OPĆI UVJETI VOĐENJA TRANSAKCIJSKOG RAČUNA I PRUŽANJA USLUGA PLATNOG PROMETA
OPĆI UVJETI VOĐENJA TRANSAKCIJSKOG RAČUNA I PRUŽANJA USLUGA PLATNOG PROMETA
ZA POTROŠAČA
Izdavatelj ovih Općih uvjeta je:
Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Slavonska avenija 6, 10 000 Zagreb,
OIB 14036333877
E-mail: xxxx@xxxx.xx , xxxx.xx@xxxx-xxxx-xxxxx.xx Internetska stranica: http:/xxx.xxxx-xxxx-xxxxx.xx BIC: XXXXXX00 (u daljnjem tekstu: Banka).
Sukladno Zakonu o kreditnim institucijama Xxxxx xx od Hrvatske narodne banke dobila odobrenje za rad, upisana je u sudski registar /MBS 080072083/ za pružanje bankovne usluge i osnovne i dodatne financijske usluge. Nadležno tijelo za superviziju poslovanja Xxxxx xx Hrvatska narodna banka.
Ovim Općim uvjetima regulirana su međusobna prava i obveze Banke i vlasnika transakcijskog računa (u daljnjem tekstu: Korisnik) i sastavni su dio Okvirnog u ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg/ žiroračuna pružanje usluga platnog prometa ( u daljnjem tekstu: Ugovor).
Banka prilikom pružanja usluga platnog prometa Xxxxxxxxx sudjeluje u svojstvu pružatelja platnih usluga, a Korisnik u svojstvu platitelja i/ ili primatelja platnih usluga.
1. POJMOVNO ODREĐENJE
Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje:
potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa pravni posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja;
rezident je fizička osoba, hrvatski državljanin koji ima prebivalište u Republici Hrvatskoj te strani državljanin koji u Republici Hrvatskoj boravi na osnovi važeće dozvole boravka u trajanju najmanje 183 xxxx;
nerezident je fizička osoba koja ima prebivalište u inozemstvu, neovisno o njezinom državljanstvu;
opunomoćenik je punoljetna, poslovno sposobna fizička osoba koju Xxxxxxxx transakcijskog računa pisanim putem ovlasti za raspolaganje sredstvima na računu;
zastupnik je zakonski zastupnik ili skrbnik u okviru punomoći ili ovlaštenja danog odlukom nadležnog tijela, a zastupa Korisnika koji nema poslovnu sposobnost ili je ograničene poslovne sposobnosti;
platitelj je fizička osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili, ako račun za plaćanje ne postoji, fizička osoba koja daje nalog za plaćanje;
primatelj plaćanja je fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su bila predmet platne transakcije;
transakcijski račun je tekući račun ili žiroračun (u daljnjem tekstu: Račun) kojega za Korisnika otvara i vodi Banka u svrhu pružanja usluga platnog prometa i u druge svrhe povezane s obavljanjem bankovnih usluga;
tekući račun je poslovni Račun po kojemu platne
transakcije ne podliježu nadzoru po osnovi fiskalnih obveza;
žiroračun je Račun po kojemu platne transakcije podliježu nadzoru po osnovi fiskalnih obveza;
platna usluga je usluga Banke Korisniku koja omogućava: polaganje gotovog novca na Račun, podizanje gotovog novca s Računa, izvršenje pojedinačnih i niza platnih transakcija iz sredstava na računu ili iz dopuštenog prekoračenja. Platna usluga uključuje izvršenje platne transakcije izravnog terećenja, uključujući jednokratne platne transakcije inicirane platnim instrumentom i prijenos sredstava na račun primatelja.
bankovna usluga u smislu ovih Općih uvjeta je usluga otvaranja i vođenja Računa i svih vrsta bankovnih proizvoda vezanih uz Račun, naplata naknada za vođenje, ugovaranje i izvršenje usluga vezanih uz Račun, te obračun i pripis kamata;
platna transakcija je polaganje, podizanje, prijenos novčanih sredstava ili izravno terećenje koje je inicirao platitelj ili primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obaveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja;
izravno terećenje je platna usluga za terećenje Računa pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja xxxx Xxxxx, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja;
nacionalna platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluje pružatelj platnih usluga platitelja i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji posluje u Republici Hrvatskoj;
međunarodna platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga
(primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema propisima treće države;
prekogranična platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema propisima druge države članice;
država članica je država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru;
treća država je do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji svaka strana država, a nakon pristupanja država koja nije država članica;
domaća valuta je valuta HRK (kuna);
strana valuta je valuta država članica i trećih država;
nalog za plaćanje je instrukcija koju platitelj ili primatelj plaćanja podnosi svojoj Banci, a kojom se traži izvršenje platne transakcije;
trajni nalog je nalog kojim Korisnik unaprijed daje suglasnost Banci da tereti njegov Račun u korist određenog primatelja plaćanja, za točno određeni iznos, uz definiranu dinamiku plaćanja, uz mogućnost određenog broja ponavljanja plaćanja, na određeno vrijeme;
nalog za izravno terećenje je nalog kojim Xxxxxxxx daje suglasnost za terećenje njegovog Računa u korist primatelja plaćanja pri čemu platnu transakciju inicira primatelj plaćanja, za unaprijed određeni iznos ili za iznos koji odredi primatelj plaćanja.
platni instrument je svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između Korisnika i Banke koje Korisnik primjenjuje za iniciranje naloga za plaćanje, kao što su platne kartice i HYPOnet;
terminski plan je propisani plan kojim Banka određuje krajnje vrijeme primanja i izvršavanja naloga za plaćanje;
platna kartica je sredstvo koje omogućuje njezinom korisniku izvršenje plaćanja robe i usluga bilo preko prihvatnog uređaja ili na daljinu i/ili koje omogućuje podizanje gotovog novca i /ili korištenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samo poslužnom uređaju; sukladno ovim Općim uvjetima platne kartice su debitne kartice Visa Electron i Maestro (u daljnjem tekstu: platna kartica);
PIN je osobni tajni identifikacijski broj koji dodjeljuje Banka (lozinka), strogo povjerljiv i poznat isključivo osnovnom i dodatnom korisniku platne kartice, služi za autorizaciju platne transakcije, a istim se osigurava zaštita od neovlaštenog korištenja platne kartice;
skimming je proces kopiranja platne kartice i korištenja duplikata kartice bez znanja odnosno pristanka korisnika kartice i Banke;
sigurnosni kod je troznamenkasti broj zapisan na poleđini potpisne trake koji se koristi prvenstveno za iniciranje platnih transakcija bez prisustva kartice (Internet i kataloška prodaja);
datum xxxxxx xx xxx xxxx Banka odobri ili tereti račun i uzima se u obzir kod obračuna kamata;
jedinstvena identifikacijska oznaka je kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji (primjerice broj računa ili IBAN);
IBAN (International Bank Account Number – Međunarodni broj bankovnog računa;
BIC (Bank Identifier Code) – identifikacijska oznaka banke;
datum primitka je datum, kada Banka primi nalog za plaćanje i počne s postupkom izvršenja platne transakcije, sukladno Terminskom planu;
dopušteno prekoračenje je iznos sredstava xxxx Xxxxx stavlja na raspolaganje Korisniku na temelju Okvirnog ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa i pružanju usluga platnog prometa ili temeljem Ugovora o posebno ugovorenom dopuštenom prekoračenje po tekućem računu;
raspoloživa novčana sredstva na računu su sva pozitivna novčana sredstva svih valuta na računu;
raspoloživa novčana sredstva za platne transakcije i bankovne usluge su sva pozitivna novčana sredstva svih valuta na računu uvećana za iznos dopuštenog prekoračenja;
referentna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje kamata xxxx xx se primjenjivati;
Hypo klub je program nagrađivanja prikupljanjem bodova za korištenje platnih kartica Hypo Alpe-Adria- Bank;
Član Hypo xxxxx xx fizička osoba, odnosno korisnik kartice koja sudjeluje u Programu;
Hypo klub račun je račun na kojemu se prikupljaju i obračunavaju svi bodovi Člana xxxxx;
Platne kartice koje sudjeluju u Programu nagrađivanja su Visa Electron, Maestro, Visa Classic, MasterCard Gold, Visa Revolving, Visa Revolving Grawe i MasterCard Revolving;
bod je vrijednost potrošenih sredstava preračunat prema predefiniranim koeficijentima sukladno poslovnoj odluci Banke;
aktivacijski bodovi su bodovi koji se dodjeljuju jednokratno, provlačenjem Visa Electron i/ili Maestro kartice;
bonus bodovi su dodatni bodovi kojima se nagradi Član xxxxx;
2. OSIGURANJE OSOBNIH PODATAKA I POVJERLJIVIH INFORMACIJA
2.1. Sve informacije i podatke prikupljene pri pružanju usluga po ovim Općim uvjetima smatraju se bankovnom tajnom. Banka smije podatke koji se smatraju bankovnom tajnom dostaviti samo Korisniku, nadležnim tijelima i drugim institucijama, xx xxxxxx zahtjev, sukladno Zakonu o kreditnim institucijama
2.2. Korisnik izrijekom dopušta Banci da prikuplja informacije o njegovim osobnim i ostalim podacima, pokretnoj i nepokretnoj imovini, obavezama, dionicama i vrijednosnim papirima, brojevima računa u bankama i ostalim financijskim institucijama, boravištu, OIB-u i ostalim podacima koje Korisnik nije osobno dostavio Banci, a neophodni su zbog postizanja svrhe ovih Općih uvjeta te ostalih bankovnih usluga
3. UGOVARANJE, OTVARANJE I VOĐENJE RAČUNA
3.1. Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa Banka utvrđuje identitet Xxxxxxxxx uvidom u važeću identifikacijsku ispravu i traži potvrdu o osobnom identifikacijskom broju (OIB), uz pravo zadržavanja preslike identifikacijskih isprava i potvrde o OIB-u.
