biti osigurana mogućnost dolaska do izračunatih vrijednosti izvođenjem artimetičkih operacija nad podacima realnim u vremenu. Izračunata vrijednost se definiše kao vrijednost pribavljena od jedne ili više sastavnih vrijednosti primjenom određenih aritmetičkih operacija. Sastavne vrijednosti u stvarnosti mogu biti skenirani podaci, druge izračunate vrijednosti ili ručno uneseni podaci.
Aritmetičke operacije, koje mogu biti primjenjene na podatke u realnom vremenu, trebaju uključivati:
− zbrajanje, oduzimanje, množenje, dijeljenje i vađenje kvadratnog korijena;
− integraciju promjenjivih ili razlomaka za period od jednog sata, sa prilagodljivim intervalima;
− postotke i razlomke;
− minimalna i maksimalna vrijednost;
− srednje vrijednosti.
Trebaju se osigurati i sljedeće funkcije:
− Relacione funkcije: manje od, jednako sa ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju;
− Logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE.
Izlazni podatak će zavisiti od primijenjenog algoritma i koristit će ▇▇ ▇▇▇ i svaka druga informacija dobijena direktno od IED-a. Takođe ▇▇▇▇ postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u komandnom smjeru.
2.15 Trendovi
SCADA sistem ▇▇▇▇ imati mogućnost prikazivanja grafičkih trendova za odabrane procesne veličine. Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno biti prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati podatke u realnom vremenu.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
▪ Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije ▇▇▇▇▇▇ (vertikalna ili horizontalna);
▪ Predstavljanje kombinovanih trendova
▪ Arhiviranje trendova
▇▇▇▇ postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, xlsx, csv, tsv i sl.)
2.16 Označavanje (tagovanje)
▇▇▇▇ biti moguće postaviti sigurnosnih oznaka da se:
− preventivno spriječe nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju bilo kakvi radovi;
− identifikuje objekat ili elemenat koji je van pogona.
Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:
− datum i lokaciju;
− naziv objekta;
− identifikaciju elementa;
− tekst oznake;
− status uređaja;
− identifikaciju korisnika koji je postavio ▇▇▇▇▇▇.
Alarmiranje ▇▇▇▇ biti pod pauzom za cijelo vrijeme u toku kojega su pojedini uređaj ili grupa uređaja označeni.
2.17 Izvještaji i štampanje
Generisanje izvještaja treba zadovoljavati sljedeće zahtjeve:
− generisanje izvještaja u realnom vremenu,
− naknadno generisanje izvještaja.
Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. ▇▇▇▇ biti moguće prebaciti izvještaje u u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad (doc, xsl, xlsx i sl.). ▇▇▇▇ biti moguće navesti podatke na satnoj, dnevnoj, sedmičnoj ili mjesečnoj bazi za dnevne, sedmične, mjesečne i/ili godišnje izvještaje.
Takođe, ▇▇▇▇ biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu podataka realnog vremena ▇▇▇▇ biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.
▇▇▇▇ biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući grafiku, slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz elektroenergetskog sistema.
Štampač
▇▇▇▇▇▇▇ nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sistemu ▇▇▇▇ biti instalisan virtuelni štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif ili jpg formatu.
2.18 Radovi koje isporučilac treba izvršiti
(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog dokumeta):
▪ Postavljanje kablova, izrada konektora, povezivanje SCADA sistema
▪ Konfiguracija komunikacije SCADA/Gateway uređaja sa upravljačkim, zaštitnim i ostalim uređajima
▪ Izrada ▇▇▇▇ podataka/import postojeće signalizacije sa adresama
▪ Izrada procesnih slika
▪ Konfiguracija komunikacionih veza sa nadređenim centrima, testiranje ovih veza po IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ i IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ protokolu
▪ Izrada liste signala koji se šalju prema nadređenim centrima
▪ Ispitivanje na staničnom nivou i sa nadređenim centrima (NOS BiH, OP TZ, Distribucija)
▪ Izvođač ▇▇▇▇ ▇▇ kraju očistiti sistem i procesnu bazu od ispitnih podataka
▪ Dostaviti sve konfiguracione fajlove
▪ Sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i prema nadređenim centrima upravljanja
2.19 Prekid napajanja
Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se aplikacije moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sistem ▇▇ ▇▇▇▇
automatski pokrenuti i nastaviti svoj rad. Bez obzira na prethodno stanje preklopke Lokal/Daljinski, nakon ponovnog starta SCADA sistema, preklopka Lokal/Daljinski ▇▇▇▇ ▇▇ automatski prebaciti u stanje Daljinski.
2.20 Opšta prozivka
Opštom prozivkom (general interrogation) stanice potrebno je omogućiti dobijanje ažurnih informacija o uklopnom stanju svih elemenata, svih postojećih aktivnih alarma, i svih mjerenja. Nakon svakog restarta, pomoću opšte prozivke trebaju se uporediti stare i nove vrijednosti i prenijeti promjene svim modulima koji zahtijevaju novu informaciju. Opšta prozivka pored automatskog pokretanja pri podizanju sistema, treba biti dostupna i u toku rada, na zahtjev.
2.21 Lokalizacija
Sve informacije prikazane na ekranu operatora sistema moraju biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini. Korisničko okruženje i sve ostale informacije na ekranu koje su namijenjene sistemskom inženjeru, mogu biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini ili na engleskom jeziku.
2.22 Vremenska sinhronizacija sistema
U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sistema. Putem lokalne mreže, će biti sinhronizovani svi IED uređaji, serveri i drugi elementi sistema. Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa ▇▇▇ vremenskom oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u lokalnom sistemu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka ▇▇▇▇ imati rezoluciju od 1ms i maksimalno zadovoljavajuću preciznost koliko upotrijebljeni protokol IED uređaja za prenos informacija omogućava.
Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena ▇▇▇▇ imati odgovarajuću zaštitu od vjetra, ▇▇▇▇▇ i sl. i ▇▇▇▇ ▇▇ montirati na krov objekta.
Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sistema. Isključiva i puna odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sistema.
2.23 Signalne liste
Izvođač će zadržati postojeću nomenklaturu i brojni iznos signala lokalne signalizacije u TS Srebrenica, i istu nomenklaturu i brojni iznos lokalne signalizacije potrebno je da parametrira za port koji će prenositi DC OP Tuzla. Za TS Bijeljina 3, koja trenutno nema računar za lokalno upravljanje, nego samo Gateway funkciju, postojeća nomenklatura i broj signala koji su parametrirani za prenos prema TS Bijeljina 1 ▇▇▇▇ upotrijebljeni za signalizaciju na lokalnom nivou i prema DC OP Tuzla. Za TS Brčko 1, postojeća nomenklatura i broj signala koji su parametrirani za prenos prema TS Brčko 2 ▇▇▇▇ iskorištena za parametriranje lokalne signalizacije i prenos podataka prema DC OP Tuzla. Za parametriranje portova prema DC NOS i DC elektrodistribucije Naručioc će dati obavezujuće sugestije
o nomenklaturi i brojnom iznosu signalizacije za sve stanice koje su predmet zamjene SCADA sistema.
Dobavljač će pripremiti prijedlog navedenih lista signala i dati Naručiocu na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da u skladu sa revidovanim listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručiocu na odobrenje. Po odobrenim listama će dobavljač vršiti parametrisanje i SCADA sistema, kao i odgovarajuće ▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇ (point to point) ispitivanje.
2.24 Opšti obim isporuke
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, , pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu, ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sistema.
