GUARANTEE AGREEMENT (SRBIJA VOZ REGIONAL DEPOTS)
PREDLOG
Z A K O N
O POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (REGIONALNI DEPOI SRBIJA VOZ) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Član 1.
Potvrđuje se Ugovor o garanciji (Regionalni depoi Srbija Voz) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu
27. septembra 2023. godine, u originalu na engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Ugovora o garanciji (Regionalni depoi Srbija Voz) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
(Operation Number 53488)
GUARANTEE AGREEMENT (SRBIJA VOZ REGIONAL DEPOTS)
between
THE REPUBLIC OF SERBIA
and
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
Dated 27 September 2023
TABLE OF CONTENTS
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS 1
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions 1
Section 1.02. Definitions 1
Section 1.03. Interpretation 2
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS 2
Section 2.01. Guarantee 2
Section 2.02. Project Completion 2
Section 2.03. Other Obligations 3
Section 2.04. Effectiveness of the Guarantee 3
ARTICLE III - MISCELLANEOUS 3
Section 3.01. Notices 3
Section 3.02. Legal Opinion 4
GUARANTEE AGREEMENT
AGREEMENT dated 27 September 2023 between THE REPUBLIC OF SERBIA (the "Guarantor") and THE EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the "Bank").
PREAMBLE
WHEREAS, the Guarantor and the Borrower have requested assistance from the Bank in the financing of the Project;
WHEREAS, pursuant to a loan agreement dated the date hereof between Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika “Srbija Voz”, Beograd as Borrower and the Bank (the "Loan Agreement" as defined in the Standard Terms and Conditions), the Bank has agreed to make a loan to the Borrower in the amount of EUR 25 million, subject to the terms and conditions set forth or referred to in the Loan Agreement, but only on the condition that the Guarantor guarantees the obligations of the Borrower under the Loan Agreement as provided in this Agreement; and
WHEREAS, the Guarantor, in consideration of the Bank entering into the Loan Agreement with the Borrower, has agreed to guarantee such obligations of the Borrower.
NOW, THEREFORE, the parties hereby agree as follows:
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions
All of the provisions of the Bank's Standard Terms and Conditions dated 5 November 2021 are hereby incorporated into and made applicable to this Agreement with the same force and effect as if they were fully set forth herein, subject, however, to the modifications set out in the Loan Agreement (such provisions as so modified are hereinafter called the "Standard Terms and Conditions").
Section 1.02. Definitions
Wherever used in this Agreement (including the Preamble), unless stated otherwise or the context otherwise requires, the terms defined in the Preamble have the respective meanings given to them therein, the terms defined in the Standard Terms and Conditions and the Loan Agreement have the respective meanings given to them therein and each of the following terms has the following meaning:
"Guarantor's Authorised
Representative" means the Minister of Finance of the Guarantor.
"PSO" or "Public
Service Obligation" means the obligation imposed by the relevant
Governmental Authority on the Borrower whereby the
Borrower is compensated on a periodic basis for financial losses it incurs in operating services and facilities required by the Governmental Authority, which it would not otherwise operate.
"PSO Compensation" means compensation paid by the relevant
Governmental Authority to the Borrower for implementation of the PSO.
Section 1.03. Interpretation
In this Agreement, a reference to a specified Article or Section shall, except where stated otherwise in this Agreement, be construed as a reference to that specified Article or Section of this Agreement.
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS
Section 2.01. Guarantee
The Guarantor hereby unconditionally guarantees, as primary obligor and not as surety merely, the due and punctual payment of any and all sums due under the Loan Agreement, whether at stated maturity, by acceleration or otherwise, and the punctual performance of all other obligations of the Borrower, all as set forth in the Loan Agreement.