Identifikacijski dokument je službeni dokument s fotografijom osobe kojega izdaje nadležno državno, domaće ili xxxxxx tijelo sa svrhom identifikacije osobe (osobna iskaznica ili putovnica ili osobna iskaznica stranca, odnosno po potrebi druga javna isprava s fotografijom) .
Ukoliko Banka otvara Račun Xxxxxxxxx koji nije nazočan, isti se može otvoriti temeljem punomoći i na osnovu preslike važećih identifikacijskih dokumenata koje je ovjerilo domaće ili xxxxxx nadležno tijelo sukladno posebnim propisima. Ovjera dokumenata ne smije biti starija od tri mjeseca ako se Račun otvara nerezidentu, odnosno šest mjeseci ako se račun otvara rezidentu.
Banka temeljem Pristupnice za tekući račun/žiroračun (u daljnjem tekstu: Pristupnica ) i Ugovora Korisniku otvara Račun na kojemu se vode novčana sredstva. Potpisani primjerak Ugovora, ovi Opći uvjeti i kopija Pristupnice uručuju se Korisniku.
Korisnik može u Banci otvoriti jedan ili više tekućih računa i/ili jedan žiroračun na kojemu se uz domaću valutu mogu voditi sve strane valute koje su istaknute na tečajnoj listi Hypo-Alpe-Adria-Bank d.d. (u daljnjem tekstu: tečajna lista) za koje su utvrđeni tečajevi za devize i za efektivu, osim valute BAM (Bosna i Hercegovina) koja se ne prihvaća kao polog odnosno priljev na račun.
Banka može odbiti otvaranje Računa i nije dužna obrazlagati razloge odbijanja otvaranja Računa. Korisnik može početi poslovati preko Računa isti radni xxx xxxxx sklapanja Ugovora.
3.2. Za maloljetnu osobu do 18 xxxxxx starosti odnosno za osobu koja nije poslovno sposobna, otvaranje Računa traži zakonski zastupnik odnosno skrbnik po rješenju Centra za socijalnu skrb.
3.3. Banka se obvezuje da će Korisniku voditi Račun, obavljati uslugu platnog prometa i ostale bankovne usluge sukladno ovim Općim uvjetima, Ugovoru i postojećoj zakonskoj regulativi.
Xxxxx xx odgovorna za izvršenje platne transakcije xxxx xx inicirao Xxxxxxxx, opunomoćenik ili zastupnik. Xxxxx xx također odgovorna primatelju plaćanja za izvršenje platne transakcije xxxx xx inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja.
Xxxxx xx odgovorna ako propusti izvršiti platnu transakciju ili istu neuredno izvrši i dužna je na zahtjev Korisnika, opunomoćenika ili zastupnika odnosno na zahtjev primatelja plaćanja izvršiti neizvršenu platnu transakciju. Xxxxx xx dužna postupiti po zahtjevu Korisnika, opunomoćenika ili zastupnika kada zatraži povrat iznosa za neizvršenu ili neuredno izvršenu platnu transakciju i bez odgađanja vratiti iznos platne transakcije, a u slučaju terećenja računa za plaćanje, dovesti taj račun u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da platna transakcija nije ni bila izvršena, kao i vratiti sve naplaćene naknade te platiti pripadajuće xxxxxx.
Banka nije odgovorna u slučaju kada Xxxxxxxx, opunomoćenik ili zastupnik, nije poštovao odredbe ovih Općih uvjeta ili ako dokaže da je pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja primio iznos platne transakcije, kao i u izvanrednim i nepredvidivim
okolnostima na koje nije mogla utjecati i posljedice kojih nije mogla izbjeći odnosno u slučaju kada xx xxxx dužna primijeniti druge propise.
Neovisno od svoje odgovornosti za neizvršenu ili neuredno izvršenu platnu transakciju xxxx xx inicirao Xxxxxxxx, opunomoćenik ili zastupnik odnosno xxxx xx inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, Xxxxx xx dužna na zahtjev platitelja odnosno primatelja plaćanja odmah poduzeti mjere radi utvrđivanja tijeka novčanih sredstava i o rezultatima obavijestiti platitelja odnosno primatelja plaćanja.
Korisnik može raspolagati novčanim sredstvima na Računu neograničeno u okviru raspoloživih novčanih sredstava odnosno raspoloživih novčanih sredstava za platne transakcije i bankovne usluge.
Korisnik može obavljati gotovinske platne transakcije u domaćoj i stranoj valuti u svakoj poslovnici Banke.
Polaganje gotovog novca na račun u stranoj valuti može obavljati isključivo Xxxxxxxx i njegov opunomoćenik.
Xxxxx xx otkupiti i položiti na račun Korisnika podnesene joj inozemne čekove, vučene na Banku, koji ispunjavaju
uvjete za otkup predviđene za pojedinu vrstu čekova, sukladno pravilima Banke.
Korisnik može obavljati kupoprodaju valuta po važećem tečaju Banke navedenom na tečajnoj listi.
Gotovinske platne transakcije u iznosima koji su određeni Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma za Korisnika može obavljati druga fizička osoba isključivo xxxx xx u svojstvu opunomoćenika, uz uvjet identifikacije.
Korisnik je suglasan da xx Xxxxx u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, a sukladno pozitivnim propisima i poslovnoj praksi ovlaštena privremeno uskratiti raspolaganje sredstvima na računu, odbiti provođenje naloga za plaćanje, pozvati Korisnika da dopuni i obrazloži svoj zahtjev kao i poduzeti sve druge mjere i radnje propisane Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma te drugim pozitivnim propisima i aktima Banke.
3.4. Punomoć
3.4.1. Korisnik može prilikom otvaranja Računa ili naknadno opunomoćiti jednu do najviše pet osoba za raspolaganje novčanim sredstvima na Računu putem punomoći izdane u Banci ili izvan Banke. Ako je punomoć izdana izvan Banke, xxx xxxx biti jednokratna ili stalna, a potpis Korisnika xxxx biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela sukladno posebnim propisima. Ovjeru stranog nadležnog tijela potrebno je prevesti na hrvatski jezik xx xxxxxx ovlaštenog sudskog tumača i prevoditelja.
3.4.2. Opunomoćenik može obavljati platne transakcije u ime i za račun Korisnika u skladu s propisima, ali ne može imati veća prava od Korisnika. Opunomoćenik ne može opunomoćiti treću osobu za raspolaganje novčanim sredstvima na Računu, ili na drugi način raspolagati novčanim sredstvima (založno pravo i sl.), tražiti promjene podataka o Korisniku ili zatvaranje računa osim ako to u punomoći nije izrijekom navedeno.
Odgovornost za platne transakcije opunomoćenika po Računu snosi Korisnik računa.
Korisnik xx xxxxx opunomoćenika na svom računu upoznati s ovim Općim uvjetima.
3.4.3 Punomoć prestaje važiti pisanim opozivom xx xxxxxx Korisnika ili pisanim otkazom opunomoćenika, zatvaranjem računa, smrću Korisnika ili opunomoćenika, gubitkom poslovne sposobnosti Korisnika ili opunomoćenika, otkazom Ugovora ili zatvaranjem Računa. Ukoliko je izjava o opozivu odnosno otkazu načinjena izvan Banke, potpis na ispravi xxxx biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela. Izjava o opozivu ili otkazu proizvodi pravni učinak prema Banci od njezina primitka u Banku te povratom potpisne ili platne kartice i neiskorištenih čekovnih blanketa.