Ponuda ▇▇▇▇ biti kompletna i ▇▇▇▇ obuhvatati svu opremu, radove i usluge koji su neophodni za potpunu funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da ▇▇ ▇▇ svi detalji navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
Tabela tehničkih partikulara za TS Srebrenica:
Kratak opis | Količina | Ponuđena oprema (upisati proizvođača, tip, i kataloški broj gdje je primjenljivo) | ||
traženo | ponuđeno | |||
Ormar za smještaj opreme | najmanje 1 kom. | |||
Komunikaciona oprema (ako je neophodna) | 1 set | |||
Stanični SCADA/GTW server (navesti i broj komunikacionih portova i njihov tip): | 1 set | |||
Licence za komunikaciju sa dispečerskim centrim: | ||||
Licence za konkurentnu komunikaciju sa dispečerskim centrima (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za komunikaciju sa IED uređajima: | ||||
Licence za protokol BAS EN IEC 61850 (upisati broj licenci) | 1 set | |||
Licence za ostale protokole stanične automatizacije (upisati naziv podržanih protokola i broj licenci) | 1 set | |||
SCADA programski paket (upisati naziv paketa i broj verzije) | 1 set | |||
Operativni sistem na kojem radi SCADA programski paket ( upisati naziv i broj verzije) | 1 set | ||
GPS sat za sinhronizaciju sistema | 1 komplet | ||
F/O i drugi kablovi (ako su neophodni) | 1 set | ||
Monitor | 2 kom. | ||
Drugi potrebni uređaji i komponente | 1 set | ||
Ispitivanje: SAT: - Ispitivanje funkcionalnosti sistema - Ispitivanje raspoloživosti sistema | 1 set | ||
Dokumentacija: - Projektna dokumentacija - Protokoli i certifikati - Tehnička dokumentacija | 1 set | ||
Svi potrebni dodatni programski paketi sa neophodnim licencama | 1 set | ||
Konfiguracioni fajlovi | 1 set | ||
Svi neophodni uređaji za održavanje i parametrisanje sistema | 1 set |
Tabela tehničkih partikulara za TS Brčko 1:
Kratak opis | Količina | Ponuđena oprema (upisati proizvođača, tip, i kataloški broj gdje je primjenljivo) | ||
traženo | ponuđeno | |||
Ormar za smještaj opreme | najmanje 1 kom. | |||
Komunikaciona oprema (ako je neophodna) | 1 set | |||
Stanični SCADA/GTW server (navesti i broj komunikacionih portova i njihov tip): | 1 set | |||
Licence za komunikaciju sa dispečerskim centrim: | ||||
Licence za konkurentnu komunikaciju sa dispečerskim centrima (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za komunikaciju sa IED uređajima: | ||||
Licence za protokol BAS EN IEC 61850 (upisati broj licenci) | 1 set | |||
Licence za ostale protokole stanične automatizacije (upisati naziv podržanih protokola i broj licenci) | 1 set | |||
SCADA programski paket (upisati naziv paketa i broj verzije) | 1 set | |||
Operativni sistem na kojem radi SCADA programski paket ( upisati naziv i broj verzije) | 1 set | ||
GPS sat za sinhronizaciju sistema | 1 komplet | ||
F/O i drugi kablovi (ako su neophodni) | 1 set | ||
Monitor | 2 kom. | ||
Drugi potrebni uređaji i komponente | 1 set | ||
Ispitivanje: SAT: - Ispitivanje funkcionalnosti sistema - Ispitivanje raspoloživosti sistema | 1 set | ||
Dokumentacija: - Projektna dokumentacija - Protokoli i certifikati - Tehnička dokumentacija | 1 set | ||
Svi potrebni dodatni programski paketi sa neophodnim licencama | 1 set | ||
Konfiguracioni fajlovi | 1 set | ||
Svi neophodni uređaji za održavanje i parametrisanje sistema | 1 set |
Tabela tehničkih partikulara za TS Bijeljina 3:
Kratak opis | Količina | Ponuđena oprema (upisati proizvođača, tip, i kataloški broj gdje je primjenljivo) | ||
traženo | ponuđeno | |||
Ormar za smještaj opreme | najmanje 1 kom. | |||
Komunikaciona oprema (ako je neophodna) | 1 set | |||
Stanični SCADA/GTW server (navesti i broj komunikacionih portova i njihov tip): | 1 set | |||
Licence za komunikaciju sa dispečerskim centrim: | ||||
Licence za konkurentnu komunikaciju sa dispečerskim centrima (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za protokol BAS EN IEC ▇▇▇▇▇-▇-▇▇▇ (upisati broj licenci) | 4 lic. | |||
Licence za komunikaciju sa IED uređajima: | ||||
Licence za protokol BAS EN IEC 61850 (upisati broj licenci) | 1 set | |||
Licence za ostale protokole stanične automatizacije (upisati naziv podržanih protokola i broj licenci) | 1 set | |||
SCADA programski paket (upisati naziv paketa i broj verzije) | 1 set | |||
Operativni sistem na kojem radi SCADA programski paket ( upisati naziv i broj verzije) | 1 set | ||
GPS sat za sinhronizaciju sistema | 1 komplet | ||
F/O i drugi kablovi (ako su neophodni) | 1 set | ||
Monitor | 2 kom. | ||
Drugi potrebni uređaji i komponente | 1 set | ||
Ispitivanje: SAT: - Ispitivanje funkcionalnosti sistema - Ispitivanje raspoloživosti sistema | 1 set | ||
Dokumentacija: - Projektna dokumentacija - Protokoli i certifikati - Tehnička dokumentacija | 1 set | ||
Svi potrebni dodatni programski paketi sa neophodnim licencama | 1 set | ||
Konfiguracioni fajlovi | 1 set | ||
Svi neophodni uređaji za održavanje i parametrisanje sistema | 1 set |
▇▇▇▇▇▇ ▇▇ potrebno uredno popuniti, a mjerodavnost ponude ovisi o navedenim stavkama u ovim tabelama.
Isporuka navedenog sistema ▇▇▇▇ biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj tenderskoj dokumentaciji i biti implementirana po ugovoru nakon potpune integracije i ispitivanja.
Od Isporučioca se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim dostignućima na području automatizacije trafo stanica.
2.25 Sistem kvaliteta
Samo ponude od isporučioca koji su certificirani u skladu sa EN ISO 9001/2008 će biti razmatrane. Ponuda ▇▇▇▇ sadržavati dokumentaciju kojom se ovo dokazuje. Kontinuiran proces kvalitete uključujući razvoj, proizvodnju i logistiku ▇▇▇▇ biti zagarantovan.
Naručilac ▇▇▇▇ imati dostupne servisne usluge, kao i besplatni telefon (osim telefonskih troškova) na raspolaganju.
Programska podrška za sve verzije programa ▇▇▇▇ biti dostupna
2.26 Reference
Ponuđači koji odluče da učestvuju u ovom tenderskom postupku moraju biti sposobna i tehnički dokazana lica, kao i finansijski odgovorni za preduzimanje ovog projekta. Oni moraju imati najmanje 3 godine iskustva u razvoju, projektovanju, inženjeringu i implementaciji sistema automatizacije u elektroenergetskim objektima.
Reference na sličnim tehničkim rješenjima moraju biti navedene u referentnoj listi i dostavljene u ponudi.
