OPĆI UVJETI PRUŽANJA USLUGA PLATNOG PROMETA ZA NEPOTROŠAČE
OPĆI UVJETI PRUŽANJA USLUGA PLATNOG PROMETA ZA NEPOTROŠAČE
1. Prethodne informacije ootvaranju i vođenju računa iobavljanju poslova platnog prometa
Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima poslovanja imaju sljedeće značenje: “transakcijski račun” je račun koji za poslovne namjene poslovnog subjekta otvara i vodi Banka u svrhu provedbe platnih transakcija xx x xxxxx svrhe povezane s obavljanjem bankovnih i nebankovnih usluga za poslovnog subjekta.
Transakcijski račun je multivalutni račun poslovnog subjekta (u daljnjem tekstu: Račun) na kojemu Banka evidentira transakcije u domicilnoj valuti RH i drugim valutama;
”korisnik/klijent” je poslovni subjekt koji s Bankom sklopi Ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa i obavljanju platnih usluga i koristi platne usluge kao platitelj i/ili primatelj plaćanja;
“platna usluga” uključuje: polog gotovine na transakcijski račun, podizanje gotovine s transakcijskog računa, izvršavanje platnih transakcija na teret i u korist transakcijskog računa, uključujući izravno terećenje i trajne naloge, izvršenje platnih transakcija putem platnih kartica, direktnih kanala ili sličnog sredstva;
“platitelj” je poslovni subjekt ili fizička osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili, ako račun za plaćanje ne postoji, poslovni subjekt ili fizička osoba koja daje nalog za plaćanje.
“Stvarni dužnik“ je fizička ili pravna osoba u čije ime platitelj izvršava plaćanje i koji duguje određeni iznos novčanih sredstava primatelju/krajnjem primatelju.
“ Krajnji primatelj“ je fizička ili pravna osoba u čije ime primatelj plaćanja prima plaćanje, odnosno krajnji primatelj sredstava.
“primatelj plaćanja” je poslovni subjekt ili fizička osoba za koje su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije;
“primatelj plaćanja (u smislu SEPA izravnog terećenja)” označava Korisnika koji ima račun za plaćanje za koji su namijenjena novčana sredstva iz SEPA izravnog terećenja. Primatelj plaćanja xxxx biti registriran i aktivan u Registru SEPA indikatora Primatelja koji vodi FINA.
“Ispitanik” je Klijent koji je fizička osoba ili druga fizička xxxxx xxxx se osobni podaci obrađuju u sklopu korištenja ove usluge.
“jedinstvena identifikacijska oznaka” znači broj transakcijskog računa ili drugu jedinstvenu identifikacijsku oznaku koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji. U ovim Općim uvjetima Banka pod Jedinstvenom identifikacijskom oznakom podrazumijeva IBAN ili broj transakcijskog računa;
“IBAN” (International Bank Account Number; hrv. Međunarodni broj bankovnog računa) je međunarodni standard za numeraciju bankovnih računa. IBAN je jedinstveni identifikator računa klijenta xxxx Xxxxx daje svojim klijentima;
„BIC“ (Business Identifier Code) je međunarodni poslovni identifikator pružatelja platnih usluga koji je određen prema međunarodnoj normi ISO 9362, a koristi se kod izvršavanja platnih transakcija. BIC Banke naveden je u informacijama o Banci u uvodnom dijelu ovih Općih uvjeta poslovanja;
„SEPA“ (eng. Single Euro Payments Area) predstavlja jedinstveno područje platnog prometa u eurima na kojem ćepotrošači, poslovni subjekti i tijela javne vlastiplaćatii primati uplate u eurima podjednakim osnovnim uvjetima, pravima i obvezama, neovisno o njihovoj lokaciji unutar SEPA područja. SEPA područje obuhvaća 34 države: sve članice EU-a te Island, Lihtenštajn, Norvešku, Švicarsku, Monako i San Marino.
“nalog za plaćanje” je instrukcija koju daje platitelj ili primatelj plaćanja, a kojom se traži izvršenje platne transakcije.
„Batch Booking“ ili „Način terećenja računa platitelja“ je podatak koji opisuje da li se tereti račun za ukupni iznos xxxxx naloga ili za pojedinačne naloge. Predstavlja funkcionalnost u elektroničkoj XML datoteci koja se uvodi implementacijom SEPA-e.
Polje Batch Booking u datoteci plaćanja označava terećenje računa platitelja u ukupnom iznosu, a odobravanje računa primatelja u pojedinačnim iznosima.
“platni instrument” je svako sredstvo ili skup postupaka koji su ugovoreni između pojedinog Korisnika i Banke i vezan xx xxxx na tog Korisnika koji ga primjenjuje za iniciranje naloga za plaćanje;
“trajni nalog” je platna usluga kojom se uređuje buduće izvršenje niza platnih transakcija;
“SEPA izravno terećenje (SDD)” je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa u korist Primatelja plaćanja, pri čemu platnu transakciju zadaje Primatelj plaćanja na temelju suglasnosti Platitelja u skladu s Poslovnom HRK SDD Shemom.
„osnovna HRK SDD Shema“ je jedinstveni skup pravila, praksi, standarda i provedbenih smjernica dogovorenih unutar bankovne zajednice za izvršavanje izravnih terećenja u RH, koji je odvojen od bilo kakve infrastrukture ili platnog sustava koja/koji podupire njegovu primjenu.
“suglasnost za SDD” jest izjava o suglasnosti koju daje Xxxxxxxx (Xxxxxxxx u ulozi platitelja u Izravnom terećenju) koja xxxx sadržavati sve podatke i odredbe koji su sadržani u Pravilima osnovne HRK SDD Sheme, te se potpisom te izjave daje suglasnost Korisniku (xxxx Korisniku u ulozi primatelja plaćanja u Izravnom terećenju) da inicira nalog za Izravno terećenje na teret transakcijskog računa Korisnika kao platitelja – ta se izjava ujedno i smatra davanjem suglasnosti (autorizacijom) xxxx xx xxxx Xxxxx i platiteljevoj banci za terećenje transakcijskog računa Korisnika (Korisnika u ulozi platitelja u Izravnom terećenju) za iznos Izravnog terećenja.
“nalogzaizravno terećenje” je nalog za plaćanje SEPA Izravnim terećenjem u kunama koju provode pružatelji platnih usluga koji posluju u Republici Hrvatskoj.
“R-transakcija” je platna transakcija koju xxxx xxxxx koja sudjeluje u transakciji Izravnog terećenja ne može propisno izvršiti, ili koja ima za posljedicu iznimnu obradu, između ostalog, zbog nedostatka novčanih sredstava, opoziva, pogrešnog iznosa ili pogrešnog datuma, nedostatka ovlaštenja ili pogrešnog, odnosno zatvorenog računa. R-transakcije od kojih su neke npr. povrati Platiteljeve Banke (Return), poništenja (Reversal), zahtjevi za povrat autorizirane/neautorizirane transakcije nakon terećenja (Refund) i opozivi moraju se temeljiti na točnom iznosu u kunama izvornog Izravnog terećenja. “raspoloživo stanje na računu čine” stanje sredstava na računu od prethodnog xxxx uvećano za priljev sredstava tijekom xxxx i za dopušteni okvirni kredit, te umanjeno za plaćanja u xxx xxxx do vremena utvrđenja pokrića, rezervacije i unesene naloge u redu čekanja s tekućim datumom izvršenja. “odobreno prekoračenje” je iznos sredstava xxxx Xxxxx stavlja na raspolaganje Korisniku na temelju posebnog ugovora xxxx Xxxxx sklapa s Korisnikom;
“pokriće” je iznos raspoloživog stanja u valuti terećenja dovoljan za izvršenje platne transakcije; “vrijeme primitka naloga za plaćanje” je trenutak kad xx Xxxxx primila nalog za plaćanje ili xxx koji je ugovoren između Banke i Korisnika za započinjanje izvršenja naloga za plaćanje (u daljnjem tekstu: Datum izvršenja);
“datum izvršenja” je xxx na xxxx Xxxxx tereti Račun Korisnika;
“datum valute odobrenja” je xxx na xxxx Xxxxx odobrava račun pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja ili kod primitka platne transakcije, xxx na xxxx Xxxxx odobrava Račun Korisnika;
“nacionalna platna transakcija” je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju Banka kao platiteljev i/ili primateljev pružatelj platnih usluga i drugi pružatelj platnih usluga koji obavlja platne usluge na području Republike Hrvatske.
“prekogranična platna transakcija” je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje Banka kao platiteljev i/ili primateljev pružatelj platnih usluga, a drugi pružatelj platnih usluga posluje prema propisima druge države članice;
“država članica” je država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru;
“međunarodna platna transakcija” je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje Banka kao platiteljev i/ili primateljev pružatelj platnih usluga, a drugi pružatelj platnih usluga posluje prema propisima treće države;
“treća država” je država koja nije država članica;
“radni xxx” - kod nacionalnih platnih transakcija radnim danom se smatra svaki xxx osim subote, nedjelje i neradni dani i blagdani propisani pozitivnim propisima ili koje je odredilo nadležno državno tijelo. Kod međunarodnih i prekograničnih platnih transakcija radni xxx je svaki xxx osim subote, nedjelje i neradni dani i blagdani propisani pozitivnim propisima ili koje je odredilo nadležno državno tijelo u Republici Hrvatskoj i ujedno je radni xxx svih sudionika uključenih u izvršenje pojedine platne transakcije.
“Usluga iniciranja plaćanja” je usluga zadavanja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika s njegova
računa koji vodi drugi pružatelj platnih usluga.
“Usluga informiranja o računu” je online elektronička usluga kojom se pružaju konsolidirane informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje korisnik ima kod drugog pružatelja platnih usluga ili kod više pružatelja platnih usluga.
“eRačun” je račun koji je izdan, poslan i zaprimljen u strukturiranom elektroničkom obliku, a koji omogućuje njegovu automatsku i elektroničku obradu.
“Pružatelj usluge informiranja o računu” (dalje u tekstu: AISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge informiranja o transakcijskom računu.
“Pružatelj usluge iniciranja plaćanja” (dalje u testu: PISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge iniciranja plaćanja po transakcijskom računu.
“Pružatelj platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice” (dalje u tekstu: CBPII) je pružatelj platnih usluga koji izdaje platne instrumente na temelju kartice i postavlja Banci upit o raspoloživosti sredstava na računu.
“Usluga iniciranja plaćanja” je online elektronička usluga zadavanja naloga za plaćanje preko PISP- a, a na zahtjev korisnika platnih usluga s njegova računa koji se vodi u Banci.
“Usluga informiranja o računu” je online elektronička usluga kojom se korisniku platnih usluga putem AISP-a pružaju konsolidirane informacije o stanju i prometu po jednom ili više računa za plaćanje koje ima kod Banke.
“Online” predstavlja mogućnost povezivanja putem javno dostupne komunikacijske mreže, primjerice interneta, radi korištenja određene usluge u Banci.
“Potvrda raspoloživosti sredstava” predstavlja odgovor Banke s „DA“ ili „NE“ na upit CBPII-a o raspoloživosti sredstava.
“Pouzdana autentifkacija klijenta” je autentifikacija klijenta na osnovi uporabe dvaju ili više elemenata koji pripadaju u kategoriju znanja (nešto što samo korisnik zna), posjedovanja (nešto što samo korisnik posjeduje) i svojstvenosti (nešto što korisnik jest) koji su međusobno neovisni, što znači da povreda jednog ne umanjuje pouzdanost drugih i xxxx xx osmišljena na takav način da štiti povjerljivost autentifkacijskih podataka, pri čemu najmanje dva od navedenih elemenata moraju pripadati različitoj kategoriji.