Section 2.02. Project Completion
Whenever there is reasonable cause to believe that the funds available to the Borrower will be inadequate to meet the estimated expenditures required for the carrying out of the Project, the Guarantor shall promptly take measures satisfactory to the Bank to provide the Borrower, or cause the Borrower to be provided, with such funds as are needed to meet such expenditures and requirements. Unless the Bank otherwise agrees with the Guarantor, the Guarantor shall:
(a) ensure state budget allocations for coverage of debt service obligations under the Project and undertake to provide the state budget allocations for the Project in timely manner, so as to ensure punctual debt service;
(b) ensure prompt approvals on an annual basis for the PSO Compensation in accordance with the approved methodology;
(c) cause the Borrower to perform all of its obligations under the Loan Agreement; and
(d) implement and cause the Borrower to implement, as applicable, Further Corporate Governance Improvements.
Section 2.03. Other Obligations
The Guarantor shall exempt from taxes (including, without limitation, VAT) and duties (including, without limitation, any customs duties) all goods, works and services (including consultancy services), procured by the Borrower for the Project and financed from the proceeds of the Loan or any technical cooperation funds made available by the Bank.
Section 2.04. Effectiveness of the Guarantee
This Agreement shall become effective in accordance with Article 9.01 of the Standard Terms and Conditions.
ARTICLE III - MISCELLANEOUS
Section 3.01. Notices
Notices shall meet the language requirements of Section 10.04 of the Standard Terms and Conditions and the following addresses are specified for purposes of Section 10.01 of the Standard Terms and Conditions, except that any notice shall be deemed to be delivered if by hand, mail, or in pdf or similar format by electronic mail:
For the Guarantor:
Ministry of Finance of the Republic of Serbia 00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
11000 Belgrade
The Republic of Serbia
Attention: Minister of Finance
For EBRD:
European Bank for Reconstruction and Development 0 Xxxx Xxxxxx
London E14 4BG United Kingdom
Attention: Operation Administration Department / Operation No. 53488 Telephone: x00 00 0000 0000
Section 3.02. Legal Opinion
For purposes of Section 9.03(b) of the Standard Terms and Conditions and in accordance with Section 6.02(b) of the Loan Agreement, the opinion or opinions of counsel shall be given on behalf of the Guarantor by the Minister of Justice.
IN WITNESS WHEREOF the parties hereto, acting through their duly authorised representatives, have caused this Agreement to be signed in four copies in the English language and delivered at Belgrade, the Republic of Serbia as of the day and year first above written.
THE REPUBLIC OF SERBIA
By: Name: Xxx XXXXXXXX
Title: State Secretary in the Ministry of Finance
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
By: Name: XXXXXX XXXXXXXXX
Title: DIRECTOR, REGIONAL HEAD OF WESTERN BALKANS
(Operativni broj 53488)
UGOVOR O GARANCIJI (REGIONALNI DEPOI SRBIJA VOZ)
između
REPUBLIKE SRBIJE
i
EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Datum 27. septembar 2023. godine
SADRŽAJ
ČLAN I - STANDARDNI USLOVI POSLOVANJA; DEFINICIJE.......................................
Odeljak 1.01. Uključivanje Standardnih uslova poslovanja ....................................
Odeljak 1.02. Definicije..........................................................................................
Odeljak 1.03. Tumačenje ......................................................................................
ČLAN II - GARANCIJA; DRUGE OBAVEZE....................................................................
Odeljak 2.01. Garancija.........................................................................................
Odeljak 2.02. Završetak Projekta ..........................................................................
Odeljak 2.03. Druge obaveze ................................................................................
Odeljak 2.04. Stupanje na snagu Garancije ..........................................................
ČLAN III - RAZNO ...........................................................................................................
Odeljak 3.01. Obaveštenja ....................................................................................
Odeljak 3.02. Pravno mišljenje ..............................................................................
UGOVOR O GARANCIJI
UGOVOR od 27. septembra 2023. godine između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: „Garantˮ) i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu:
„Bankaˮ).