2.27 Standardi i norme
Za isporučenu opremu primjenjivaće se sljedeći BAS standardi:
BAS EN 61850: Dizajn sistema automatizacije u transformatorskoj stanici BAS EN 60038: IEC Standardni naponi
BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže
BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sistemima i pridružena razmjena informacija – Sigurnost podataka i komunikacija
BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ EMC BAS EN 55011 EMC
BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ Ispitivanje uticaja okoline BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ Ispitivanje uticaja okoline BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇▇ Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇▇ Ispitivanje uticaja okoline BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇ Ispitivanje uticaja okoline BAS EN ▇▇▇▇▇-▇-▇▇ Ispitivanje uticaja okoline
Kao i svi aktuelni važeći standardi koji nisu navedeni, a odnose se na opremu ▇▇▇▇ ▇▇ predmet ugradnje.
Ponuđač ▇▇▇▇ ponuditi listu standarda predloženih za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u rad i ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija ili izdanje, ▇▇▇▇ ▇▇ validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač ▇▇▇▇ dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.
2.28 Električni i elektronički zahtjevi
Napajanje
Nominalni napon za napajanje opreme je 220V DC i potrebno je projektom predvidjeti spajanje opreme na istosmjerni razvod TS.Oprema za napajanje ▇▇▇▇ zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
▪ Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za napajanje. Osim toga, oprema za napajanje ▇▇▇▇ biti otporna na padove i skokove napona, i brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja.
▪ Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora DC napajanja ▇▇▇▇ biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja.
▪ Ponuđena oprema ▇▇▇▇ ▇▇ automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez uticaja na rad uređaja.
▪ Izlazi moraju biti potpuno izolovani od ulaza tako da nema uticaja uzemljenja na napajanje.
▪ Prenaponsko i podnaponsko ograničenje ▇▇▇▇ biti obezbjeđeno na izlazima radi sprečavanja oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice.
▪ Zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja napajanja.
Elektronički dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
▪ Sve komponente moraju biti standardne stavke ▇▇▇▇ dostupne i moraju biti označene koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve
▪ Svi materijali moraju biti novi
▪ Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr. serijski broj)
2.29 Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja vijeka trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 5 i 95 procenata (bez kondenzacije).
2.30 Srednje vrijeme pojavljivanja kvarova
Srednje vrijeme pojavljivanja kvarova (MTBF) iznosi minimalno 20 ▇▇▇▇▇▇, pri temperaturi. 25° C.
2.31 Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
2.32 Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač ▇▇▇▇ korisiti:
▪ Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sistemu) i
▪ BAS (IEC) sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme i oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom)
2.33 Pakovanje
Isporučilac ▇▇▇▇ pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi oštećenje tokom transporta. Isporučilac je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane plastičnom folijom.
2.34 Transport
Isporučilac ▇▇▇▇ organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju biti uključeni u cijenu ponude.
Isporučilac je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta ugradnje.
Istovar opreme obavlja isporučilac.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇ nuđenja.
3 IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA
3.1 Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema
Ovaj sistem obuhvata opremu, programske pakete, usluge, obuku, dizajn, razvoj, integraciju, ispitivanje, instalaciju i završne radnje koje su neophodne da se sistem isporuči i radi u saglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim specifikacijama.
Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sistema, Raspored i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije. Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Plan implementacije trebaju uključiti dovoljno informacija da bi ▇▇ ▇▇▇▇▇ razmatrati sposobnosti Ponuđača da uspješno izvede Projekat ▇▇▇▇ ▇▇ to navedeno u ovim specifikacijama, a u potpunosti će udovoljiti i makro aktivnostima.
Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.
3.2 Makro aktivnosti na Projektu
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati najmanje sljedeće makro aktivnosti:
▪ Dizajn sistema i nabavka opreme
▪ Integracija sistema
▪ Utovar, isporuka i instalacija SCADA sistema
▪ Puštanje sistema u rad
▪ SAT
3.3 Lista (specifikacija) isporuka
Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, kao i programski paketi koji će biti isporučeni i usluge koje će biti obavljene. Detaljan ▇▇▇▇▇▇ komponenti u ▇▇▇▇▇ ▇▇ biti grupisan po opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, uslugama i sa svim drugim elementima koji su predmet isporuke.
3.4 Detaljan Plan implementacije
Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Dobavljač će pripremiti i dati Kupcu na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:
▪ Detaljan raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će sadržavati sljedeće:
- Sva ispitivanja vezane za dizajn, razvoj i integraciju, te aktivnosti vezane za instalaciju i završne aktivnosti koje su neophodne da se obavi isporuka i funkcionisanje SCADA sistema u saglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom dokumentu
- Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji
- Datume izvršenja za glavne aktivnosti
- Termine date ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Dobavljača, a vezane za cikluse provjera i pregleda ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Kupca, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure ispitivanja
- Datum predaje SCADA sistema na korištenje.
▪ Metodologiju i procedure i ispitne protokole za ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)
▪ Kompletnu listu priručnika i sistemske dokumentacije.
▪ Opis organizacije Projekta ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Isporučioca, uključujući i podatke o sljedećem:
- Organizaciona šema kompanije Isporučioca
- Odnosi sa podugovaračima
- Detaljan opis Projektnog tima (organizacija projekta) koji je Isporučilac angažovao na implementaciji Projekta
Kupac zadržava pravo na izmjene rasporeda i strukture pojedinih aktivnosti, te Terminskog plana implementacije bez naknade prema Dobavljaču/ Izvršiocu zbog specifičnosti radova na objektu koji je u pogonu unutar EES-a, i nemogućnosti obezbjeđenja beznaponskog stanja pojedinih dijelova trafo stanice.
3.5 Ispitivanje, instalacija i predaja sistema
Terminologija ▇▇▇▇ ▇▇ ovdje korištena je slijedeća:
▪ Ispitivanje - sastoji se od ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu implementacije sistema. Ispitivanje signalizacije, mjerenja i komandi osim na staničnom nivou, ▇▇▇▇ biti izvedeno i prema nadređenim centrima upravljanja (NOS BiH, DC OP Tuzla).
▪ Instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se implementirati SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse i potvrdu da je kompletan sistem u potpunosti spreman za ispitivanje.
▪ Predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sistema, nakon što je kompletan sistem instaliran i uspješno ispitan.
3.6 Generalne postavke
SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan sistem. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet, performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja SAT-a, Isporučilac će podnijeti Kupcu SAT programe, kao i SAT dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Kupca. SAT dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do nivoa detalja, koji će se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja, te očekivane rezultate.
Ispitivanja će se vršiti na opremi i programskim paketima i trebaju uključivati:
▪ Ispitivanje na licu mjesta za:
- Komponente sistema,
- Kompletan sistem instaliran na trajnoj lokaciji pod punim operativnim okolnostima.
3.7 Pripreme i ispitivanja prije isporuke opreme
Prije isporuke opreme, Isporučilac će izvršiti sve pripremne radnje kako bi smanjio broj radnih sati na lokaciji instalacije i ispitivanja. Pripremne radnje obuhvataju pripremu signal lista, crtanje jednopolnih šema i sve pripreme koje je neophodno uraditi prije povezivanja i ispitivanja SCADA/GATEWAY sistema na lokaciji, kako bi se smanjio operativni trošak Dobavljača i naručioca.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama. Parametar liste dostavlja izvođač a odobrava naručilac i moraju biti u osnovi bazirane na postojećim signal listama na trenutno operativnom SCADA sistemu u svakom objektu. Ukoliko naručilac nije u stanju ponuditi listu signala iz sopstvene arhive u nekom od popularnih tekstualnih formata, Izvođač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ vrši export signal lista sa postojećih operativnih SCADA sistema u svakom objektu. Izvođač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da izmjeni listu postojećih signala na zahtjev naručioca u skladu sa tehničkim mogućnostima instaliranih IED uređaja i protokola koji se trenutno koristi na objektima.