Ovim Općim uvjetima pružanja usluga platnog prometa za nepotrošače (dalje: Opći uvjeti) daju se korisniku platnih usluga, prije nego što se korisnik platnih usluga obveže ponudom ili okvirnim ugovorom, sukladno članku 23. i drugim relevantnim odredbama Zakona o platnom prometu NN broj 133/09, 136/02 i 66/18 (u daljnjem tekstu: Zakon) sljedeće informacije:
1.1. Podaci o pružatelju i korisnicima platnih usluga
a) Pružatelj platnih usluga je OTP banka Hrvatska dioničko društvo (dalje Banka) sa sjedištem u Splitu, Domovinskog rata 61, MB 3141721, OIB 52508873833. Xxxxx xx upisana u sudski registar Trgovačkog suda u Splitu pod brojem MBS 000000000. Tel.: 0000 00 00 00; Fax: x000 (0) 00 000 000; e-mail: xxxx@xxxxxxxx.xx; web: xxx.xxxxxxxx.xx; BIC/SWIFT: XXXXXX0X;IBAN: XX0000000000000000000.
b) Banka platnu uslugu pruža neposredno, ali i posredstvom zastupnika u Republici Hrvatskoj, i to Financijske agencije (dalje FINA) sa sjedištem u Zagrebu, Xxxxx xxxxx Xxxxxxxx 00, XX 0000000, OIB 85821130368. XXXX xx upisana u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu pod brojem MBS 080422905. e-mail: xxxx@xxxx.xx. Sukladno tome, na svim mjestima u ovim Općim uvjetima kada se navodi „Banka“ u svojstvu pružatelja platnih usluga, podrazumijeva se i „FINA“ koja u ime i za račun Banke obavlja poslove pružatelja platnih usluga. Str. 2. – obavljanje platnog prometa preko FINE.
c) Banka posluje temeljem odobrenja za rad izdanog xx xxxxxx Hrvatske narodne xxxxx xx sjedištem u Zagrebu, Trg hrvatskih velikana 3, xxxx xx nadležno tijelo za nadzor nad poslovanjem Banke te xx Xxxxx nalazi na popisu kreditnih institucija objavljenih na internetskoj stranici HNB-a (xxx.xxx.xx).
d) Korisnik platnih usluga (dalje: Platitelj ili Primatelj ili klijent) je poslovni subjekt koji daje nalog za plaćanje odnosno za kojeg su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije koju izvršava Banka.
e) Poslovni subjekt u smislu propisa o platnom prometu je pravna osoba, fizička osoba koja obavlja registriranu djelatnost sukladno propisima, tijelo državne vlasti, tijelo državne uprave, jedinica lokalne samouprave, jedinice područne (regionalne) samouprave te ostali subjekti koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta.
Rezident:
• pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj, osim njenih podružnica u drugoj državi,
• tijelo državne vlasti sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
• tijelo državne uprave sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
• podružnica stranih trgovačkih društava i trgovaca pojedinaca upisana u registar koji se vodi kod nadležnog tijela državne vlasti ili uprave u Republici Hrvatskoj,
• diplomatsko, konzularno i drugo predstavništvo Republike Hrvatske u drugoj državi koje se financira iz proračuna i
• fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem u Republici Hrvatskoj koja djeluje unutar područja svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja za koju su registrirane
Nerezident:
• pravna xxxxx xx sjedištem u drugoj stranoj državi, osim njenih podružnica u Republici Hrvatskoj,
• predstavništvo strane pravne osobe u Republici Hrvatskoj ako strana pravna osoba ima sjedište izvan Države članice
• trgovac pojedinac, obrtnik i druga fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem izvan Republike Hrvatske koja samostalnim radom obavlja gospodarsku djelatnost za xxxx xx registrirana,
• strana diplomatska i konzularna predstavništva u Republici Hrvatskoj xx xxxxx izvanteritorijalne organizacije i tijela koja na osnovi dvostranih ili mnogostranih međunarodnih ugovora, koje je ratificirala Republika Hrvatska djeluju na teritoriju Republike Hrvatske,
• podružnica rezidentnog trgovačkog društva koja posluje u drugoj državi,
• strana udruga xx xxxxx strana organizacija.
Poslovnog subjekta zastupa njegov zakonski zastupnik ili osoba ovlaštena xx xxxxxx zakonskog zastupnika.
1.2. Podaci o korištenju platne usluge
1.2.1. Otvaranje i vođenje računa
1.2.1.1. Transakcijski račun poslovnog subjekta je račun, xxxx Xxxxx na temelju pisanog zahtjeva poslovnog subjekta otvara u registru računa.
1.2.1.2. Banka, sukladno zaključenom okvirnom ugovoru s poslovnim subjektom, odnosno sukladno propisima, otvara:
- račun za redovno poslovanje,
- račun za obavljanje novčanog prometa organizacijskog dijela poslovnog subjekta kao dio računa za redovno poslovanje,
- druge račune određene zakonom - račune za posebne namjene.
Otvaranje računa za redovno poslovanje u kunama može biti preduvjet za otvaranje svih ostalih računa i za oročavanje sredstava.
1.2.1.3. Dokumentaciju potrebnu za otvaranje računa poslovni subjekt dostavlja uz zahtjev za otvaranje računa. Potrebna dokumentacija može se predati u fotokopiji uz predočenje originala, koji se nakon usporedbe vraćaju poslovnom subjektu. Poslovni subjekt je odgovoran za istinitost i potpunost podataka na temelju kojih se otvara i vodi račun.
1.2.1.4. Xxxxx xx otvoriti račun poslovnom subjektu temeljem Zahtjeva za otvaranje transakcijskog računa, u svemu sukladno ovim Općim uvjetima i Okvirnom ugovoru o otvaranju i vođenju računa i obavljanju poslova platnog prometa. Zahtjev za otvaranje računa potpisuju osobe ovlaštene za zastupanje vlasnika računa, ili njihovi punomoćnici. Za otvaranje računa potrebni su sljedeći dokumenti (Banka može tražiti i druge dokumente):
Za poslovni subjekt kao cjelinu:
- rješenje o upisu u registar nadležnog tijela ili izvadak iz tog registra,
- akt nadležnog tijela o osnivanju,
- izvadak iz zakona ako je poslovni subjekt osnovan temeljem zakona,
- obavijest o razvrstavanju državnog xxxxxx za statistiku,
- prijava potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu kojim će se ovjeravati nalozi za plaćanje dani na obrascima platnog prometa,
- preslika identifikacijske isprave osobe ovlaštene za zastupanje (potpisnik zahtjeva za otvaranje računa).
Za organizacijski dio poslovnog subjekta:
- rješenje o upisu u sudski registar, odnosno registar nadležnog tijela dijela poslovnog subjekta, ako je upis u registar propisan.
- odluka ovlaštenog tijela poslovnog subjekta (Statut ili izvod iz Statuta poslovnog subjekta iz kojeg je vidljivo da dio poslovnog subjekta može imati račun),
- obavijest o razvrstavanju državnog xxxxxx za statistiku, ako je razvrstavanje propisano,
- prijava potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu kojim će se ovjeravati nalozi za plaćanje dani na obrascima platnog prometa,
- preslika identifikacijske isprave osobe ovlaštene za zastupanje (potpisnik zahtjeva za otvaranje računa) Pri uspostavljanju poslovnog odnosa s poslovnim subjektom Banka prikuplja i ostalu zakonom propisanu dokumentaciju koja Banci omogućava identifikaciju Korisnika i osobe ovlaštene za zastupanje Korisnika te drugih podataka i dokumentacije koju Banka pribavlja u svrhu provedbe dubinske analize Korisnika u skladu s propisima koji uređuju mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu primjene međunarodnih mjera ograničavanja te u svrhu ispunjavanja obveza koje za Banku proizlaze iz poreznih propisa kao što su Opći porezni zakon i Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza. Temeljem Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma, poslovni subjekt xx xxxxx dati vjerodostojnu službenu dokumentaciju iz koje je vidljiv podatak o stvarnom vlasniku. Ukoliko isti podatak nije moguće pribaviti iz službene dokumentacije iz objektivnih, Banci prihvatljivih razloga, isti se prikuplja iz Izjave klijenta o o beneficijarnim/stvarnim vlasnicima klijenta koji je dio Zahtjeva za uspostavu/ažuriranje poslovnog odnosa.
U svrhu utvrđivanja statusa poslovnog subjekta i izvještavanja sukladno odredbama FATCA-e i u svrhu provođenja mjera dubinske analize i izvještavanja sukladno CRS-u, poslovni subjekt popunit će odgovarajući CRS/FATCA upitnik/obrazac (unutar Zahtjeva za uspostavu/ažuriranje poslovnog odnosa, Obrasca za otvaranje/izmjenu klijenta fizičke osobe te po potrebi obrasce W-9 odnosno W-8BEN/W- 8BEN-E).
FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) je američki Zakon o izvršenju poreznih obveza s obzirom
na račune u inozemnim financijskim institucijama koji za cilj ima sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Vlada Republike Hrvatske je s Vladom Sjedinjenih Američkih Država potpisala sporazum za provedbu FATCA-e. Temeljem navedenog sporazuma i Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza Porezna uprava će se s američkom poreznom administracijom (IRS-Internal Revenue Service) razmjenjivati informacije i dostavljati podatke o američkim poreznim obveznicima koji u Hrvatskoj imaju otvorene račune i određenu financijsku imovinu. Tekst FATCA-e dostupan je na xxx.xxx.xxx.
CRS (Common Reporting Standard) ili globalni standard na području automatske razmjene informacija o financijskim računima je jedinstveni standard na području izvještavanja i dubinske analize temeljem kojeg će nadležna porezna tijela država koje su implementirale navedeni standard razmjenjivati informacije o klijentima i njihovim financijskim računima.
Pravni temelj za primjenu CRS-a xx Xxxxx o administrativnoj suradnji u području porezau koji je prenesena Direktiva Vijeća Europske unije 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja koja određuje i kojim se omogućuje primjena Mnogostranog sporazuma nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima kojeg je Republika Hrvatska potpisnica.
Hrvatske financijske institucije će Poreznu upravu izvještavati o klijentima i njihovim financijskim računima ako se temeljem prikupljenih podataka utvrdi da su porezni rezidenti (da im je država oporezivanja) neke od država koje su implementirale CRS, a koje uključuju države Europske unije i treće države s xxxxxx xx Republika Hrvatska sklopila međunarodne sporazume o automatskoj razmjeni informacija, odnosno države s xxxxxx xx Europska unija sklopila sporazume o razmjeni podataka o financijskim računima.
Račune za posebne namjene Banka otvara temeljem zahtjeva poslovnog subjekta. Ukoliko se radi o računu za sredstva koja su na temelju zakona odnosno drugog propisa izuzeta od prisilnog izvršenja, poslovni subjekt xxxxx xx dostaviti izvod iz zakona ili drugog propisa, iz kojeg je vidljivo da se iz sredstava za tu namjenu ne izvršavaju osnove za plaćanje.
Za stečajnu masu je stečajni upravitelj xxxxx donijeti Rješenje trgovačkog suda o otvaranju računa stečajne mase.
Banka, po potrebi, može tražiti i drugu dokumentaciju.
1.2.1.5. Okvirni ugovor između Banke i klijenta se sklapa otvaranjem transakcijskog računa. Banka može odbiti zahtjev poslovnog subjekta za sklapanjem okvirnog ugovora, a razloge odbijanja nije dužna posebno obrazlagati. Ako Banka odbije zaključiti okvirni ugovor i otvoriti račun poslovnom subjektu, omogućit će ovlaštenoj osobi poslovnog subjekta preuzimanje dokumentacije koja xx xxxx priložena zahtjevu za otvaranje računa.
Xxxxx xx prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos ako nije u mogućnosti provesti zakonom propisane mjere dubinske analize, odnosno ako ocijeni da ne može učinkovito upravljati rizikom pranja novca i financiranja terorizma u odnosu na poslovnog subjekta.
1.2.1.6. Račun se poslovnom subjektu može otvoriti i temeljem propisa, xxxx xx to propisima određeno.
1.2.1.7. Poslovni subjekt xx xxxxx pisanim putem obavijestiti Banku o promjenama u vezi s otvaranjem i vođenjem računa i ovlaštenim potpisnicima za raspolaganje sredstvima na računu najkasnije u roku 8 (osam) xxxx od xxxx nastanka promjene te dostaviti Banci potrebnu dokumentaciju. Smatrat će se da su podaci promijenjeni kad xx Xxxxx službeno zaprimi.
1.2.1.8. Podatke o svim otvorenim prometnim računima Banka vodi u Registru računa. Propisane podatke iz Registra računa dužna je slati u Jedinstveni registar računa, koji se vodi u FINA-i.
1.2.1.9. Podaci o stanju i prometu po računu poslovna su tajna. Xxxxx xx podatke o stanju i prometu po računu priopćiti trećoj osobi samo uz xxxxxx dopuštenje vlasnika računa ili ako to nalažu zakonski propisi.
