GLAVA I
Opšti uslovi izdavanja i korišćenja Mastercard Business kreditne kartice za poslovne subjekte
u primjeni od 19.04.2019 godine
GLAVA I
1. UVODNE ODREDBE
Pojedini pojmovi koji se koriste u ovim Opštim uslovima, imaju sljedeće značenje:
1.1. Banka – izdavalac Opštih uslova (pružalac usluga izdavanja) je Erste Bank AD Podgorica, registrovana u Centralnom registru privrednih subjekata u Podgorici pod brojem: 4-0001617 i Poreskim identifikacionim brojem (PIB): 02351242, sa sjedištem u Podgorici, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, račun: 907- 54001-10, SWIFT: ▇▇▇▇▇▇▇▇, internet stranica: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, info telefon: ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇, e-mail: ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. Organ ovlašćen za nadzor nad poslovanjem ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ pružaoca platnih usluga je Centralna banka Crne ▇▇▇▇.
1.2. Akti Banke – u smislu odredbi Opštih uslova, svi dokumenti i odluke koje po propisanoj proceduri donose ovlašćena tijela Banke i koji su Klijentu dostupni putem pojedinih distributivnih kanala, a uređuju prava, ovlašćenja i obaveze Klijenta i svih ostalih ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ preuzimaju prava i obaveze prema Banci kao i same Banke.
1.3. Poslovni subjekt – pravno lice, organ državne vlasti, organ državne uprave, jedinica lokalne samouprave, udruženje i društvo (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.) i preduzetnik odnosno fizičko lice koje se bavi privrednom djelatnošću radi sticanja dobiti, a tu djelatnost ne obavlja za račun drugoga kao i fizička ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ obavljaju djelatnost nezavisne profesije uređene posebnim propisima ako ▇▇▇ propisima nije drugačije uređeno, te ostali nepotrošači koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta.
1.4. Zakonski zastupnik – lice zaduženo za zastupanje Poslovnog subjekta koje ima ovlašćenje za zastupanje u skladu sa zakonom.
1.5. Klijent – Klijentom se za potrebe ovih Opštih uslova smatra Poslovni subjekt koji je sa Bankom zaključio Okvirni ugovor.
1.6. Okvirni Ugovor – Okvirni ugovor, u smislu ovih Opštih uslova , čine:
- Opšti uslovi izdavanja i korišćenja Master Card Business kreditne kartice za poslovne subjekte
- Opšti uslovi vođenja transakcionih računa i obavljanja usluga platnog prometa za poslovne subjekte (dalje u tekstu: Opšti uslovi Računa), ukoliko,Klijent ima otvoren transakcioni račun kod Banke
- Pripadajući Posebni Opšti uslovi za dodatnu uslugu koju ugovaraju Banka i Klijent, ukoliko se pored ove usluge, ugovara i dodatna usluga po Računu,
- Ugovor o izdavanju i korišćenju Mastercard Business kreditne kartice,
- Pristupnica za Mastercard Business kreditnu karticu,
- Odluka o naknadama za usluge platnog prometa za poslovne subjekte
(dalje u tekstu zajedno: Okvirni ugovor ili Dokumentacija koja čini Okvirni ugovor).
1.7. Račun – kreditna partija koju Banka, na osnovu Pristupnice, Ugovora i ovih Opštih uslova, otvara Klijentu, a koji se koristi za izvršenje platnih transakcija u domaćoj i stranoj valuti kao i u druge svrhe vezane uz platno-prometne usluge za koju se veže platna kartica.
1.8. Limit potrošnje (iznos Revolving zajma) - ukupna suma dozvoljene potrošnje po Mastercard business kreditnoj kartici ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ svojom odlukom slobodno određuje i mijenja i o njemu obavještava Klijenta.
1.9. Kartica – Kartica sa prepoznatljivim Mastercard vizuelnim obilježjima, ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ Banka i koju izdaje ovlašćenom Korisniku na zahtjev Klijenta čijim korišćenjem svi troškovi nastali njenim terećenjem na Prodajnim i isplatnim mjestima u toku tekućeg obračunskog perioda, dospijevaju na naplatu u idućem obračunskom periodu u ugovorenom procentu, pri čemu je obračunski period jedan mjesec. Kartica omogućava ovlašćenom Korisniku raspolaganje sredstvima sa Računa na bankomatima, EFT-POS terminalima i u trgovini putem interneta. Može biti CHARGE sa 100% iznosom dospijeća ili REVOLVING sa 5%, 10%, 25% ili 50% iznosa dospijeća.
1.10. Korisnik – Poslovni subjekt kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇ izdala jednu ili više Kartica.
1.11. Ovlašćeni korisnik – fizičko lice koje je zakonski zastupnik Korisnika ovlastio za korišćenje Kartice u skladu sa Zahtjevom i čije je ime utisnuto na Kartici.
1.12. Opšti uslovi – ovi Opšti uslovi izdavanja i korišćenja Mastercard Business kreditne kartice za poslovne subjekte.
1.13. Personalizovana sigurnosna obilježja kartice – elementi kartice nužni za realizaciju plaćanja na isplatnim ili prodajnim mjestima sa ili bez fizičkog prisustva Korisnika (Internet, kataloška i telefonska prodaja – MOTO transakcije), a podrazumijevaju: PIN Kartice i/ili broj Kartice i/ili datum isteka Kartice i/ili trocifreni kontrolni broj utisnut na Kartici i/ili 3D MC Secure Code jednokratna lozinka.
1.14. PIN – lični identifikacioni broj koji se dodjeljuje uz Karticu i služi za identifikaciju Ovlaščenog korisnika za transakcije nastale Karticom, a poznat je isključivo Ovlašćenom Korisniku.
1.15. Broj kartice – broj od 16 numeričkih znakova koji je naveden na Kartici, a na osnovu kojeg se identifikuju transakcije nastale korišćenjem Kartice.
1.16. 3D Mastercard SecureCode jednokratna lozinka – 6-cifreni broj koji Korisnik dobija putem SMS obavještenja i koji služi za autentifikaciju transakcije ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Korisnika na pojedinim prodajnim mjestima bez prisustva trgovca (internet prodajna mjesta koja podržavaju 3D Secure code način plaćanja).
1.17. Bankomat (ATM) – elektronski uređaj koji primarno omogućuje automatsku isplatu gotovine s Računa, provjeru stanja pripadajućeg računa Korisnika Kartice, ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ usluge koje Banka omogućuje korišćenjem ovog uređaja uz autorizaciju PIN-om.
1.18. EFT-POS terminal – elektronski uređaj na prodajnom ili isplatnom mjestu namijenjen sprovođenju platnih transakcija plaćanja roba i/ili usluga ili isplate gotovine (ako je na blagajni) kao i ostalih platnih transakcija podržanih na njemu, a koje se kreiraju Karticom.
1.19. Pristupnica – Pristupnica za Mastercard Business kreditnu karticu koju u ime Klijenta popunjava zakonski zastupnik. Pristupnica za izdavanje kartice predstavlja ponudu za sklapanje Okvirnog ugovora koju potpisnici podnose Banci.
1.20. Dnevni limiti – ukupni dnevno dozvoljeni broj i iznos transakcija isplate gotovine po Kartici i ukupno dnevno dozvoljeni broj i iznos transakcija plaćanja na prodajnim mjestima po Kartici.
1.21. Faktura – mjesečni izvještaj o napravljenim transakcijama Ovlašćenih korisnika kao i svim pripadajućim naknadama koje su teretile Račun Klijenta u toku Obračunskog perioda. Može se dostavljati Klijentu putem pošte ili e-maila.
1.22. Referentna kursna lista – kurs definisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kartične kuće Mastercard International, a koji se koristi u obračunu originalnog iznosa kartične transakcije u protivvrijednosti iskazanoj u eurima kao domaćoj valuti terećenja Računa.