3.8 Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)
Ispitivanje na licu mjesta Isporučilac treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sistema kao i uspostavljanja komunikacijskih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune funkcionalne operativnosti SCADA sistema. Bilo koju grešku vezanu za opremi ili programske pakete otkrivenu u periodu instalisanja sistema Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ otkloniti na svoj sopstveni trošak. ▇▇▇▇ ▇▇ obavljena instalacija kompletne opreme, Isporučilac treba započeti sa obavljanjem ispitivanja na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.
Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate sljedeće:
▪ Ispitivanje funkcionalnosti,
▪ Ispitivanje raspoloživosti.
3.9 Ispitivanje funkcionalnosti
Isporučilac će biti odgovoran za potpuno ispunjenje operativnih zahtjeva za svu opremu. Cilj ovog ispitivanja je da se obave stroga ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih paketa u pravom pogonskom stanju.
Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:
• Radni status za:
- Pokretanje sistema
- Programi za održavanje ▇▇▇▇ podataka i prikaza na ekranu
- Dijagnostički programi
• Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (Failover) – treba se demonstrirati:
- Automatski restart nakon prestanka napajanja sistema
- Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja
• Radni status za:
- Funkcionalne tipke i tastature
- Miš
- Zvučne alarme
• SCADA prikazi – potvrda:
- Mogućnost izbora različitih prikaza
- Mogućnost pune grafike
- Stanje uređaja i odzivi
- Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi
- Obrada i arhiviranje analognih veličina
- Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator
- Trending
▪ Potvrda da SCADA programski paket radi ispravno
▪ Potvrda da Gateway radi ispravno
▪ Potvrda ispravnog rada protokol veze prema IED uređajima
▪ Potvrda ispravnog rada komandi
▪ Potvrda ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI
▪ Potvrda ispravnog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ alarma i listi događaja
▪ Potvrda korektnog arhiviranja podataka
▪ Potvrda nadzora komunikacije svih IED uređaja
▪ ▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇ ispitivanje svih signala
▪ Ispitivanje performansi sistema
3.10 Ispitivanje raspoloživosti
Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente SCADA sistema funkcioniraju ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:
▪ Bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju zahtjevima ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ zamijenjene ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Isporučioca, bez bilo kakvih troškova po Kupca.
▪ Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se ne zamjenjuje dok nije prouzrokovala zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenata koje su bile izvor grešaka u radu, sa datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte koje navedena neispravna komponenta ima na sistem, uzrok nastanka greške, koraci koji su preduzeti da se navedena ▇▇▇▇▇▇ otkloni, datum i sat ▇▇▇▇ ▇▇ navedena ▇▇▇▇▇▇ otklonjena. Navedena bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja.
▪ Ukoliko se radi o elementu sistema ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu, ▇▇▇▇ ▇▇ provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, ▇▇▇▇ kompletno ispitivanje raspoloživosti ponovljeno.
Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja ovog ispitivanja sistem treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Raspoloživost sistema se računa po slijedećoj formuli:
% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada – ukupno vrijeme zastoja) x 100/ (ukupno vrijeme rada Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih 120 sati.
Vrijeme van pogona SCADA sistema se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više sljedećih situacija:
▪ Neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;
▪ Ekran ili tastatura su van upotrebe
▪ Gateway je van upotrebe
▪ Ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima
▪ Ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima
▪ SCADA server je van upotrebe
▪ Ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena
3.11 Izvještaji i prateća dokumentacija sa ispitivanja
Isporučilac će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ završetka SAT ispitivanja. Izvještaj će naznačiti svrhu i metode navedenih ispitivanja, uključujući bilo kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za ispitivanje, a koji su prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaj trebaju da uključi rezultate, zapise, trendove, grafikone itd. koji su dobiveni u okviru navedenih ispitivanja.
3.12 Predaja sistema na korištenje
Predaja sistema smatraće se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanja raspoloživosti.
3.13 Nadzor za vrijeme instalacije
Isporučilac treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA sistema. Međutim, Kupac zadržava pravo da učestvuje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid implikacija u oslobađanju od odgovornosti Isporučioca za uspješan završetak Projekta.
Za vrijeme implementacije projekta Kupac ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja radova.
3.14 Garancija
Isporučilac treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od najmanje 36 mjeseci nakon predaje sistema. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene komponenata, uključujući opremu i programske pakete ▇▇▇▇ u potpunosti odgovornost Isporučioca, bez bilo kakvih dodatnih troškova za Kupca.
4 TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
4.1 Detaljna tehnička dokumentacija
Sva tehnička dokumentacija ▇▇▇▇ imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda obilježavanja uređaja i projektne dokumentacije.
Dokumentacija ▇▇▇▇ biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad. Tekst ▇▇▇▇ biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.
Tehnička dokumentacija ▇▇▇▇ sadržavati:
Tekstualni dio dokumentacije:
▪ Tehnički opis
▪ Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
▪ Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom
▪ Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi
▪ Obavezne proračune
▪ Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i vrsta prenosa, dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao i opsege analognih mjerenja
▪ Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na lokalnom jeziku
▪ Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
▪ Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za periodično ispitivanje sistema
▪ Knjiga status kodova standardnih grešaka SCADA sistema
▪ Priručnici za sve uređaje
▪ Ostala uputstva prema potrebi
▪ Jedinične cijene opreme Šematski dio dokumentacije:
▪ Pregledna šema sistema
▪ Dispozicijski crtež – položajni nacrt
▪ Opštu konfiguraciju u ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ dijagrama;
▪ Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i povezivanja između glavnih komponenti sistema
▪ Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva
▪ Priključni plan rednih stezaljki
▪ Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sistema.
Dokumentacija o vrsti ispitivanja:
▪ Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu
▪ Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu
▪ Protokol o funkcionalnom ispitivanju SCADA sistema kao cjeline
▪ Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (SAT)
Tipska ispitivanja će biti obavljena u priznatoj ispitnoj stanici, na jednakim ili sličnim postrojenjima. Dokumentacija za programsku podršku:
▪ priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje uređaja za razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou)
▪ Uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
▪ Uputstva za instalaciju programskih alata
Uz isporuku opreme Dobavljač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u elektronskom obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls i crteži u dxf/dwg formatu).
U slučaju da Dobavljač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za dokumentaciju, ▇▇▇▇ tražiti odobrenje od Kupca.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.
4.2 Tehnička dokumentacija sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude ▇▇▇▇ dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se kupcu omogući uvid u potpunost i funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sistem u skladu sa tehničkim zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
▪ Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
▪ Kratak tehnički opis
▪ Opštu konfiguraciju u ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ dijagrama;
▪ Blok dijagrami rješenja trebaju se odnositi na konkretnu TS i trebaju prikazivati prostorni raspored svih novih elemenata SCADA sistema i veza između njih. Za sve tri TS potrebno je dostaviti različite blok dijagrame na kojima se vide veze sa postojećim elementima SCADA sistema koji ▇▇ ▇▇▇▇ mijenjati. Posebnom bojom potrebno je označiti prenosni medijum, fiber optički kabl zajedno sa specifikacijom tipa kabla i tipom konektora,bakarni kabl sa specifikacijom tipa kabla i tipom konektora. Crtež ▇▇▇▇ biti štampan u boji, u originalu i u kopijama. Uz svaku liniju koja predstavlja komunikacionu vezu Ponuđač treba navesti komunikacioni protokol na toj vezi (SPA, LON, IEC104,...).