1.2.1.10. Za sve multivalutne transakcijske račune Banka izračunava i dodjeljuje računu IBAN – međunarodni broj bankovnog računa te o istom izvješćuje poslovnog subjekta. Radi osiguranja nesmetanog izvršenja međunarodnih platnoprometnih transakcija, poslovni subjekt xxxxx xx o IBAN-u računa na kojeg želi primiti priljev iz inozemstva i BIC/SWIFT oznaci OTP banke (XXXXXX0X), informirati inozemnog platitelja.
1.2.2. Ovlasti i raspolaganje sredstvima na računu
1.2.2.1. Platitelj može raspolagati sredstvima na računu do visine pokrića (raspoloživog salda) na računu. Raspoloživo stanje na računu čine: stanje sredstava na računu od prethodnog xxxx uvećano za priljev sredstava tijekom xxxx i za dopušteni okvirni kredit te umanjeno za plaćanja u xxx xxxx do vremena utvrđenja pokrića, rezervacije i unesene naloge u redu čekanja s tekućim datumom izvršenja.
Prilikom provođenja naloga za izvršenje osnove za plaćanje Banka izvršava nalog u visini raspoloživih novčanih sredstava po računima. Pod raspoloživim novčanim sredstvima prilikom provođenja naloga za
izvršenje osnove za plaćanje ne smatra se odobreno prekoračenje na računu ovršenika na temelju kredita banke.
Iznimno Banka može odobriti klijentov zahtjev da se takav nalog namiri iz sredstava dopuštenog kredita.
1.2.2.2. Platitelj može ovlastiti jednu ili više fizičkih osoba za raspolaganje sredstvima na računu. Platitelj može ovlastiti jednu ili više fizičkih osoba za raspolaganje gotovinom. Subjekt iz xxx xxxxx xxxxx xx ovlaštenike upoznati s njihovim pravima i obvezama te nadzirati korištenje ovlasti koje xx xxx ovlašteniku/icima. Platitelj je odgovoran za eventualnu štetu nastalu kao posljedica prekoračenja ovlasti xx xxxxxx ovlaštenika. Ovlaštenja za raspolaganje sredstvima na transakcijskom multivalutnom računu primjenjuju se na kunske i devizne račune, osim ako platitelj pisanim putem ne odredi drugačije.
1.2.2.3. Platitelj daje i mijenja ovlasti ovlaštenicima isključivo u pisanom obliku na propisanom obrascu Banke. Potpis ovlaštenih osoba na dokumentima platnog prometa xxxx biti uvijek istovjetan potpisu prijavljenom i dostavljenom Banci pri deponiranju potpisa.
1.2.2.4. Platitelj xx xxxxx na zahtjev Banke dostaviti podatke o osobnim identifikacijskim brojevima (OIB) za osobe ovlaštene za zastupanje i raspolaganje sredstvima na računu te ovlašćuje Banku da može imati pristup naprijed navedenim podacima i koristiti se njima.
1.2.2.5. Platitelj ovlašćuje Banku da u slučaju pogrešno obrađenog naloga pri obavljanju poslova platnog prometa xx xxxxxx Xxxxx ili bilo kojeg drugog subjekta koji sudjeluje u poslovima platnog prometa, Banka isti ispravi odmah po saznanju o učinjenoj grešci.
1.2.2.6. Platne transakcije koje dolaze od platitelja iz druge domaće ili inozemne banke obrađuju se tako da se odobrava račun Xxxxxxxxx na temelju navedene Jedinstvene identifikacijske oznake u platnom nalogu. Banka se ne obvezuje provjeravati ispravnost drugih podataka navedenih uz Jedinstvenu identifikacijsku oznaku.
1.2.2.7. Neispravne naloge zaprimljene od Platitelja, koji nisu u skladu s propisima, ovim Općim uvjetima i zaključenim Ugovorom, Banka bez odlaganja vraća nalogodavcu.
1.2.2.8. Klijent xx xxxxx samostalno brinuti o zatvaranju ili promjeni ovlaštenja vezanih uz dodatne ugovorene platne usluge jer promjena na potpisnom kartonu ne znači i promjena ovlaštenja na dodatnim platnim uslugama.
1.2.3. Plaćanja i naplate
1.2.3.1. Platitelj može obavljati unutarbankovna i međubankovna plaćanja u zemlji i inozemstvu, u kunama i stranim sredstvima plaćanja kada to dozvoljavaju zakonski propisi. Unutarbankovna plaćanja su plaćanja koja se provode između računa koji se vode u Banci, a međubankovna plaćanja su plaćanja između računa koji se vode u različitim bankama u zemlji i inozemstvu. Plaćanja mogu biti gotovinska, kada se koristi gotov novac bilo kao isplata s računa u Banci ili uplata na račun u Banci, i bezgotovinska, kada se vrši prijenos sredstava sa računa platitelja na račun primatelja.
1.2.3.2. Vrijeme primitka i izvršenja platnih naloga Platitelja regulirano je Terminskim planom Banke za izvršenje platnih naloga. Vrijeme primitka i izvršenja platnih naloga zaprimljenih u FINA-i definirano je terminskim planom FINA-e za izvršenje platnih naloga.
1.2.3.3. Neradnim danima za međubankovna plaćanja smatraju se subote, nedjelje, neradni dani i blagdani propisani pozitivnim propisima ili koje je odredilo nadležno državno tijelo. Neradnim danima za unutarbankovna plaćanja i gotovinska plaćanja smatraju se dani određeni aktima Banke.
1.2.3.4. Platitelj može raspolagati sredstvima na računu samo nalogom za plaćanje. Nalozi za plaćanje predaju se na obrascima platnoga prometa (papirni medij), magnetnom mediju i računalnom komunikacijom, sukladno Zakonu, Odluci o nalozima za plaćanje, ovim Općim uvjetima i zaključenom Ugovoru. Korisnik xx xxxxx predati nalog u formatu i na način koji odredi Banka. Banka zaprima nalog za plaćanje neposredno xx xxxxxx platitelja ili posredno xx xxxxxx primatelja plaćanja.
1.2.3.5. Za obavljanje bezgotovinskih platnoprometnih transakcija putem računalne komunikacije Platitelj sklapa s Bankom ugovor, odnosno potpisuje zahtjev za korištenje eLEMENT@-e, čime prihvaća Opće uvjete za korištenje eLEMENT@ za poslovne subjekte. Za obavljanje bezgotovinskih platnoprometnih transakcija putem mobilnog bankarstva Platitelj sklapa s Bankom ugovor, odnosno potpisuje zahtjev za ugovaranje usluge OTP m-business za poslovne subjekte, čime prihvaća Opće uvjete za korištenje usluge OTP m-business za poslovne subjekte.
1.2.3.6. Platitelj može ugovoriti izvršenje trajnog naloga s Bankom xxxx xx elementi određeni predmetnim ugovorom i ovim Općim uvjetima. Za trajne naloge koji nisu ugovoreni po osnovi obveza po ugovorenim poslovima s Bankom, ukoliko se u tri uzastopna pokretanja prema datumu dospijeća ne izvrše, Banka zadržava pravo da zatvori trajni nalog. Iznos trajnog naloga može se definirati i ugovoriti u kunama ili može biti vezan za valutu. Trajni nalog uvijek se izvršava u kunama na teret kunskog transakcijskog računa. U slučaju da je iznos trajnog naloga vezan za valutu na xxx izvršenja trajnog naloga iznos u valuti se po srednjem tečaju OTP banke preračunava u kune i za taj iznos se tereti kunski transakcijski račun.
1.2.3.7. Xxxxx xx bez odlaganja postupiti po svakom dobivenom nalogu za bezgotovinsko i gotovinsko plaćanje u slučaju:
- xxxx xx korišten odgovarajući obrazac platnoga prometa,
- xxxx xx potpis na obrascu platnoga prometa istovjetan deponiranim ovlastima o raspolaganju po računima u Banci,
- kada su popunjeni svi propisani obvezni elementi obrasca,
- kada xx xxxx računa korisnika platnih usluga evidentiran u Registru računa Banke, (Podaci o nazivu, adresi i OIB-u platitelja povlače se iz sustava Banke i koriste se dalje za izvršenje naloga za plaćanje. Ukoliko se navedeni podaci razlikuju od podataka na nalogu navedeno se ne smatra izmjenom instrukcija.)
- kada xx xxxx računa primatelja evidentiran u Jedinstvenom registru računa kod FINA-e,
- kada xx xxxx računa primatelja, koji nije evidentiran u Jedinstvenom registru računa, točno naveden,
- xxxx xx točan račun primatelja i poziv na broj odobrenja (poziv na broj primatelja) prema propisu o uplaćivanju xxxxxxx proračuna i izvanproračunskih fondova kada se zadaju nalozi za uplatu xxxxxxx proračuna i proračunskih fondova,
- xxxx xx element obrasca platnog prometa model i sadržaj poziva na broj ispunjen oznakom prema propisu koji to određuje, ako na papirnatom nalogu nije popunjen poziv na broj platitelja ili poziv na broj primatelja, banka prilikom izvršavanja transakcije popunjava navedena polja na način da se unese HR99. Navedeno se ne smatra izmjenom instrukcije za plaćanje.
- xxxx xx oznaka šifre namjene upisana iz propisa koji to određuje
- xxxx xx nalog dostavljen u vrijeme kada Banka može postupiti po nalogu s obzirom na datum izvršenja, odnosno datum valute,
- xxxx xx priložena potrebna dokumentacija za polog gotovine na kunski ili devizni transakcijski račun,
- xxxx xx na računu za plaćanje osigurano dovoljno sredstva za izvršavanje naloga (Banka naloge klijenta izvršava isključivo u okviru raspoloživog stanja na računu/računima u valuti xxxx xx Klijent odredio kao valutu pokrića),
- kada na računu Klijenta nema dovoljno sredstava za izvršenje naloga Banka neće izvršiti nalog. Neizvršavanje naloga za plaćanje ne smatra se odbijanjem naloga te o navedenom Banka nije u obvezi obavijestiti Klijenta.
U slučajevima kada na nalogu za plaćanje nije naznačena valuta transakcijskog računa koji će se teretiti prilikom izvršenja naloga, smatra se da je valuta pokrića jednaka valuti na koju nalog za plaćanje glasi. Ukoliko korisnik želi, može popuniti podatak o stvarnom dužniku i/ili krajnjem primatelju na papirnatom nalogu, a isto popunjava u polje opis plaćanja,
U Datoteci za plaćanje za nacionalna plaćanja u valuti HRK i ostalim valutama, ukoliko svi elementi iz poruke upućuju na to da se radi o SEPA plaćanju, takva transakcija će se označiti kao SEPA bez obzira xx xx u datoteci za plaćanje naveden kod SEPA.
1.2.3.8. Nalog za plaćanje xxxx sadržavati ispravno i jasno popunjene sve obvezne elemente a to su:
– Nalog za uplatu: naziv (ime) platitelja, broj računa (IBAN) primatelja plaćanja, naziv (ime) primatelja plaćanja, oznaka valute, iznos, datum podnošenja.
– Nalog za isplatu: naziv (ime) platitelja, broj računa (IBAN) platitelja, naziv (ime) primatelja plaćanja, oznaka valute, iznos, datum podnošenja, ovjera.
– Nalog za prijenos: naziv (ime) platitelja, broj računa (IBAN) platitelja, broj računa (IBAN) primatelja plaćanja, naziv (ime) primatelja plaćanja, oznaka valute, iznos, datum izvršenja, ovjera.
Osim navedenih elemenata, nalog za plaćanje xxxx u određenim slučajevima sadržavati i elemente navedene u točki 1.2.3.7.
U slučaju iniciranja plaćanja putem datoteke s nalozima s opcijom Batch Booking xxxx postojati pokriće za cijelu grupu naloga i svi nalozi u grupi moraju biti ispravni, inače se grupa naloga odbija.
Pojedinačni nalozi iz batch booking se ne mogu opozvati.
Klijent može izvršiti opoziv naloga koji nije izvršen ili za kojeg Banka nije započela proces izvršenja naloga.
Prilikom opoziva naloga iznos transakcije može biti umanjen za naplaćeni iznos naknade.
1.2.3.9. Korisnik xx xxxxx, prije izdavanja suglasnosti za izvršenje platne transakcije, odnosno autorizacije platne transakcije, provjeriti sadržaj unesenog naloga za plaćanje s kojim inicira izvršenje platne transakcije.
1.2.3.10. Banka može odstupiti od pravila navedenih u točki 1.2.3.7. xxxx xx xxx nalog u kojem sadržaj podataka u pozivu na broj ne odgovara propisu koji to uređuje. U xxx slučaju Banka ne odgovara za točnost prijenosa navedenih podataka.
