OPŠTI USLOVI POSLOVANJA EUROSHELL SISTEM
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA EUROSHELL SISTEM
Opšti uslovi poslovanja regulišu upotrebu euroShell kartica, izdatih od xxxxxx Xxxxxx poslovnom partneru.
Ukoliko xx xxxxxx ne dogovore drugačije (u pismenoj formi), xxxx ovi Opšti uslovi poslovanja. Opšti uslovi poslovanja mogu vremenom da se menjaju, dopunjuju ili zamene, o čemu Shell pismeno obaveštava poslovnog partnera u skladu sa 18. tačkom ovih Uslova. Pravo na promene i dopune ima samo Shell.
1. DEFINICIJA POJMOVA
Pojedini pojmovi, koji su upotrebljeni u Opštim uslovima poslovanja euroShell karticom, imaju sledeće značenje:
»Advance Controls Tool«: „Alatke za naprednu kontrolu” (Advance Controls Tools) je portal, preko koga korisnik može da
Pomoću internet usluga podesi Velocity limite, koje xxxx kod upotrebe kartica.
»Ugovor o euroShell servisnom sistemu« (u daljem tekstu: Ugovor) označava sporazum između Xxxxxx i poslovnog partnera, zajedno s Opštim uslovima poslovanja, dodacima i prilozima, koji, vremenom, mogu da se promene i dopunjuju.
»Xxxxxxxx partner« označava preduzeće, društvo ili samostalnog preduzetnika koji potpisuje Xxxxxx.
»Zahtev za sticanje euroShell kartice« (u daljem tekstu: Zahtev) označava ispunjen standardizovan obrazac s pripadajućim dokumentima koji su:
• potvrda o trenutnom statusu preduzeća poslovnog partnera, izdata xx xxxxxx nadležnog suda u mestu registracije;
• potvrda o poreskom broju ili ID br. za PDV (ukoliko su ispunjeni pravni uslovi za registraciju);
• potvrda o registraciji i računovodstveni izvodi iz protekle godine;
• kopija saobraćajne dozvole;
• kopija ličnog dokumenta zastupnika poslovnog partnera ili kopija deponovanih potpisa poslovnog partnera u banci.
»Kontrola« u vezi s bilo kojim preduzećem znači imati pravno i stvarno vlasništvo nad barem 51 procenata glasačkih prava u vezi sa emisionim osnovnim kapitalom određenog preduzeća.
»Korisnik kartice« označava lice koje je poslovni partner ovlastio za upotrebu kartice.
»e-mail Alarm« označava elektronsku poruku poslata putem Online usluge, koja Poslovnog partnera upozorava na neočekivane upotrebe kartica na osnovu parametara, definisanih iz strane poslovnog partnera.
»eRS aplikacija» označava aplikaciju u okviru Shell Card Online usluge, koja omogućava Poslovnom partneru da poruči ili da se registruje za putarine sa xxxxxx xx moguće na osnovu transakcija pratiti kretanje vozila na putu.
»euroShell kartica« (u daljem tekstu: kartica) označava pojedinu numerisanu plastičnu karticu s magnetnom trakom i elektronsko zabeleženim podacima, koju SHELL izdaje poslovnom partneru. Poslovni partner euroShella karticom obavlja kupovinu na Shellovim servisima i kod partnera
kartičnog sistema euroShell. Znači takođe i bilo koju karticu xxxx xx Poslovnom partneru izdao Shell s namenom da se korisniku kartice omogući kupovina robe i koja xxxxx u sledeće kategorije:
(i) kartice za vozače su kartice koje su namenjene za korišćenje bilo kog vozila xx xxxxxx ovlašćenog vlasnika kartice, koji je naveden na kartici;
(ii) kartice za vozila su kartice koje su namenjene za korišćenje xx xxxxxx bilo kog ovlašćenog vlasnika kartice vozila koje je navedeno na kartici;
(iii) kartice za vozače/vozila su kartice koje su namenjene za korišćenje vozila koje je navedeno na kartici xx xxxxxx ovlašćenog vlasnika kartice navedenog na kartici; i
(iv) neodređene kartice su namenjene za korišćenje bilo kog vozila xx xxxxxx bilo kog vlasnika kartice s vozilom.
»CRT kartica« označava euroShell karticu izdatu poslovnom partneru iz segmenta delatnosti prevoza robe i lica. Kartica je izdata na kod 7077.
»FLEET kartica« označava euroShell karticu izdatu poslovnom partneru za korišćenje plaćanja usluga i goriva za lična vozila. Kartica je izdata na kod 7002.
»PRIVAT kartica« označava euroShell karticu izdatu fizičkom licu. Kartica je izdata na kod 7027.
»Ovlašćeni vlasnik kartice« znači lice xxxx xx Xxxxxxxx partner obezbedio karticu, uključujući (da ne bi bilo sumnje) bilo koje povezano lice (preduzeće ili fizičko lice ili njene zastupnike.
»Odbijena ili zabranjena strana« znači stranu,
(i) xxxx xx meta nacionalnih, regionalnih ili multilateralnih trgovinskih ili privrednih sankcija, uključujući (ali ne isključivo) xxxx xxxx su imenovale ili na privremeno važeći xxxxxx stavile Ujedinjene nacije, Sjedinjene Američke Države, Evropska unija (EU) ili zemlje članice EU; ili (ii) neposredno ili posredno u vlasništvu su ili pod nadzorom takvih lica, ili koja deluju u ime takvih lica.
»Povezana lica« su fizička ili pravna xxxx xxxx su s Poslovnim partnerom finansijski povezana (npr. Ugovornici ili članovi iste xxxxx preduzeća kao što je Poslovni partner) u ime kojih Poslovni partner šalje Pristupnu izjavu.
»Partner kartičnog sistema euroShell« (u daljem tekstu: treće lice) označava prodajno mesto, označeno simbolom usluge euroShell, koje prihvata kartice euroShell kao platno sredstvo za kupovinu proizvoda i/ili usluga.