▪ Osnovne podatke o Gateway-u, SCADA serveru, i drugim uređajima
▪ Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama
▪ Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme
▪ Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva
▪ Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju, itd.
Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će ▇▇▇▇▇▇▇ dostaviti Kupcu nakon potpisivanja Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme
5 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE
5.1 Generalna razmatranja
Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Isporučilac će biti odgovoran za kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sistema.
Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao sve aktivnosti vezane za monitoring, upravljanje i nadzor elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sistema, uključujući održavanje ▇▇▇▇ podataka, displeja i aplikacionih programa, a sve u svrhu potpunog ispunjenja zahtjeva da bi se udovoljilo Kupčevim operativnim potrebama.
Kada istekne garantni period, sistem će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sistema, kako bi se garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sistema.
Ponuđač ▇▇ ▇▇▇▇▇ da jasno izjavi, da će u narednih 10 ▇▇▇▇▇▇ biti u stanju pružiti potrebne rezervne dijelove za svu ponuđenu opremu.
5.2 Rezervni dijelovi
Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu rezervnih dijelova za svaki tip uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (radna stanica, Gateway – ako je zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Rezervni dijelovi nisu u obimu isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno. Ponuda treba da sadrži potpis ovlaštene osobe i pečat ponuđača.
5.3 Oprema i programi za ispitivanje
Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke programe koji su potrebni za održavanje sistema – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se detaljan opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.
D. Opis postojećih rješenja u TS Srebrenica, TS Brčko 1 i TS Bijeljina 3
TS Srebrenica
Opis 110 kV postrojenja:
110 kV postrojenje se sastoji od jednog sistema sabirnica, mjernog polja 110 kV, dva dalekovodna polja 110 kV i dva 110 kV trafo polja. 110 kV dalekovodna polja imaju čeone naponske mjerne transformatore u jednoj fazi.
Zaštitu, nadzor, upravljanje i mjerenja na dalekovodnim poljima obavlja terminal REL 511. Ove funkcije na trafo poljima obavlja terminal RET 521. Svi ovi terminali su povezani su u konfiguraciji zvijezda optičkim vlaknima na RER 111.
Opis 10 kV postrojenja:
10 kV postrojenje sastoji se od dva sistema sabirnica povezanih spojnim poljem. Postrojenje se sastoji ▇▇ ▇▇▇▇▇ (9) odvodnih, dvije trafo ćelije i po jedna mjerna ćelija za prvi i drugi sistem sabirnica. Sve ćelije (osim mjernih) su opremljene terminalima REF 541. Zaštitno upravljačke jednice su povezane u optičkim vlaknima u zvijezda konfiguraciji prema RER 111 koji je povezan na MicroSCADA računar sa Echelon LONworks karticom.
Opis 35 kV postrojenja
35 kV postrojenje se sastoji od tri odvodne 35 kV ćelije, dvije ćelije trafo polja i ćelije mjernog polja. Zaštitno upravljački terminali REF 541 su ugrađeni samo na odvodnim i trafo ćelijama. Zaštitno upravljačke jednice su povezane u optičkim vlaknima prema RER 111 (zvijezda konfiguracija) koji je povezan na MicroSCADA računar sa Echelon LONworks karticom.
Opšti signali i signali vlastite potrošnje su uvedeni u SACO 16D1, koji je povezan na računar putem RS485/RS 232 konvertera na serijski port računara. SACPO 16D1 koristi SPA protokol.
Svi zaštitno-upravljački uređaji su povezani preko optičkog koncentratora RER 111, a navedeni uređaj je povezan preko optičkog vlakna na MicroSCADA računar sa ugrađenom LONWorks karticom i za komunikaciju se koristi LON protokol.
MicroSCADA računar:
Sve informacije neophodne za monitoring i upravljanje u TS završavaju na staničnom microSCADA računaru HP Netserver E800 na ▇▇▇▇ ▇▇ instaliran MicroSCADA software verzija 8.4.3, na Windows NT 4.0 platformi sa instaliranim zadnjim service packom. U računar je za prihvat informacija ugrađena PCI Echelon LONWorks kartica sa optičkim ulazom, a za prosljeđivanje informacija prema nadležnim centrima upravljanja ugrađena je PCI Comtrol Quad kartica sa DB 25 serijskim portovima. Računar sa navedenim instaliranim softwerom i hardwerom služi istovremeno i kao Gateway prema nadležnim centrima upravljanja i kao lokalni HMI uređaj za nadzor, signalizaciju i upravljanje TS. Informacije se prema nadležnim Centrima upravljanja (NOS, DC OP Tuzla) prenose putem serijske veze (DB25) do ormara Telekomunikacione opreme (TK) putem RP 570 protokola. Interno sve zaštitno-upravljačke jedinice prema MicroSCADA računaru komuniciraju putem LON protokola. Uređaj za lokalnu signalizaciju SACO 16 D1, putem konvertera (DB 9) RS 232/RS 485 sa računarom komunicira putem SPA protokola. Napajanje računara je izvedeno izmjeničnim naponom 230V AC preko PowerWare UPS uređaja. Sve ostale zaštitno-upravljačke jedinice i uređaji lokalne signalizacije su napojeni istosmjernim 220 VDC naponom. Vremenska sinhronizacija se obavlja putem signala koji dolazi od DC Tuzla putem RP 570 protokola.
TS Brčko 1
Upravljačko-zaštitne jedinice SN postrojenja se sastoji od releja REF 541 (REF541CM115AAAA, software: 1MRS110013-001; REF541B 115AAA, Software: 1MRS110007-001), koji su spojeni preko stražnjeg serijskog porta x3.3. i konvertera RER103BB(1MRS090701) sa kojeg su spojena plastična optička vlakna na RER 111 u zvijezda konfiguraciji, a sa RER uređaja plastičnim optičkim vlaknom je odvedeno do LONworks kartice na računaru.
110 kV postrojenje ima kombinovano REL 511 i RET 542 uređaje, te REC 561 uređaj u jednom ormaru. Svi su u zvijezda konfiguraciji povezani na RER 111, a uređaji koji koriste SPA su preko SPAZC 100 povezani u na RER 111 (zbog SPA/LON konverzije). Sa RER 111 uređaja je odvedeno plastikom na LON karticu na računaru. Računar ima konfigurisana tri centra (dva preko RocketPort kartice, i jedan preko serijskog porta): TS Brčko 2 (indirektno i DC Komunalno Brčko), DC NOS i DC OP Tuzla. Preko preostalog serijskog porta na računaru spojen ▇▇ ▇▇▇▇ 16D1 uređaj (preko rs232/rs485 konverter ▇▇▇▇▇▇). SACO 16 D1 koristi SPA protokol.
Opis 110 kV postrojenja:
110 kV postrojenje se sastoji od jednog sistema sabirnica, mjernog polja 110 kV, dva dalekovodna polja 110 kV i dva 110 kV trafo polja. 110 kV dalekovodna polja imaju čeone naponske mjerne transformatore u jednoj fazi.
Opis 10 kV postrojenja
10 kV postrojenje sastoji se od dva sistema sabirnica povezanih spojnim poljem. Postrojenje se sastoji od 8 odvodnih, dvije trafo ćelije i po jedna mjerna ćelija za prvi i drugi sistem sabirnica. Sve ćelije (osim mjernih) su opremljene terminalima REF541. Zaštitno upravljačke jednice su povezane u optičkim vlaknima prema RER 111 koji je povezan na MicroSCADA računar sa Echelon LONworks karticom.