1.2.3.11. Banka neće postupiti po nalogu predanom na obrascu platnoga prometa koji je ispravljan, prepravljan i na kojem su upisani podaci brisani ili nepotpuni. Xxxxx xx platitelju vratiti nalog po kojemu
ne može postupiti i upozoriti ga na nedostatke i propuste zbog kojih nije postupila po nalogu. Banka ne odgovara za moguću štetu zbog neizvršenja ili kašnjenja u izvršenju neispravno zadanog naloga.
1.2.3.12. Ako Platitelj preda Banci neispravnu Jedinstvenu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja na nalogu za plaćanje, Banka nije odgovorna Platitelju niti primatelju plaćanju za neizvršenje ili neuredno izvršenje Platne transakcije u dijelu koji se odnosi na pogrešno navedenu jedinstvenu identifikacijsku oznaku.
1.2.3.13. Ako Klijent Naloge za plaćanje koje podnosi u papirnatom obliku ovjeri pečatom, takva ovjera pečatom ne predstavlja dio autorizacije Platne transakcije i Banka ga nije dužna provjeravati.
1.2.3.14. Korisnik računa može se koristiti platnom uslugom iniciranja plaćanja koju pruža Pružatelj usluge iniciranja plaćanja (dalje u tekstu: PISP), uslugom informiranja o računu koju pruža Pružatelj usluge informiranja o računu (dalje u tekstu: AISP)te dati Banci izričitu suglasnost za davanje potvrde CBPII-u o raspoloživosti sredstava na računu. Ako utvrdi pokušaj neovlaštenog pristupa računima ili pristupa s ciljem prijevare xx xxxxxx AISP-a, PISP-a i/ili CBPII-a, Banka može onemogućiti pristup takvom pružatelju platnih usluga, o čemu će obavijestiti Klijenta na ugovoreni način prije takvog onemogućavanja ili neposredno nakon toga, čim bude objektivno moguće.
1.2.4. Domaći platni promet
1.2.4.1. Nalozi u domaćem platnom prometu se izvršavaju na u nalogu naznačeni xxx za izvršenje, odnosno na datum valute određenim na nalogu, ukoliko na računu Platitelja ima dovoljno sredstava. Nalog za bezgotovinsko plaćanje Platitelj može dostaviti u Banku najranije 14 xxxx prije datuma izvršenja, odnosno datuma valute. Platitelj može dati suglasnost za provođenje naloga preko eLEMENT@ Internet bankarstva, usluge OTP m-business ili putem PISP-a 90 xxxx prije datuma izvršenja. Kao datum izvršenja, odnosno datum valute može biti određen samo radni xxx.
1.2.4.2. Nalozi za unutarbankovna plaćanja, koji se zadaju na xxx xxxxxx Platitelj xx xxxxx dostaviti u Banku sukladno terminskom planu Banke za izvršenje platnih naloga koji su sastavni dio ovih Općih uvjeta, da bi bili izvršeni istog xxxx.
1.2.4.3. Nalozi za međubankovna plaćanja u domaćem platnom prometu izvršavaju se putem sustava za međubankovnu razmjenu: NKS-a (Nacionalni klirinški sustav) i HSVP-a (Hrvatski sustav velikih plaćanja). Nalozi koji se izvršavaju putem NKS-a izvršavaju se prema Dnevnom terminskom planu za obračun putem NKS-a. Putem HSVP-a mogu se izvršavati jedino nalozi zadani putem Element@-e (Internet bankarstvo za poslovne subjekte) ili putem PISP-a. Nalozi za međubankovna plaćanja putem HSVP-a izvršavaju se u realnom vremenu neophodnom da bi se obavile potrebne radnje na provedbi naloga.
1.2.4.4. Platitelj može povući svoje bezgotovinske naloge za plaćanje koji su zadani unaprijed (iz najave) i to najkasnije do kraja radnog vremena predviđenog za rad s klijentima, xxxx koji prethodi datumu izvršenja (valute). Na datum valute Banka ne garantira mogućnost opoziva. Za povlačenje naloga predanog na papirnatom ili magnetnom mediju Platitelj xx xxxxx Banci dostaviti xxxxxx zahtjev za povlačenje istoga.
1.2.4.5. Banka naloge izvršava, sukladno propisima, prema redoslijedu primitka, po principu “prvi ulaz - prvi izlaz”. Iznimno od prethodnog, ako među prispjelim nalozima ima onih koji imaju propisima utvrđeni viši prioritet u redoslijedu plaćanja, najprije se izvršavaju ti nalozi.
1.2.4.6. Nalozi Platitelja bit će provedeni ukoliko na računu ima pokrića za cjelokupan iznos naloga. Nalozi u domaćem platnom prometu za koje nema pokrića, ako ih Platitelj ne opozove, zadržavaju se u redu čekanja najduže do 15 (petnaest) xxxx i izvršavaju iz prvog priljeva sredstava na račun, ali pod uvjetom da Platitelj nema evidentiranu oznaku blokade računa. Nakon isteka roka od 15 xxxx, računajući od datuma dospijeća naloga, Xxxxx xx nalog brisati, a Platitelju obračunati naknadu sukladno Odluci o naknadama Banke. U xxx slučaju Banka ne snosi nikakvu odgovornost za štetu nastalu uslijed neizvršavanja naloga.
1.2.4.7. Gotovinsku uplatu/isplatu Platitelj može izvršiti na šalteru Banke, sukladno Odluci o uvjetima i načinu plaćanja gotovim novcem. Za uplatu u iznosu od preko 5.000,00 (pet tisuća) kuna, xxxxx xx složiti novčanice po apoenima i ispuniti specifikaciju pologa gotovine. Uplatu može izvršiti i putem dnevno- noćnog trezora, ako xx x Xxxxxx ugovorio korištenje navedene usluge.
1.2.4.8 Platitelj može izvršiti gotovinsku isplatu po jednoj transakciji koja prelazi 200.000,00 (dvjesto tisuća) kuna samo ako to najavi najkasnije do 14 sati prethodnog radnog xxxx u poslovnici Banke u kojoj ima namjeru izvršiti isplatu.
1.2.5. Devizni platni promet
1.2.5.1. Nalozi iz/u inozemstvo se izvršavaju sukladno Zakonu o deviznom poslovanju, Zakonu o platnom prometu i pratećim propisima.
1.2.5.2. Banka izvršava ispravne naloge za plaćanje u inozemstvo sukladno Terminskom planu Banke za izvršenje platnih naloga. Nalog je ispravan ako sadrži podatke sukladno Zakonu i relevantnim
podzakonskim propisima, potpis ovlaštenih osoba Platitelja te ako je osigurano pokriće za izvršenje naloga u valuti plaćanja i uplaćena provizija.
1.2.5.3. Ukoliko pokriće za izvršenje naloga nije osigurano, Xxxxx xx nalog vratiti Platitelju. U xxx slučaju Banka ne snosi nikakvu odgovornost za štetu nastalu uslijed neizvršavanja istog.
1.2.5.4. Banka izvršava naloge iz inozemstva u korist računa Primatelja plaćanja u skladu sa zaprimljenim instrukcijama, sukladno Terminskom planu Banke za izvršenje platnih naloga.
1.2.6. Odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
1.2.6.1. Xxxxx xx/može odbiti izvršavanje naloga ako nisu ispunjeni svi preduvjeti iz točaka 1.2.2., 1.2.3., 1.2.4., 1.2.5. ovih Općih uvjeta.
1.2.6.2. Xxxxx xx obavijestiti platitelja o prethodno navedenom: a) odbijanju, b) razlozima odbijanja,
c) postupcima za ispravak pogrešnih podataka ili o potrebi nadopune određenih podataka. Xxxxx xx obavijestiti klijenta kroz jedan xx xxxxxx komunikacije kao što su telefon, telefaks ili e-mail. Obavijest o razlozima neizvršavanja naloga xxxx xx platitelju dostaviti najkasnije u rokovima iz članka 43. Zakona , osim ako je razlog neizvršavanja nepostojanje raspoloživog salda na računima korisnika platnih usluga. U xxx slučaju Banka neće obavještavati korisnika platnih usluga. Banka ne snosi odgovornost ako je zbog neprovođenja naloga iz naprijed navedenih razloga protekao rok dospijeća u okviru kojeg je trebalo provesti platnu transakciju.
1.2.6.3. Za obavještavanje korisnika Xxxxx xx naplatiti naknadu u skladu s Odlukom o naknadama, ovisno o načinu obavještavanja.
1.2.7. Suglasnost za izvršenje platne transakcije
1.2.7.1. Klijent izdaje suglasnost za izvršenje platne transakcije, odnosno autorizira platnu transakciju na jedan od sljedećih načina:
1) Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje koji se u Banku dostavljaju u papirnatom obliku daje na način da iste potpisuje i ovjerava sukladno Banci prijavljenom potpisu ovlaštenika za ovjeru naloga,
2) Uručivanjem iznosa gotovog novca potrebnog za izvršenje platne transakcije,
3) Autorizacijom transakcije pomoću tokena, smart kartice, PKI USB xxxxxx, putem usluge eLEMENT@ Internet bankarstva, putem usluge OTP m-business
4) Zaključenjem ugovora o trajnom nalogu (za platne transakcije trajnih naloga), odnosno ugovora o trajnom nalogu za plaćanje obveza izvan banke (za platne transakcije izravnog terećenja),
5) Unošenjem PIN-a prilikom uporabe kartice i/ili potpisivanjem potvrde o platnoj transakciji putem POS uređaja na prodajnim mjestima,
6) Davanjem personaliziranih sigurnosnih obilježja kartice putem telefona ili pisanim elektronskim putem te ostalih podataka, na zahtjev trgovca prilikom plaćanja preko interneta, kataloške ili telefonske prodaje,
7) Samim činom korištenja kartice, odnosno samim uručenjem kartice na prodajnom mjestu ili prislanjanjem kartice na EFTPOS terminalu ili samouslužnom uređaju prilikom provođenja transakcije, na prodajnim mjestima na xxxxxx xx zbog brzine ili tehnoloških preduvjeta, sukladno pravilima Visa Europe ili/i prema postavkama banke xxxx xx primatelj plaćanja, dopušteno i omogućeno provođenje transakcija bez potpisa ili unosa PIN-a (plaćanje cestarina i sl.). Način davanja suglasnosti za izvršenje platne transakcije razlikuje se ovisno o načinu zaprimanja naloga za izvršenje platnih transakcija, odnosno ovisno o proizvodu Xxxxx xxxx se koristi,
8) Potpisom Ugovora za izvršenje MT101
9) Ako je suglasnost za izvršenje xxxx u drugom obliku dogovorenom (Ugovorom ili na drugi način) između Banke i Platitelja.
1.2.8. Opoziv suglasnosti za izvršenje platne transakcije
1.2.8.1. Klijent može opozvati nalog za plaćanje na sljedeći način:
1) Suglasnost se može opozvati – opozivom radnje /radnji kojom xx xxxx, sve dok platna transakcija nije izvršena. Platitelj može povući svoje bezgotovinske naloge za plaćanje koji su zadani unaprijed (iz najave) i to najkasnije do kraja radnog vremena predviđenog za rad s klijentima, xxxx koji prethodi datumu izvršenja (valute). Na datum valute Banka ne garantira mogućnost opoziva. Za povlačenje naloga predanog na papirnatom ili magnetnom mediju Platitelj xx xxxxx Banci dostaviti xxxxxx zahtjev za povlačenje istoga.
2) Ukoliko je platna transakcija inicirana karticom, njezin opoziv suglasnosti nije moguć nakon što je platna transakcija autorizirana.
3) Ako je platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, njezin opoziv nije moguć nakon što je Platitelj svoju suglasnost za iniciranje platne transakcije dao pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
1.3. Ograničenje korištenja platnog instrumenta i obveze u vezi s platnim instrumentima
1.3.1. Pružatelj platnih usluga može blokirati/ograničiti platni instrument:
- ako je dovedena u pitanje sigurnost platnog instrumenta,
- pri sumnji na neovlašteno korištenje ili pri korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare
- u slučaju platnog instrumenta s kreditnom linijom, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja
- ukoliko Banka ne može provesti mjere dubinske analize nad klijentom iz čl. 15. Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, postupit će u skladu sa čl. 24 Odluke Hrvatske narodne banke o postupku procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma te načinu provođenja mjera pojednostavljene i pojačane dubinke analize stranke te prekinuti ili obustaviti provedbu transakcija do prekida poslovnog odnosa ili provedbe mjera.