»Usluge trećih lica« označavaju vršenje usluga xx xxxxxx partnera kartičnog sistema euroShell, koji nije član Xxxxx Shell, xxx xx odobren xx xxxxxx Xxxxx Shell. Korisnik kartice ima pravo Ugovorom plaćati ove usluge.
»Provizije« označavaju provizije i druge dažbine, određene Opštim uslovima poslovanja, dodacima ili obaveštenjima izdatih od xxxxxx Xxxxxx.
»Pravo« označava zakon, statut ili regulaciju, vodič ili Opšte uslove poslovanja, koji imaju vrednost Zakona bez obzira na sudsku nadležnost u kojoj se nađu Shell i poslovni partner.
»euroShell Online korisnik« označava lice koje je ovlastio poslovni partner i xxxx xx potvrđeno korisničko ime i izdata lozinka za ulaz u SCOL..
»Lozinka« označava lozinku ili kod izdat korisniku euroShell Online, od xxxxxx Xxxxxx, za upotrebu i vezu do euroShell internet stranice.
»euroShell internet stranica« označava xxx.Xxxxx-Xxxxx.xx ili bilo koju drugu internet adresu koju xx Xxxxx potvrdio poslovnom partneru.
»Intelektualna svojina« označava patent, robnu xxxxx, logotip, prava i sve dizajne, uslužna marka, prava (registrovana ili neregistrovana) za bilo koji dizajn, korišćenje svega gorenavedenog, trgovačka ili poslovna imena, autorska prava (uključujući prava za računarsku programsku opremu) i topografska prava; znanja i iskustva, spiskovi dobavljača i klijenata i druga znanja i informacije s vlasničkim pravom; imena internet domena; prava koja štite dobro ime i ugled, i sva prava i slični oblici zaštite xxxx navedenog ili koja imaju isti efekat bilo gde na svetu, i sva prava na licence i saglasnosti s obzirom na bilo koja prava i oblike zaštite navedene u ovoj definiciji pojma.
»Isporuka« je potvrda o isporuci proizvoda i usluga.
»Korisničko ime« označava elektronsku adresu euroShell Online korisnika.
»PIN« označava lični identifikacioni broj korisnika kartice.
»Slanje PIN-a« označava pismenu pošiljku koja sadrži informaciju o PIN-u.
»Direktno terećenje« označava platnu uslugu kojom se podmiruju obaveze iz naslova korišćenja euroShell kartice xx xxxxxx poslovnog partnera s neposrednim terećenjem tekućeg računa poslovnog partnera.
»Potvrda o transakciji« (u daljem tekstu: SLIP) označava potvrdu (ručno ili elektronski izrađenu) o dobijanju izdatog proizvoda ili usluge korisniku kartice na osnovu transakcije. Potpisivanje SLIP-a xx xxxxxx korisnika nije predmet ovog ugovora.
»Shell« označava Shell Adria d.o.o., članicu xxxxx Royal Dutch Shell plc, xxxx xx ugovorna strana ovog ugovora.
»Shell Card Online (SCOL)» označava internet aplikaciju, koja sadrži informacije za unapređenje poslovanja, naručivanje kartica, blokiranje kartica, prikazivanje izveštaja o transakcijama, iznosi izdatih računa, e-mail alarm, eRS aplikacija i ostale aplikacije za upravljanje karticama.
»Grupa Shell« označava Royal Dutch Shell plc i sva ostala preduzeća, koja su direktno ili indirektno vlasnički povezana s Royal Dutch Shell plc.
»Roba« označava kupovinu robe i usluga koje xx XXXXX odobrio poslovnom partneru u skladu s Opštim uslovima poslovanja i koje su određene u sledećim kategorijama, ukoliko pojedina država kategorije ne reguliše drugačije:
• Kategorija 0: kupovina dizel goriva, Ad Blue, plaćanje tarifa za tunele, trajekte, putarine i servisiranje vozila;
• Kategorija 1: isto kao za kategoriju 0 i, dodatno, kupovina svih vrsta pogonskih goriva;
• Kategorija 2: isto kao za kategoriju 1 i, dodatno, kupovina maziva i automobilskih hemijskih proizvoda, te sredstava i usluga za negu i održavanje vozila (automobilske gume, akumulatori, sredstva za pranje stakla, pranje vozila, popravke itd.);
• Kategorija 3: isto kao za kategoriju 2 i dodatno: bezgotovinska kupovina proizvoda u trgovinama na benzinskim servisima (pića, hrane, duvana itd.).
Odabrana kategorija pojedine kartice označena je na prednjoj strani euroShell kartice.
»Velocity limit na karticu« označava kontrolni limit određen od xxxxxx Xxxxxx za ograničavanje kupovine goriva pojedine euroShell kartice. Prekoračenje toga limita znači zaustavljanje plaćanja na pojedinom terminalu. Navedeni limiti ograničeni su sistemom OLA.
»Velocity limit na klijenta« je dodeljen Poslovnom partneru, određen xx xxxxxx Shell, definiran u Ugovoru i predstavlja najvišju mog vrednost prodanog blaga na mesečnom nivoju sa svim karticama Poslovnog partnera (bruto iznos) na Shell bezinskim stanicama i mestima trečih osoba koje su uključene u sistem OLA. U primjeru prekoračenja limita sve kartice će biti avtomatsko blokirane na svim prodajnim mestima, u sistemu OLA. U ovo nisu uključena plaćanja cestarina i troškova u servisnim radionicama.
»OLA«: internet autorizacijski sistem za praćenje upotrebe kartica i ograničenje transakcija kojim upravlja Shell. Sistem OLA ograničen je na određene države.
»Kontrolni kreditni limit« označava iznos koji je dogovoren između Xxxxxx i poslovnog partnera i služi ograničavanju obaveza poslovnog partnera. Iznos sadrži sve fakturisane i nefakturisane obaveze poslovnog partnera prema Xxxxxx.
»Xxx« označava kalendarski xxx, osim ako ugovor izričito ne navodi drugačije.