Opis 35 kV postrojenja
35 kV postrojenje se sastoji od pet odvodnih 35 kV ćelija, dvije ćelije trafo polja i ćelije mjernog polja. Zaštitno upravljački terminali REF541 su ugrađeni samo na odvodnim ćelijama. Zaštitno upravljačke jednice su povezane u optičkim vlaknima prema RER 111 koji je povezan na MicroSCADA računar sa Echelon LONworks karticom.
Opšti signali i signali vlastite potrošnje
Opšti signali i signali vlastite potrošnje su uvedeni u SACO 16D1, koji je povezan na računar putem RS485/RS 232 konvertera na serijski port.
MicroSCADA računar
Postojeće rješenje je izvedeno na windows NT 4.0 platformi sa MicroSCADA 8.4.2 software-om. Hardware-sku osnovu čini HP Netserver E800 workstation računar sa ugrađenom osam portnom RocketPort PCI karticom i dvije LONworks PCI kartice sa optičkim ulazima namijenjenim za vlakna sa plastičnim konektorom). Navedeni računar služi kao Gateway i kao konzola za lokalnu signalizaciju i upravljanje. Trenutna konfiguracija MicroSCADA-e je da se TS Brčko 1 monitoriše i upravlja iz TS Brčko 2, DC OP TUZLA i DC NOS, i monitoriše iz DC Komunalno BRČKO. Struktura sistema automatizacije u TS Brčko 1 je orijentisana ka polju (dalekovodno, trafo i sl.). Upravljanje, zaštita i prikupljanje podataka su smješteni u komandno-relejne ormare polja. Sistem ugrađen u TS Brčko 1 ima kombinovanu strukturu. U prvoj fazi izgradnje (tri dalekovodna polja 110 kV) funkcije upravljanja i zaštite su podjeljene tako što svaki dalekovod ima svoj zaštitni terminal (REL), dok su funkcije upravljanja za sva tri dalekovodna polja ugrađene u jedan zajednički komandni terminal
(REC). U drugoj fazi (dva dalekovodna polja 110 kV, 2 trafo polja 110/35/10 kV i 21 ćelija srednjeg napona) funkcije zaštite i upravljanja su objedinjene u jednom terminalu polja (REL, RET, REF). Svi terminali pripadaju opremi ugrađenoj na nivou polja. Oprema nivoa polja 110 kV je ugrađena u jedan ili dva ormara koji su smješteni u komandnoj prostoriji, dok je na srednjem naponu ugrađena u niskonaponski dio ćelija srednjeg napona. Svi terminali su fiber-optičkim kablovima, preko mrežnih uređaja RER111 (Star coupler) vezani na računar koji se nalazi u komandnoj prostoriji. Ovaj računar ima funkciju prikupljanja podataka i njihovo prosljeđivanje (Gateway funkcija). Vremenska sinhronizacija se obavlja putem signala koji dolazi od DC Tuzla putem RP 570 protokola.
Opis postojećih komunikacijskih veza prema postrojenju:
Srednjenaponske jedinice su povezane putem plastičnih vlakana do koncentratora RER 111 (konfiguracija zvijezda). Iz RER jedinice jedno plastično vlakno vodi do Gateway računara i LONworks kartice. Za komunikaciju se koristi LON protokol.
110 kV DV polja i 110 kV trafo polja su preko RER 111 povezane u zvijezda konfiguraciju. Od RER uređaja plastično vlakno vodi do Gateway uređaja i ulaza na LONworks kartici. Za komunikaciju se koristi LON protokol.
TS Bijeljina 3
Opis 110 kV postrojenja:
110 kV postrojenje se sastoji od jednog sistema sabirnica, mjernog polja 110 kV, dva dalekovodna polja 110 kV i dva 110 kV trafo polja. 110 kV dalekovodna polja imaju čeone naponske mjerne transformatore u jednoj fazi.
Zaštitu, nadzor, upravljanje i mjerenja na dalekovodnim poljima obavlja terminal REL511. Ove funkcije na trafo poljima obavlja terminal RET521.
Opis 10 kV postrojenja
10 kV postrojenje sastoji se od jednog sistema sabirnica. Postrojenje se sastoji od 8 odvodnih, dvije trafo ćelije i jedna mjerna ćelija. Sve ćelije (osim mjernih) su opremljene terminalima REF541 i REF 542.
Opis 35 kV postrojenja
35 kV postrojenje posjeduje jedan sistem sabirnica, četiri odvodne 35 kV ćelije, dvije ćelije trafo polja i ćelije mjernog polja. Zaštitno upravljački terminali REF541 i REF 542 su ugrađeni samo na odvodnim ćelijama.
Opšti signali i signali vlastite potrošnje
Opšti signali i signali vlastite potrošnje su uvedeni u zaštitno-upravljačke terminale
Upravljačko-zaštitne jedinice SN postrojenja se sastoji od releja REF 541 i REF542, koji su spojeni optičkim vlaknima u dvije odvojene serijske petlje 10 i 35 kV, koje se završavaju na SPA ZC 22 uređajima smještenim u KRO ormaru u komandnoj prostoriji.
110 kV postrojenje ima kombinovano REL 511 i RET 521 uređaje, odnosno dva RET 521 i dva REL 511 uređaja koji su optičkim vlaknima u konfiguraciji zvijezda spojeni na SPA ZC 22 uređaj. Svaki od tri SPA ZC 22 uređaja je kabelom povezan preko serijskog porta na ulazni port MicroSCADA računara. Računar ima konfigurisana dva centra: DC NOS i DC OP Tuzla, te vezu prema TS Bijeljina 1 odakle je moguće monitorisati i upravljati sa TS Bijeljina 3. Na računaru je konfigurisano šest portova, tri za nadležne više nivoe monitoringa i upravljanja, i tri preko kojih se prikupljaju informacije preko SPA ZC 22 uređaja iz 110, 35 i 10 kV postrojenja. Za komuniciranje računara i zaštitno-upravljačkih jedinica koristi se SPA, a za komunikaciju prema nadležnim centrima
upravljanja RP 570 protokol. Vremenska sinhronizacija se obavlja putem signala koji dolazi iz DC OP Tuzla putem RP570 protokola.
MicroSCADA računar
Sastoji se od IBM serverske jedinice sa monitorom i I/O uređajima. Na računaru je instalirana MicroSCADA verzija 8.4.3, bez lokalnog prikaza uklopnog stanja, te navedeni računar služi samo kao Gateway. Nadzor stanice se obavlja iz tri udaljena centra: TS Bijeljina 1, DC OP Tuzla i DC Nos.
Dodatak:
1. Jednopolne šeme
1. Dodatak
TS 110/35/10 Srebrenica
TS 110/35/10 kV Brčko 1
TS 110/35/10 kV Bijeljina 3
br. – 15
PRILOG 13
1.2.1.1.1 UGOVORNE STRANE:
1. ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH a.d. Banja Luka
▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ br. 7a
koga zastupa Generalni direktor
▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇
(u daljem tekstu Kupac)
PDV br. 402369530009
2.
Firma (naziv i adresa firme Prodavac)
koga zastupa
ime, prezime i svojstvo ovl. lica za potpis ugovora)
(u daljem tekstu Prodavac )
PDV. broj:
I OPŠTE ODREDBE
Član 1.
Na osnovu Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14), i na osnovu obavještenja o Nabavci i implementaciji zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou br. , objavljenog na Portalu javnih nabavki i u Službenom glasniku BiH br. od proveden ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ javne nabavke.