- ako za to postoji xxxx xxxxx zakonska osnova
1.3.2. Pružatelj platne usluge xx xxxxx o blokadi obavijestiti platitelja o namjeri i razlozima blokiranja instrumenta u roku iz točke 1.2.6.2. ovih Općih uvjeta. (uz iznimku na blokade koje se poduzimaju temeljem zakonskih odredbi)
1.3.3. Klijent koji je ovlašten koristiti se platnim instrumentom xxxxx xx koristiti se platnim instrumentom sukladno okvirnom ugovoru i ugovorima o zaključenju pojedinih platnih usluga sa Bankom, te neposredno nakon primitka platnog instrumenta poduzeti sve razumne mjere za zaštitu personaliziranih sigurnosnih obilježja tog platnog instrumenta kao i bez odgađanja obavijestiti Banku o ustanovljenom gubitku, krađi ili zloporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju.
1.4. SEPA izravna terećenja
1.4.1. Prije iniciranja naloga SEPA izravnog terećenja primatelj plaćanja obvezan je dobiti Suglasnost Platitelja te osigurati prikupljanje, obradu i pohranu podataka vezanih za Suglasnost, kao i obavljanje ostalih operativnih zadataka u skladu s Pravilima Osnovne HRK SDD Sheme.
1.4.2. Primatelj plaćanja obvezan je pridržavati se uvjeta Suglasnosti dogovorenih s Platiteljem.
1.4.3. Primatelj plaćanja obvezan je upoznati svoje Platitelje da svaku promjenu, otkaz, opoziv Suglasnosti te sve sporove koji se odnose na osnovni Ugovor te povezana SEPA izravna terećenja Platitelji rješavaju isključivo s Primateljem plaćanja.
1.4.4. Primatelj plaćanja xxxxx xx osigurati da je svaka Suglasnost u skladu s Pravilima Osnovne HRK SDD Sheme, kao i da svaka suglasnost ima svoj identifikator te ga koristiti u svakom nalogu SEPA izravnog terećenja. U slučaju statusne promjene na strani Primatelja plaćanja xxxx xx posljedica promjena podataka na Suglasnosti, Primatelj plaćanja će Platitelju odrediti novi identifikator Suglasnosti.
1.4.5. Autoriziranom transakcijom po SEPA izravnom terećenju smatra se svaka transakcija provedena sukladno važećoj suglasnosti.
1.4.6. Banka izvršava autoriziranu transakciju po SEPA izravnom terećenju po primitku naloga za terećenje xx xxxxxx primatelja plaćanja, a u skladu s Terminskim planom izvršavanja platnih transakcija, ako je za nalog raspoloživo stanje na računu, ako isto nije u suprotnosti s odredbama ovih Općih uvjeta i ukoliko ne postoje zakonske prepreke za njegovo izvršenje.
1.4.7. Xxx izvršenja naloga SEPA izravnog terećenja xx xxx xxxx Banka tereti račun Platitelja i to može biti xxxx xxx kad xx xxxxx otvorene za međubankovno poslovanje, odnosno kada Banka i banka Platitelja posluju preko platnog sustava (međubankovni radni xxx).
1.4.8. Xxxxx xx odbiti izvršenje naloga SEPA izravnog terećenja ako nisu ispunjeni uvjeti za njegovo izvršenje, ako je Platitelj odredio generalnu zabranu izvršenja naloga SEPA izravnog terećenja ili je zatražio odbijanje izvršenja određenog naloga.
1.4.9. Banka informira Primatelja plaćanja o odbijanju SEPA izravnog terećenja uz navođenje razloga koji je doveo do odbijanja.
1.4.10. Nakon izvršenja naloga SEPA izravnog terećenja, Primatelj plaćanja može Banci dostaviti zahtjev za poništenje naloga u skladu s Terminskim planom izvršavanja platnih transakcija, ako xx xxxxx izvršenja naloga utvrdio greške u nalozima. Xxxxx xx na osnovu dostavljenog zahtjeva za poništenje teretiti račun Primatelja plaćanja i izvršiti povrat Platitelju.
1.4.11. Primatelj plaćanja odgovoran je za štetu nastalu radi neuredne ili zakašnjele dostave naloga SEPA izravnog terećenja kao i za svu štetu nastalu zbog pogrešno dostavljenih podataka.
1.4.12. Izvršavanje SEPA izravnog terećenja, odnosno važenje Suglasnosti prestaje temeljem barem jednog od navedenih razloga: povlačenjem Suglasnosti kod Primatelja plaćanja poslovnog subjekta i obavještavanjem Banke o povlačenju iste, zatvaranjem transakcijskog računa u Banci na teret kojeg se SEPA izravno terećenje provodi, definiranjem zabrane provođenja SEPA izravnih terećenja po transakcijskom računu.
1.4.13. Primatelj plaćanja xxxxx xx Banci plaćati naknade vezane za SEPA izravno terećenja sukladno Odluci o naknadama ili posebnom ugovoru. Banka može jednostrano mijenjati naknade sukladno članku
1.8. ovih Općih uvjeta.
1.4.14. Xxxxx xx ovlaštena obustaviti izvršenje SDD naloga u slučaju da postoje uvjerljivi dokazi da je primatelj izvršio ili namjerava izvršiti jedno ili više SEPA izravnih terećenja s namjerom prevare neke osobe.
1.4.15. Xxxxx xx ovlaštena otkazati ugovor xxxxx xx regulirano korištenje usluge SEPA izravnih terećenja u slučaju da primatelj zlorabi HRK SDD Shemu.
1.4.16. Primatelj plaćanja obvezan je pridržavati se važećih načela za smanjenje rizika.
1.5. Usluga informiranja o transakcijskim računima putem AISP-a, usluga iniciranja plaćanja
putem PISP-a i potvrda raspoloživosti sredstava.
1.5.1. Usluga informiranja o računu putem AISP-a.
1.5.1.1. Korisnik može dati suglasnost AISP-u za pristup informacijama o stanju i prometu po transakcijskom računu.
1.5.1.2. Ukoliko Banka uspješno provede pouzdanu autentifikaciju ovlaštenika, Banka AISP-u omogućava pristup informacijama zatraženima prethodno navedenim upitom. Klijent putem AISP-a može pristupiti informacijama o stanju i prometu po računu kojima može pristupiti i izravno putem on- line bankarstva Banke. Klijent će se pouzdano autentificirati Banci kada prvi put pristupa računu putem AISP-a.
1.5.1.3. Suglasnost koju Xxxxxxxx daje AISP-u isključivo je dio ugovornog odnosa između Xxxxxxxxx i AISP-a te svaku izmjenu ili opoziv iste Korisnik provodi na način ugovoren s AISP-om.
1.5.2. Usluga iniciranja plaćanja putem PISP-a
1.5.2.1. Korisnik može putem PISP-a inicirati platnu transakciju na teret svoga računa.
1.5.2.2. Banka ni na xxxx xxxxx ne odgovara za obveze koje proizlaze iz ugovornog odnosa Korisnika i PISP-a.
1.5.2.3. Nakon provođenja pouzdane autentifikacije Klijenta, Banka na jednak način postupa s nalozima za plaćanje zadanima preko PISP-a, kao što postupa s nalozima za plaćanje koje platitelj izravno podnosi Banci na izvršenje, osim kada to nije moguće iz objektivnih razloga.
1.5.3. Potvrda raspoloživosti sredstava
1.5.3.1 Banka odgovara na upit CBPII-a o raspoloživosti sredstava na računu isključivo ako je Klijent prethodno xxx Xxxxx suglasnost odgovarati na upite tog CBPII-x. Xxxxx xxxx odgovoriti na upite CBPII- a ako, bilo zbog podataka koje dostavlja CBPII, bilo zbog podataka na suglasnosti xxxx xx Klijent xxx Xxxxx, nije u mogućnosti provjeriti i nedvojbeno utvrditi da je Klijent Banci dao suglasnost koja se odnosi upravo na toga CBPII-a.
1.5.3.2. Korištenje usluge potvrde raspoloživosti sredstava putem CBPII-a podrazumijeva davanje dvaju suglasnosti, od kojih se jedna daje CBPII-u, dok xx xxxxx daje Banci. Suglasnost koju Klijent daje Banci za odgovaranje na upite CBPII-a vrijedi do opoziva takve suglasnosti xx xxxxxx Klijenta.
1.5.3.3. Suglasnost u svakom slučaju prestaje važiti ako transakcijski račun u odnosu na koji xx xxxx prestaje biti dostupan online, uključujući i slučaj prestanka važenja Okvirnog ugovora između Banke i korisnika platnih usluga iz bilo kojeg razloga predviđenog ovim Općim uvjetima.
1.5.3.4. Klijent se prihvatom ovih Općih uvjeta obvezuje da će s CBPII-om ugovoriti postavljanje upita Banci isključivo u slučaju xxxx xx inicirao platnu transakciju koristeći se platnim instrumentom na temelju kartice koji je izdao CBPII.
1.5.3.5. Klijent je upoznat s time da izvršenje platne transakcije ovisi o pokriću na računu na Datum izvršenja, neovisno o danom odgovoru na upit o raspoloživosti po računu.
1.5.3.6. Na zahtjev Klijenta Xxxxx xx obavijestiti Klijenta o svim CBPII-ovima koji su postavili upit i na danim im odgovorima.
1.6. Ostale osnove za terećenje računa
1.6.1. Ovrha na novčanim sredstvima platitelja provodi se u svemu sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
1.6.2. Naplata po mjenicama i čekovima obavlja se sukladno važećim propisima.
1.6.3. Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da, bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, izvrši terećenje svih računa klijenta otvorenih kod Banke za naknadu i ostale stvarne troškove, kao i za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom.
1.7. Odgovornost i okolnosti koje isključuju odgovornost Banke
1.7.1. Banka odgovara korisniku platnih usluga:
- za izvršenje neautorizirane platne transakcije,
- za neizvršenje, neuredno izvršenje platne transakcije, što obuhvaća i zakašnjenje s izvršenjem sukladno propisima koji uređuju platni promet i prema općim propisima o odgovornosti za štetu zbog povrede Ugovora.
1.7.2. Banka odgovara Klijentu platitelju za izvršenje platne transakcije xxxx xx Klijent platitelj inicirao, osim u slučaju da Banka dokaže da je pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja primio iznos platne transakcije u skladu sa odredbama Zakona koje reguliraju izvršenje plaćanja između pružatelja platnih usluga i u skladu sa nalogom za plaćanje. Ukoliko je primatelj plaćanja fizička osoba,potrošač za izvršenje platne transakcije odgovara pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja, i to primatelju plaćanja.
U slučaju da je jedinstvena identifikacijska oznaka koju navede Klijent platitelj pogrešna, Banka nije odgovorna za neizvršenje ili neuredno izvršenje platne transakcije u dijelu koji se odnosi na pogrešno navedenu jedinstvenu identifikacijsku oznaku.
Ako Klijent platitelj, osim jedinstvene identifikacijske oznake, da Banci i druge informacije u odnosu na primatelja plaćanja, odnosno platitelja, Xxxxx xx odgovorna samo za izvršenje platnih transakcija u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom koju xx xxxxx Klijent platitelj.
1.7.3. Odgovornost Banke i Klijenta uređena Glavom 3., poglavlje 2. i 3. Zakona, koja reguliraju autorizaciju platnih transakcija i izvršenje platne transakcije, isključena je u izvanrednim i nepredvidivim okolnostima na koje strana koja se na njih poziva nije mogla utjecati i posljedice kojih nije mogla izbjeći, unatoč postupanju s potrebnom pozornošću, kao i u slučajevima kad je pružatelj platnih usluga bio xxxxx primijeniti drugi xxxxxx.
1.7.4. U slučaju neurednog izvršene platne transakcije, uključujući zakašnjenje s izvršenjem, Klijent ima pravo xx Xxxxx zatražiti uredno izvršenje platne transakcije, odnosno kamatu ili povrat iznosa neuredno izvršene platne transakcije prema općim pravilima ugovornog prava.
1.7.5. Klijent gubi pravo iz točke 1.7.4., ako o neurednom izvršenju platne transakcije ne obavijesti Banku bez odgađanja, nakon što je za njega saznao, a najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx terećenja ili odobrenja.