»Račun« označava finansijski dokument, izdan na papiru ili u elektronskom obliku, koji sadrži podatke o kartičnim transakcijama koje korisnik kartice izvrši u određenoj državi, kao i o dugu poslovnog partnera prema SHELL-u, u periodu koji je na njemu naveden.
»e-račun« je aplikacija koja sadrži račune u elektronskom obliku.
»euroShell račun poslovnog partnera« označava račun, registrovan kod SHELL-a, koji prikazuje stanje iznosa transakcija izvršenih euroShell karticom i njihove bonifikacije.
2. PRIHVATANJE OPŠTIH USLOVA POSLOVANJA
2.1. Potpisivanjem Ugovora, poslovni partner upoznat je sa Xxxxxxxxx Opštim uslovima poslovanja koji su objavljeni na xxx.Xxxxx-Xxxxx.xx.
2.2. Podnošenje pristupne izjave na papiru ili elektronski xx xxxxxx Poslovnog partnera znači da Poslovni partner prihvata ove
uslove poslovanja u svoje ime i u ime svih povezanih lica u vezi s xxxxxx xx Xxxxxxxx partner priložio pristupnu izjavu.
2.3. Poslovni partner može zatražiti izdaju bilokoje Shell kartice u svoje ime i/ili u ime povezanog lica. Obezbediti da će ovlašćeni vlasnici kartice i/ili njegovi korisnici zatražitii izdaju bilokoje Shell kartice u svoje ime i/ili u imenu povezanog lica.
2.4 Ukoliko poslovni partner podnese ulog za povezana lica i/ili u njihovo ime obelodani informacije Xxxxxx o povezanim licima, Poslovni partner je saglasan i izjavljuje da:
(a) odgovoran je za sve transakcije realizovane karticama izdatim takvim povezanim licima;
(b) ima potrebno ovlašćenje za rad u ime povezanih lica, ima pravo na otkrivanje informacija o povezanim licima i ima sve saglasnosti potrebne za to;
(c) svestan je (i o tome je upoznao sva povezana lica) da se obezbeđene informacije mogu čuvati u sistemima koje vodi ili se vode u ime Xxxxxx, i da zastupnici bilo kog povezanog lica (uključujući Poslovnog partnera da ne bi bilo sumnje) mogu pristupiti informacijama o drugim povezanim licima i sopstvenim informacijama;
d) olakšaće dobijanje svih ocena boniteta u vezi xx xxxx kojim povezanim licem tako da dobije pismenu dozvolu za takvu ocenu u skladu sa postupcima koje zahteva Shell;
e) svestan je (i o tome je upoznao povezana lica) da informacije koje je obezbedio mogu da stvore povezanost između povezanih lica kod bilo koje agencije za izveštavanje o bonitetu potrošača i da će se ta veza poštovati pri svim narednim prijavama xx xxxxxx bilo kog povezanog lica dok se odgovarajućoj agenciji za izveštavanje o bonitetu potrošača ne podnese zahtev za uklanjanje veze s ovim podacima;
f) odmah će obavestiti Shell ukoliko je veza s ovakvim povezanim licima prekinuta na takav način da ih Shell više ne može smatrati povezanim licima.
3. IZDAVANJE XXXXXXX XXXXXXXXX PARTNERU
3.1. Shell poslovnom partneru (i drugim osobam koje mogu upotrebiti karitcu, koristnik kartice i ovlašteni korisnik kartice) daje pravo na korišćenje euroShell kartice za kupovinu robe od Xxxxxx i trećih lica. Kupovinu određuju kupovne kategorije ili druga ograničenja kupovine, koja Shell saopštava poslovnom partneru, te geografska i mrežna ograničenja kartice do visine kontrolnog kreditnog limita i velocity limita na stranku, određenog u Ugovoru. Za korišćenje kartice xxxx uslovi iz Ugovora i Opštih uslova poslovanja. Velocity limit na stranku predstavlja brugo mesečni iznos prometa stranke za sve kartice izdane Poslovnom partneru. Važi na svim Shell benzinskim stanicama i benzinskim stanicama Partnera kartičnog sistema euroShell koje su povezane u sistem OLA. U primeru prekoračenog mesečnog limita se Poslovnom partneru blokiraju sve kartice bez obzira na na stanje i visinu Velocity limita na karticu. Visinu mesečnog limita odredi Shell prilikom podpisivanja ugovora. Ako Shell oceni da visina limita nije u skladu sa upotrebom kartica i sa plačanjem obaveza određenih u ugovoru, ima Shell pravo mesečni limit promeniti. Shell ima pravo na zamjenu visine Velocity limina na stranku ako oceni da visina nije skladna sa upotrebnom kartica ili plačanjem obveza po ugovoru. Shell o promeni Velocity limita na stranku pismeno obavesti Poslovnog partnera putem pošte, faksa ili elektronske pošte 15 xxxx prije promene.
Shell se obavezuje da će podmiriti sve kupljene proizvode i usluge poslovnog partnera Grupi Shell i trećim licima. Poslovni partner se obavezuje da će platiti iznos svih kupljenih proizvoda i usluga, navedenih na računu koji izda Shell u dogovorenom roku plaćanja. U skladu s pravilima koja xxxx za korišćenje kartice, poslovni partner xxxx podmiriti vrednost svih transakcija koje izvrši s izdatim karticama.
Kartica se koristi samo u evropskim državama, navedenim u dodatku 1.
Karticu može koristiti samo korisnik kartice.i ovlašteni korisnik kartice.
3.2. Poslovni partner će za dobijanje kartice predati Xxxxxx popunjenu i potpisanu Pristupnu izjavu. U slučaju da Shell odobri Pristupnu izjavu na osnovu informacija zapisanih na Pristupnoj izjavi i prilozima, Shell priprema Xxxxxx koji poslovni partner xxxx da potpiše, prilaže iz Ugovora zahtevana dokumenta i adekvatno osiguranje njegovih potraživanja Xxxxxx i to xxxxx Xxxxxx. Shell zatim u sistemu napravi odgovarajući račun (račune) za klijenta (broj klijenta) i pobrine se za izradu kartice (kartica) sa kodiranim i reljefno navedenim podacima o Poslovnom partneru izda PIN kod i šalje pošiljku s karticom (karticama) i PIN kod u posebnoj koverti Poslovnom partneru kartice xxxx xx to potrebno.