Isporučilac je dostavio ponudu br. od koja se nalazi u prilogu Ugovora i sastavni je dio ovog Ugovora i u potpunosti odgovora tehničkim specifikacijama iz tenderske dokumentacije koje se nalaze u prilogu ovog Ugovora i sastavni su dio ovog Ugovora.
Naručilac je na osnovu ponude Isporučioca i odluke o dodjeli ugovora izabrao Isporučioca za isporuku i ugradnju robe/opreme te izvršenje usluga koji su predmet ovog Ugovora.
II PREDMET UGOVORA
Član 2.
Predmet ovog Ugovora je: JN OP-02/15 - Nabavka i implementacija zamjene postojećeg staničnog SCADA sistema upravljanja i nadzora i komunikacione opreme na staničnom nivou što obuhvata isporuku i ugradnju opreme i usluge konfiguracije sistema, puštanja sistema u rad i obuke osoblja Naručioca za rad na sistemu, a na osnovu otvorenog postupka javne nabavke broj JN-OP-02/15 u svemu prema Ponudi Isporučioca br. _ od , te Tehničkoj specifikaciji i ostalim zahtjevima Naručioca iz tenderske dokumentacije koji su prilog i sastavni dio ovog Ugovora, te po tehničkoj dokumentaciji i u skladu sa tehničkim propisima, pravilima i standardima.
III CIJENA
Član 3.
Ukupno ugovorena cijena opreme i usluga iz člana 2. ovog Ugovora iznosi: Cijena (bez PDV-a): .
(Upisati iznos i valutu)
Popust: .
(Upisati iznos i valutu)
Cijena sa uključenim popustom: .
(Upisati iznos i valutu)
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): .
(Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena za ugovor .
(Upisati iznos i valutu)
Slovima (ukupna cijena za ugovor) :
Ukupno ugovorena cijena obuhvata isporuku i ugradnju ukupne količine opreme iz člana 2 ovog ugovora te usluge konfiguracije sistema, puštanja sistema u rad i obuke osoblja Naručioca za rad na sistemu.
Ukupna cijena za ugovor je formirana na bazi vrste i količine roba i usluga iz priloga ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude i data je na paritetu DDP (Incoterms 2010) mjesto isporuke i ugradnje opreme u skladu sa članom 10. ovog Ugovora.
U navedenu cijenu uključeni su troškovi: sve carinske obaveze ili porezi na uvoz i prodaju ili drugi porezi koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba; sve carinske obaveze ili porezi na uvoz i prodaju ili drugi porezi koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u ▇▇▇ ▇▇▇▇; svi pripadajuće indirektni porezi, porezi na prodaju i drugi slične porezi na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen; cijena prijevoza i špediterske usluge; osiguranje; cijena popratnih (dodatnih) usluga navedenih u tenderskoj dokumentaciji; drugi troškovi u procesu nabavke i isporuke robe do trenutka primopredaje i ugradnje robe.
Jedinične cijene i ukupno ugovorena vrijednost su fiksni.
IV USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 4.
Plaćanje za isporučenu opremu i izvršene usluge iz člana 2 ovog ugovora, vršiti će se prenosom sredstava na račun Isporučioca i to:
• Nakon isporuke opreme i izvršenja ugovorenih usluga, u skladu sa specifikacijama koje su sastavni dio ovog Ugovora: Sto procenata (100%) ugovorene cijene za opremu i usluge biti će plaćeno uz prezentiranje slijedećih dokumenata:
• Računa na ukupnu vrijednost odnosne isporuke;
• Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme;
• Zapisnika o tehničkom prijemu;
Nisu dozvoljene parcijalne isporuke i plaćanja.
Naručilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ da izvrši uplatu na račun Isporučioca u roku od petnaest (15) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema navedene, ispravne dokumentacije za plaćanje
Obračun i naplata ugovorne kazne iz člana 7 ovog ugovora izvršiti će se umanjenjem računa Isporučioca za vrijednost obračunate kazne.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ br. ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Luka.
V GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE POSLA
Član 5.
Isporučilac se obavezuje da ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ odmah po potpisivanju ovog Ugovora, a najkasnije u roku od 10 (deset) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ obostranog potpisivanja Ugovora dostavi garanciju za dobro izvršenje posla u vidu bezuslovne orginalne bankovne garancije na iznos 10% (deset posto) ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 (šezdeset) ▇▇▇▇.
Bankarska garancija ▇▇▇▇ biti neopoziva, bezuslovna, plativa na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Naručilac će sredstva iz garancije naplatiti zbog neizvršenja, zakašnjenja, ili neurednog izvršavanja ugovornih obaveza Isporučioca.
Naručilac se obavezuje da Isporučiocu, na njegov pismeni zahtjev vrati nerealizovanu bankarsku garanciju, a najkasnije petnaest (15) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ isteka iste.
Ako iznos garancije za dobro izvršenje posla nije dovoljan da pokrije nastalu štetu ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ da dokaže pred nadležnim Sudom.
VI ROK IZVRŠENJA UGOVORA
Član 6.
Rok za isporuku i ugradnju ukupne količine opreme specificirane tehničkim dijelom tenderske dokumentacije, te izvršenje usluga konfiguracije sistema, puštanja sistema u rad i obuke osoblja Naručioca za rad na sistemu iz člana 2. ovog ugovora je 180 (stotinu osamdeset) kalendarskih ▇▇▇▇, od ▇▇▇▇ obostranog potpisivanja ugovora.
Danom izvršenja ugovorenih obaveza smatra se ▇▇▇ potpisivanja Zapisnika o tehničkom prijemu kojim će se konstatovati puštanje sistema u rad i završena obuka uposlenika Naručioca za rad na sistemu.
VII UGOVORNA KAZNA
Član 7.
U slučaju prekoračenja roka izvršenja ugovorenih obaveza, Isporučilac se obavezuje da ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ plati ugovornu kaznu u visini od 0.3% od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a za svaki kalendarski ▇▇▇ prekoračenja roka iz člana 6. ovog Ugovora.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog ▇▇▇▇ poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obaveza.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a.
Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu ugovorene kazne.
VIII KVALITET
Član 8.
Sva isporučena oprema ▇▇▇▇ biti nova, sadržavati samo nove dijelove i odgovarati poslijednjoj fazi ostvarenog razvoja u oblasti projektovanja, konstrukcija i materijala, i ▇▇▇▇ biti u obimu, sa karakteristikama i garantovanim tehničkim parametrima i standardima u svemu prema tehničkim specifikacijama i ponuđenim karakteristikama.
IX PAKOVANJE
Član 9.
Isporučilac će obezbjediti pakovanje predmetne opreme prema uslovima iz tehničke specifikacije.
Oprema treba biti tako upakovana da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe, pakovanje ▇▇▇▇ biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i istovara, te da obezbijedi ispravnu identifikaciju robe.
X ISPORUKA
Član 10.
Najmanje pet (5) radnih ▇▇▇▇ prije isporuke Isporučilac će ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ dostaviti obavještenje o isporuci.
Nije dozvoljena sukcesivna isporuka.
Mjesto isporuke i ugradnje opreme i izvršenja svih ugovorenih usluga koje su predmet ovog Ugovora je: TS Srebrenica, TS Brčko 1, TS Bijeljina 3
XI KVALITATIVNI I KVANTITATIVNI PRIJEM
Član 11.
Kvalitativni i kvantitativni prijem predmetne opreme, vrši se po izvršenoj isporuci ugovorene opreme na ugovorenom paritetu i o tome se sačinjava "Zapisnik o kvalitativnom i
kvantitativnom prijemu" kojim se konstatuje broj komada, usaglašenost isporučene opreme sa Tehničkom specifikacijom i kompletnost isporuke.