1.7.6. Ako je neautorizirana platna transakcija izvršena, Xxxxx xx dužna odmah vratiti Klijentu platitelju iznos neautorizirane platne transakcije, najkasnije do kraja prvog radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti ili saznanja za neautoriziranu platnu transakciju na neki drugi način. U slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije s računa za plaćanje, Xxxxx xx dužna dovesti terećeni račun za plaćanje u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena. Xxxxx xx dužna Klijentu platitelju vratiti i sve naknade naplaćene u vezi s izvršenom neautoriziranom platnom transakcijom te platiti pripadajuće xxxxxx. U slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije, Klijent platitelj, osim prava navedenih u ovoj točki, ima pravo i na razliku do pune naknade štete prema općim pravilima o odgovornosti za štetu. Banka nije dužna postupiti na prethodno navedeni način, ukoliko ima opravdan razlog za sumnju u prijevaru te ako o navedenom razlogu obavijesti Hrvatsku narodnu banku u pisanom obliku. Ako Korisnik osporava da je autorizirao izvršenu platnu transakciju ili tvrdi da platna transakcija nije izvršena ili da nije uredno ili na vrijeme izvršena, xxxxx xx dokazati da platna transakcija nije bila autentificirana, da platna transakcija nije bila pravilno evidentirana i proknjižena te da je na izvršenje platne transakcije utjecao tehnički kvar ili neki drugi nedostatak usluge koju xx Xxxxx pružila.
1.7.7. U slučaju neizvršene ili neuredno izvršene platne transakcije xxxx xx inicirao Klijent u svojstvu platitelja, Xxxxx xx dužna, na Klijentov zahtjev i neovisno o svojoj odgovornosti, odmah poduzeti mjere radi utvrđivanja tijeka novčanih sredstava i o rezultatima obavijestiti Klijenta.
1.7.8. U slučaju odgovornosti Banke prema Klijentu za neizvršenje ili neuredno izvršenje platne transakcije, Banka odgovara Klijentu i za sve naplaćene naknade i xxxxxx koje mu pripadaju u vezi sa neizvršenom ili neuredno izvršenom platnom transakcijom.
1.7.9. Isključena je odgovornost Banke za neuredno obavljanje poslova platnoga prometa, za neizvršenje i nepravodobno izvršenje naloga u slučajevima kada nastanu smetnje u obavljanju poslova platnoga prometa. Pod smetnjama u obavljanju poslova platnoga prometa, u smislu odredbi ovih Općih uvjeta podrazumijevaju se oni događaji, radnje, pojave ili akti koji otežavaju ili onemogućavaju obavljanje poslova platnoga prometa, a prouzročeni su djelovanjem više sile, kao što su prirodne i ekološke katastrofe, epidemije, rat, teroristička djela, štrajk, prekid isporuke električne energije, prekid telekomunikacijskih veza i druge slične situacije na koje Banka ne može utjecati.
1.7.10. Smetnje u obavljanju poslova platnoga prometa su i nefunkcioniranje ili nepravilno funkcioniranje NKS-a, HSVP-a, SWIFT-a i FINA-e.
1.7.11. Isključena je odgovornost Banke za neizvršenje i nepravodobno izvršenje naloga u slučajevima zbog primjene Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, zakona o međunarodnim mjerama ograničavanja ili propisa o suzbijanju korupcije i organiziranog kriminala kao i zbog primjene bilo kojih propisa kada se ta primjena ne može otkloniti.
1.7.12. Isključena je odgovornost Banke za neizvršenje i nepravodobno izvršenje naloga kada korisnik nije bez odgode obavijestio Banku o neizvršenju ili neurednom izvršenju platne transakcije.
1.7.13. Isključena je odgovornost Banke za izvršene neautorizirane platne transakcije, ako je izvršenje posljedica korištenja izgubljenoga ili ukradenog platnog instrumenta ili posljedica druge zlouporabe platnog instrumenta, ukoliko Klijent nije čuvao personalizirana sigurnosna obilježja platnog instrumenta. Isključena je odgovornost Banke za izvršene neautorizirane platne transakcije, odnosno Klijent odgovara za izvršene neautorizirane platne transakcije u xxxxx iznosu, ako je postupao prijevarno ili ako namjerno ili zbog krajnje nepažnje nije ispunio jednu ili više svojih obveza iz točke 15.17. i 15.18. Općih uvjeta.
Iznimno od navedenog, Klijent neće odgovarati za neautorizirane platne transakcije koje su izvršene nakon što xx Xxxxx obavijestio o ustanovljenom gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju.
1.7.14. Ukoliko Klijent ne obavijesti Banku bez odgađanja, nakon saznanja za izvršenu neautoriziranu platnu transakciju, a najkasnije 30 (trideset) xxxx od xxxx terećenja, gubi prava koja mu, temeljem ovih Općih uvjeta pripadaju, ili koja bi mu, ukoliko nije drugačije ugovoreno sukladno Zakonu, pripadala temeljem poglavlja 2., Xxxxx 3., Zakona, u slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije.
1.7.15. Ukoliko se sumnja na zloupotrebu platnog instrumenta, Klijent je, na zahtjev Banke, xxxxx sudjelovati u istrazi i suglasan xx xx Xxxxx potvrde o transakcijama izdane xx xxxxxx prodajnog ili isplatnog mjesta preda na vještačenje te poduzme potrebne mjere radi utvrđivanja činjenica.
1.7.16. U slučaju slanja podataka Klijentu putem elektroničke pošte, Banka ne snosi odgovornost za moguću štetu nastalu zbog neisporuke podataka, kašnjenja isporuke, preinake ili otkrivanja podataka.
1.7.17. Klijent xx xxxxx koristiti se platnim instrumentom, u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta i drugih akata Banke xxxxxx xx regulirano izdavanje i korištenje određenog platnog instrumenta te pojedinačnih ugovora. Klijent xx xxxxx, neposredno nakon primitka platnog instrumenta, poduzeti sve razumne mjere za zaštitu personaliziranih sigurnosnih obilježja tog platnog instrumenta.
1.7.18. U slučaju ustanovljenog gubitka, krađe ili zloporabe platnog instrumenta ili njegovog neovlaštenog korištenja, Klijent xx xxxxx odmah telefonski obavijestiti Kontakt centar OTP banke d.d. o ustanovljenom gubitku, krađi ili zloporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju, radi sprječavanja zloupotrebe te istu prijavu i pismeno potvrditi Banci. Ako sumnja da mu je platni instrument ukraden, Klijent krađu treba prijaviti i najbližoj policijskoj postaji.
1.7.19. Ako Klijent nakon prijave gubitka/krađe pronađe svoj platni instrument, ne smije ga koristiti, već xx xxxxx o tome obavijestiti Banku, a ako se radi o kartici, xxxxx xx je presjeći tako da se prerežu i magnetska traka i čip te je dostaviti Banci.
1.7.20. Banka prilikom obavljanja poslova platnog prometa i otvaranja računa nije dužna provjeravati ispravnost pečata Klijenta niti je odgovorna za eventualnu štetu xxxx xx Xxxxxxx pretrpio zbog zlouporabe pečata, ako je isti otisnut na obrascima platnog prometa i/ili dokumentaciji za otvaranje računa.
1.7.21. Banka ima obvezu poštivati nacionalne i međunarodne propise vezano uz sankcije i embarga te primjenjivati zajednička načela i opća pravila na razini OTP Xxxxx u svrhu zaštite ugleda Banke i Xxxxx. Slijedom navedenog, Banka ima obvezu zamrznuti/blokirati sredstva stranke koja se nalazi na službenim sankcijskim listama, temeljem Zakona o međunarodnim mjerama ograničavanja i njegovih provedbenih akata. U navedenom slučaju Xxxxx xx bez odlaganja obavijestiti klijenta o primjenjivosti sankcija u pisanom obliku, na za to predviđenom obrascu. Nadalje, Banka može suspendirati/odbiti izvršenje naloga za plaćanje dok/ako se ne uvjeri da su svi elementi platnog naloga u skladu s odredbama prethodno spomenutih propisa. Banka ima pravo od klijenta i/ili od ino-banke zatražiti dodatne elemente kako bi nedvojbeno utvrdila postoji li kršenje embarga i sankcija xx xxxx biti odgovorna za bilo kakva neuredna izvršenja ili neizvršenja transakcija zbog provedbe navedenih propisa, posebice ukoliko klijent/ino-banka ne postupi po nalogu Banke u zadanom roku. U slučaju potrebe dodatne provjere nekog od elemenata na nalogu za plaćanje, Xxxxx xx klijenta obavijestiti o postupanju na primjeren način, ako provjera dovede do kršenja zakonom propisanog roka određenog za izvršenje naloga za plaćanje.
1.7.22. Banka se obvezuje pravovremeno vršiti upise (knjiženja) promjena na računu kako bi korisnik platnih usluga – uvažavajući točno stanje (saldo) računa – mogao raspolagati sredstvima na računu za plaćanje.
1.7.23. Ukoliko je pri izvršavanju platne transakcije Banka napravila pogrešku xxxx xx rezultirala neosnovanim odobrenjem računa klijenta, Xxxxx xx ovlaštena poništiti svaku tako pogrešno izvršenu uplatu/isplatu/prijenos sredstva (svako bezgotovinsko/gotovinsko plaćanje) kada istu/isti ustanovi. Xxxxx xx ovlaštena samostalno izvršiti potrebne ispravke, bez dodatne autorizacije korisnika platnih usluga, izdati odgovarajući nalog i provesti promjene na računu za plaćanje kako bi isti iskazivao ispravno stanje. O svakoj takvoj radnji poravnanja računa Xxxxx xx obvezna pravovremeno izvijestiti korisnika platnih usluga. Banka ne smije provesti navedene ispravke ukoliko na računu nema dovoljno sredstava. Xxxxx xx omogućiti korisniku platnih usluga uvid u dodatnu dokumentaciju, u svrhu provjere da je terećenje provedeno u skladu s danom suglasnosti.
1.8. Valuta i tečajevi
1.8.1. Banka izvršava nalog u valuti na koju glasi.
1.8.2. Xxxxx xx kupnju/prodaju odnosno pretvaranje (konverziju) valuta raditi prema tečajnoj listi Banke na xxx izvršenja kupnje/prodaje deviza, ako nije drugačije dogovoreno.
1.8.3. Tečajna lista Xxxxx xx dostupna u bančinim poslovnim prostorima i na internet stranici Banke.
1.9. Xxxxxx, naknade i troškovi
1.9.1. Na sredstva na računu Banka plaća kamatu, sukladno Odluci o kamatnim stopama Banke i/ili posebnom Ugovoru između Banke i korisnika platnih usluga. O obračunatim i plaćenim kamatama Xxxxx xx izvijestiti korisnika platnih usluga putem izvatka o promjenama i stanju na računu poslovnog subjekta. Kamata na kunska novčana sredstva se pripisuje računu kvartalno te po zatvaranju računa. Kamata na devizna novčana sredstva se pripisuje računu godišnje te po zatvaranju računa.
1.9.2. Korisnik platnih usluga xx xxxxx Banci plaćati naknade za obavljanje poslova platnoga prometa, određene Odlukom o naknadama ili Okvirnim ugovorom između Banke i korisnika platnih usluga. Izvršene usluge evidentiraju se na fakturi korisnika platnih usluga po tarifnim stavkama iz Odluke o
naknadama za svako obračunsko razdoblje.
1.9.3. Banka xx xxx Izdavatelj postupati u skladu sa Zakonom o elektroničnom izdavanju računa u javnoj xxxxxx (NN94/18) te će omogućiti izdavanje i slanje eRačuna i pratećih isprava svim registriranim korisnicima eRačuna i izvan javne nabave, sve sukladno europskoj normi.
1.9.4. Obračun naknada za obavljene usluge u domaćem platnom prometu obavlja se jednom mjesečno, zadnjeg xxxx u mjesecu za tekući mjesec. Banka provodi naplatu obračunate naknade s računa korisnika platnih usluga jednokratno po ispostavi fakture ili dnevno do potpune naplate. U slučaju blokade računa,
nalog za naknadu se stavlja u redoslijed naplate. U slučaju nedostatnog pokrića na računu korisnika platnih usluga, obavlja se djelomična naplata naknade do visine pokrića na računu.