PREAMBULA
S OBZIROM NA TO DA xx Xxxxxx i Zajmoprimac zatražili pomoć xx Xxxxx za finansiranje Projekta;
S OBZIROM NA TO DA je u skladu sa ugovorom o zajmu, sa datumom ovog ugovora, između Akcionarskog društva za železnički prevoz putnika „Srbija Voz”, Beograd, kao Zajmoprimca i Banke („Ugovor o zajmu” xxxx xx definisan u Standardnim uslovima poslovanja), Banka se saglasila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 25.000.000 evra, saglasno uslovima utvrđenim, ili na koje se poziva u Ugovoru o zajmu, ali samo pod uslovom xx Xxxxxx garantuje za obaveze Zajmoprimca po osnovu Ugovora o zajmu, na način predviđen ovim ugovorom; i
S OBZIROM NA TO DA xx Xxxxxx, uzimajući u obzir da xx Xxxxx zaključila Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem, saglasio da garantuje za te obaveze Zajmoprimca.
NA OSNOVU SVEGA NAVEDENOG, ugovorne strane su saglasne sa sledećim:
ČLAN I – STANDARDNI USLOVI POSLOVANJA; DEFINICIJE
Odeljak 1.01. Uključivanje Standardnih uslova poslovanja
Sve odredbe Standardnih uslova poslovanja Banke od 5. novembra 2021. godine se ovim uključuju u ovaj ugovor i važe za ovaj ugovor sa istom snagom i dejstvom xxx xx xx u potpunosti navedene u ovom ugovoru, s xxx da podležu izmenama navedenim u Ugovoru o zajmu (takve odredbe izmenjene na xxx xxxxx se u daljem tekstu nazivaju „Standardni uslovi poslovanjaˮ).
Odeljak 1.02. Definicije
Gde god se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), ukoliko nije drugačije navedeno ili ukoliko kontekst drugačije ne nalaže, izrazi definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njoj, izrazi definisani u Standardnim uslovima poslovanja i u Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im u njima data, a svaki od sledećih izraza ima sledeće značenje:
„Ovlašćeni predstavnik
Garanta” znači ministar finansija Garanta.
„OJP” ili „Obaveza javnog
prevoza” znači obavezu prema Zajmoprimcu xx xxxxxx nadležnog organa Vlade, pri čemu se Zajmoprimcu periodično nadoknađuju finansijski gubici nastali u tekućem poslovanju i upotrebi sredstava, koje zahteva
nadležni organ Vlade, koje inače Zajmoprimac ne bi obavljao.
„OJP kompenzacija” znači nadoknadu koju plaća nadležni organ Vlade
Zajmoprimcu za sprovođenje OJP.
Odeljak 1.03. Tumačenje
U ovom ugovoru, pozivanje na neki konkretan član ili odeljak će se tumačiti, ukoliko nije drugačije navedeno u ovom ugovoru, kao pozivanje na taj konkretan član ili odeljak ovog ugovora.
ČLAN II - GARANCIJA; DRUGE OBAVEZE
Odeljak 2.01. Garancija
Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik a ne samo kao jemac, propisno i pravovremeno plaćanje bilo kog pojedinačnog i svih iznosa koji dospevaju po Ugovoru o zajmu, bilo po navedenom dospeću, usled ubrzavanja ili na neki drugi način, kao i uredno izvršenje svih drugih obaveza Zajmoprimca, a sve u skladu sa Ugovorom o zajmu.
Odeljak 2.02. Završetak Projekta
Kada postoji opravdan razlog da se veruje da će sredstva raspoloživa Zajmoprimcu biti nedovoljna da pokriju procenjene rashode potrebne za sprovođenje Projekta, Garant će odmah preduzeti mere, zadovoljavajuće za Banku, da obezbedi Zajmoprimcu, ili će se postarati da Zajmoprimcu budu obezbeđena ona sredstva koja su mu potrebna za pokriće tih rashoda i potreba. Osim ako xx Xxxxx i Xxxxxx drugačije ne dogovore, Garant će:
(a) obezbediti izdvajanja iz državnog budžeta za pokriće obaveza servisiranja duga u okviru Projekta i obavezati se da će blagovremeno obezbediti izdvajanja iz državnog budžeta za Projekat, tako da bi se obezbedilo pravovremeno servisiranje duga;
(b) bez odlaganja obezbediti saglasnosti na godišnjem nivou za OJP kompenzaciju u skladu sa odobrenom metodologijom;
(c) postarati se da Zajmoprimac izvršava sve svoje obaveze u skladu sa Ugovorom o zajmu; i
(d) sprovoditi i omogućiti da Zajmoprimac sprovodi, ukoliko je primenljivo, dalja poboljšanja korporativnog upravljanja.