3.5. Zastupanje
Zastupnik može poslovati po Računu sukladno zakonskim propisima, odlukama nadležnih tijela i odobrenju Centra za socijalnu skrb. Zastupnik ne može ugovoriti dopušteno prekoračenje po Računu. Za raspolaganje novčanim sredstvima na Računu Zastupnik ne može opunomoćiti treću osobu, osim u slučaju dopuštenim zakonom.
Pravo raspolaganja zastupnika gasi se na temelju pravomoćnog rješenja nadležnog tijela, njegovom smrću, smrću zastupane osobe, stjecanjem poslovne sposobnosti zastupane osobe.
3.6. Nasljeđivanje novčanih sredstava
Novčanim sredstvima umrlog Korisnika mogu raspolagati jedino nasljednici na temelju pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju ili druge zakonom propisane isprave.
Banka onemogućava raspolaganje novčanim sredstvima na Računu, odmah po primitku obavijesti o smrti Xxxxxxxxx do primitka pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju. Ako nakon smrti Xxxxxxxxx postoje dugovanja Korisnika po Računu ili nekom drugom računu u Banci, nasljednici su ih dužni podmiriti iz naslijeđenih sredstava.
3.7. Ovjera stranog nadležnog tijela
Isprava pisana na stranom jeziku, kao i ovjera isprave od stranog nadležnog tijela, obavezno se prevodi na
hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača i prevoditelja. Svaka odluka stranog xxxx xxxx se dostavlja Banci na provedbu treba biti prethodno priznata xx xxxxxx xxxx Republike Hrvatske.
Banka neće prihvatiti dokumentaciju i ovjeru iz zemlje koja se nalazi na popisu zemalja navedenih kao off shore ili nekooperativne jurisdikcije xxxx xxxxx izrađuje Ured za sprječavanje pranja novca Republike Hrvatske.
4. PRUŽANJE USLUGE PLATNOG PROMETA KORISNIKU
Xxxxx xx za Korisnika obavljati platne transakcije u domaćoj i/ili stranoj valuti putem nacionalnog ili prekograničnog odnosno međunarodnog platnog prometa, sukladno važećim zakonskim propisima.
4.1. Primitak naloga za plaćanje
Xxxxx xx izvršiti platnu transakciju kada primi nalog za plaćanje na način:
neposredno od Korisnika/ opunomoćenika:
• u elektronskom obliku putem HYPOneta i m- Hypo:-) pojedinačni nalog za plaćanje ili niz platnih transakcija (trajni nalog i nalog za izravno terećenje)
• osobno u svakoj poslovnici Banke, u pisanom obliku pojedinačni nalog za plaćanje ili niz platnih transakcija (trajni nalog i nalog za izravno terećenje),
neposredno od zastupnika:
• osobno u svakoj poslovnici Banke, u pisanom obliku pojedinačni nalog za plaćanje
posredno preko primatelja plaćanja:
• pojedinačni nalog za plaćanje ili u pisanom obliku niz platnih transakcija (nalog za izravno terećenje).
Izvršavanje platne transakcije ili niza platnih transakcija moguće je ugovoriti:
• na određeni xxx ili
• na kraju određenog razdoblja ili
• na xxx xxxx stavi na raspolaganje novčana sredstva na Računu.
Vrijeme primitka naloga za plaćanje jest trenutak kada Banka primi nalog za plaćanje neposredno od Korisnika, ukoliko nije drugačije ugovoreno, ili posredno xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja.
Xxx xxxx Banka primi nalog za izravno terećenje posredno xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja smatra se ugovornim danom za započinjanje izvršavanja platne transakcije i provjere uvjeta za izvršenje.
Ako vrijeme primitka naloga za plaćanje nije radni xxx Xxxxx, odnosno ako je nalog za plaćanje Banka primila nakon određenog krajnjeg vremena za primanje naloga za plaćanje, sukladno Terminskom planu, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedećeg radnog xxxx.
4.2. Podaci na nalogu za plaćanje
Sukladno važećim zakonskim propisima i ovim Općim uvjetima nalozi za plaćanje trebaju sadržavati: obavezne podatke o primatelju:
• jedinstvenu identifikacijsku oznaku primatelja/ broj računa primatelja ili IBAN
• naziv/ ime i prezime/ primatelja, podatke o sjedištu/ prebivalištu
• iznos i oznaku valute platne transakcije
uvjetne podatke:
• poziv na broj
• naziv banke/ BIC/ primatelja
• opis plaćanja
• oznaku strane ili domaće valute određene za terećenje u visini platne transakcije
• traženi datum izvršenja plaćanja
• periodičnost izvršenja
• rok važenja.
Banka može tražiti od Korisnika i druge podatke ili dokumente.
Xxxxxxxx je odgovoran za točnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje.
Xxxxx xx izvršiti platnu transakciju u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom i smatrati da je istu uredno izvršila u odnosu na primatelja plaćanja koji je određen jedinstvenom identifikacijskom oznakom.
Banka nije odgovorna za neizvršenu ili netočno izvršenu platnu transakciju ako je Xxxxxxxx dao pogrešnu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja.
4.3. Suglasnost-autorizacija za platnu transakciju
Suglasnost za platnu transakciju Korisnik/ opunomoćenik/ zastupnik daje prije izvršenja platne transakcije. Smatra se da je platna transakcija autorizirana xxxx xx Xxxxxxxx/ opunomoćenik/ zastupnik:
• putem Internet bankarstva HYPOnet i mobilnog bankarstva m-Hypo:-) nalog za plaćanje potpisao i poslao u sustav Banke,
• osobno uručeni nalog za plaćanje potpisao i predao djelatniku Banke,
• s Bankom ili s primateljem plaćanja ugovorio, potpisao nalog za izvršavanje pojedinačne platne transakcije i/ili niza platnih transakcija (trajni nalog ili nalog za izravno terećenje)
• inicirao platnom karticom na prodajnom mjestu i autorizirao PIN-om u POS uređaju ili potvrdio istu svojim potpisom,
• po umetanju platne kartice u bankomat i unio PIN u bankomat,
• umetanjem ili prinošenjem kartice samoposlužnom uređaju postupio s karticom na način kojim samoposlužni uređaj uvjetuje autorizaciju
• dao ili na Internetskom prodajnom mjestu unio podatke o platnoj kartici, valjanosti platne kartice i sigurnosni Kod.
4.4. Opoziv naloga za plaćanje
Korisnik /opunomoćenik/ zastupnik može opozvati suglasnost koju xx xxx za platnu transakciju:
• za neposredno predan pojedinačni nalog za plaćanje putem HYPOneta i m-Hypo:-) ili osobno u poslovnici Banke do datuma izvršenja,
• za ugovoreni niz platnih transakcija u Banci ili putem HYPOneta u svako doba (otkaz trajnog naloga ili naloga za izravno terećenje), a pojedinačni nalog za plaćanje iz niza platnih transakcija, najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi ugovorenom danu terećenja odnosno danu ugovorenom za započinjanje izvršenja naloga
• za ugovoreni niz platnih transakcija izravnim terećenjem kod primatelja plaćanja u svako doba, a pojedinačni nalog za izravno terećenje iz niza platnih transakcija najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi ugovorenom danu terećenja odnosno danu ugovorenom za započinjanje izvršenja naloga.
preko primatelja plaćanja pojedinačnu platnu transakciju nakon potvrde PIN-om ili potpisom opoziv nije moguć. Opoziv je moguć samo u slučaju izričitog dogovora između Xxxxxxxxx i primatelja plaćanja,
Opozivom pojedinačnog naloga za plaćanje koji je dio niza platnih transakcija smatra se da je Xxxxxxxx opozvao sve buduće naloge iz niza platnih transakcija.
Korisnik/ opunomoćenik/ zastupnik ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je platna transakcija izvršena. Platnu transakciju posredno preko primatelja plaćanja ne može opozvati nakon što xx xxx suglasnost primatelju plaćanja.
Svaka platna transakcija izvršena nakon opoziva, smatra se neautoriziranom platnom transakcijom.
4.5. Odbijanje naloga za plaćanje
Xxxxx xx odbiti platnu transakciju odnosno odbit će potvrditi pojedinačni nalog za plaćanje i/ili nalog za plaćanje koji je dio iz niza platnih transakcija ako prethodnom kontrolom utvrdi da:
na računu nisu osigurana raspoloživa novčana sredstva ili raspoloživa novčana sredstva za platne transakcije i bankovne usluge, odnosno ako nisu osigurana novčana sredstva u valuti na koju glasi nalog za plaćanje, uz iznimku plaćanja kredita u Banci
ako sadržaj naloga za plaćanje nije u skladu s točkom 4.2. ovih Općih uvjeta.
ako je Račun blokiran zbog zakonskih ili drugih razloga.