3.3. Na osnovu Ugovora koji predloži poslovni partner, Shell naručuje karticu(e), koje su izdate na registarski broj vozila ili na ime i prezime korisnika kartice. U slučaju da se kartica izdaje na ime i prezime, xxxx biti potpisana. U slučaju da poslovni partner naruči kartice na neki drugi podatak koji nije registarski broj vozila ili ime i prezime preuzima potpuno odgovornost za sve nepravilnosti, zloupotrebe ili problema kod vraćanja PDV ili akcize i ostalih posledica. Odgovornost važi i u primeru naručbe kartica iz člana 3.8.
Poslovni partner za svaku karticu dobija PIN kod, koji predstavlja elektronsku identifikaciju korisnika kartice. PIN kod xxxx biti poznat samo poslovnom partneru i korisniku kartice. PIN se ne sme čuvati zajedno s karticom ili napisati na kartici. Ukoliko je kartica zloupotrebljena PIN kodom, nastale troškove snosi poslovni partner.
3.4. Poslovni partner može da zamoli za dodatnu(e) karticu(e) u pismenoj formi:
a) zahtevom koji potpisuje xxxxxxxx partner, poslatim faksom;
b) zahtevom koji poslovni partner šalje na elektronsku adresu euroShell- Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx;
c) preko aplikacije Shell Card Online.
3.5. Ako poslovni partner zamoli za dodatnu karticu u skladu s članom 3.4, Shell može, po svojoj izričitoj proceni, da zahteva dodatno finansijsko osiguranje u iznosu koji odredi Shell i pod uslovima iz člana 11.3. Ako Xxxxxxxx partner ne predloži zahtevano osiguranje, Shell može da odbije izdavanje dodatne kartice poslovnom partneru.
3.6. Sve adrese za slanje kartica (i PIN kod u posebnoj koverti), koje su drugačije od onih koje su navedene na pristupnoj izjavi, poslovni partner xxxx da potvrdi pismenim putem, preko veb- usluga. Shell može da zahteva od poslovnog partnera da priloži dokaz o poslovanju i dokaz da posluje na takvim adresama. Zamenske kartice šalje na registrovanu ili stalnu adresu glavnog vlasnika kartice, koji je naveden u pristupnoj izjavi (ili koga poslovni partner ažurira pismenim obaveštenjem kompaniji Shell).
Poslovni partner se obavezuje da će pismeno obavestiti Shell o bilo kakvoj promeni u registraciji preduzeća.
3.7. U slučaju da Xxxxxxxx partner PIN kod naruči preko Shell Card Online, može da odredi svoj PIN kod ili da molbu pošalje u Shell kako bi Shell izdao PIN kod automatski iz sistema. Zbog sigurnosnih razloga, u slučaju da Xxxxxxxx partner odredi svoj PIN kod, xxxx da odredi za svaku karticu odgovarajući i bezbedni kod koji ne drži zajedno sa karticom. Shell neće biti odgovoran za gubitak ili štetu xxxx xx nastati iz zloupotrebe PIN koda i zadržava pravo da Poslovnom partneru blokira mogućnost nezavisnog naručivanja PIN koda u Shell Card Online, kada postane jasno da xx xxxxx
do kršenja sigurnostnih pravila. U slučaju da Xxxxxxxx partner u Shell Card Online odredi svoj kod, taj isti kod xxxx da unese u Shell Card Online. A u slučaju da PIN kod zatraži preko Shell- a, kod će primiti poštom. U oba slučaja, kod je poznat samo Poslovnom partneru. Shell ne odgovara za bilo koju zloupotrebu PIN koda.
3.8. Shell Poslovnom partneru može odobriti mogućnost nezavisnog naručivanja kartica u Shell Card Online. Dupliranje i preprodaja kartica nije dozvoljena. Poslovni partner će obezbediti da kartice u Shell Card Online naruči xxx ili osobe ovlaštene iz strane Poslovnog partnera. Za sve greške ili zloupotrebe u procesu poručivanja kartica, izbor vrste izdavanja kartica, izbor podataka na kartici, koje Xxxxxxxx partner poruči u Shell Card Online, Poslovni partner preuzima potpunu odgovornost. Shell ima pravo da blokira kartice sledeći xxx xxxxx poručivanja kartice xx xxxxxx Poslovnog partnera, u slučaju da Xxxxxxxx partner ne izpunjava uslove iz člana 11.2.. Poslovni partner će biti pismeno obavešten.
4. KORIŠĆENJE KARTICE
4.1. Kartica je neprenosiva i uvek je u vlasništvu Xxxxxx. Poslovni partner xxxx Xxxxxx vratiti karticu, ako Shell to zahteva.
4.2. Kartica može da se koristi samo u sledećim slučajevima:
− ako se radi o aktivnoj kartici, xxxx xxx nije istekla, nije bila poništena ili blokirana od xxxxxx Xxxxxx ili na zahtev poslovnog partnera;
− ako se radi o kupovinama ograničenim kategorizacijom kupovine, geografskim ograničenjem ili ograničenjem iz naslova mreže benzinskih servisa;
− ako se radi o ograničenjima vrednosti kupovina iz naslova velocity limita i kontrolnog kreditnog limita;
− ako se radi o kartici za koju poslovni partner nije javio da je ukradena ili izgubljena;
− ako korisnik kartice za kupovinu upotrebi PIN gde je potrebno.
4.3. Kartica se ne sme koristiti u sledećim slučajevima:
− ako je vozilo, za koje xx xxxx izdata kartica, prodato, ukradeno, uništeno ili povučeno iz upotrebe;
− ako je rok važnosti kartice istekao;
− ako se radi o licima koja su preminula ili prekinula pravni odnos sa Xxxxxxx;
− ako se radi o raskidu Ugovora;
− ako se radi o blokadi kartice u skladu s članom 11 Opštih uslova;
− ako se radi o izdavanju zamenske kartice (promena registarskog broja vozila).