Odeljak 2.03. Druge obaveze
Garant će osloboditi od plaćanja poreza (uključujući, bez ograničenja, PDV) i dažbina (uključujući, bez ograničenja, sve carine) svu robu, radove i usluge (uključujući
konsultantske usluge), koje Zajmoprimac nabavlja za Projekat i finansira iz sredstava Zajma ili bilo koja sredstva tehničke pomoći koje omogući Banka.
Odeljak 2.04. Stupanje na snagu Garancije
Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa članom 9.01 Standardnih uslova poslovanja.
ČLAN III - RAZNO
Odeljak 3.01. Obaveštenja
Obaveštenja će ispunjavati jezičke zahteve iz Odeljka 10.04 Standardnih uslova poslovanja i sledeće adrese su navedene za svrhe Odeljka 10.01 Standardnih uslova poslovanja, osim što će se smatrati da je svako obaveštenje dostavljeno bilo da je uručeno lično, poštom, ili u PDF-u ili sličnom formatu putem elektronske pošte:
Za Garanta:
Ministarstvo finansija Republike Srbije Kneza Miloša 20
11000 Beograd Republika Srbija
Na ruke: Ministar finansija
E-mail: xxxxxxx@xxxx.xxx.xx Za Banku:
Evropska banka za obnovu i razvoj 0 Xxxx Xxxxxx
London E14 4BG Velika Britanija
Na ruke: Sektor za administrativne poslove/Operativni broj 53488 Telefon: x00 00 0000 0000
Odeljak 3.02. Pravno mišljenje
Za svrhe Odeljka 9.03(b) Standardnih uslova poslovanja i u skladu sa Odeljkom 6.02(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika daće u ime Garanta ministar pravde.
KAO DOKAZ NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane su, postupajući preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj ugovor u četiri primerka na engleskom jeziku i zaključile ga u Beogradu, Republika Srbija, xxxx navedenog datuma i godine.
REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje: Ime: Xxx Xxxxxxxx
Funkcija: Državni sekretar u Ministarstvu finansija
EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Potpisuje: Ime: Xxxxxx Xxxxxxxxx
Funkcija: Direktor, regionalni šef za Zapadni Balkan
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
O B R A Z L O Ž E NJ E
I. USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav
1. xxxxx 4. Ustava Republike Srbije, kojom je propisano da Narodna skupština potvrđuje međunarodne ugovore kad je zakonom predviđena obaveza njihovog potvrđivanja.
II. RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE UGOVORA
Razlozi za potvrđivanje Ugovora o garanciji (Regionalni depoi Srbija Voz) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 27. septembra 2023. godine u Beogradu (u daljem tekstu: Ugovor o garanciji), sadržani su u činjenici da je Evropska banka za obnovu i razvoj odobrila zajam od 25.000.000 evra Akcionarskom društvu za železnički prevoz putnika „Srbija Voz”, Beograd (u daljem tekstu: „Srbija Voz” a.d.), kao zajmoprimcu, prema Ugovoru o zajmu (Regionalni depoi Srbija Voz) između „Srbija Voz” a.d. i Evropske banke za obnovu i razvoj, koji je takođe potpisan 27. septembra 2023. godine (u daljem tekstu: Ugovor o zajmu), uz uslov da Republika Srbija garantuje za obaveze zajmoprimca.
Prema odredbi člana 5. stav 2. Zakona o javnom dugu („Službeni glasnik RS”, br. 61/05, 107/09, 78/11, 68/15, 95/18, 91/19 i 149/20) Narodna skupština Republike Srbije, između ostalog, odlučuje o davanju garancija, kao i neposrednom preuzimanju obaveza u svojstvu dužnika po osnovu date garancije.