Ukoliko Banka odbije nalog za plaćanje preuzet za izvršenje na određeni xxx ili odbije nalog koji je dio niza platnih transakcija, o odbijanju naloga za plaćanje informirat će Korisnika na ugovoreni način.
Sve odbijene naloge Banka smatra kao da ih nije ni primila.
4.6. Izvršenje platne transakcije
Naloge za plaćanje Banka izvršava s obzirom na vrijeme primitka naloga za plaćanje u rokovima određenim Terminskim planom (za nacionalne, prekogranične ili međunarodne platne transakcije), uvažavajući pri tome prioritete određene zakonom.
Nakon izvršene platne transakcije za Korisnika, Xxxxx xx Korisniku dati na raspolaganje Potvrdu o izvršenoj platnoj transakciji terećenja i/ili odobrenja Računa, koja sadrži:
• opis transakcije
• broj referencije koja omogućuje identifikaciju platne transakcije,
• informaciju o platitelju/ primatelju,
• iznos i valutu platne transakcije
• iznos i valutu terećenja računa,
• iznos naknade,
• tečaj koji je primijenjen ako je obavljeno preračunavanje
• datum valute terećenja ili odobrenja računa.
4.7. Polaganje gotovine na račun
Kada Korisnik polaže gotov novac na Račun za plaćanje u jednoj od valuta u kojoj se Račun vodi, Xxxxx xx staviti novčana sredstva na raspolaganje odmah nakon vremena primitka gotovog novca i odobriti račun s datumom valute na xxx vremena primitka.
4.8. Niz platnih transakcija - izravna terećenje i trajni nalozi
Korisnik/ opunomoćenik može ugovoriti niz platnih transakcija u Banci kao trajni nalog ili nalog za izravno terećenje ili kod primatelja plaćanja s kojim Banka ima zaključen ugovor o poslovnoj suradnji o iniciranju naloga za izravna terećenja.
Korisnik/ opunomoćenik svojim potpisom za izvršenje niza platnih transakcija daje suglasnost, te se svaka pojedina platna transakcija xxxx xx dio niza platnih transakcija smatra autoriziranom.
Korisnik/ opunomoćenik može ugovoriti izvršenje svake pojedine platne transakcije xxxx xx dio niza platnih transakcija:
• na određeni xxx ili
• na kraju određenog razdoblja.
Iznos niza platnih transakcija može biti ugovoren:
• kao trajni nalog dat Banci sa unaprijed određenim iznosom ili
• kao nalog za izravno terećenje preko primatelja plaćanja u jednakim iznosim ili na iznos koji primatelj plaćanja xxx odredi
Korisnik/ opunomoćenik može ugovoriti niz platnih transakcija na određeno vrijeme ili do opoziva.
Prilikom ugovaranja niza platnih transakcija Korisnik opunomoćenik se identificira važećom identifikacijskom ispravom i platnom karticom.
Korisnik je obavezan najkasnije xxxxx xxx prije traženog datuma za plaćanje osigurati potrebna novčana sredstva na Računu, sukladno nalogu za plaćanje.
Xxxxx xx započeti s izvršenjem niza platnih transakcija prvi radni xxx xxxxx ugovaranja odnosno zaprimanja naloga za plaćanje u skladu s ugovorenim datumom izvršenja.
Xxxxx xx izvršiti pojedini nalog koji je dio niza platnih transakcija u cijelosti, a iznimno će izvršiti djelomično nalog koji je dio niza platnih transakcija za plaćanje kredita u Banci.
U slučaju nemogućnosti izvršenja platne transakcije xx xxxxxx Xxxxx uslijed tehničkih nemogućnosti ili više sile, platna transakcija će se izvršiti odmah po uklanjanju nemogućnosti za izvršenje.
4.9. Raspolaganje novčanim sredstvima na računu i datum valute
Xxxxx xx Korisniku iznos nacionalne platne transakcije u kunama dati na raspolaganje odmah nakon što je taj iznos platne transakcije odobren na računu Banke.
Xxxxx xx Korisniku iznos nacionalne platne transakcije u stranoj valuti odnosno iznos prekogranične ili međunarodne platne transakcije dati
na raspolaganje datumom valute odobrenja računa Banke.
Priljevi koji stignu u Banku, a xxxx xxxxx na stranu valutu za xxxx xx na tečajnoj listi Banke utvrđen tečaj samo za devize, te valutu BAM (Bosna i Hercegovina), Xxxxx xx preračunati u domaću valutu primjenom kupovnog tečaja za devizu, s tečajne liste važeće na datum odobrenja računa.
5. PLATNI INSTRUMENTI
5.1. Platne kartice
Nakon otvaranja Računa Banka izdaje Korisniku platnu karticu (u daljnjem tekstu: osnovni korisnik platne kartice) i njegovom opunomoćeniku, ako je određen (u daljnjem tekstu: dodatni korisnik platne kartice), u daljnjem tekstu pod zajedničkim nazivom: korisnik platne kartice.
Uz tekući račun Korisnik odabire platnu karticu
VISA Electron kartica u obračunskoj valuti HRK (kuna) ili
Maestro kartica u obračunskoj valuti EUR ili USD
Uz žiroračun Banka izdaje isključivo VISA Electron platnu karticu u obračunskoj valuti HRK (kuna).
Uz svaku platnu karticu obavezno se izdaje osobni identifikacijski broj (PIN).
Osnovni i dodatni korisnik preuzimaju platnu karticu u poslovnici Banke, a PIN Banka dostavlja putem pošte osnovnom korisniku platne kartice.
Korisnik platne kartice treba platnu karticu potpisati trajnom olovkom (kemijska olovka). Nepotpisana platna kartica je nevažeća, a Korisnik snosi sav rizik i posljedice za nepotpisanu platnu karticu.
Banka može donijeti odluku da uz pojedini Račun ne izdaje platnu karticu, već će izdati potpisnu karticu za raspolaganje novčanim sredstvima u poslovnici Banke.
5.1.2. Obnavljanje kartice
Platna kartica je važeća do zadnjeg xxxx mjeseca u godini koji je naveden na platnoj kartici i automatski se obnavlja ako se korisnik platne kartice pridržava ovih Općih uvjeta i redovito ispunjava sve svoje obveze.
Xxxxx xx platnu karticu obnoviti mjesec xxxx prije isteka valjanosti platne kartice. Korisnik platne kartice može obnovljenom karticom raspolagati nakon preuzimanja iste u poslovnici u kojoj je Račun otvoren.
Platnu karticu xxxx je rok valjanosti istekao korisnik platne kartice treba uništiti (prerezati) i baciti.
5.1.3. Korištenje kartice
Platna kartica nije prenosiva na drugu osobu i xxxx xx koristiti isključivo korisnik platne kartice čije ime je otisnuto na platnoj kartici.
Korisnik platne kartice xxxxx xx platnu karticu brižno čuvati i štititi xxx xxxxx gospodar, spriječiti njezin gubitak, krađu i neovlaštenu uporabu te uvid u PIN. Korisnik platne kartice xxxxx xx PIN zapamtiti, a obavijest o PIN–u uništiti. Korisnik platne kartice PIN ne smije nikom otkriti, ne smije ga čuvati s platnom karticom ili zapisati na platnu karticu. Za sve posljedice zlouporabe PIN–a odgovoran je korisnik platne kartice. Korisnik platne kartice također xx xxxxx osigurati da se postupci s platnom karticom kod primatelja plaćanja izvode u njegovoj nazočnosti i pod njegovim nadzorom, inače to čini na vlastitu odgovornost.
Platne transakcije inicirane putem telefona, radi kataloške ili telefonske prodaje te putem Interneta autorizirane su platne transakcije. Korisnik xx xxxxx prilikom provođenja istih obratiti posebnu pažnju zbog potencijalnih zlouporaba.
Korisnik platne kartice može platnu karticu upotrijebiti za iniciranje platnih transakcija iz raspoloživih novčanih sredstava za platne transakcije i bankovne usluge u okviru posebnih limita koje određuje Banka.
Limiti za Visa Electron:
na bankomatima
dnevni limit 4.000,00 HRK u 3 transakcije 4-dnevni limit 16.000,00 HRK u
10 transakcija
sveukupno na prodajnim mjestima i bankomatima dnevni limit 6.000,00 HRK u 20 transakcija 4-dnevni limit 20.000,00 HRK u
20 transakcija
Limiti za Maestro EUR/ USD na bankomatima
dnevni limit 550,00 EUR/ 800,00 USD u 3 transakcije
4-dnevni limit 2.000,00 EUR/ 3.000,00 USD u 12 transakcija
sveukupno na prodajnim mjestima i bankomatima
dnevni limit 800,00 EUR/ 1.200,00 USD u 20 transakcija
4-dnevni limit 2.750,00 00 EUR/ 4.000,00 USD u 20 transakcija
Korisnik platne kartice može:
inicirati platne transakcije preko primatelja plaćanja na čijim prodajnim mjestima u zemlji i inozemstvu stoji istaknuta oznaka Visa Electron/ MasterCard.
podizati gotovinu na bankomatima u zemlji i inozemstvu označenim oznakama Visa Electron/ MasterCard.