1.23. Rezervacija (viseća autorizacija) - transakcija ▇▇▇▇ ▇▇ odrađena na EFT-POS terminalu, ATM-u ili internet trgovini, za koju ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ nije dobila zvanično zaduženje Korisnikovog računa, ali umanjuje raspoloživo stanje istog do zvaničnog zaduženja ili razduženja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Mastercarda. Rok do kojeg transakcija može biti u statusu
viseće autorizacije je do 7 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ njenog nastanka, nakon čega ista zadužuje ili razdužuje ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Račun.
2. PREDMET I SASTAVNI DJELOVI OKVIRNOG UGOVORA
2.1. Kartica je izdata ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ERSTE BANK AD PODGORICA (u daljem tekstu: BANKA) u svrhu korišćenja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlašćenih lica Klijenta (u daljem tekstu: OVLAŠĆENI KORISNIK).
2.2. Podnošenjem potpisane Pristupnice za izdavanje Kartice i njenim potpisivanjem, podnosilac Pristupnice kao i svako lice koje je potpisuje kao potencijalni Ovlašćeni korisnik Kartice ili zakonski zastupnik podnosioca Pristupnice, u ime i za račun ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ je zakonski zastupnik, potvrđuje:
a) da je prije podnošenja Pristupnice upoznat sa ovim Opštim uslovima i drugimsastavnim djelovima Okvirnog ugovora i
b) da prihvata sve njihove odredbe i obavezuje se poštovati ih.
2.3. Opšti uslovi se usvajaju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i ▇▇▇▇▇ usvajanjem novih, prethodni prestaju ▇▇ ▇▇▇▇.
2.4. Banka zadržava pravo da odobri ili odbije bilo koju Pristupnicu za izdavanje kartice, bez obaveze navođenja razloga, o čemu je dužna da bez odlaganja i bez troškova obavijesti podnosioca Pristupnice,
2.5. Ukoliko Korisnik kartice u roku od 14 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ zaključenja Ugovora raskine isti Ugovor, ▇▇▇▇▇ ▇▇ da prije isteka roka iz ovog stava obavijesti Banku o raskidu na način što će ispuniti i potpisati Zahtjev za promjenu statusa i uslova kartice, i bez odlaganja izmiriti prema Banci sve obaveze po ovom osnovu.
2.6. Na osnovu podnijete Pristupnice usvojene ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, Banka vrši narudžbu Kartice, Po pristizanju Kartice ista će Korisniku biti dostavljena u odgovarajućoj filijali.
2.7. Prvim korišćenjem Kartice Korisnik potvrđuje da ▇▇ ▇▇▇▇▇ ispunila svoju obavezu iz člana 19. Zakona o platnom prometu.
2.8. Korisnik kartice može, u svako doba tokom trajanja Okvirnog ugovora, ▇▇ ▇▇▇▇▇ zatražiti ove Opšte uslove, ostalu dokumentaciju iz Okvirnog ugovora i informacije iz člana 16. Zakona o platnom prometu.
3. BESKONTAKTNO PLAĆANJE
3.1. Banka izdaje Kartice sa beskontaktnom funkcionalnošću te sve takve Kartice imaju utisnutu pripadajuću oznaku beskontaktnog plaćanja. Na prodajnom mjestu Korisnik odabira želi li ostvariti plaćanje Karticom kontaktno (umetanjem ili provlačenjem Kartice na EFT-POS uređaju) ili beskontaktno (prislanjanjem Kartice na EFT-POS uređaj). Maksimalan iznos transakcije koja nastane beskontaktnim plaćanjem Karticom Banke, a za koju nije potrebna potvrda PIN-om, zavisi od zemlje u kojoj je postavljen terminal prodajnog mjesta prema okvirima definisanim ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kartične kuće. Na terminalima u Crnoj Gori maksimalni iznos beskontaktnog plaćanja iznosi 25,00EUR, te saglasnost za izvršenje platne transakcije Korisnik daje samim prislanjanjem Kartice na terminalu prodajnog mjesta koji podržava beskontaktno plaćanje bez potvrde PIN-a. Za transakcije Karticom Banke iznad iznosa od 25,00EUR na terminalima u Crnoj Gori, odnosno iznad maksimalno definisanog iznosa beskontaktne transakcije, zavisno od zemlje u kojoj je postavljen terminal prodajnog mjesta prema okvirima definisanim ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kartične kuće, saglasnost za izvršenje takve beskontaktne platne transakcije Korisnik daje unosom i potvrdom PIN-▇. ▇▇▇▇▇ zadržava pravo, u svrhu kontrole ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ i u drugim slučajevima kada smatra da je isto potrebno, od Korisnika, a prije izvršenja određenih beskontaktnih platnih transakcija, zatražiti autorizaciju određene beskontaktne platne transakcije i pripadajućim PIN-om. Nakon realizacije beskontaktnih
platnih transakcija, autorizovanih na terminalima prodajnih mjesta, a zbog brzine realizacije platnih transakcija ili tehnoloških preduslova, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kartičnih kuća, propisano je da ne postoji obaveza prodajnog mjesta da izda i uruči potvrdu (slip) o realizovanoj beskontaktnoj platnoj transakciji Korisniku. Ako ▇▇▇▇▇▇▇▇ insistira da dobije potvrdu (slip) o izvršenoj beskontaktnoj platnoj transakciji, može od prodajnog mjesta zatražiti izdavanje predmetne potvrde (slip-a). Korisnik s beskontaktnom funkcionalnošću prima na znanje da, kod obrade beskontaktnih platnih transakcija, datum terećenja Računa može biti različit od datuma nastanka beskontaktne platne transakcije, te je Korisnik ▇▇▇▇▇ redovno pratiti transakcije nastale Karticom, te stanje po pripadajućem Računu. Korisnik s beskontaktnom funkcionalnošću ▇▇▇▇▇ ▇▇ postupati s ▇▇▇ Karticom s pažnjom dobrog privrednika, onemogućiti ustupanje iste trećim licima, brinuti da se svi postupci Karticom na prodajnom mjestu sprovode u njegovom prisustvu i pod njegovim nadzorom.
4. POSTUPANJE SA KARTICOM I NJENIM PERSONALIZOVANIM SIGURNOSNIM OBILjEŽJIMA
4.1. Odmah nakon prijema odnosno preuzimanja Kartice, Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ svojeručno se potpisati na njenoj poleđini, unutar za to predviđenog prostora. Ukoliko Ovlašćeni korisnik propusti svojeručno se potpisati na Kartici, Korisnik odgovara Banci za svaku štetu koju Banka može pretrpjeti zloupotrebom nepotpisane Kartice. Kartica nije prenosiva na drugog vlasnika.
4.2. Odmah nakon prijema PIN-a, Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ zapamtiti taj PIN, postupati sa njim strogo povjerljivo te ga ni u kojem slučaju ne smije učiniti dostupnim trećim licima shodno instrukcijama na propratnom pismu koje mu je dostavljeno uz PIN kod.
4.3. Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ preduzeti i sve ostale razumne mjere za zaštitu Personalizovanih sigurnosnih obilježja Kartice.
4.4. Pri kupovini roba i usluga na Internetu, Ovlašćeni korisnik koristi Karticu na sopstvenu odgovornost te razumije i prihvata da Banka ne može garantovati sigurnost takvog korišćenja. Korisnik se obavezuje podmiriti Banci svaki trošak koji nastane iz ili u vezi s korišćenjem Personalizovanih sigurnosnih obilježja Kartice na internetu kao i nadoknaditi Banci svaku štetu koja Banci iz toga može nastati.