1.9.5. Obračun naknada za devizni platni promet, sukladno Odluci o naknadama Banke, provodi se unaprijed za svaki platni nalog i naplaćuje se u kunama. Platni nalog prema inozemstvu za kojeg nije osigurano pokriće u valuti plaćanja i uplaćena naknada neće se izvršiti.
1.9.6. Korisnik platnih usluga xx xxxxx Banci nadoknaditi sve troškove koji nastanu zbog neispunjena ili zakašnjenja u ispunjenju njegovih obveza uređenih Ugovorom i ovim Općim uvjetima. Platitelj, zaključenjem Ugovora i pristupanjem ovim Općim uvjetima, ovlašćuje Banku da, bez njegove daljnje suglasnosti provede naplatu nastalih troškova iz sredstava na njegovom računu za plaćanje, odnosno računima koji se vode kod Banke.
1.9.7. Klijent ovlašćuje Banku za naplatu zakonske zatezna xxxxxx xx dospjela potraživanja prema Klijentu.
1.9.8. Iznose naknada Banka može jednostrano mijenjati. Promjena naknada će biti objavljena i dostupna korisniku platnih usluga u poslovnim prostorima Banke. Navedeni podaci će biti objavljeni i na Internet stranicama Banke xxx.xxxxxxxx.xx.
1.10. Komunikacija i obavješćivanje korisnika platnih usluga
1.10.1. Jezik na kojem se sklapa Ugovor je na hrvatskom jeziku. Svaka komunikacija koja proizlazi iz Ugovora vezana za prava i obveze ugovornih stranaka se provodi na hrvatskom jeziku.
1.10.2. Banka evidentira sve promjene o izvršenim plaćanjima i naplatama po računu i stavlja klijentu na raspolaganje izvadak o promjenama i stanju na računu, na način definiran u Zahtjevu za otvaranje računa ili naknadnom Zahtjevu za promjenom podataka u registru računa.
Banka klijentu promjene po transakcijskim računu dostavlja putem izvoda (papirnato, u obliku txt datoteke i u xml obliku (camt 053).
Banka klijentu u izvatku dostavlja podatke o identifikatoru platne transakcije, iznosu i valuti, datumu valute i knjiženja transakcije. Sadržaj izvoda razlikuje se ovisno o vrsti izvoda.
Nova datoteka izvoda (camt 053) sadrži više podataka od izvoda na papiru i izvoda u obliku datoteke u txt formatu, odnosno sadrži sve podatke koji se nalaze u novom formatu datoteke plaćanja.
Smatra se da je korisnik platnih usluga suglasan s podacima iz izvatka o promjenama i stanju na računu poslovnog subjekta, ako ih ne ospori (reklamira) u roku 30 (trideset) xxxx od xxxx primitka izviješća. Reklamacije se podnose u pisanoj formi, a xxx xxx podnošenja reklamacije smatra sa xxx predaje pošti. Ako se reklamacija podnosi izravno putem protokola Banke, xxx xxx podnošenja reklamacije smatra sa xxx predaje na protokol.
1.10.3. Klijent je obvezan redovito preuzimati dokumentaciju iz prethodne točke i redovito obavještavati Banku o eventualnim promjenama adrese. Ukoliko klijent to propusti učiniti te se navedena ili koja druga dokumentacija vrati Banci zbog nemogućnosti dostave, Banka može ukinuti daljnje slanje istih.
1.10.4. U slučaju slanja podataka klijentu putem elektroničke pošte, Banka ne snosi odgovornost za moguću štetu nastalu zbog neisporuke podataka, kašnjenja isporuke, preinake ili otkrivanja podataka, ukoliko xx Xxxxx poduzela sve potrebne mjere postupajući s pažnjom dobrog gospodarstvenika i dobrog stručnjaka.
1.10.5. U slučaju kada Banka nudi takvu mogućnost, a ovisno o odabiru Klijenta, Banka putem elektroničke pošte dostavlja dokumente kao što su izvodi po računima i fakture za obračunate naknade kunskog platnog prometa.
1.10.6. Klijent xx xxxxx pridržavati se mjera sigurnosti i ne davati povjerljive podatke putem elektroničke pošte. Banka putem elektroničke pošte ne dostavlja poveznice (linkove) na internet i mobilno bankarstvo i ne traži povjerljive podatke kao što su brojevi kartica, CVV broj, broj tokena, APPLI 1 i APPLI 2 brojeve. U slučaju da Klijent putem elektroničke pošte zaprimi takve podatke ili xxxxx, xxxxx biti svjestan da isti nisu dostavljeni xx xxxxxx Xxxxx, već da se u takvim slučajevima radi o pokušajima zloupotrebe i prijevare.
1.10.7. Banka neće biti odgovorna za štetu koja Klijentu može nastati kao posljedica neurednog preuzimanja ili ne preuzimanja dokumentacije koju xx Xxxxx xxxxxxx klijentu na raspolaganje, sukladno ovim Općim uvjetima.
1.10.8. O stanju i promjenama na računu Banka izvješćuje korisnika platnih usluga na način xxxx xx to regulirano točkom 7. ovih Općih uvjeta.
1.11. Prigovori/sporovi
1.11.1. Ukoliko Klijent smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo Pravo ili je neopravdano terećen njegov Račun, ovlašten/xxxxx xx bez odgađanja dostaviti Banci xxxxxx prigovor putem pošte na njenu poslovnu adresu, putem telefaksa ili elektroničke pošte ili predati isti u Poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će zaposlenici Banke proslijediti
nadležnom tijelu za rješavanje reklamacija.
1.11.2. Prigovor xxxx sadržavati opis događaja/situacije, kao i dokaz iz kojeg je razvidno xxxx xx Klijentu prigovor osnovan. Ukoliko je dostavljeni opis događaja/situacije i/ili dokaz nepotpun, Banka može zatražiti da podnositelj prigovor upotpuni.
1.11.3. U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost, Xxxxx xx pozvati podnositelja da u xxx smislu dopuni svoj prigovor, a ukoliko isti to ne učini u roku od 8 xxxx od poziva, Xxxxx xx smatrati da je odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem s prigovorom ili s dopunom prigovora.
1.11.4. Xxxxx xx o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Klijenta pisanim putem u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora, a sve u skladu sa zakonskim, podzakonskim i drugim relevantnim propisima. Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u roku od 10 (deset) xxxx, dužna je Klijentu u xxx roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će Klijent primiti konačan odgovor koji ne smije biti duži od 35 (tridesetipet) xxxx.
1.11.5. Prigovore koji se odnose na usluge koje pružaju AISP, PISP i/ili CBPII, a koji proizlaze iz ugovornog odnosa Klijenta i tih pružatelja platnih usluga, Klijent upućuje isključivo njima. Prigovore koji se odnose na pouzdanu autentifikaciju ili izvršenje transakcije putem Usluge o iniciranju plaćanja, odnosno Usluge informiranja o računu, upućuju se na Banku.
1.11.6. Tijela koja provode postupak rješavanja prigovora te njihove ovlasti propisane su aktima Banke.
1.11.7. Sporovi koji proizlaze iz pružanja platnih usluga ugovorne xxxxxx xx pokušati riješiti sporazumno, a ukoliko do toga ne dođe, ugovara se mjesna nadležnost stvarno nadležnog suda u Splitu.
1.11.8. Klijent može Hrvatskoj narodnoj banci uputiti pritužbu protiv Banke. Nakon zaprimanja pritužbe Hrvatska narodna banka pozvat xx Xxxxx da dostavi svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva. Xxxxx xx dužna je u roku koji odredi Hrvatska narodna banka, a koji ne može biti dulji od 10 (deset) xxxx od xxxx primitka poziva, dostaviti svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva, a sve u skladu sa Zakonom. Korisnik može isto tako podnijeti prigovor ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava Uredbe (EZ) br.924/2009 ili Uredbe (EU) br. 260/2012. Xxxxx xx dužna dostaviti Klijentu odgovor najkasnije u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora, a sve u skladu sa Zakonom o provedbi Uredbe Europske unije iz područja platnog prometa. Klijent može uputiti pritužbu Hrvatskoj narodnoj banci ako smatra da xx Xxxxx postupila protivno Uredbe (EZ) br.924/2009 ili Uredbe (EU) br. 260/2012. Nakon zaprimanja pritužbe, Hrvatska narodna banka pozvat xx Xxxxx da u roku koji odredi Hrvatska narodna banka, a koji ne može biti dulji od 10 (deset) xxxx od xxxx primitka poziva dostavi očitovanja i dokaze na koje se poziva.
2. Način davanja prethodnih informacija i uvjeta pružanja platnih usluga
2.1. Banka se obvezuje, informacije iz točke 1. ovih Općih uvjeta, dati uručenjem nacrta okvirnog ugovora te ovih Općih uvjeta na papiru ili putem e-maila, dok su informacije o naknadama i tečaju objavljene na Internetskim stranicama Banke te su Korisniku dostupne u prostorijama Banke namijenjenima poslovanju s klijentima. Smatra se da xx Xxxxx postupanjem na navedeni način Klijentu dala prethodne informacije iz točke 1. ovih Općih uvjeta.
2.2. Informacije iz točke 1. ovih Općih uvjeta Pružatelj platnih usluga dostavit će najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx od primitka zahtjeva platitelja za zaključenjem okvirnog ugovora.
2.3. Informacije iz točke 1. ovih Općih uvjeta Pružatelj platnih usluga dostavit će platitelju na hrvatskom jeziku.
2.4. Ako je okvirni ugovor sklopljen na temelju zahtjeva korisnika platnih usluga pomoću sredstva za komuniciranje na daljinu koje pružatelju platnih usluga onemogućuje ispunjenje obveza iz točke 1. i
2. ovih Općih uvjeta, pružatelj platnih usluga obvezuje se ispuniti te obveze odmah nakon sklapanja okvirnog ugovora.
2.5. Kod naloga za plaćanje za jednokratne platne transakcije, pružatelj platnih usluga učinit će raspoloživim informacije korisniku u obimu i na način xxxx xx to propisano člancima od 17. do 23. Zakona.
3. Dostupnost ovih općih uvjeta i odredbi okvirnog ugovora
Xxxxx xx obvezna Klijentu, na njegov zahtjev postavljen tijekom trajanja okvirnog ugovora, bez odgađanja dati odredbe okvirnog ugovora i odredbe točke 1. ovih Općih uvjeta na papiru ili nekom drugom trajnom nosaču podataka.
4. Izmjene općih uvjeta i okvirnog ugovora
4.1. Ako nastane situacija da Pružatelj platnih usluga predloži izmjenu ovih Općih uvjeta i okvirnog ugovora, xxxxx xx iste predložiti najmanje 15 (petnaest) xxxx prije predloženog datuma početka primjene te izmjene. Prijedloge izmjena Xxxxx xx objaviti na svojoj službenoj internet stranici
xxx.xxxxxxxx.xx, a može i na drugi pogodan način, najkasnije 15 (petnaest) xxxx prije početka primjene istih. Potpisom okvirnog ugovora i prihvatom ovih Općih uvjeta, ugovorne stranke su suglasne da će se smatrati da je korisnik platnih usluga prihvatio predložene izmjene, ako do predloženog datuma njihovog stupanja na snagu ne obavijesti pružatelja platnih usluga da ih ne prihvaća. Ako Klijent ne prihvati izmijenjeni okvirni ugovor, obvezan je najkasnije do predloženog datuma stupanja na snagu otkazati okvirni ugovor i vratiti Banci sve platne instrumente i druge isprave i dokumente vezane uz poslovanje po računu, kao i podmiriti sve obveze prema Banci.
4.2. Pružatelj i korisnik platnih usluga potpisom okvirnog ugovora i prihvaćanjem ovih Općih uvjeta koji su njegov sastavni dio, prihvaćaju da se izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog tečaja provode odmah bez prethodne obavijesti.
4.3. Informacije o važećim Općim uvjetima bit će istaknute u poslovnicama Banke ili prostorima Banke namijenjenim Klijentima, na internet stranici Banke ili raspoložive u pisanom obliku na zahtjev korisnika platnih usluga.
5. Otkaz okvirnog ugovora/zatvaranje računa
5.1. Okvirni ugovor o otvaranju transakcijskog multivalutnog računa sklapa se na neodređeno vrijeme, osim ako su Banka i klijent u okvirnom ugovoru naznačili drugačije. Okvirni ugovor o otvaranju transakcijskog multivalutnog računa prestaje sporazumnim raskidom, prestankom postojanja poslovnog subjekta, jednostranim otkazom jedne od ugovornih strana ili na temelju zakona ili drugog propisa. Postupak zatvaranja računa, bez obzira po čijem zahtjevu se račun zatvara, uvijek se provodi odgovarajućom primjenom zakonskih propisa.