Korisnik kartice ne smije karticu koristiti u nezakonite svrhe, uključujući kupnju robe i usluga koje su zabranjene u Republici Hrvatskoj.
5.1.4. Obračun platnih transakcija iniciranih platnom karticom
Platne transakcije inicirane platnom karticom obračunavaju se u obračunskoj valuti pojedine platne kartice.
Platne transakcije inicirane Visa Electron platnom karticom u valuti transakcije različitoj od obračunske valute preračunavaju se u USD, a zatim u obračunsku valutu kartice prema tečaju i pravilima međunarodnog sustava VISA International.
Platne transakcije inicirane Maestro platnom karticom u valuti transakcije različitoj od obračunske valute preračunavaju se u USD, a zatim u obračunsku valutu kartice prema tečaju i pravilima međunarodnog sustava MasterCard International.
Banka nema utjecaja na visinu tečaja kod MasterCard International i VISA International.
Mjenjački tečaj pojedine transakcije vidljiv je na mjesečnom izvatku. Zbog višestrukog mijenjanja mjenjačkih tečajeva međunarodnih sustava tijekom xxxx, moguće xx xx xx tečajevi za transakcije obavljene tijekom istog xxxx različiti.
Tečaj Visa/ MasterCard-a dostupan je javnosti na Web stranicama:
- xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx/xx/x ardholderservices/currencyconversion/index. html
- xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxx_xxxx/xxxx umer_ex_rates_us.jsp
Korisnik platne kartice autorizacijom daje Banci suglasnost za platne transakcije inicirane platnom karticom. Sve platne transakcije inicirane platnom karticom s pripadajućim naknadama i troškovima naplaćuju se na teret Računa Korisnika
Xxxxx xx platnu transakciju izvršiti u cijelosti sukladno raspoloživosti sredstava na Računu, na način:
platne transakcije inicirane Visa Electron karticom naplatit će u obračunskoj valuti HRK. U slučaju nedostatne raspoloživosti valute HRK, platnu transakciju naplatit će preračunavanjem ostalih stranih valuta u HRK, redoslijedom koji odredi Banka.
platne transakcije inicirane Maestro karticom naplatit će u obračunskoj valuti platne kartice (EUR ili USD). U slučaju nedostatka obračunske valute, platnu transakciju naplatit će preračunavanjem ostalih stranih valuta u obračunsku valutu, redoslijedom koji odredi Banka
Za preračunavanje ostalih valuta u obračunsku valutu Xxxxx xx primijeniti kupovni odnosno prodajni tečaj za devize s važeće tečajne liste Banke na xxx obračuna.
5.1.5. Ograničenje korištenja platne kartice
Xxxxx xx obaviti preventivnu blokadu platne kartice ako postoje razlozi koji ukazuju na eventualnu zlouporabu kartice ili krađu podataka s kartice, primjerice Skimming. Platna kartica će korisniku u xxx slučaju biti izrađena bez troškova izdavanja nove.
Xxxxx xx korisniku blokirati platnu karticu u slučaju neovlaštenog korištenja ili korištenja platnog instrumenta s namjerom prijevare.
Banka korisnika obavještava o blokadi telefonski, putem elektronske pošte ili pismeno prije blokade, ako to nije moguće izvršiti prije blokade, onda nakon izvršene blokade.
5.2. Korištenje Internet bankarstva i mobilnog bankarstva
Usluga Internet bankarstva HYPOnet i mobilnog bankarstva m-Hypo:-) koristi se na način da se korisnik pomoću identifikacijskog uređaja prijavi u sustav.
U sustav HYPOnet se Korisnik prijavljuje na dva načina.
Prijava putem tokena:
korisnik se u token prijavljuje PIN-om kojim se generira jednokratna zaporka. Jednokratnom zaporkom i korisničkim imenom koje korisniku dodjeljuje Banka, korisnik vrši prijavu u sustav.
Prijava putem pametne kartice:
korisnik umetanjem pametne kartice (Smart Card) u čitač pametnih kartica i PIN-om vrši prijavu u sustav.
U sustav m-Hypo:-) Korisnik se prijavljuje pomoću:
korisničkog imena koje korisniku dodjeljuje Banka
aktivacijskih ključeva koje korisniku dodjeljuje Banka,
PIN-a kojeg xxx definira.
Nakon prijave u sustav, korisnik inicira nalog te potvrdom u sustavu „Potpiši i pošalji“ potvrđuje i potpisuje transakciju.
Korisnik xx xxxxx držati na sigurnom (nikako na istom mjestu) identifikacijski uređaj/ mobilni uređaj i PIN – koji xxx definira, te ih ne smije predati drugoj osobi. Ukoliko korisnik posumnja ili utvrdi da je s njegovim PIN-om upoznata druga osoba, može ga
xxx promijeniti u bilo kojem trenutku (način promjene PIN-a za token opisan je u „Uputama za korištenje tokena“, te za pametnu karticu u „Uputama za preuzimanje digitalnog certifikata“), a za mobilni uređaj način promjene PIN-a opisan je u »Uputama za korištenje usluge m-Hypo:-)».
Dodatna objašnjenja korisnik može zatražiti na besplatnom telefonu 0800 14 14, odnosno na broj
telefona x0000 0000 000 za pozive iz inozemstva ili na mail: xxxxxxx@xxxx.xx.
Korisnik xx xxxxx prije početka korištenja usluge osigurati minimalne tehničke uvjete potrebne za pristup sustavu internetskog bankarstva, uključujući i pristup Internetu.
5.3. Gubitak i krađa platnog instrumenta
5.3.1. Platne kartice
Korisnik platne kartice obvezan je odmah prijaviti gubitak odnosno krađu platne kartice najbližoj poslovnici Banke, na besplatni broj 0800 14 14
odnosno na broj telefona x0000 0000 000 za pozive iz inozemstva ili najbližoj banci koja ima istaknute oznake Visa/ MasterCard, te istu prijavu pismeno potvrditi u najbližoj poslovnici Banke radi sprječavanja daljnje zlouporabe. Krađu platne kartice korisnik platne kartice može prijaviti i najbližoj policijskoj postaji. Nakon primitka prijave o gubitku ili krađi platne kartice, Xxxxx xx spriječiti svako daljnje korištenje, a korisniku platne kartice na zahtjev izdati zamjensku platnu karticu. Trošak izdavanja nove, odnosno zamjenske platne kartice i/ili PIN-a nakon gubitka ili krađe snosi korisnik kartice, u skladu s Odlukom o naknadama za usluge Banke.
Ako korisnik platne kartice naknadno pronađe platnu karticu, ne smije se njome koristiti, već xx xxxxx platnu karticu prerezati.
Radi osiguranja Korisnika od materijalne štete, Banka obavještava mrežu prihvatitelja kartica u sustavu Visa/ MasterCard.
Xxxxx xx u roku od 18 mjeseci Korisniku, koji podnese Zahtjev za uvid u prijavu nestanka kartice, dati na uvid odgovarajuće dokazne dokumente kojima raspolaže.
5.3.2. Identifikacijski uređaj
Gubitak ili krađu identifikacijskog uređaja za korištenje HYPOneta odnosno mobilnog uređaja Korisnik prijavljuje Banci na besplatni telefon 0000 00 00 ili na broj telefona x0000 0000 000 za pozive iz inozemstva. Xxxxx xx troškove izdavanja novog identifikacijskog uređaja naplatiti prema važećoj Odluci o naknadama za usluge Banke.
Korisnik je također odgovoran za štetu koja nastane kao posljedica Xxxxxxxxxxxx nepravilnog rukovanja identifikacijskim uređajem.
6. Dopušteno prekoračenje po tekućem računu
Za izvršenje usluga platnog prometa i bankarskih usluga, Banka može Korisniku temeljem Okvirnog ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa i pružanje usluga platnog prometa odobriti dopušteno prekoračenje ili na temelju Ugovora o posebno ugovorenom dopuštenom prekoračenje po tekućem računu odobriti dopušteno prekoračenje. Dopušteno prekoračenje zajedno s raspoloživim saldom u svim valutama na tekućem računu predstavlja iznos u okviru kojega Korisnik može inicirati platne transakcije i ostale bankovne usluge.