4.5. Gubitak ili krađu Kartice, PIN-a ili bilo kojeg Personalizovanog sigurnosnog obilježja Kartice, Korisnik/Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ odmah prijaviti na broj telefona Call centra za kartice ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ i ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ koji je na raspolaganju 24 sata dnevno svakog ▇▇▇▇. Banka može odlučiti snimati svaki telefonski razgovor, na što ▇▇▇▇▇▇▇▇ pristaje sklapanjem Okvirnog ugovora.
4.6. Ukoliko Korisnik/Ovlašćeni korisnik, nakon prijave gubitka ili krađe Kartice odnosno PIN-a, pronađe Karticu odnosno PIN, iste ne smije koristiti već ▇▇ ▇▇▇▇▇ o tome odmah obavijestiti Banku na brojeve telefona Banke ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ te postupiti u skladu s uputstvima Banke.
4.7. Ukoliko Ovlašćeni korisnik kartice želi da ispita ili priloži žalbu na određenu transakciju, ▇▇▇▇ popuniti i dostaviti formular o spornoj transakciji u najbližoj filijali Banke. Banka zadržava pravo naplate ▇▇▇▇▇▇ nastalog po osnovu neosnovane reklamacije sa ▇▇▇▇ ▇▇ Korisnik saglasan.
5. BLOKIRANJE I ZATVARANJE KARTICE
5.1. U svakom momentu nakon izdavanja Kartice, Banka može zaustaviti, suspendovati ili ograničiti bilo koju Karticu, njenu upotrebu, PIN ili bilo koju drugu funkciju korišćenja kartice. Banka može u svakom trenutku blokirati korišćenje Kartice iz sljedećih razloga:
a) zbog sigurnosti Kartice kao platnog instrumenta, uključujući i situacije u kojima Banka nije u mogućnosti kontaktirati Ovlašćenog korisnika na posljednje brojeve telefona, faksa i/ili e-mail koji su dostavljeni Banci kao kontakt podaci za tu namjenu;
b) u slučaju sumnje na neovlašćeno korišćenje Kartice, uključujući i njeno korišćenje protivno odredbama Okvirnog ugovora, ovih Opštih uslova ili bilo kojeg drugog pravnog posla između Korisnika i Banke ili u slučaju sumnje na korišćenje Kartice sa namjerom prevare;
c) u slučaju značajnog povećanja rizika da Korisnik, odnosno lice odgovorno za plaćanje troškova koji terete Karticu, ne ispunjava ili neće moći ispuniti svoju obavezu plaćanja prema Banci uključujući i slučajeve kada iznos transakcije značajno odstupa od prosječnog iznosa dotadašnjih transakcija Ovlašćenog korisnika, a Korisnik nije Banci prethodno najavio vanredni trošak te
d) u slučaju isteka validnosti kartice i
e) u slučaju sistemskog kašnjenja uplate dospjelih obaveza do datuma koji je naznačen na fakturi kao datum dospijeća.
5.2. Korisnik razumije i prihvata da značajno povećanje rizika iz stava 4.1 c) postoji u svakom slučaju kad postoji bilo koja dospjela obaveza Korisnika odnosno lica odgovornog za plaćanje troškova po Kartici prema Banci, po bilo kojoj osnovi, koja nije podmirena u roku od 25 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dospijeća.
5.3. ▇▇▇▇▇ ▇▇, neposredno prije blokiranja Kartice iz razloga navedenih u ovom članu 4. ovih Opštih uslova, ukoliko je to moguće, obavijestiti Ovlašćenog korisnika o namjeri i o razlozima za blokiranje Kartice telefonski i to pozivom na posljednji broj i/ili e-mailom na e-mail adresu koje je Ovlašćeni korisnik dostavio Banci.
5.4. Korisnik/Ovlašćeni korisnik Kartice ▇▇ ▇▇▇▇▇ pismenim putem obavijestiti Banku o eventualnoj promjeni kontakt adresa i/ili kontakt telefona. Korisnik Kartice je lično odgovoran da sve nastale izmjene u adresi, kontakt telefona (fiksnih i mobilnih), e-mail adresa pismenim putem prijavi Banci, a u suprotnom sva obavještenja na prijavljene adrese će se smatrati uredno dostavljenim.
5.5. Korisnik Kartice je lično odgovoran za uplate Banci iznosa svih transakcija, kamata i ostalih pripadajućih troškova nastalih po osnovu korišćenja Kartice, čak i u slučaju kada saldo prelazi kreditni limit, ako ▇▇ ▇▇▇▇ kartice ili PIN Ovlašćenih korisnika Kartice iskorišćen na način koji nije preciziran Opštim uslovima, kao i u slučaju kada slanje ili isporuka mjesečnih Faktura nije izvršena ili kasni.
5.6. U slučaju kašnjenja Klijenta u izmirenju redovnih obaveza plaćanja minimalne otplate kredita i pripadajuće ▇▇▇▇▇▇, Banka može proglasiti ukupan dug dospjelim na plaćanje 50 ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ docnje. Takodje, u slučaju isteka Kartice (isteka Ugovora), bez obzira na Klijentovu redovnost u izmirenju mjesečnih obaveza, ukoliko nije obnovljena Kartica (Ugovor), kompletan dug dospijeva na naplatu.
5.7. U cilju nadogradnje postojećeg sistema zaštite Kartica i zaštite interesa Korisnika od zloupotreba korišćenja Kartica u tzv. visokorizičnim državama, ▇▇▇▇▇ ▇▇ implementirala Real Time Modul, koji omogućava Banci da podesi korišćenje Kartica u zavisnosti ▇▇▇▇ ▇▇ država u pitanju. U ▇▇▇ cilju u tzv. visokorizičnim državama će korišćenje Kartice u pravilu biti onemogućeno dok Korisnik ne izrazi izričitu namjeru da mu se u ▇▇▇ državama omogući korišćenje Kartice.
Korisnik isto može učiniti dostavljanjem Banci ispunjenog Zahtjeva (forma ovog Zahjteva, sa popisom tzv. visokorizičnih država, se može naći na sajtu Banke) ili putem kontakt telefona utisnutog na poleđini Kartice i to 24h dnevno, uz poštovanje procedure koju ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ prilikom zahtijeva.
Korisnik koji ima namjeru koristiti Karticu na bankomatima i/ili EFT-POS u visokorizičnim državama potrebno je da o tome prethodno i pravovremeno obavijesti Banku, kako bi Banka omogućila nesmetan rad Kartice u ▇▇▇ zemljama,kao što je objašnjeno u prethodnom pasusu..
6. AUTORIZACIJA PLATNE TRANSAKCIJE ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ OVLAŠĆENOG KORISNIKA I NJEN OPOZIV
6.1. Pri kupovini roba i usluga na Prodajnom mjestu Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ unijeti odgovarajući PIN kartice kao vid autorizacije. Unos PIN-a (ili potpis) smatra se saglasnošću Korisnika/Ovlašćenog korisnika za izvršenje platne transakcije ▇▇▇▇ ▇▇ inicirana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ primaoca plaćanja.
6.2. Pri podizanju gotovine sa bankomata na isplatnom mjestu, Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ unijeti svoj PIN te ▇▇ ▇▇▇▇▇ primjerak potvrde o transakciji na bankomatu zadržati za sebe. Nalog za isplatu gotovine odnosno elektronski podaci o transakciji podizanja gotovine autorizovanoj PIN-om koji su dostavljeni Banci ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ isplatioca smatraju se nalogom Korisnika za izvršenje platne transakcije ▇▇▇▇ ▇▇ inicirana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ primaoca plaćanja. Ukoliko Prodajno mjesto, zbog specifičnog načina prihvata Kartice ne izdaje potvrdu o transakciji (slip), na primjer Internet trgovina, telefonske narudžbe, beskontaktno plaćanje, plaćanje putarine i slično, Korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ snositi troškove platne transakcije ▇▇▇▇ ▇▇ autorizovao Ovlašćeni korisnik te ▇▇ ▇▇▇▇▇ zadržati sve potvrde o obavljenoj transakciji koje mu izda Prodajno mjesto.