4.4. Kartica se sme koristiti samo za kupovinu robe za vozilo xxxx je registarski broj naveden na kartici. Personal na benzinskom servisu može da proveri da li korisnik kartice xxxx gorivo u vozilo za koje je kartica izdata.
4.5. Ako je kartica izdata na ime i prezime, xxxx biti potpisana na prostoru za potpis na zadnjoj strani kartice. Personal na benzinskom servisu može da proveri identitet korisnika kartice.
4.6. Kartice koje xxxxx xx registarski broj vozila izdaju se poslovnom partneru kao alat upravljanja informacijama za pravilno korišćenje kartica. Takve kartice ne nude dodatne sigurnosti. Poslovni partner obavezan xx xx xxxxx sve iznose, iako se radi o transakciji u vezi s vozilom koje nije ono navedeno na kartici.
4.7. Shell u svakom trenutku ima pravo da odbije plaćanje kupovine karticom, ako se radi o bilo kakvom pitanju sigurnosti. Poslovni partner u xxx slučaju prihvata da Shell nije odgovoran za takvo odbijanje transakcije. Bez obzira na ograničenja velocity limita ili drugih oblika nadzora, Poslovni partner je odgovoran za korišćenje svih kartica xx xxxxxx korisnika kartica, osim ako xx x xxxx ugovoru izričito određeno drugačije, i (a posebno) uvek je odgovoran za sve transakcije s karticom u slučaju bilo kakvog neispunjavanja uslova ovog ugovora xx xxxxxx korisnika kartice.
4.8. U slučajevima kada korisnik kartice ili lice koje se izdaje za korisnika kartice upotrebi karticu koja nije bila prijavljena kao ukradena ili izgubljena (nije blokirana) i karticu ili nema kod sebe ili ju nijemoguće dobiti iz bilo kog razloga, može podnošenjem verodostojne identifikacije dobiti robu i usluge. Ovakvo lice može (po sopstvenoj proceni osoblja prijemnog xxxxx Shell ili Partnera kartičnog poslovanja) ispuniti obrazac o svrsi plaćanja, kojim daje obećanje da će se u roku od 7 xxxx vratiti na
prodajno mesto i platiti robu i usluge. Ukoliko korisnik kartice to ne uradi, Shell ima prvo da ovakvu transakciju obračuna poslovnom partneru na sledećem zbirnom računu, jer opravdano smatra da je kartica priložena i uspešno obrađena. Poslovni partner je odgovoran za robu i usluge.
0.0.Xx registraciju prodaje robe i usluga, kupljenih karticom u ime i za račun poslovnog partnera, korisnik kartice xxxx xx identifikovati na POS terminalu tako što će dati karticu na uvid i uneti PIN u odgovarajući aparat. Osim toga, SLIP se automatski izdaje u dva izvoda za svaku kupovinu. Ako PIN nije moguće uneti iz tehničkih razloga ili ako se magnetna traka ne može pročitati, obrada može da se izvede ručno – s obzirom na raspoloživost ručnog prihvatanja – odštampani SLIP važi kao potvrda o transakciji. Sakupljanje i čuvanje SLIP-ova, izdatih prilikom kupovine robe, obaveza je poslovnog partnera.
U slučaju kupovine robe kod trećih osoba, kod kojih SLIP predstavlja poreski račun, odgovornost poslovnog partnera je da zahteva od trećeg lica izdavanje poreski pravilnog računa.
Shell ograničava najveći mogući broj transakcija koje poslovni partner može da izvrši karticom u određenom vremenskom periodu. Ograničenje se odnosi i na broj transakcija i na najveći mogući iznos transakcije (velocity limit).
Svaka kartica ima limit transakcije koja određuje najviši ukupni iznos kupovine karticom na jednom prodajnom mestu, u jednom danu. Ovaj limit se razlikuje po državama i vrstama usluge.
Limiti za pojedine poslovne partnere i tipove kartica mogu biti različiti. Najveći broj i iznos transakcija temelji se na prosečnoj potrošnji goriva, uz uzimanje u obzir da se kartica sigurno koristi.
Shell može jednostrano da promeni ove limite. Limiti xxxx samo za transakcije izvršene u sistemu OLA. Ukoliko transakcije nisu izvršene u sistemu OLA, Shell može da koristi druga ograničenja. Ograničenja usluga trećih lica mogu biti različita od slučaja do slučaja.
Shell će visinu Velocity limita na prodajnim mestima trećih lica, Poslovnom partneru saopštiti na njegov zahtev.
Ugovorne strane mogu odrediti pojedinačne velocity limite (na nivou firme ili kartice), koje xxxx xx trenutka potpisivanja ugovora obe ugovorne strane. Sve promene Velocity limita, Shell i
Poslovni partner određuju u pismenom obliku (dopis poslat faksom, poštom ili elektronskom poštom). U slučaju da je Poslovnom partneru omogučena upotreba Shell Card Online, Poslovni partner Velocity limite menja xxx (smanjivanje vrednosti trenuntnog limita u sistemu). Ako Xxxxxxxx partner želi povećati limite, xxxx u pismenom obliku zatražiti od Shell-a.
Sistem OLA ne uključuje sledeće države: Švajcarsku, Tursku, Rusiju i na prodajnim mestima kod trečih lica sistema euroShell.
4.10. Ukoliko provera, izvršena u skladu s članovima 4.4 i 4.5, otkrije kršenje, personal Xxxxxx ili treće lice može oduzeti karticu ili odbiti prihvatanje plaćanja robe karticom.
Shell ili treće lice može da odbije karticu i u sledećim slučajevima:
− kartica euroShell je blokirana;
− važnost kartice euroShell je istekla;
− izgled kartice euroShell je vidno promenjen ili je kartica oštećena;
− postoji sumnja zloupotrebe;
− sistem OLA ne dozvoljava transakciju.