Banka ima diskrecijsko pravo ne odobriti dopušteno prekoračenje Korisniku bez posebnog obrazloženja. Korisnik je obvezan do xxxx isteka dopuštenog prekoračenja vratiti na Račun sva iskorištena novčana sredstva i iznos pripadajuće xxxxxx.
6.1. Automatski odobreno dopušteno prekoračenje
Sukladno Okvirnom ugovoru o otvaranju i vođenju tekućeg računa i pružanju usluga platnog prometa a u skladu s poslovnom odlukom o eliminacijskim kriterijima, Banka može Korisniku koji na tekući račun prima redovita primanja i koji uredno posluje odobriti automatsko dopušteno prekoračenje.
Dopušteno prekoračenje na tekućem računu Banka odobrava u valuti HRK (kune) na rok do 6 (šest) mjeseci. Dopušteno prekoračenje se automatski obnavlja uz uvjet redovitih primanja i urednog poslovanja. Prvo dopušteno prekoračenje Banka može odobriti na temelju prvog, odnosno na temelju prosječna tri uzastopna priljeva koja Banka smatra redovitim, te isti zaokružiti na stotice. Prilikom obnavljanja dopuštenog prekoračenja, za osnovicu se uzima prosjek petomjesečnih redovitih priljeva. Na visinu dopuštenog prekoračenja kod obnavljanja utječu iskorištenost sredstava u prethodnom razdoblju, prosječni iznos primanja te urednost poslovanja. Iznos dopuštenog prekoračenja kod obnavljanja može biti različit od iznosa u prethodnom razdoblju
Xxxxx xx Korisnika o visini dopuštenog prekoračenja u narednom periodu obavijestiti putem mjesečnog izvatka za mjesec koji prethodi mjesecu u kojemu će se obnavljanje izvršiti.
6.2. Posebno ugovoreno dopušteno prekoračenje
Banka može s Korisnikom sklopiti Ugovor o posebno ugovorenom prekoračenju po tekućem računu u fiksnom iznosu, temeljem procijenjene cjelokupne kreditne sposobnosti Korisnika, neovisno o visini priljeva na tekućem računu.
Sukladno procjeni i internim aktima Banke ugovorom će se definirati visina iznosa, rok trajanja, kamatna xxxxx.
6.3. Nedopušteno prekoračenje
Nedopuštenim prekoračenjem smatra se ukupno negativno stanje računa kada ono prelazi iznos dopuštenog prekoračenja, odnosno iznos raspoloživog stanja na računu.
U slučaju nedopuštenog prekoračenja iz prethodnog stavka, Korisnik xx xxxxx odmah po saznanju odnosno po primitku opomene uplatiti iznos nedopuštenog prekoračenja, pripadajuće xxxxxx, troškove i naknade. Nedopušteno prekoračenje Banka može naplatiti sa svih računa i štednih uloga (novčanih pologa) koje Korisnik ima u Banci.
6.4. Ograničenje korištenja i ukidanje dopuštenog prekoračenja
Banka može opozvati odobreno dopušteno prekoračenje i od Korisnika u svakom trenutku zatražiti povrat iskorištenog dopuštenog prekoračenja, odnosno raskinuti Ugovor o posebno ugovorenom prekoračenju po tekućem računu.
Xxxxx xx opozvati odnosno raskinuti dopušteno prekoračenje u slučaju:
ako se Korisnik ponaša suprotno ovim Općim uvjetima i ugovoru;
ako stanje računa prelazi iznos dopuštenog prekoračenja, a Korisnik ne podmiri tražbinu nakon opomene,
ako Banka sazna za okolnosti koje bi xxxxx dovesti u pitanje podmirenja bančinih tražbina po dopuštenom prekoračenju
ako je Korisnik dao neistinite podatke.
U slučaju blokade Računa zbog prisilne naplate, Banka neće odmah ukinuti dopušteno prekoračenje već će uz uvjet redovitosti xxxxxxx izvršiti xxx dva uzastopna obnavljanja. Istekom posljednjeg obnavljanja ukoliko je blokada računa xxx na snazi, opozvati će odnosno raskinuti dopušteno prekoračenje a iznos iskorištenih novčanih sredstava smatrati nedopuštenim prekoračenjem.
7. DRUGI TEMELJI ZA TEREĆENJE RAČUNA BEZ SUGLASNOSTI KORISNIKA
7.1. Prisilna naplata na novčanim sredstvima
Banka provodi naloge na teret Računa Korisnika temeljem naloga prisilne naplate primljenih xx xxxxxx Financijske agencije (Fina-e), ovlaštene za zadavanje takvih naloga temeljem Zakona o provedbi ovrha na novčanim sredstvima.
Banka izvršava naloge prisilne naplate primljene od Fina-e iz raspoloživih novčanih sredstava svih računa i štednih uloga, odnosno novčanih pologa Korisnika.
Temeljem naloga Fina-e Xxxxx xx blokirati Račun sa svim raspoloživim novčanim sredstvima i
raspoloživim novčanim sredstvima za platne transakcije i bankovne usluge.
7.1.1. Redoslijed izvršenja naloga određen zakonom
Prvi prioritet plaćanja
• Nalozi pljenidbe temeljem Zakona o financijskom osiguranju, pri čemu se vremenom primitka smatra vrijeme primitka obavijesti o postojanju xxxxxx
• Nalozi Fina-e za provedbu ovrha nad novčanim sredstvima
Drugi prioritet plaćanja
• Dospjela potraživanja Banke od Korisnika
Treći prioritet plaćanja
• Nalozi predani od Korisnika ili neposredno od primatelja plaćanja
Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Korisnika, samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Korisnika i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao vjerovnik. Banka ne odgovara Korisniku za štetu koja bi mu nastala zbog provedbe nezakonitog ili nepravilnog naloga nadležnog tijela. Banka naplaćuje naknadu za izvršenje naloga nadležnog tijela.
Xxxxx xx sukladno zakonu, a po nalogu nadležnog tijela (Fina) Korisniku otvoriti račun za posebne namjene putem kojeg će primati novčana sredstva koja su izuzeta od prisilne naplate.
U slučaju kada Banka otvori račun za posebne namjene Korisnik istim može raspolagati u poslovnicama Banke.
Xxxxx xx ovlaštena teretiti račun Korisnika temeljem predane mjenice ako postoji naznaka na mjenici da je naplativa u Banci te ukoliko Banka od donositelja mjenice primi sve podatke potrebne za unovčenje mjenice. Banka vraća podnositelju mjenice za čije izvršenje na datum dospijeća nema pokrića na računu Korisnika.
7.2. Prijeboj potraživanja
Banka može izvršiti prijeboj međusobno dospjelih potraživanja koja ima prema Xxxxxxxxx s bilo kojeg računa, štednog uloga, odnosno novčanog pologa Korisnika. Prijeboj će izvršiti u skladu s aktima Banke i sukladno odredbama pojedinog ugovora zaključenog između Banke i Korisnika, te pozitivnim zakonskim propisima.
7.3. Financijsko osiguranje
Sukladno Zakonu o financijskom osiguranju, potpisom Ugovora Banka stječe založno pravo na novčana sredstva na Računu Korisnika radi osiguranja naplate svih dospjelih, a nepodmirenih financijskih obveza Korisnika prema Banci.
7.4. Ispravci po Računu u Banci
Iznimno, Xxxxx xx ovlaštena bez suglasnosti Korisnika provesti ispravak grešaka nastalih u provođenju platnog prometa, izdati odgovarajuće naloge i provesti promjene na Računu kako bi dovela Račun u stanje koje bi odgovaralo stanju Računa kao da platna transakcija nije ni bila izvršena.
O izvršenim ispravcima Xxxxx xx Korisnika obavijestiti putem izvatka o stanju i promjenama po Računu ili putem posebne obavijesti.
8. INFORMIRANJE KORISNIKA
Xxxxx xx jednom mjesečno putem izvatka Korisnika obavještavati o svim izvršenim i primljenim platnim transakcijama. Za svaku platnu transakciju na računu Xxxxx xx Xxxxxxxxx dati informaciju o:
• broju referencije koja omogućuje identifikaciju platne transakcije;
• platitelju, kada se radi o primljenim transakcijama;
• iznosu i valuti platne transakcije;
• iznosu naknade;
• tečaju koji je primijenjen, ako je obavljeno preračunavanje;
• datumu valute terećenja ili odobrenja Računa;
• stanju na Računu;
• iznosu xxxxxx za obračunsko razdoblje
Putem izvatka Xxxxx xx Xxxxxxxxx također obavještavati o :
• svim odbijenim nalozima iz niza platnih transakcija;
• visini i datumu odobrenja dopuštenog prekoračenja;
• datumu prestanka važenja te promjeni visine iznosa;
• visini kamatne stope u obračunskom razdoblju
Izvadak xx Xxxxx dostavljati Korisniku ili učiniti raspoloživim, u Banci, do 10. u tekućem mjesecu za prethodni mjesec, na ugovoreni način.