6.3. Korisnik autorizuje odnosno daje saglasnost za platnu transakciju izvršenu Karticom Ovlašćenog korisnika na jedan od sljedećih načina:
a) potpisom potvrde o transakciji (slipa) ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
b) potpisom naloga za isplatu gotovine ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
c) unosom PIN-a ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
d) unosom jednokratne lozinke potrebne za korišćenje kartice kod internet trgovaca uključenih u 3D Mastercard Secure Code program, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
e) komuniciranjem CVV2/CVC2 broja (trocifreni kod koji se provjerava prilikom izvršavanja internetskih ili drugih „card not present“ transakcija) i drugih personalizovanih podataka koje Prodajno mjesto traži za prihvat Kartice kao sredstva bezgotovinskog plaćanja roba i usluga, a ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
f) predajom Kartice radniku Prodajnog mjesta ili njenim korišćenjem na Prodajnom mjestu primjenom uređaja koji prislanjanjem ili provlačenjem evidentira prihvat Kartice kao sredstva bezgotovinskog plaćanja
g) roba i usluga, a ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice;
h) plaćanjem računa koji sadrži iznos platne transakcije bez osporavanja platne transakcije ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenog korisnika Kartice.
6.4. Korisnik Kartice ne može opozvati saglasnost za izvršenje platne transakcije nastale Karticom Ovlašćenog korisnika nakon što je Ovlašćeni korisnik dao svoju saglasnost za izvršenje te platne transakcije osim ukoliko Prodajno mjesto dostavi Banci pisanim putem, u formi i sadržaju zadovoljavajućem za Banku, svoju saglasnost za opoziv saglasnosti za izvršenje platne transakcije.
7. ODGOVORNOST ZA AUTORIZOVANE PLATNE TRANSAKCIJE I DRUGE TROŠKOVE KOJI TERETE RAČUN
7.1. Korisnik odgovara za obaveze nastale autorizovanim platnim transakcijama koje terete Račun Kartice bilo da su te obaveze nastale autorizovanim platnim transakcijama bilo kojeg Ovlašćenog korisnika Kartice.
7.2. Za obaveze nastale autorizovanim platnim transakcijama koje terete Račun odgovaraju i ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ su za tu svrhu izdala Banci instrumente osiguranja plaćanja odnosno preuzele obavezu solidarnog jemstva odnosno sudužništva.
7.3. Prethodne odredbe ovog člana primjenjuju se i na odgovornost za podmirenje naknada Banke i drugih troškova te kamata koje terete Račun.
8. ODGOVORNOST ZA NEAUTORIZOVANE PLATNE TRANSAKCIJE
8.1. ▇▇▇▇▇▇▇▇ je odgovoran za izvršene neautorizovane transakcije i to:
a) u ▇▇▇▇▇ iznosu ukoliko je izvršenje neautorizovane platne transakcije posljedica korišćenja izgubljene ili ukradene Kartice ili posljedica druge zloupotrebe Kartice ili njenog Personalizovanog sigurnosnog obilježja, ukoliko Ovlašćeni korisnik nije čuvao Karticu ili njena Personalizovana sigurnosna obilježja.
b) u ▇▇▇▇▇ iznosu ukoliko je Ovlašćeni korisnik postupao prevarno ili ako namjerno ili zbog ▇▇▇▇▇ nepažnje, nije ispunio jednu ili više svojih obaveza u dijelu korišćenja Kartice i čuvanja Personalizovanog sigurnosnog obilježja Kartice odnosno obavještavanja Banke u skladu sa članom 3.5. ovih Opštih uslova . Ukoliko je zloupotreba nastala upotrebom nepotpisane Kartice, korišćenjem PIN-a ili drugog Personalizovanog sigurnosnog obilježja Kartice, smatraće se da je Ovlašćeni korisnik postupao sa krajnjom nepažnjom protivno odredb ma člana 3. ovih Opštih uslova.
8.2. Odredbe prethodnog stava ne primjenjuju se na odgovornost za neautorizovane platne transakcije koje su izvršene nakon što je Korisnik/Ovlašćeni korisnik dostavio obavještenje Banci o postojanju opasnosti od moguće zloupotrebe shodno članu 3.5. ovih Opštih uslova osim u slučaju prevarnog postupanja Korisnika/ovlašćenog Korisnika Kartice.
9. FAKTURA I OBAVJEŠTENJE O PLATNIM TRANSAKCIJAMA
9.1. Banka jednom mjesečno izdaje Korisniku Fakturu za evidentirane platne naloge te ostale troškove koji su teretile Račun Kartice, a napravljene su ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Ovlašćenih korisnika u Obračunskom periodu na koje se Faktura odnosi. Faktura se dostavlja:
a) na papiru koji se običnom poštom dostavlja na zadnju adresu ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ dostavio Banci kao adresu za kontakt (dalje u tekstu: Faktura) ili
b) kao elektronska Faktura Korisnika koji je aktivirao uslugu slanja Fakture na e-mail za Mastercard kartice (dalje u tekstu: E-faktura). Ova usluga se ne naplaćuje Klijentu.
9.2. U slučaju deaktivacije usluge slanja E-fakture za aktivne kartice Korisnika prestaje On-line usluga te se Fakture nadalje šalju poštom.
9.3. U slučaju otkaza Okvirnog ugovora i/ili blokade Kartice po bilo kom osnovu, prestaje generisanje Fakture te se Korisnik, po potrebi, može obratiti Banci za dostavu kopije mjesečne Fakture.
9.4. Korisnik je obavezan platiti traženi iznos naveden na Fakturi u roku dospijeća naznačenom na Fakturi i to u cijelosti, osim u slučaju neautorizovanih platnih transakcija.
9.5. U slučaju neplaćanja Fakture u roku dospijeća Banka zaračunava ugovorne zatezne ▇▇▇▇▇▇.
9.6. Rok dospijeća za plaćanje Fakture je 25 ▇▇▇▇ računajući od ▇▇▇▇ koji je na Fakturi naveden kao datum ispisa Fakture, izuzev ako nekim posebnim ugovorom nije drugačije dogovoreno između ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ i Banke.
10. POSTUPANJjE U SLUČAJU NEAUTORIZOVANIH ILI NEUREDNO IZVRŠENIH PLATNIH TRANSAKCIJA
10.1. Ukoliko ▇▇▇▇▇▇▇▇ smatra da je na Fakturi koju Banka izdaje iskazana platna transakcija koju nije autorizovao Ovlašćeni korisnik na jedan od načina predviđenih u članu 5. Opštih uslova ili je transakcija ▇▇▇▇ ▇▇ autorizovao neuredno izvršena, ▇▇▇▇▇ ▇▇ bez odlaganja, a najkasnije do 60 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ terećenja, podnijeti Banci pisanu izjavu kojom osporava autorizovanje odnosno urednost transakcije na obrascu za reklamaciju transkcija (dalje u tekstu ▇▇▇▇▇▇▇ za spornu transkciju).
10.2. Po prijemu Zatjeva o spornoj transkciji kojim se osporava autorizovanje ili urednost platne transakcije, ▇▇▇▇▇ ▇▇ sprovesti postupak, predviđen internim pravilima i pravilima međunarodnih platnih shema za brand kojem pripada Kartica, za utvrđivanje autentifikacije odnosno urednosti platne transakcije te će obavijestiti Korisnika o preduzetim koracima radi dokazivanja autentifikacije odnosno urednosti platne transakcije. Odmah po dovršetku postupka dokazivanja ▇▇▇▇▇ ▇▇ obavijestiti Korisnika o rezultatima postupka. Ukoliko utvrdi da platna transakcija nije bila autorizovana, ▇▇▇▇▇ ▇▇ bez odlaganja odobriti Račun ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ za iznos neautorizovane platne transakcije. Ukoliko je platna transakcija bila neuredno izvršena, ▇▇▇▇▇ ▇▇ bez odlaganja preduzeti sve radnje potrebne za uredno izvršenje transakcije.