U xxx slučaju, poslovni partner treba da podmiri vrednost kupljene robe/usluga drugim platnim sredstvom.
Ako se u postupku korišćenja kartice utvrde kršenja prilikom korišćenja kartice s obzirom na Ugovor i Opšte uslove, poslovni partner, pored same transakcije, pokriva sve troškove povezane xxx transakcijom.
Shell preporučuje da korisnik kartice nikada ne ostavlja karticu bez nadzora personalu Xxxxxx ili kod drugog personala. U slučaju zloupotrebe Shell ne preuzima odgovornosti.
4.11. Kartice izdane sa oznakom »S« single imaju sledeći oblik oznake vidljiv u desnom gornjem uglu kartice:
Ovakav tip kartice znaći da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisma i servisima Partnera kartičnog sistema
euroShell. Karticu nije moguće upotrebiti za plaćanje na Esso benzinskim stanicama.
4.12. Kartice izdane sa oznakom »M« multi imaju sledeći oblik oznake vidljiv u desnom gornjem uglu
kartice:
Ovakav tip kartice znaći da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisima, servisima Partnera kartičnog sistema euroShell i na Esso benzinskim stanicama.
5. SHELL CARD ONLINE (SCOL): POSEBNI USLOVI POSLOVANJA
Shell Card Online je internet aplikacija u koju Poslovni partner ulazi sa korisničkim imenom i lozinkom. Shell zadržava pravo da u bilo kojem momentu promeni internet stranu Shell Card Online.
5.1. Shell Card Online omogućava Poslovnom partneru poručivanje kartica, mogućnost prenosa podataka o tranksakcijama i analizu transakcija pomoću tabela dostupnih u Shell Card Online. Shell Card Online obuhvata sledeće usluge: e-mail Alarm, eRS aplikaciju, elektronski račun, poslovanje sa karticama i finansijske izveštaje.
5.2. Poslovni partner je upoznat i saglasan da:
- će se usluge povezane sa karticama kada Shell Card Online neće koristiti, razlikovati od onih koje su definisane u ovom ugovoru
- preuzima odgovornost da preko Shell Card Online ispravno upravlja sa svojim karticama npr. blokade kartica, menjanje „velocity limit“ itd.
U xxx slučajevima Shell nije odgovoran za posledice nastale kod promena koje Poslovni partner napravi na nivou kartica preko Shell Card Online.
5.3. Shell na osnovu pismenog zahteva (xxxx biti navedeno ime i elektornska adresa) Poslovnog partnera, u Shell Card Online otvori pristup jednom korisniku sa administratorskim pravima. Administrator će moći u Shell Card Online da otvara pristup drugim korisnicima po svom izboru. Svi korisnici će dobiti svoje korisničko ime i lozinku, xx xxxxxx xx xxxx pristupiti i upotrebljavati Shell Card Online. Shell će lozinku i korisničko ime poslati preko elektornske pošte xxxx xx biti poslana korisniku na njegovu elektronsku adresu.
5.4. Poslovni partner je odgovoran za pristup Shell Card Online osobama koje xxx definiše u aplikaciji Shell Card Online, tako da im dodeli korisničko ime i lozinku. Poslovni partner je odgovoran za svaku zloupotrebu koju u Shell Card Online napravi neautorizovana osoba uz upotrebu korisničkog imena i lozinke. Poslovni partner xx xxxxx sva korisnička imena i lozinke xxxx van domašaja neovlaščenih osoba.
5.5. Poslovni partner se obavezuje da su korisnci Shell Card Online ovlaščeni za upotrebu funkcija u Shell Card Online i:
− da će odrediti i upotrebljavati PIN kod u skladu sa Opštim uslovima poslovanja euroShell sistem
− neće otkriti lozinku trećim neovlašćenim osobama
− neće čuvati lozinku elektornskom obliku (datoteki)
− se uzdržava svih poslova koje bi xxxxx xxxxx napravili neovlašćen pristup do Shell Card Online
− preduzeli sve mere da ne bi došlo do pristupa neovlašćenim osobama u Shell Card Online
− radili u skladu sa svim i instrukcijama koje Shell može uvesti kod upotrebe Shell Card Online ili sigurnostnih mera na koje moraju obratiti pažnju
− pismeno (faksom ili elektornski) odmah obavestili Shell u slučaju da će ustanoviti da je neovlašćena osoba dobila pristup do korisničkog imena i lozinke ili da na neki drugi način dobije pristup u Shell Card Online ili podataka koji su u Shell Card Online.
5.6. Shell ima pravo:
− da od korisnika zahteva promenu lozinke bez predhodnog obaveštavanja,
− poništiti lozinku ako ima razlog da posumlja da je prekršen član 5.5., blokira sve karticu i raskine Ugovor.
Shell može pristati na zahtev Poslovnog partnera ali nije obavezan da promeni lozinku. Shell može za takvu promenu Poslovnom partneru zaračunati trošak promene lozinke.
5.7. Korisnik Shell Card Online ima pravo da podatke iz Shell Card Online iz nekih tabela upotrebljava za analizu. U slučaju, da će Xxxxxxxx partner Shell Card Online upotrebljavati u neku drugu svrhu npr. reprodukcija ili objavljivanje, za to će trebati pismenu dozvolu Shell-a. Poslovni partner i korisnik ne smeju dati pristup za Shell Card Online ili podatke iz Shell Card Online trećoj osobi ni kom slučaju i ni za bilo koju svrhu.