Takođe, Narodna skupština potvrđuje Ugovor o garanciji, kao međunarodni ugovor, u skladu sa odredbama člana 14. stav 1. Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora („Službeni glasnik RS”, broj 32/13).
Zakonom o budžetu Republike Srbije za 2023. godinu („Službeni glasnik RS”, br. 138/22 i 75/23) predviđeno je davanje garancije Republike Srbije Evropskoj banci za obnovu i razvoj (u daljem tekstu: Banka) u iznosu do 25.000.000 evra po osnovu zaduženja „Srbija Voz” a.d, kao zajmoprimca, za finansiranje Projekta rekonstrukcija i modernizacija regionalnih depoa, što se odnosi na Projekat regionalni depoi Srbija Voz (u daljem tekstu: Projekat), a to je bio i pravni osnov za zaključivanje kreditnog aranžmana i davanje državne garancije u okviru limita utvrđenog zakonom kojim se uređuje budžet Republike Srbije.
Imajući u vidu vreme izgradnje i prethodnu namenu objekata za održavanje voznih sredstava, kao i to da je uvođenjem u vozni park novih serija vozila postojeća infrastruktura za održavanje voznih sredstava u „Srbija Voz” a.d. postala nefunkcionalna, otežani su i uslovi za izvođenje radova na održavanju novih voznih sredstava.
Uslovi održavanja novih voznih sredstava nose sa sobom potrebu da se raspolaže odgovarajućom specijalizovanom opremom i postrojenjima, xxxx xx neophodno obezbediti nova i savremena sredstva za rad i prilagoditi postojeće kapacitete uslovima koji su zahtevani za nova vozna sredstva.
Takođe, deo infrastrukturnih sistema (grejanje, vodovod i kanalizacija, koloseci i skretnice) zbog dotrajalosti zahtevaju izradu potpuno novih sistema. U cilju poboljšanja uslova za rad zaposlenih, neophodna je rekonstrukcija i svih prostorija za rad i boravak radnika i prilagođavanje uslova okoline i poslovnog prostora.
Cilj Projekta je unapređenje i poboljšanje kapaciteta „Srbija Voz” a.d. kako bi moglo da podrži rast voznog parka, kao i povećanje efikasnosti usluga prevoza putnika preko unapređenja praksi održavanja. Pored navedenog, realizacija ovog projekta dovešće i do uštede energije primenom mera energetske efikasnosti.
Sredstva zajma će se koristiti za finansiranje rekonstrukcije i modernizacije dva regionalna depoa i izgradnju novog (za održavanje voznog parka preduzeća), kao i za nabavku savremene opreme za održavanje i nadzor.
Rekonstrukcijom hala i radionica i nabavkom nove i savremene opreme za održavanje, smanjiće se vreme zadržavanja vozila u radionicama, povećaće se raspoloživost vozila povećanjem tehničke ispravnosti, a to će rezultirati smanjene troškove tekućeg održavanja.
Na osnovu definisanih tehnoloških procesa i prognoziranih potreba organizacije održavanja voznih sredstava, u kompleksima za održavanje voznih sredstava u Somboru i Zemunu planirana su savremena postrojenja za održavanje, negu i popravku železničkih voznih sredstava. Uvođenje novih serija voznih sredstava u vozni park zahteva i prilagođavanje opreme i objekata za izvršenje novih zadataka.
U cilju formiranja višenamenskog depoa na jugu Srbije za potrebe tekućeg održavanja i remonta dizelmotornih garnitura (serija 710 i 711) i garnitura za elektrificirane koloseke (Flirt i Kis), potrebno je izgraditi neophodne objekte, koloseke, postrojenja i opremu dimenzionisanu u skladu sa očekivanim obimom rada.
Na osnovu sagledanih mogućih lokacija za optimalnu i tehnički izvodljivu lokaciju, izabrana je istočna strana ranžirne xxxxxxx Xxxxxxx. U skladu sa razvojem i projektnim planom pruge, Niš će biti železnički regionalni centar/čvor ukrštaja i prolaza putničkog i kargo železničkog saobraćaja uz Koridor 10.