10.3. U slučaju da Korisnik osporava uredno izvršenje platne transakcije iz razloga koji proizlaze iz njihovog ugovornog odnosa sa Prodajnim mjestom kao primaocom plaćanja primjenjuju se odredbe člana 11. Opštih Uslova.
10.4. U slučaju da Korisnik osporava uredno izvršenje platne transakcije za koju ▇▇ ▇▇▇▇▇ dokazala da je uredno izvršena, ▇▇▇▇▇ ▇▇ teretiti Račun Korisnika shodno važećem tarifniku Banke.
11. POVRAĆAJ NOVČANIH SREDSTAVA ZA AUTORIZOVANE PLATNE TRANSAKCIJE INICIRANE ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ILI PREKO PRIMAOCA PLAĆANjA
11.1. Korisnik ima pravo na povraćaj novčanih sredstava ▇▇ ▇▇▇▇▇ u ▇▇▇▇▇ iznosu za autorizovanu platnu transakciju ▇▇▇▇ ▇▇ već izvršena, a ▇▇▇▇ ▇▇ inicirana ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ili preko primaoca plaćanja, ako su kumulativno ispunjene sljedeće pretpostavke da:
a) saglasnost Ovlašćenog korisnika u vrijeme kad je data, nije data za tačan iznos platne transakcije i
b) iznos platne transakcije premašuje iznos koji bi Ovlašćeni korisnik uobičajeno očekivao uzimajući u obzir svoje prijašnje navike potrošnje, odredbe Okvirnog ugovora i relevantne okolnosti tog slučaja, a iznos nije premašen iz razloga primjene kursa konverzuje valuta.
Korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ dostavi dokaze o ispunjenosti uslova iz ▇▇▇▇▇ a) i b).
11.2. Korisnik gubi pravo na povrat novčanih sredstava prema ovom članu Opštih uslova ukoliko Banci ne podnese ▇▇▇▇▇▇ Zahtjev za povraćaj novčanih sredstava (Zahtjev za spornu transakciju) navođenjem identifikacijskog broja transakcije i razloga za povraćaj u roku od 60 ▇▇▇▇ od datuma terećenja računa.
11.3. U roku od 10 radnih ▇▇▇▇ od prijema Zahtjeva za spornu transkciju ▇▇▇▇▇ ▇▇ Korisniku:
a) vratiti puni iznos platne transakcije ili
b) dati obrazloženje za odbijanje povraćaja i navesti nadležno tijelo za vansudsko rješavanje sporova u platnom prometu ako ▇▇▇▇▇▇▇▇ ne prihvata dato obrazloženje.
12. REKLAMACIJE
12.1. Ovlašćeni korisnik koristi Karticu na bankomatu, prodajnim i isplatnim mjestima na sopstvenu odgovornost. U slučaju eventualnih prigovora Korisnika/Ovlašćenih korisnika vezanih za nepotpunu isplatu i/ili pogrešno evidentiranje iznosa koji je isplaćen na isplatnom mjestu ili putem bankomata, kao i za održavanje bankomata, njegovu ispravnost, količinu novca u bankomatu, zadržavanje ili oštećenje Kartice, ▇▇▇▇▇ ▇▇ u saradnji sa poslovnim subjektima na čijim je bankomatima odnosno isplatnim mjestima vršena isplata gotovine sprovesti postupak rješavanja prigovora.
12.2. Sve eventualne nesuglasice i sporove oko kvaliteta i isporuke roba i/ili usluga, odnosno oko materijalnih ili pravnih nedostataka robe i/ili usluga Korisnik će riješiti isključivo sa Prodajnim mjestom. Banka ne odgovara ni za kakvu štetu nastalu Korisniku, kao posljedica neispunjenja ili djelimičnog ispunjenja ugovornih obaveza ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Prodajnog mjesta.
12.3. Ukoliko Korisnik uputi reklamaciju Prodajnom mjestu za robu i/ili usluge plaćene Karticom, a Prodajno mjesto na osnovu opravdane reklamacije prihvati povraćaj robe i/ili usluga odnosno storniranje ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇ isključivo po izričitoj pisanoj instrukciji/ zahtjevu Prodajnog mjesta stornirati istu te je obaveza Korisnika osigurati da Prodajno mjesto izda takav zahtjev Banci.
12.4. Ukoliko Korisnik/Ovlašćeni korisnik uputi reklamaciju Banci na način što Banci podnese potpisani Obrazac za reklamaciju transakcija, Korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ vratiti sredstva Banci u slučaju da Banka izgubi spor prema važećoj regulativi Mastercard-a, a koji je prethodno vraćen Korisniku ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
13. NAKNADE I REFERENTNI KURS ZA PRERAČUNAVANJE IZNOSA TRANSAKCIJE U EURO
13.1. Naplata svih transakcija učinjenih Karticom, kao i pripadajućih naknada, obračunava se u eurima. Za troškove načinjene Karticama u inostranstvu, ▇▇▇▇▇ ▇▇ iznos transakcije u stranoj valuti preračunavati po referentnoj kursnoj listi Mastercard International-a (▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇) uvećan za troškove konverzije shodno Odluci o naknadama za usluge platnog prometa u poslovanju sa poslovnim subjektima, bez obaveze da o tome prethodno obavijesti Korisnika. Korisnik će na Izvodu po Računu vidjeti transakciju u neeurskoj valuti kao i kurs sa pripadajućom naknadom obračunat u momentu terećenja Računa.
Zbog mogućeg višestrukog mijenjanja Referentnog kursa ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Mastercard International-a, mogući su različiti kursevi za transakcije učinjene u istom danu u istoj valuti.
13.2. Naknade za izdavanje i korišćenje Kartice i drugih proizvoda ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ su vezani uz Karticu utvrđuje i mijenja Banka Odlukom o izmjeni uslova pojedinog kartičnog proizvoda ili usluge.
13.3. Članarina za Kartice će biti obračunata mjesečno na kraju obračunskog perioda. Mjesečna članarina će biti prikazana na prvom sljedećem redovnom mjesečnom izvještaju i neće se obračunavati u slučaju ▇▇▇▇ ▇▇:
a) prvo izdavanje Kartice Korisnika bilo poslije 20-og u mjesecu za taj mjesec ili ▇▇▇▇ ▇▇
b) Kartica blokirana iz bilo kog razloga na zahtjev Banke ili Korisnika.
13.4. Korišćenje Kartice na POS mrežama koje nisu u vlasništvu Banke može biti podložno naplaćivanju naknada za jednokratne platne transakcije ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ vlasnika POS mreže, na koje Banka nema uticaja. Ovlašćeni korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ upoznati se s naknadama za korišćenje Kartice na bankomatima i POS mrežama koje nisu u vlasništvu Banke.
Korišćenje Kartice na svim bankomatima u zemlji ili inostranstvu podliježu proviziji za podizanje gotovine shodno važećem tarifniku Banke.
13.5. Transakcije napravljene Karticom na prihvatnom ili isplatnom mjestu koje ima ponudjenu konverziju u EUR mogu podlijegati drugačijem kursu koji je odredila finansijska institucija vlasnik ATM/POS terminala. Korisnik, potvrdom ove usluge (Dynamic Currency Conversion), prihvata kurs i iznos transakcije u EUR koji je prikazan na ekranu/potvrdi i kojim će mu biti terećen Račun.