5.8. Poslovni partner je odgovoran za:
− doslednost upotrebe usluga Shell Card Online sa svim razumnim instrukcijama Shell-a ili pridruženih preduzeća Shell. Upotreba usluga Shell Card Online će uvek biti zasnovana na svim važećim zakonima i propisima koja su u skladu sa njima,
− pravilna prijava na Shell Card Online,
− zaštita tajnosti korisničkog imena i lozinke
− korišćenje, čuvanje, zaštitu i sprečavanje neovlašćene distribucije svih materijala, preuzetih sa internet aplikacija Shell Card Online,
− da ne dozvoli neovlašćenim osobama pristup uslugama Shell Card Online i upotreba takvih usluga,
− Shell ili Shell povezane firme ne preuzimaju odgovornost i ne odgovaraju za štete iz tužbi, fiskalnih opterećenja, šteta, troškova, uverenja, sporazuma, kazni plaćenih kao poravnavanja i drugih obaveza koje proističu iz nezakonitih ili nepravilno upotrebljavanih usluga Shell Card Online,
− da xx Xxxxx odmah obavestiti o svim neispravnostima u aplikaciji Shell Card Online,
− da xx Xxxxx odmah obavestiti o gubitku koristničkog imena i lozinke.
5.9. Shell zadržava pravo na pristup podacima Poslovnog partnera, koji su dostupni na internet strani Shell Card Online i pravo da skladišti ove informacije.
Logotip Shell (školjka), slika kamiona, robne marke, prikazani na internet strani Shell Card Online su vlastništvo Xxxxx Shell ili Shell-ovih povezanih firmi. U ni jednom delu internetnog portala se ne smatra, da je Poslovnom partneru dodeljena, posledično i drugčije, bilo koja licenca ili pravo do upotrebe školjke Shell, slika kamijona, blagovne marke ili logotipa prikazanog na spletnoj stranici
5.10. Ni Shell xxxx xxxx koja Shell-ova povezana firma ili treća strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja euroShell sistema ne odgovara Poslovnom partneru za bilo kakvu indirektnu štetu ili gubitak koji proizađe iz usluge prema ovom ugovoru ili bilo koje druge aktivnosti u vezi s ovim ugovorom ili je u vezi s njima osim u slučaju namernog lošeg ponašanja.
Ni Shell ni bilo koja Shell-ova povezana firma ili treća strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja euroShell sistema nisu odgovorni za bilo kakve smetnje u prenosu podataka, uključujući probleme u prenosu, kašnjenje prenosa odnosno pogrešan prenos osim u slučaju namernog lošeg ponašanja.
Shell ulaže sve opravdane napore da na stranicu Shell card Online stavi tačne i ažurne informacije. Međutim, Shell ne daje garancije ili tvrdnje o tačnosti informacija. Shell, Shell-ove povezane firme i xxxxx xxxxxx koje xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja euroShell sistema ne preuzimaju odgovornost za bilo kakve greške ili propuste u sadržaju Web stranice.
Poslovni partner koristi i pregleda Shell Card Online Web stranicu na svoju vlastitu odgovornost. Ni Shell ni Shell-ove povezane firme ili bilo xxxx xxxxx strana uključena u kreiranje, isporuku i/ili izradu Web stranice ne odgovaraju ni za kakvu direktnu ili indirektnu štetu ili gubitak koji proizlaze iz pristupa Shell Card Online Web stranici Poslovnog partnera i korišćenja xx xxxxxx Poslovnog partnera. Bez ograničavanja xxxx navedenog, sve na Web stranici daje se Poslovnom partneru "onakvo kakvo jeste", a Shell izričito odbacuje bilo kakva izričita ili implicirana jamstva, uključujući, između ostalog, jamstvo prikladnosti za određenu svrhu.
Shell, Shell-ove povezane firme i xxxxx xxxxxx koje xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obveza prema Opštim uslovima poslovanja euroShell sistema ne preuzimaju odgovornost i ne odgovaraju za bilo kakve štete na računarskoj opremi Poslovnog partnera ili drugoj imovini ili viruse koji bi ih mogli zaraziti usled pristupanja Shell Card Online Web stranici Poslovnog partnera, njihovog korišćenja xx xxxxxx Poslovnog partnera ili pregleda ili učitavanja bilo kakvih materijala Poslovnog partnera, podataka, teksta, slika, video ili audio sadržaja s Web stranice.
Ni Shell ni bilo koja Shell-ova povezana firma ili bilo xxxx xxxxx strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kojih obveza prema Opštim uslovima poslovanja euroShell sistema, ne prihvataju nikakvu odgovornost koje bi usluge xxxxx imati uticaja na garancije date xx xxxxxx proizvođača računara.
Svi sadržaji stavljeni na Shell Card Online Web stranicu, kao što su tekst, grafika, logotipi, web dugme, slike, vlasništvo su Shell-a. Strogo je zabranjeno kopiranje, reprodukcija, ponovno objavljivanje, učitavanje na glavni računarski sistem, slanje, prenos ili distribucija sadržaja Web stranice u javne ili komercijalne svrhe na bilo xxxx xxxxx.
Shell nije pregledao eventualne stranice povezane s Shell Card Online Web stranicom i nije odgovoran za sadržaj takvih stranica. Poslovni partner se povezuje s takvim stranicama na vlastitu odgovornost.
5.11. U slućaju odluke za e-Alarm-a:
− Poslovni partner je odgovoran da primanje i čitanje e-mail Alarm. Shell nije odgovoran za greške u prenosima podataka.
− Shell će se u okviru svojih mogućnosti potruditi za sadržaj e-mail Alarm. Shell ne daje nikakva jamstva da je sadržaj potpun i bez grešaka.
− Poslovni partner je odgovoran za upotrebu e- mail Alarm-a. Delovanje e-mail Alarm-a ne zavezuje Poslovnog partnera upotrebi kartica koje su predmet e-mail Alarma.
− Poslovni partner xx Xxxxx pismeno obavestiti o bilo kakvim nepravilnostima u radu e-mail Alarm-a.
5.12. Shell pridržava pravo da iz bilo kojeg razloga i bilo kada:
− promeni format Shell Card Online,
− promeni sadrženje, oblik, specifikaciju i tehnički oblik Shell Card Online,
− promeni tip podataka koji su potrebni ili dostupni na Shell Card Online,
− odbije dostup korisnika do Shell Card Online,
− prekine funkcioniranje Shell Card Online (bez predhodnog obaveštenja u slučaju vanrednih situacija),
− daje korisnicima takve informacije koje su bitne/potrebne,
− prekine Shell Card Online u svim okolnostima u kojima ima pravo prekinut Ugovor o euroShell servisnom sistemu ili u xxxx pomenutim točkama,
− izključiti Shell Card Online (u xxx slučaju se troškovi Shell Card Online, ako postoje, mogu promeniti).