Zapisnik sačinjava Naručilac.
U slučaju postojanja vidljivih oštećenja ili nedostataka kao i nekompletnosti isporučene opreme, ovlaštena osoba Naručioca će napraviti "Zahtjev za reklamaciju" sa opisom oštećenja ili nedostataka i bez odlaganja, reklamirati Isporučiocu količinu i kvalitet isporuke. Za skrivene mane Naručilac zadržava pravo reklamacije u roku istom kao za garantni period iz člana 13. ovog Ugovora.
Isporučilac se obavezuje da po reklamaciji ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ otkloni nedostatke na opremi ili istu zamjeni novom. Nakon toga, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ će ponovo izvršiti pregled i prijem opreme i ukoliko su svi nedostatci otklonjeni sačiniti "Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu". Kašnjenja u isporuci do kojih dođe zbog reklamacije, povlači obaveze Isporučioca po članu
7. ovog Ugovora.
Rizik i vlasništvo nad opremom prelazi na Naručioca u momentu potpisivanja "Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu" ukupne ugovorene količine opreme sa napomenom da nepostoje vidljiva oštećenja ili nedostaci.
XII PUŠTANJE U RAD OPREME, OBUKA I TEHNIČKI PRIJEM
Član 12.
Po izvršenom kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Naručioca Isporučilac će izvršiti montažu isporučene opreme, te konfiguraciju sistema, puštanje sistema u rad i obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu u skladu sa Tehničkom specifikacijom, na mjestu ugradnje.
Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ da izvrši obuku za rad na sistemu za tri (3) predstavnika Naručioca, na mjestu isporuke i ugradnje predmetne opreme. Obuka će se izvršiti nakon puštanja sistema u rad u terminu koji će dogovoriti predstavnici Isporučioca i Naručioca.
Po uspješno završenoj montaži i konfiguraciji i puštanju sistema u rad, te obuci osoblja Naručioca za rad na sistemu, Naručilac sačinjava “Zapisnik o tehničkom prijemu” i bez odlaganja, dostavlja Isporučiocu jedan primjerak.
U slučaju da prilikom puštanja u rad, oprema ne ispuni uslove određene u Tehničkoj specifikaciji, Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇ da u okviru najkraćeg mogućeg roka, koji će se dogovoriti između ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ i Isporučioca, otkloni sve nedostatke na opremi. Ako Isporučilac ne uspije da otkloni nedostatke na opremi u okviru utvrđenog vremena, Naručilac ima pravo ▇▇ ▇▇▇▇▇ neispravnu opremu Isporučiocu i ima pravo na naknadu štete.
XIII GARANTNI PERIOD
Član 13.
Termin "garantni rok" označava period od (minimalno 36 (tridesetšest) mjeseca) za svu isporučenu opremu, računajući od ▇▇▇▇ završenog tehničkog pregleda.
Isporučilac snosi odgovornost za sve manjkavosti, odnosno nedostatke vezano za isporučenu opremu, koje se mogu javiti ili nastati tokom garantnog perioda, pod uslovom da se koriste i održavaju u skladu sa preporukama Isporučioca.
Naručilac ▇▇▇▇ odmah, pismenim putem, obavijestiti Isporučioca u vezi bilo kakvih reklamacija – zahtijeva po osnovu ove garancije.
Isporučilac ▇▇ ▇▇▇▇▇, istražiti sve manjkavosti i kvarove te izvršiti popravku ili izmjenu opreme ▇▇▇▇ ▇▇ predmet reklamacije novom, o svom trošku u garantnom roku i to odmah po prijemu obavještenja o nedostacima ili oštećenju, a najkasnije 7 ▇▇▇▇ od izvršenog stručnog uvida kvara ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Isporučioca.
Ako Isporučilac, po dostavljenom obavještenju, ne otkloni nedostatke, Naručilac ima pravo da ▇▇▇ otkloni nedostatke ili da angažuje treće lice koje će taj nedostatak otkloniti, ▇▇ ▇▇▇▇▇ i o trošku Isporučioca i bez štete po bilo koje drugo pravo koje Naručilac, na osnovu ovog Ugovora, može da potražuje od Isporučioca.
Garantni period će se produžiti za period jednak periodu tokom kojeg se predmetna oprema nije mogla koristiti zbog popravke greške ili oštećenja, odnosno garantni rok počinje teći ponovo u slučaju zamjene opreme novom.
XIV OBAVEZE NARUČIOCA
Član 14.
Naručilac se obavezuje da:
- odredi stručna ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ će vršiti nadzor nad prijemom i ugradnjom opreme i ▇▇▇▇ ▇▇ ovjeravati dokumentaciju
- omogući Isporučiocu nesmetan pristup mjestu ugradnje opreme,
- organizuje tehnički pregled izvršenih poslova,
- obezbijedi prostor i uslove za obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu,
- po prijemu opreme sačini Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme u skladu sa članom 11. ovog ugovora,
- po izvršenoj ugradnji opreme (montaži), konfiguraciji sistema, puštanju sistema u rad i obuci osoblja Naručioca za rad na sistemu ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Isporučioca, sačini Zapisnik o tehničkom prijemu u skladu sa članom 12. ovog ugovora,
- izvrši obaveze iz člana 4. ovog Ugovora.
XV OBAVEZE ISPORUČIOCA
Član 15.
Isporučilac se obavezuje da:
• odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku realizacije Ugovora,
• izvrši isporuku ugovorene opreme u skladu sa Tehničkim specifikacijama,
• izvrši ugradnju opreme, konfiguraciju sistema i puštanje sistema u rad u skladu sa Tehničkim specifikacijama, važećim tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama ovlaštenog predstavnika Naručioca. Isporučilac odgovara za kvalitet izvršenih usluga ugradnje, konfiguracije i puštanja sistema u rad,
• izvrši obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu u skladu sa Tehničkim specifikacijama,
• se pridržava ugovorenog roka isporuke opreme i izvršenja svih ugovorenih usluga,
• obezbjedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvršenje usluge ugradnje ugovorene opreme,
• izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za ugradnju opreme (u slučaju stranog Isporučioca),
• (u slučaju da se u ponudi izjasnio da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇), angažuje podugovarače isključivo u skladu sa uslovima propisanim tenderskom dokmentacijom,
• dostavi garanciju za dobro izvršenje posla u skladu sa članom 5. ovog ugovora,
• odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvršenja ugovora osim šteta koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručioca,
• snosi odgovornost za štetu u toku izvršenja ugovora nastalu radnicima Isporučioca ili trećim licima,
• odredi stručna ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ će rukovoditi izvršenjem usluga ugradnje opreme, konfiguracije sistema i puštanje sistema u rad,
• odredi stručna ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ će izvršiti obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu,
• Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom dokumentacijom.
XVI VIŠA ▇▇▇▇
Član 16.
Isporučilac ne gubi garanciju za dobro izvršenje Ugovora i ne podliježe ugovornim kaznama i raskidu Ugovora zbog neizvršavanja obaveza, ako i u onoj mjeri u kojoj je njegovo kašnjenje s izvršenjem Ugovora ili drugi propust u izvršavanju ugovornih obaveza rezultat više sile.
U ovom ugovoru “viša ▇▇▇▇” znači događaj koji je izvan kontrole Isporučioca i koji ne podrazumijeva pogrešku ili nemar ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ i koji nije predvidiv.