14.PROCJENA FINANSIJSKIH MOGUĆNOSTI, OSIGURANJE POTRAŽIVANJA BANKE I REDOSLED ISPUNJENJA
14.1. ▇▇▇▇▇ ▇▇ ovlašćena, za čitavo vrijeme trajanja Okvirnog ugovora, u svrhu procjene i upravljanja rizikom, zatražiti od Korisnika podatke i isprave o redovnim i vanrednim primanjima te bonitetu Korisnika, koje je Korisnik ▇▇▇▇▇ dostaviti Banci u obliku i roku ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ odredi.
14.2. Ukoliko tokom važenja ovog Ugovora koji od instrumenata obezbjeđenja izgubi pravnu valjanost ili po mišljenju i procjeni Banke postane nedovoljno sredstvo obezbjeđenja ili bude realizovan ili se pojave novi, po mišljenju Banke, primjereniji instrumenti obezbjeđenja ili se po mišljenju Banke kreditna sposobnost Korisnika pogorša, Korisnik se obavezuje, na zahtjev Banke, bez odlaganja položiti dodatne instrumente obezbjeđenja koje zatraži Banka.
14.3. Korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ bez odlaganja obavijestiti Banku o svakoj promjeni radnog statusa Ovlašćenog korisnika Kartice. Korisnik snosi odgovornost za sve troskove načinjene Karticom Ovlašćenog korisnika ako nije na vrijeme, u pisanoj formi, Banci dostavio otkaz Kartice Ovlašćenog korisnika.
14.4. Povreda obaveze ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ iz prethodnih stavki ovog člana može biti razlog za raskid Okvirnog ugovora i svih drugih ugovora koje je ▇▇▇▇▇▇▇▇ sklopio sa Bankom i to bez potrebe ostavljanja dodatnog roka za njeno ispunjenje.
14.5. Ukoliko postoji više obaveza Korisnika prema Banci, a nije drugačije ugovoreno, bilo koje plaćanje Korisnika ili bilo kog drugog lica za obaveze Korisnika, obračunavaće se na način i po redosljedu zatvaranja potraživanja koju donosi Banka.
14.6. ▇▇▇▇▇ ▇▇ ovlašćena da u slučaju neplaćanja bilo koje obaveze po osnovu korišćenja kartice izvrši prenos sa drugih računa Klijenta u korist bilo kojeg neplaćenog dugovnog salda Korisnika u okviru Banke.
15. TRAJANJE OKVIRNOG UGOVORA
15.1. Okvirni ugovor se sklapa na određeno vrijeme tj. na rok važenja Kartice koji je utisnut na prednjem dijelu Kartice. Ukoliko
a) niti jedna ugovorna strana ne otkaže Okvirni ugovor u rokovima koji su utvrđeni ovim članom te
b) ne postoje razlozi za blokiranje Kartice iz člana 4. Ovih Opštih uslova i
c) ukoliko ne postoje drugi razlozi za raskid Okvirnog ugovora,
▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ po dostavi nove dokumentacije i provjere boniteta Klijenta, a po interno važećim procedurama izdati Karticu sa novim rokom važenja i tako sve do otkaza, raskida ili prestanka Okvirnog ugovora na drugi način.
15.2. U slučaju otkaza, raskida ili prestanka Okvirnog ugovora na bilo ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, svi troškovi i obaveze koje terete Kartice Ovlašćenih korisnika, uključujući i zajmove koji su odobreni na osnovu njenog korišćenja, dospijevaju na naplatu na ▇▇▇ prestanka Okvirnog ugovora osim ukoliko se do tog ▇▇▇▇ Korisnik i Banka sklapanjem posebnog pisanog ugovora ne dogovore drugačije.
15.3. Radi izbjegavanja bilo kakvog dvoumljenja, ukoliko je Kartica Ovlašćenog korisnika za vrijeme njenog važenja izgubljena, oštećena ili ukradena ▇▇ ▇▇▇▇▇ izda novu Karticu kao zamjenu postojeće, isti Okvirni ugovor koji se primjenjivao na izgubljenu, oštećenu ili ukradenu Karticu automatski se primjenjuje na zamjensku Karticu, bez potrebe izmjene Okvirnog ugovora, nezavisno od različitog broja Kartice. Ova se odredba odnosi na sve Kartice Ovlašćenih korisnika.
16. IZMJENE, OTKAZ I RASKID OKVIRNOG UGOVORA
16.1. ▇▇▇▇▇ ▇▇ ovlašćena da jednostrano predloži izmjene Okvirnog ugovora i to bilo kojeg od Sastavnih djelova Okvirnog ugovora i to najmanje dva mjeseca prije početka njihove primjene.
16.2. Obavještenje o promjeni bilo kojeg od Sastavnih djelova Okvirnog ugovora ▇▇▇▇▇ ▇▇ objaviti na zvaničnoj internet stranici te dostaviti Korisniku zasebnim dopisom ili dopisom uz Fakturu ili E- fakturu, lično ili u fah klijenta i to najmanje dva mjeseca prije stupanja predloženih izmjena na snagu. Izmijenjene Sastavne djelove Okvirnog ugovora ▇▇▇▇▇▇▇▇ može u svakom trenutku nakon objave zatražiti ▇▇ ▇▇▇▇▇, a može ih preuzeti lično kod svog Savjetnika za klijente.
16.3. Ukoliko Korisnik do predloženog datuma stupanja na snagu izmjena Okvirnog ugovora ne obavijesti Banku pisanim putem da ih ne prihvata, smatraće se da je prihvatio izmjene Okvirnog ugovora.
16.4. Ukoliko Korisnik do predloženog datuma stupanja na snagu izmjena Okvirnog ugovora obavijesti Banku pisanim putem da ne prihvata predložene izmjene, Okvirni ugovor prestaje otkazom na ▇▇▇ ▇▇▇▇ bi predložene izmjene Okvirnog ugovora, da su bile prihvaćene, stupile na snagu.
16.5. Korisnik je saglasan da se izmjene kamatnih ▇▇▇▇▇ ili kurseva koji proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog kursa mogu sprovesti odmah, bez prethodnog obavještavanja.
16.6. Korisnik može otkazati Okvirni ugovor bez navođenja razloga, uz otkazni rok od mjesec ▇▇▇▇. Otkazni rok počinje teći od ▇▇▇▇ dostave pisane izjave o otkazu u Banci.
16.7. U slučaju otkaza Okvirnog ugovora i zatvaranja Kartica Ovlašćenih korisnika, Korisnik neće biti terećen za iznos mjesečne članarine Kartica Ovlašćenih korisnika za tekući mjesec.
16.8. Banka može, bez navođenja razloga, otkazati Okvirni ugovor uz otkazni rok od dva mjeseca koji se počinje računati od ▇▇▇▇ dostave pisanog obavještenja o otkazu neposredno, preporučenom poštom ili putem e-maila na posljednju adresu ▇▇▇▇ ▇▇ dostavljena ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ adresa za kontakt.
16.9. ▇▇▇▇▇ ▇▇, u svakom slučaju ovlašćena, bez ostavljanja dodatnog roka i obrazloženja, raskinuti bilo koji Okvirni ugovor sklopljen s Korisnikom ukoliko:
a) postoje novčane obaveze Korisnika prema Banci po Okvirnom ugovoru, koje su dospjele i nisu podmirene u roku od 50 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dospijeća te
b) u slučaju kada Banka osnovano sumnja na neovlašćeno korišćenje Kartice.