Banka Korisniku dostavlja mjesečni izvadak poštom besplatno.
U slučaju dostave Izvatka poštom, smatra se da je isti pravilno uručen ako je poslan na zadnju poznatu adresu Korisnika koju Banka ima u svojoj evidenciji. Izvadak se smatra dostavljenim ili preuzetim u Banci ukoliko Korisnik ne ospori dostavu, odnosno
preuzimanje u roku od 30 xxxx od datuma dostave naznačenog u prethodnom stavku.
Korisnik Banku xxxx obavijestiti u roku od 8 xxxx od xxxx nastanka promjene o svim promjenama osobnih i drugih podataka, podataka o opunomoćenicima te drugim podacima koji se odnose na Račun. Banka ne odgovara za štetu nastalu zbog nepoštivanja obveza glede dostave promjena.
9. REKLAMACIJE I PRITUŽBE KORISNIKA
Korisnik podnosi reklamaciju osobno u svakoj poslovnici Banke odnosno istu može poslati poštom na adresu Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Xxxxxxxxx xxxxxxx 0, 00 000 Zagreb ili na elektronsku adresu : xxxx.xx@xxxx-xxxx-xxxxx.xx.
Xxxxx xx na zaprimljenu pritužbu u pisanom obliku odgovoriti u roku od (7) xxxxx radnih xxxx, sukladno važećim propisima. Banka xx xxxxxx odgovor Xxxxxxxxx dostaviti na način koji je zatražio.
9.1. Reklamacija za neautoriziranu platnu transakciju
Korisnik xx xxxxx odmah po saznanju odnosno xxxxx xxxx saznanja obavijestiti Banku o neautoriziranim, neizvršenim ili nepravilno izvršenim platnim transakcijama. Danom saznanja za neautoriziranu/ neizvršenu i/ili neuredno izvršenu platnu transakciju smatra se xxx xxxx xx Xxxxx Korisniku dostavila ili učinila dostupnim na ugovoreni način izvadak po Računu u kojem je ta platna transakcija bila ili morala biti evidentirana.
Po isteku roka od (13) trinaest mjeseci od xxxx terećenja Računa, odnosno odobrenja Računa, o čemu je Xxxxxxxx bio informiran putem izvatka, Xxxxxxxx gubi pravo na prigovor.
Za platne transakcije kod kojih Korisnik osporava autorizaciju Xxxxx xx u postupku reklamacije provjeriti postupak autorizacije, odnosno utvrditi xx xx platna transakcija bila provedena u skladu s definiranim postupcima, xx xx pravilno zabilježena i proknjižena, te je xx xx knjiženje utjecao tehnički kvar ili drugi nedostatak, te po potrebi zatražiti vještačenje po ovlaštenom sudskom vještaku. Kada Banka utvrdi da se radi o autoriziranoj, odnosno ispravno izvršenoj transakciji, Xxxxx xx Xxxxxxxxx predočiti dokaze o autorizaciji odnosno o ispravno izvršenoj transakciji.
U slučaju kada se uistinu radi o neautoriziranoj platnoj transakciji, Xxxxx xx iznos neautorizirane platne transakcije Xxxxxxxxx odmah vratiti uvećan za kamatu te izvršiti povrat naknade ako je plaćena, a u slučaju terećenja Računa dovesti Račun u stanje koje bi odgovaralo stanju Računa da platna transakcija nije ni bila izvršena.
Iznimno, Xxxxxxxx odgovara za izvršene neautorizirane platne transakcije do ukupnog iznosa
od 1.125,00 HRK ako je izvršenje posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili posljedica druge zlouporabe platnog instrumenta ukoliko Xxxxxxxx nije čuvao personalizirana sigurnosna obilježja platnog instrumenta, a u xxxxx iznosu za izvršene neautorizirane platne transakcije ako je postupao prijevarno ili ako namjerno ili zbog krajnje nepažnje nije ispunio jednu ili više obveza koje proizlaze iz Ugovora i ovih Općih uvjeta odnosno općih uvjeta koji reguliraju platni instrument koji koristi.
Korisnik ne odgovara za neautorizirane platne transakcije izvršene nakon što je obavijestio Banku, a izvršenje platne transakcije posljedica je korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zloporabe platnog instrumenta, a ne radi se o prijevarnom postupanju korisnika platne kartice.
9.2. Reklamacija za autoriziranu platnu transakciju – povrat novčanih sredstava
Korisnik može zatražiti povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije koje su izvršene izravnim terećenjem, xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja.
Korisnik ima pravo na povrat novčanih sredstava isključivo za autoriziranu platnu transakciju xxxx xx dio ugovorenog niza platnih transakcija kod kojih nije definiran točan iznos. Uvjet za povrat je da iznos platne transakcije znatno odstupa od iznosa koji uobičajeno očekuje, uzimajući u obzir svoje prijašnje navike potrošnje i ugovorne odredbe a nije razlog primjena referentnog tečaja ugovorenog s Bankom.
Xxxxxxxx nema pravo tražiti povrat za autoriziranu pojedinačnu platnu transakciju:
ako je suglasnost za platnu transakciju dao izravno Banci;
ako je raspolagao informacijom o budućoj platnoj transakciji najmanje (4) četiri tjedna prije datuma dospijeća.
Banka može od platitelja tražiti podatke potrebne za utvrđivanje pretpostavki koje je Xxxxxxxx u zahtjevu naveo. Ako Banka ustanovi da je reklamacija opravdana, vratit će u roku od deset (10) radnih xxxx od primitka reklamacije puni iznos platne transakcije, odnosno dati obrazloženje za odbijanje povrata.
Korisnik gubi pravo na povrat novčanih sredstava ako Banci ne podnese zahtjev za povrat u roku od (8) osam tjedana od datuma terećenja.
10. KAMATNE STOPE I NAKNADE ZA USLUGE BANKE
Banka ukamaćuje raspoloživa novčana sredstva na Računu u visini kamatne stope xxxx xx određena Odlukom o visini pasivnih kamatnih xxxxx za fizičke osobe.
Za iznos iskorištenog dopuštenog prekoračenja ili eventualni iznos nedopuštenog prekoračenja Banka
obračunava kamatu xxxx xx određena Odlukom o visini aktivnih kamatnih xxxxx za fizičke osobe.
Obračun i pripis xxxxxx obavlja se mjesečno, za protekli mjesec odnosno ranije prilikom zatvaranja Računa.
Ugovorena kamatna xxxxx xx promjenjiva. Visina kamatne stope mijenja sukladno Metodologiji promjene kamatnih xxxxx u kreditnom i depozitnom poslovanju s fizičkim osobama Banke. Metodologija i Izvaci iz Odluke o visini kamatnih xxxxx xx Korisniku dostupni u poslovnoj mreži Banke i na Internet stranici Banke:/xxx.xxxx-xxxx-xxxxx.xx.
10.1. Obračun kamata
Obračun kamata obavlja se za stvarni xxxx xxxx u mjesecu / stvarni xxxx xxxx u godini, na način da prvi xxx ulazi u obračun, a zadnji ne ulazi u obračun.
Xxxxxx xx Računu obračunavaju se jednostavnom proporcionalnom metodom.
-
Primjer za izračun kamata proporcionalnom metodom:
gdje je:
K – iznos xxxxxx
G – osnovica za obračun d – xxxx xxxx u mjesecu
p – godišnja kamatna xxxxx
g – xxxx xxxx u godini
10.2. Naknade
Banka Korisniku naplaćuje naknadu za vođenje Računa razmjerno periodu korištenja, naknade pružanje usluge platnog prometa i druge naknade ovisno o ugovorenim uslugama. Naknade koje Banka obračunava za pružanje platnih usluga određene su Odlukom o naknadama za usluge Banke i promjenjivog su karaktera.
U slučaju da Korisnik na vrijeme ne podmiri naknade i troškove, Banka ima pravo zaračunati zakonske zatezne xxxxxx i eventualne dodatne troškove koji xx xxxxxxx za Banku (primjerice troškove slanja opomena).
11. NEAKTIVNOST RAČUNA
Transakcijski račun sa saldom +/- 100,00 kuna ili u protuvrijednosti druge strane valute, po kojem nije bilo nijedne platne transakcije 6 mjeseci, osim pripisa xxxxxx i naplate naknada, te nije blokiran po nalogu Financijske agencije, Banka može proglasiti neaktivnim po isteku 6 mjeseci nakon pripisa xxxxxx.