5.2. Banka može otkazati Okvirni ugovor o otvaranju transakcijskog multivalutnog računa pisanim putem s otkaznim rokom u trajanju od 30 xxxx.
5.3. Banka može otkazati Okvirni ugovor o otvaranju transakcijskog multivalutnog računa bez otkaznog roka, ukoliko klijent na zahtjev Banke ne dostavi dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje poreznog statusa klijenta u Sjedinjenim Američkim Državama (tzv. FATCA status).
5.4. Banka može otkazati Okvirni ugovor o otvaranju transakcijskog multivalutnog računa bez otkaznog roka, u slučaju kada klijent ne izvršava ugovorne obveze. Smatra se da klijent ne izvršava ugovorne obveze, ako po računu poslovnog subjekta nije bilo prometa 12 (dvanaest) mjeseci (pri čemu se pripis xxxxxx ili naplata naknade i drugih troškova ne podrazumijeva prometom po računu) te, ako se ne pridržava propisa koji reguliraju platni promet u zemlji/s inozemstvom, odredbi okvirnog ugovora o otvaranju transakcijskog računa te ovih Općih uvjeta. Banka može otkazati ugovor bez otkaznog roka i u slučaju neurednog poslovanja klijenta po računu te, ako se klijent ne pridržava odredbi Ugovora, ovih Općih uvjeta i propisa koji uređuju obavljanje platnog prometa.
5.5. Ako Banka ne može provesti mjere dubinske analize nad klijentom iz čl. 15., st.1., toč. 1, 2 i 3. i čl. 15, st. 2. Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, prekinut će poslovni odnos u skladu sa čl. 19 Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
5.6. Xxxxx xx prekinuti poslovni odnos ako ne može provesti mjere dubinske analize nad klijentom iz čl. 15., st.1, toč. 4. Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma ili ako Banka ocijeni da ne može učinkovito upravljati rizikom pranja novca i financiranja terorizma u odnosu na pojedinog klijenta.
5.7. U slučaju otkaza sukladno točkama 5.3. i 5.4. Xxxxx xx ovlaštena naplatiti naknadu za zatvaranje računa sukladno Odluci o naknadama, s xxx da naknada ne xxxx biti razmjerna trajanju okvirnog ugovora.
5.8. U slučaju otkaza Okvirnog ugovora xx xxxxxx Xxxxx, Xxxxx xx izvijestiti klijenta da je Okvirni ugovor otkazan i račun/i zatvoreni osim u slučajevima xxxx xx otkaz uslijedio temeljem zakona, sukladno točki 5.1. Općih uvjeta ili kada na to nije obvezan temeljem drugih zakona, drugog propisa ili akta nadležnih državnih tijela. Okvirni ugovor Xxxxx xx otkazati pisanom izjavom upućenoj Klijentu na zadnju poznatu kontakt adresu, a otkazni rok počinje teći danom predaje preporučene pošiljke na poštu.
5.9. Klijent otkazuje okvirni ugovor pisanim putem. Otkazni rok iznosi 30 (trideset) xxxx od xxxx predaje protokolu Banke ili pošti pisanog otpravka o otkazu. Prije zatvaranja računa klijent xx xxxxx podmiriti sve obveze prema Banci.
5.10. Xxxxx xx ovlaštena klijentu naplatiti naknadu za otkaz ugovora (zatvaranje računa), sukladno Odluci o naknadama, bez obzira xx xx ugovor koji se otkazuje sklopljen na određeno ili na neodređeno vrijeme, s xxx da naknada ne xxxx biti razmjerna trajanju okvirnog ugovora.
5.11. Banka neće udovoljiti zahtjevu klijenta za zatvaranjem računa, ako ima evidentirane naloge u redoslijedu naplate ili ako ima dugovanja prema Banci te ako nisu ispunjeni drugi, zakonom propisani uvjeti.
5.12. Pod uvjetom da je klijent ispunio sve obveze iz okvirnog ugovora i da ne postoje zakonske zapreke, Xxxxx xx račun zatvoriti najkasnije:
- sljedeći radni xxx xxxxx xxxx isteka ugovorenog otkaznog roka, odnosno,
- ako je klijent u pismenom podnesku o otkazu naveo određeni xxx, a to odgovara i drugoj ugovornoj strani, račun će se zatvoriti s datumom navedenim u zahtjevu poslovnog subjekta,
- ako zatvaranje transakcijskog računa zahtjeva sud ili drugo nadležno tijelo, račun će se zatvoriti najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx zaprimanja zahtjeva, odnosno u roku koji odredi sud ili
drugo nadležno tijelo.
5.13. Prije zatvaranja računa za redovno poslovanje, Banka može tražiti zatvaranje svih drugih transakcijskih računa klijenta otvorenih u Banci, u svim valutama.
5.14. U slučaju smrti vlasnika računa, ako xx xxxxxxx računa fizička osoba koja obavlja registriranu djelatnost, Xxxxx xx odmah po primitku pisane obavijesti o smrti vlasnika računa onemogućiti rad po istom i pokrenuti postupak zatvaranja računa. Sredstvima i obvezama zatečenim na računu raspolagat će nasljednici sukladno propisima. Dugovanja po transakcijskom računu nakon smrti fizičke osobe koja obavlja registriranu djelatnost, dužni su podmiriti nasljednici iz pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju.
5.15. U slučaju prestanka okvirnog ugovora na zahtjev klijenta, isti se obvezuje Banci naznačiti broj računa klijenta na koji xx Xxxxx proslijediti eventualne buduće uplate. Ukoliko klijent nije naznačio broj računa klijenta na koji xx Xxxxx proslijediti eventualne buduće uplate ili ako do prestanka okvirnog ugovora dođe temeljem otkaza ili raskida izvršenog xx xxxxxx Xxxxx, sve eventualne buduće uplate na zatvoren račun klijenta Xxxxx xx ovlaštena vratiti uplatitelju.
6. Informacije prije izvršenja pojedine platne transakcije
6.1. Kad pojedinu platnu transakciju, koje su među ugovornim strankama utanačene okvirnim ugovorom, inicira izravno platitelj, pružatelj platnih usluga xxxxx xx na zahtjev Platitelja dati sljedeće informacije o toj platnoj transakciji:
a) maksimalnom roku izvršenja i
b) svim naknadama koje snosi Platitelj i o iznosu svake naknade.
6.2. Odredba podtočke 6.1. pod b) xxx xxxxx primjenjuje se na nacionalne platne transakcije u stranoj valuti i na međunarodne platne transakcije samo ako pružatelj platnih usluga i Platitelj ne ugovore drugačije.
6.3. Odredba podtočke 6.1. pod b) xxx xxxxx primjenjuje se na nacionalne i prekogranične platne transakcije u valuti koja nije euro ili valuta države članice, kao i na međunarodne platne transakcije, samo ako pružatelj platnih usluga i Platitelj ne ugovore drugačije.
7. Informacije za platitelja o pojedinim platnim transakcijama
7.1. Pružatelj platnih usluga xxxxx xx, bez odgađanja, nakon terećenja računa za plaćanje platitelja za iznos pojedine platne transakcije ili, ako se platitelj za tu platnu transakciju ne koristi računom, nakon primitka naloga za plaćanje platitelju dati sljedeće informacije:
a) referenciju koja omogućuje platitelju identifikaciju svake platne transakcije i, ako je primjenjivo, informacije koje se odnose na primatelja plaćanja,
b) iznos platne transakcije u valuti u kojoj je terećen račun za plaćanje platitelja ili u valuti xxxx xx korištena na nalogu za plaćanje,
c) ukupan iznos svih naknada za tu platnu transakciju, iznos svake naknade i xxxxxx koje plaća platitelj,
d) datum valute terećenja ili datum primitka naloga za plaćanje.
7.2. Xxxxx xx informacije iz podtočke 7.1. Općih uvjeta dostavljati ili činiti raspoloživim periodično, ali ne rjeđe od jednom mjesečno, na ugovoreni način koji omogućuje platitelju pohranu i reproduciranje informacija u nepromijenjenom obliku, uz naknadu definiranu Odlukom o naknadama Banke.
8. Informacije za primatelja plaćanja o pojedinim platnim transakcijama
8.1. Nakon izvršenja pojedine platne transakcije pružatelj platnih usluga xxxxx xx primatelju plaćanja bez odgađanja dati na način iz točke 2. ovih Općih uvjeta, sljedeće informacije:
a) referenciju koja primatelju plaćanja omogućuje identifikaciju platne transakcije, sve informacije prenesene platnom transakcijom i informacije o platitelju u skladu s posebnim propisom,
b) iznos platne transakcije u valuti u kojoj je odobren račun za plaćanje primatelja plaćanja ili u kojoj su novčana sredstva stavljena primatelju plaćanja na raspolaganje,
c) ukupan iznos svih naknada za tu platnu transakciju, iznos svake naknade i xxxxxx koje plaća primatelj plaćanja,
d) datum valute odobrenja.
8.2. Xxxxx xx informacije iz podtočke 8.1. Općih uvjeta dostavljati ili činiti raspoloživim periodično, ali ne rjeđe od jednom mjesečno, na ugovoreni način koji omogućuje primatelju pohranu i reproduciranje informacija u nepromijenjenom obliku, uz naknadu definiranu Odlukom o naknadama Banke.
9. Zaštita osobnih podataka
9.1. Načela i pravila obrade osobnih podataka regulirana su Politikom o zaštiti podataka Banke xxxx xx
javno dostupna na Internet stranicama Banke w zahtjev ispitanika.
xx.xxxxxxxx.xx, kao i svim poslovnicama Banke, na
9.2. Također, na Internet stranicama Banke, kao i u svim poslovnicama Banke mogu se pronaći detaljnije Informacije o prikupljanju podataka, kao i Informacije o prikupljanju podataka koje nisu prikupljene izravno od ispitanika.
10. Završne odredbe
10.1. Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu i primjenjuju se od 17.02.2020. godine.
10.2. Po usvajanju, ovi Opći uvjeti su dostupni u poslovnicama Banke i zastupnika i putem interneta na web stranicama Banke. Naknadno mogu biti izdani i u obliku pisane publikacije, ali naknadno izdavanje nije od značaja za stupanje na snagu i početak primjene ovog akta, već isključivo u funkciji povećanja dostupnosti klijentima odnosno postojećim i potencijalnim korisnicima platnih usluga.
10.3. Za sva pitanja koja nisu regulirana posebnim općim uvjetima ili pravilima i uvjetima za usluge:
-izdavanja i korištenja Visa Bussines Electron kartice OTP banke d.d.;
-izdavanja i korištenja Visa Bussines kartice OTP banke d.d.;
-korištenje eLEMENTA-e za poslovne subjekte;
-korištenje usluge OTP m-business za poslovne subjekte;
-korištenja dnevno-noćnih trezora OTP banke,
-te ostale platne usluge koje Banka pruža korisnicima platnih usluga, na odgovarajući način primijenit će se odredbe ovih Općih uvjeta.
U slučaju kolizije odredbi ovih Općih uvjeta i posebnih općih uvjeta ili pravila i uvjeta za pojedine usluge, primijenit će se odredbe posebnih općih uvjeta, odnosno posebnih ugovora.
10.4. Ovi Opći uvjeti primjenjuju se i na platitelje koji, u času njihova stupanja na snagu, već imaju zaključen Ugovor s Bankom o obavljanju poslova platnog prometa (platnih transakcija). Smatrat će se da su platitelji koji već imaju zaključen Ugovor s Bankom o obavljanju poslova platnog prometa (platnih transakcija) prihvatili primjenu ovih Općih uvjeta, ako ne daju xxxxxx prigovor Banci u roku od 15 (petnaest) xxxx od njihove objave.
10.5. Banka pridržava pravo izmjene i dopune ovih Općih uvjeta u svemu na način i po postupku opisanom u točki 4.
10.6. Ukoliko za vrijeme važenja ovih Općih uvjeta dođe do promjene zakonskih propisa, do usklađenja Općih uvjeta s xxx zakonskim promjenama primjenjivat će se izravno važeći propisi.
10.7. Danom stupanja na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti pružanja usluga platnog prometa za nepotrošače iz prosinca 2019.
Split, siječanj 2020. godine.
Uprava OTP banke Hrvatska dioničko društvo