16.10. Radi izbjegavanja bilo kakvog dvoumljenja, Ovlašćeni korisnik može otkazati Karticu samo za sebe, odnosno na Karticu izdatu na svoje ime, dok ▇▇▇▇▇▇▇▇ može otkazati ili raskinuti Okvirni ugovor u odnosu na bilo koju Karticu izdatu na njegov Zahtjev za što nije potreban pristanak Ovlašćenog korisnika. Ukoliko Korisnik otkazuje ili raskida Okvirni ugovor, on se automatski otkazuje odnosno raskida u odnosu na sve Kartice Ovlašćenih korisnika. Ova se odredba primjenjuje i na otkaz odnosno raskid Okvirnog ugovora ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. U slučaju otkaza ili raskida Okvirnog ugovora, nezavisno ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ koja otkazuje odnosno raskida ugovor i nezavisno od razloga otkaza odnosno raskida, Korisnik je obavezan podmiriti sve troškove koji terete Račun, nezavisno od toga da ▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ prije ili nakon otkaza odnosno raskida ugovora. Korisnik ima pravo da raskine ugovor o korišćenju platne kartice u bilo kom trenutku, pod uslovom da prethodno obavijesti Banku o tome u pisanoj formi popunjavanjem formulara Zahtjeva za zatvaranje Mastercard Business kartice, uz prethodno izmirenje svih obaveza po osnovu korišćenja Kartica Ovlašćenih korisnika.
GLAVA II
POSEBNE ODREDBE VEZANE UZ MASTERCARD REVOLVING KARTICU
17. REVOLVING ZAJAM
17.1. Sklapanjem Okvirnog ugovora Banka odobrava Korisniku (dalje: Zajmoprimac) zajam u iznosu koji je utvrđen na osnovu interno definisanih pravila i procedura koje reguliše Banka (dalje: Revolving zajam).
17.2. Zajmoprimac i Banka saglasno utvrđuju da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Obračunski period, koji se koristi u ovim Posebnim odredbama odnosi na obračunski period između ▇▇▇▇ formiranja dva uzastopna računa koji se ispostavljaju jednom mjesečno za obaveze koje terete Račun Korisnika te s njom povezane Kartice Ovlašćenih korisnika.
18. ROK NA KOJI SE REVOLVING ZAJAM ODOBRAVA
18.1. Revolving zajam se odobrava Zajmoprimcu na rok važenja Okvirnog ugovora, osim ukoliko Okvirni ugovor bude otkazan ili pravo Zajmoprimca na povlačenje preostalog iznosa Revolving zajma bude otkazano prije isteka navedenog vremena važenja, na način i pod uslovima koji su utvrđeni Okvirnim Ugovorom i Opštim uslovima, u kojem slučaju Zajmoprimac ne može više povlačiti tranše Revolving zajma i to od ▇▇▇▇ otkazivanja prava na povlačenje preostalog iznosa Revolving zajma odnosno od ▇▇▇▇ otkazivanja Okvirnog ugovora. Klijent može povlačiti tranše sredstava iz Revolving zajma do krajnjeg roka revolving kredita bez obzira bez obzira na ročnost izdate/reizdate revolving kartice.
18.2. Radi izbjegavanja bilo kakvog dvoumljenja, ukoliko nakon isteka roka važenja Kartice, Zajmoprimcu bude izdata nova kartica kao zamjena za isteklu Mastercard Business Karticu, Revolving zajam se odobrava i na vrijeme važenja ▇▇ ▇▇▇▇▇ kartice i svake iduće kartice koja se izdaje kao zamjena za isteklu karticu (pri čemu su sve te kartice obuhvaćene pojmom „Kartica“ u ovim Opštim uslovima).
18.3. Prethodna odredba ovog člana odnosi se i na svaku karticu koja se izda kao zamjena za izgubljenu, ukradenu ili oštećenu Karticu.
18.4. Ugovorne strane su saglasne da Banka može izdati novu Karticu kao zamjenu za bilo koju isteklu Karticu, ukoliko ne nastupe razlozi za njeno nereizdavanje i/ili nastupe razlozi za raskid Okvirnog ugovora shodno odredbama ovih Opštih uslova. U slučaju da ▇▇▇▇▇▇▇▇ ne želi izdavanje nove kartice po isteku, zahtjev u pismenoj formi ▇▇▇▇ biti predat Banci 60 ▇▇▇▇ prije isteka roka važenja Kartice jer u protivnom može snositi eventualne troškove zamjene.
19. NAČIN KORIŠĆENJA REVOLVING ZAJMA
19.1. Zajmoprimac i Banka su saglasni da će svaki Ovlašćeni korisnik solidarno povlačiti Revolving zajam po Računu u bilo koje vrijeme tokom roka na koji je odobren Revolving zajam pod uslovima koji su utvrđeni ovim Opštim uslovima.
19.2. Zajmoprimac izjavljuje da razumije i prihvata da raspoloživi iznos Revolving zajma može povući u broju tranši po izboru Ovlašćenih korisnika i to na način da svaki trošak koji tokom jednog Obračunskog perioda bude učinjen Karticama izdatim na njegov zahtjev prije ili tokom roka u kojem se Revolving zajam može koristiti, na prodajnim mjestima u Crnoj Gori i inostranstvu, osim troškova iz člana 18.3 ovih Opštih uslova, predstavlja povlačenje dijela jedne tranše Revolving zajma koju čine svi troškovi nastali u jednom Obračunskom periodu i to redom i u iznosu u kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ evidentiran u sistemu Banke. Revolving zajam se može povlačiti sve dok ukupni zbir povučenih tranši, odnosno troškova koji ulaze u tranšu, dosegne iznos Revolving zajma, osim u slučaju otkaza prava na povlačenje preostalog iznosa Revolving zajma.
19.3. Troškovi koji se ne mogu podmiriti sredstvima Revolving zajma te se njima niti ne povlači dio tranše Revolving zajma su direktni troškovi koji terete Račun Osnovnog Korisnika fakturisanjem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇ što su kamata na Revolving zajam, zatezna kamata te sve naknade Banke koje naplaćuje shodno važećem tarifniku.
19.4. Troškove iz prethodnog stava ovog člana, kao i sve troškove i druge obaveze koje terete Račun, a prelaze iznos Revolving zajma, Zajmoprimac ▇▇ ▇▇▇▇▇ podmiriti odjednom, u roku njihovog dospijeća.
19.5. Zajmoprimac je saglasan da se, u slučaju nastanka ▇▇▇▇▇▇ u inostranstvu, tranša odnosno dio tranše Revolving zajma koja se time povlači preračunava u euro shodno odredbama ovih Opštih uslova.
20. REDOVNO I PRIJEVREMENO VRAĆANJE REVOLVING ZAJMA
20.1. Zajmoprimac se obavezuje ▇▇▇▇▇ vraćati Revolving zajam mjesečno na način da, u roku dospijeća naznačenom na Fakturi za svaki Obračunski period, vraća Banci najmanje onaj postotak iskorišćenog iznosa Revolving zajma koji je naveden u prihvaćenom Zahtjevu ili izmjenama Okvirnog ugovora uz sve pripadajuće mjesečne ▇▇▇▇▇▇ i naknade. Svaka uplata Banci efektivna je od trenutka kad Račun Korisnika bude kreditovan.
20.2. Ukoliko je mjesečni iznos iz prethodnog člana jednak ili manji od 100,00€, a iskorišćeni iznos Revolving zajma prelazi 100,00€, Zajmoprimac se obavezuje vratiti Banci najmanje 100,00€ u ▇▇▇ mjesecu uz sve pripadajuće mjesečne ▇▇▇▇▇▇ i naknade dodatno na taj iznos (Minimalni iznos otplate).
20.3. Kada Zajmoprimac izvrši plaćanje računa tada se ▇▇▇ uplatom zatvaraju najprije potraživanja Banke (naknade pa ▇▇▇▇▇▇ pa dospjela glavnica), a preostali iznos uplate (ukoliko postoji) zatvara nedospjelu glavnicu, ▇▇▇ redosljedom u sklopu večernjih obrada Banke.
20.4. U slučaju prijevremenog povraćaja Revolving zajma, svaka uplata u iznosu većem od Minimalnog iznosa otplate, smanjuje glavnicu iskorišćenog dijela Revolving zajma.