Po neaktivnim računima Banka može obustaviti obračun i pripis xxxxxx xx naplatu naknada. Po neaktivnim se računima ukidaju usluge Direktnog bankarstva, trajni nalozi i blokiraju se platni instrumenti. Neaktivan račun postaje aktivnim s prvim priljevom ili uplatom, odnosno prvim terećenjem i dovođenjem stanja Računa do iznosa višeg od +/- 100,00 kuna.
12. IZMJENA I OTKAZ UGOVORA
12.1. Izmjena ugovora
U slučaju da Banka promijeni ove Opće uvjete, Korisnika će o tome obavijestiti dva mjeseca prije primjene izmijenjenih Općih uvjeta. Xxxxx xx Korisniku na ugovoreni način poslati prijedlog izmjena Općih uvjeta.
Ako Xxxxxxxx nije suglasan s izmjenama Općih uvjeta, može bez otkaznog roka i plaćanja naknade otkazati Ugovor sklopljen na temelju ovih Općih uvjeta. Otkaz Ugovora Xxxxxxxx xxxx predati najkasnije xxxxx xxx prije predloženog datuma njegovog stupanja na snagu, odnosno početka važenja izmjena. Ako Xxxxxxxx u xxx roku Xxxxx ne priopći da se s izmjenama ne slaže, smatra se da je suglasan s izmjenama.
12.2. Otkaz Ugovora
Ugovor prestaje važiti otkazom ugovora jedne od ugovornih strana ili istekom roka na koji je ugovoren. U slučaju otkaza Ugovora iz bilo kojeg razloga, Korisnik xx xxxxx u cijelosti izvršiti sve obveze iz Ugovora nastale do xxxx otkaza Ugovora.
12.2.1. Redovan otkaz
Korisnik može u suglasnosti s Bankom bilo kada pismeno otkazati ugovor uz otkazni rok od mjesec xxxx ili kraći uz suglasnost obiju strana. Banka može otkazati Ugovor koji je sklopljen na neodređeno vrijeme bez navođenja razloga s otkaznim rokom od 2 (dva) mjeseca. Obavijest o otkazu Ugovora Banka dostavlja Korisniku xx xxxxx i razumljiv način, u pisanom obliku, putem pošte na zadnju poznatu adresu Korisnika. U slučaju otkaza Ugovora, Korisnik xx xxxxx u cijelosti izvršiti sve obveze iz Ugovora, nastale do xxxx otkaza Ugovora.
Otkazni rok počinje teći od datuma slanja pisanog otkaza na adresu Korisnika, odnosno primitkom zahtjeva za otkaz Ugovora u Banci.
Banka može otkazati Ugovor protekom razdoblja od
18 (osamnaest) mjeseci kontinuirane neaktivnosti Računa. Neaktivnost podrazumijeva stanje na Računu +/- 100,00 kuna ili protuvrijednost druge valute i izostanak bilo kakve platne transakcije.
12.2.2. Izvanredni otkaz
Banka Korisniku može otkazati Ugovor s petnaestodnevnim otkaznim rokom u sljedećim slučajevima:
• kada Xxxxxxxx krši odredbe ovog Ugovora i Općih uvjeta ili drugog ugovora koji ima sklopljen s Bankom;
• u slučaju nepodmirenja redovnih naknada i troškova nastalih vođenjem Računa i provođenja platnih transakcija, kao i obveze po bilo kojem poslovnom odnosu s Bankom;
• ako nastupe ili prijeti nastup drugih okolnosti za koje Banka može razumno pretpostaviti da povećava rizik da Korisnik neće ispuniti obveze;
• ako je prilikom sklapanja Ugovora dao neistinite podatke;
• na zahtjev zakonodavca, nadzornog tijela
• ako Korisnik poslovanjem po Računu narušava ugled Banke
• ako Xxxxxxxx postupa suprotno prisilnim propisima RH i moralu društva.
13. XXXXX RJEŠAVANJE SPOROVA
Eventualne sporove ili prigovore u vezi s obavljanjem usluga Korisnik i Xxxxx xx rješavati sporazumno.
Prigovor u vezi s obavljanjem usluga Korisnik može Banci dostaviti osobno, poštom na adresu Banke ili na elektronsku adresu Banke.
Ukoliko Xxxxxxxx nije suglasan s odlukom Banke u vezi prigovora, može podnijeti prigovor Hrvatskoj narodnoj banci kao nadležnom tijelu.
U slučaju da Xxxxxxxx smatra da Banka pri obavljanju usluga na temelju ovih Općih uvjeta ne postupa sukladno odredbama Zakona o platnom prometu, ima pravo uložiti prigovor Hrvatskoj narodnoj banci kao nadležnom tijelu.
Hrvatska narodna banka u svom očitovanju na prigovor Klijenta može uputiti Klijenta na mogućnost provođenja postupka mirenja pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Prigovor treba biti u pisanom obliku te sadržavati kratki zahtjev i sve činjenice na kojima Korisnik temelji svoj prigovor. Korisnik xx xxxxx priložiti dokaze uz prigovor. Tijekom postupka mirenja stranke će se suzdržavati od pokretanja drugih sudskih ili arbitražnih postupaka za rješavanje spora o kojem se mirenje provodi, osim ako je to neophodno za očuvanje njihovih prava.
Nagodba koja se sklopi u postupku mirenja pred xxxx navedenim Centrom ima svojstvo ovršne isprave.
Rješavanje svih eventualnih sporova koji bi nastali na temelju ovih Općih uvjeta, a koje Korisnik i Banka ne bi uspjeli riješiti sporazumno, nadležan je stvarno nadležni sud za Banku, prema sjedištu Banke.
14. HYPO KLUB
Korisnik Visa Electron i Maestro kartice automatski je uključen u Program Hypo xxxxx bez potrebe posebnog učlanjenja, a ukoliko se tome izričito usprotivi može otkazati članstvo. Član Hypo xxxxx sudjeluje u Programu nagrađivanja na način da prikuplja bodove na Hypo klub računu, korištenjem kreditnih i debitnih platnih kartica Hypo Alpe-Adria- Bank. Bodovi osvojeni u Programu nemaju gotovinske vrijednosti već se isti zamjenjuje za nagrade. Sukladno Programu, sudjelovanje odnosno članarina Hypo xxxxx xx ne naplaćuje. U slučaju da Banka promijeni Program članove će o tome obavijestiti 90 xxxx prije primjene, na ugovoreni način. Xxxxx xx smatrati da je član xxxxx prihvatio te izmjene ako do predloženog xxxx njegovog stupanja na snagu ne obavijesti Banku da ih ne prihvaća odnosno ne otkaže članstvo.
Prvim provlačenjem Visa Electron kartice ili Maestro kartice, Članu xxxxx dodjeljuju se jednokratno Aktivacijski bodovi. Nakon ostvarenja Aktivacijskih bodova sljedeći se bodovi sakupljaju redovnim plaćanjem računa i podizanjem gotovine sa ostalim kreditnim platnim karticama, sukladno Općim uvjetima i pravilima za svaku vrstu platne kartice. Banka može bonus bodovima nagraditi članove na način i kroz vrijeme kako to utvrdi svojom poslovnom Odlukom.
Ako Član xxxxx xxx reklamacije istu može podnijeti osobno u svakoj poslovnici Banke, odnosno može poslati poštom na službenu adresu Banke ili na elektronsku adresu:
Xxxxx xx na zaprimljenu pritužbu odgovoriti sukladno važećim propisima u pisanom obliku, te dostaviti odgovor Članu xxxxx xx xxxxx xxxx je zatražio.
Član xxxxx xxxx ne želi sudjelovati u Programu može tražiti zatvaranje Hypo klub računa, isključivo u poslovnici Banke.
15. ZAVRŠNE ODREDBE
15.1. Za ugovorne odnose i komunikaciju između Banke i Korisnika koristi se hrvatski jezik.
Na sve poslove i usluge regulirane ovim Općim uvjetima primjenjuje se isključivo pravo Republike Hrvatske.
15.2. Sastavni dijelovi ovih Općih uvjeta su:
• terminski plan Banke za obavljanje platnih transakcija;
• izvadak iz Odluke o naknadama za usluge Banke;
• izvadak iz Odluke o visini pasivnih kamatnih xxxxx za fizičke osobe;
• izvadak iz Odluke o visini aktivnih kamatnih xxxxx za fizičke osobe
Danom stupanja na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti od 01. 06. 2012. godine.
Ovi Opći uvjeti dostupni su u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i na Internet stranici Banke: xxx.xxxx-xxxx-xxxxx.xx.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se od 01.09. 2012. godine. U Zagrebu, 21.06.2012.