Projekat se sastoji iz sledećih delova, s xxx da ti delovi podležu modifikacijama o kojima xx Xxxxx i zajmoprimac povremeno mogu dogovoriti:
Deo A: Rehabilitacija i nadogradnja odabranih postojećih regionalnih depoa, izgradnja jednog novog regionalnog depoa, nabavka opreme i konsultanti za nadzor;
Deo B: Naknade; i
Deo C: Program tehničke pomoći koja će se finansirati iz donatorskih sredstava za tehničku pomoć koja obezbeđuje Banka i koja će uključiti:
− Deo C-1: Međunarodne ili domaće konsultante koji će pomoći Zajmoprimcu u daljim poboljšanjima Korporativnog upravljanja;
− Deo C-2: Međunarodne ili domaće konsultante koji će pomoći Xxxxxxxxxxx u vezi sa merama inkluzije.
Planirano je da Projekat bude završen do 31. decembra 2026. godine.
Ovim projektom će se omogućiti jačanje i poboljšanje sistema upravljanja i unutrašnje kontrole, sa naročitim osvrtom na upravljanje rizikom, internu izgradnju kapaciteta i politike strateškog i kratkoročnog poslovnog planiranja. Dodatno, unaprediće se prakse razvoja veština potrebnih u železničkom sektoru, kako bi se podržao holistički pristup u razvoju radne snage budućnosti.
Prema odredbama Standardnih uslova poslovanja Banke od 5. novembra 2021. godine, koje Banka primenjuje u svojoj poslovnoj politici i praksi, odnosno prilikom odobravanja zajmova klijentima uz državnu garanciju, predloženi su sledeći finansijski uslovi za finansiranje Projekta:
- iznos zaduženja 25.000.000 evra;
- period raspoloživosti zajma u trajanju od tri godine od datuma stupanja na snagu ugovora o zajmu ili neki kasniji datum xxxx Xxxxx može da odredi i o tome obavesti zajmoprimca i garanta;
- datumi plaćanja obaveza koje dospevaju po osnovu xxxxxx i glavnice su
15. maj i 15. novembar svake godine;
- očekivani rok za završetak Projekta je 31. decembar 2026. godine;
- isplata sredstava zajma u tranšama, xxxx je minimalni iznos 200.000 evra;
- period dospeća zajma do 15 xxxxxx, uključujući period počeka do tri godine;
- zajmoprimac zajam otplaćuje u 24 polugodišnje rate, pri čemu prvi datum otplate glavnice sledi odmah nakon treće godišnjice od datuma potpisivanja Xxxxxxx o zajmu;
- primena varijabilne kamatne stope uz mogućnost da Zajmoprimac odabere da xxxxx xxxxxx po fiksnoj kamatnoj stopi na ceo ili bilo xxxx xxx zajma koji u xxx trenutku bude neotplaćen;
- predviđena mogućnost prevremene otplate, kao i otkazivanja zajma u minimalnom iznosu od 2.000.000 evra;
- provizija koja se plaća Banci za neiskorišćeni deo zajma je 0,5% godišnje;
- pristupna naknada koja se jednokratno plaća Banci iz sredstava zajma u iznosu od 1% (250.000 evra) od iznosa glavnice zajma.
Ugovorom o garanciji predviđeno je da Republika Srbija bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik, a ne samo kao jemac, uredno i blagovremeno plaćanje svih dospelih iznosa i izvršavanje preuzetih obaveza zajmoprimca u skladu sa Ugovorom o zajmu.
III. OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA
Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Ugovora o garanciji (Regionalni depoi Srbija Voz) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisanog u Beogradu, 27. septembra 2023. godine u originalu na engleskom jeziku.
Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Ugovora o garanciji (Regionalni depoi Srbija Voz) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik.
U odredbi člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.
IV. FINANSIJSKE OBAVEZE I PROCENA FINANSIJSKIH SREDSTAVA KOJA NASTAJU IZVRŠAVANjEM ZAKONA
Za sprovođenje ovog zakona obezbeđivaće se sredstva u budžetu Republike
Srbije.