21. NAKNADE I ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ REVOLVING ZAJAM
21.1. Zajmoprimac ne plaća naknadu Banci po osnovu odobravanja, korišćenja i/ili povrata Revolving zajma.
21.2. Revolving zajam se odobrava uz godišnju kamatnu stopu ▇▇▇▇ ▇▇ utvrđena Okvirnim ugovorom. Kamata će se obračunavati na mjesečnoj osnovi. Kamatna ▇▇▇▇▇ za svakog pojedinog korisnika kartice će se bazirati na
pojedinačnoj procjeni kreditne sposobnosti i vrsti obezbjeđenja kredita po kartici, o čemu će Korisnik biti obaviješten u mjesečnoj Fakturi kao i Okvirnom ugovoru po kreditnoj Kartici.
21.3. ▇▇▇▇▇ ▇▇ obračunati iznos ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ osnovu prenesenog ▇▇▇▇▇ ▇▇ prethodne mjesečne Fakture, novonastalih troškova i uplata u toku obračunskog ciklusa shodno revolving kreditu. Na podignutu gotovinu će se odmah zaračunavati ugovorena kamata.
21.4. Banka zadržava pravo promjene kamatne stope i provizija za sve usluge korišćenja platne Mastercard Business kreditne kartice u slučaju značajnijih promjena na finansijskom tržištu. Obavještenje o promjeni istih ▇▇▇▇ proslijeđene pismenim putem uz mjesečnu Fakturu Korisnicima Kartice i/ili SMS obavještenjem na brojeve koji su registrovani u sistemu i/ili na zvaničnoj internet stranici Banke i to najmanje dva mjeseca prije nego što izmjene stupe na snagu.
21.5. Korisnik Kartice može na mreži bankomata Banke u Crnoj Gori shodno važećem tarifniku
a) provjeriti svoje stanje po Računu te
b) izvršiti promjenu PIN koda.
22. POSLEDICE ZAKAŠNJELIH I IZOSTALIH UPLATA
22.1. U slučaju zakašnjele uplate bilo kojeg Minimalnog iznosa otplate, na taj se Minimalni iznos otplate obračunavaju ugovorene zatezne ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇ dospijeća do ▇▇▇▇ uplate.
22.2. Banka ima pravo, bez prethodnog obavještenja, otkazati Zajmoprimcu pravo povlačenja nepovučenog iznosa Revolving zajma, odnosno preostalih tranši, ukoliko postoji bilo koji razlog za blokiranje ili neizdavanje Kartice utvrđen Opštim uslovima te nakon otkaza navedenog prava obavijestiti Zajmoprimca o otkazu.
22.3. U slučaju da Banka iskoristi svoje pravo iz prethodnog člana, može odlučiti, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ zahtjev Zajmoprimca, ponovo Zajmoprimcu dati pravo na povlačenje nepovučenog iznosa Revolving zajma.
23. OTKAZ PRAVA NA POVLAČENJE NEPOVUČENOG IZNOSA REVOLVING ZAJMA
23.1. Banka ima pravo, bez prethodnog obavjestenja i sa učinkom od ▇▇▇▇ otkazivanja, otkazati Zajmoprimcu pravo povlačenja nepovučenog iznosa Revolving zajma, odnosno preostalih tranši Revolving zajma u sljedećim slučajevima:
a) u slučaju iz člana 21. ovih Opštih uslova;
b) izjave otkaza ili raskida Okvirnog ugovora iz bilo kojeg razloga;
c) u slučaju sumnje na zloupotrebu bilo koje kartice koju ▇▇ ▇▇▇▇▇ izdala Osnovnom korisniku ili drugom licu na zahtjev Osnovnog korisnika;
d) u slučaju prijave krađe ili gubitka Kartice;
e) u slučaju povećanja rizika da Zajmoprimac neće ispuniti obavezu plaćanja bilo koje svoje obaveze prema Banci ili s njim povezanim pravnim licima;
f) u slučaju da Banka utvrdi da je Revolving zajam odobren na osnovu netačnih ili nepotpunih informacija o Zajmoprimcu;
g) u slučaju stečaja Korisnika te
h) u drugim slučajevima kada bi neotkazivanje Zajmoprimcu prava povlačenja nepovučenog iznosa Revolving zajma, odnosno preostalih tranši Revolving zajma, moglo nanijeti štetu Banci koja bi se teško mogla popraviti ili bi na drugi način moglo predstavljati nesavjesno poslovanje Banke.
24. POSLEDICE PRESTANKA OKVIRNOG UGOVORA
24.1. Ukoliko Okvirni ugovor prestane iz bilo kojeg razloga, nepodmireni iznos glavnice Revolving zajma i ugovorenih kamata na Revolving zajam do ▇▇▇▇ prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ o revolving zajmu dospijevaju u cjelosti, a Zajmoprimac se obavezuje navedeni iznos platiti u roku dospijeća naznačenom na Fakturi Banke.
24.2. U slučaju zakašnjele uplate glavnice Revolving zajma, ▇▇▇▇▇ ▇▇ na neplaćeni iznos glavnice obračunati ugovorenu zateznu kamatu od ▇▇▇▇ dospijeća do ▇▇▇▇ plaćanja, ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ obavezan platiti.
GLAVA III
ZAVRŠNE ODREDBE
25. USTUPANjE PRAVA I OBAVEZA TE PRENOS OKVIRNOG UGOVORA
25.1. Sklapanjem Okvirnog ugovora, ▇▇▇▇▇▇▇▇ daje saglasnost Banci da može, bez ikakve dodatne saglasnosti Korisnika, ustupiti ili na drugi način prenijeti svoja prava i obaveze iz Okvirnog ugovora te je Korisnik saglasan sa obradom, uključujući i prenos, njegovih ličnih podataka licu na koje su prenijeta prava i/ili obaveze iz Okvirnog ugovora, odnosno kojem je Okvirni ugovor ustupljen.
25.2. Korisnik nema pravo bez prethodne pisane saglasnosti Banke ustupiti ili na drugi način prenijeti svoja prava i obaveze iz Okvirnog ugovora.
26. MJERODAVNO PRAVO I PRAVNA ZAŠTITA
26.1. Za Okvirni ugovor mjerodavno je pravo Crne ▇▇▇▇.
26.2. Ukoliko ▇▇▇▇▇▇▇▇ smatra da ▇▇ ▇▇▇▇▇ prekršila obaveze iz Zakona o platnom prometu, može podnijeti ▇▇▇▇▇▇ Prigovor Banci na koji ▇▇ ▇▇▇▇▇ dužna dostaviti odgovor u roku od 8 (osam) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema Prigovora.
26.3. Ukoliko Korisnik ili bilo koje lice koje ima pravni interes smatra da ▇▇ ▇▇▇▇▇ prekršila svoje obaveze iz poglavlja II i/ili III Zakona o platnom prometu, može podnijeti predlog za vansudsko rješavanje spora u platnom prometu Komisiji za vansudsko rješavanje sporova u platnom prometu
27. STUPANJE NA SNAGU
27.1. U slučaju promjene Opštih uslova, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dva mjeseca prije stupanja na snagu izmjena o tome obavijestiti Korisnika, na internet stranici Banke i u filijalama Banke.
27.2. Ako ▇▇▇▇▇▇▇▇ nije saglasan sa izmjenama, može bez otkaznog roka i bez naknade otkazati Okvirni ugovor. Otkaz ▇▇▇▇ biti u pisanom obliku i zaprimljen u Banci najkasnije do predloženog ▇▇▇▇ stupanja izmjena na snagu. Smatraće se da je ▇▇▇▇▇▇▇▇ prihvatio navedene izmjene ako do predloženog datuma stupanja na snagu izmjena Opštih uslova ne obavijesti Banku da ih ne prihvata.
27.3. Ovi Opšti uslovi stupaju na snagu 19. 04. 2019 godine.