5.13. Ako se Shell Card Online ili Shellova internetna stanica prekine zbog krivice Poslovnog partnera (korisnika) će Poslovni partner Xxxxxx u razumnoji visini pokriti troškove koje će nastati kod implementacije zbog takvog prekida. Shell se slaže da Poslovnom partneru ponovo aktivira Shell Card Online i u xxx primeru od Poslovnog partnera može zatražiti razumne provizije ili depozit.
5.14. „eRS” podrazumeva aplikaciju koja predstavlja način registracije Poslovnog partnera za putarine koje Poslovnom partneru neposredno nude putarinske društva na osnovu svojih ugovora i nisu xxx Xxxxx Shell. Usluge, koje Shell xxxx xx
„eRS” aplikacijom su ograničene samo na proces registracije. Shell nije odgovoran za pružanje usluga putarina ili za dokumentaciju xxxx xxxx Poslovni partner izpuniti za registraciju putarine. Poslovni partner je odgovoran tačnost podataka koje stavi u „eRS” aplikaciju u postupku registracije. Ako se u sistemu Shell-a zbog iz bilo kog razloga blokira euroShell kartica, blokiraju se i aparati za putarinu koje su vezane na euroShell karticu.
5.15. Advance Controls Tool: „Alatke za naprednu kontrolu” je portal, preko koga korisnik u SCOL-u može da podesi različita ograničenja u vezi sa korišćenjem kartica (pored onih oblika kontrole koje uspostavlja sama kompanija Shell). Ukoliko Poslovni partner koristi ovu alatku, xxxx da izmiri dodatne troškove za karticu i usluge. Ograničenja koja su podešena u Alatkama za naprednu kontrolu xxxx samo na benzinskim servisima koji su povezani u sistem OLA. Ne xxxx xx mreži preduzeća za naplatu putarine. Poslovni partner je odgovoran za pravilan unos ograničenja koja se navode prilikom uspostavljanja kontrole, a kompanija Shell nije odgovorna ni za kakve operativne posledice u slučaju da ograničenja xxxx xx uveo poslovni partner onemogućuju korišćenje kartica. Poslovni partner obaveštava korisnike kartica o dodatnim ograničenjima i obezbeđuje da u SCOL-u budu podešena odabrana upozorenja prilagođena korišćenju kartica. Svi oblici kontrole počinju xx xxxx u roku od 48 sati od promena u veb-uslugama.
5.16. Če se v sistemu Xxxxxx, zaradi katerega xxxx razloga prekliče euroShell kartica, se prekliče tudi elektronska naprava , ki je povezana s to euroShell kartico. Enako velja v primeru, če poslovni partner v portalu SCOL xxx prekliče kartico.
6. KONTROLNI KREDITNI LIMIT
6.1. Ugovorne strane dogovaraju se oko visine kontrolnog kreditnog limita. Kontrolni kreditni limit određuje se na osnovu ocene kreditne sposobnosti, koju izvodi Shell, na osnovu finansijske ocene poslovnog partnera i osiguranja potraživanja. Kontrolni kreditni limit xx xxxx smernica za obe ugovorne strane za iznos koji određuje Shell i ne znači da će kartice biti automatski blokirane ako je kontrolni kreditni limit prekoračen (član 6.3). Kontrolni kreditni limit uključuje i zaračunate i nezaračunate transakcije poslovnog partnera.
O promeni kontrolnog kreditnog limita Shell obaveštava poslovnog partnera pismeno, putem elektronske pošte ili faksa. Ukoliko poslovni partner prekorači kontrolni kreditni limit, Shell ima pravo da, u svakom trenutku, zaustavi dalje korišćenje euroShell kartice.
6.2. Shell može jednostrano promeniti iznos kontrolnog kreditnog limita na Ugovoru pismenim obaveštenjem poslovnom partneru (faksom ili e- poštom). Novi kontrolni kreditni limit, koji odredi Shell, počinje važiti jedan radni xxx xxxxx što xx Xxxxx imaocu kartice poslao pismeno obaveštenje. Ako se obaveštenje iz prethodnog stava odnosi na povećanje kreditnog limita, važi član 12.3. ovog ugovora.
6.3. Shell ima pravo blokirati/zustaviti kartice u slučaju ako poslovni partner prekorači kontrolni kreditni limit i u slučaju ako ne plača račune u valuti i u xxx trenutku ukupni iznos ovih dospelih računa ne prekorači taj limit (kreditni limit),
7. PIN KOD
7.1. Svaka kartica ima svoj PIN broj.
Poslovni partner ne sme da otkrije PIN broj xxxx xxxxxx zajedno s karticom i xxxx ga čuvati odvojeno od kartice, brižljivo i na sigurnoj lokaciji. Poslovni partner može da otkrije PIN broj samo korisniku kartice. Ako je PIN broj otkriven neovlaštenom licu, Xxxxxxxx partner xxxx o tome odmah obavestiti Shell. Poslovni partner je u potpunosti odgovoran za bilo kakvu štetu koja proizlazi iz neuvažavanja ovoga pravila.
7.2. PIN broj, ni u kakvoj formi, ne smete čuvati u blizini kartice.
8. FAKTURISANJE
8.1. Shell poslovnom partneru izdaje i o vlastitom trošku neposredno šalje račune koji navode transakcije u skladu s uvodnom stranicom.
Na fakturama će biti navedeni podaci o transakcijama po pojedinoj kartici za kupovine kod Xxxxxx i trećih lica.
Fakture se izdaju po pojedinim državama. Za kupovine u Sloveniji fakture izdaje Shell Adria, dok fakture za kupovine u drugim evropskim državama izdaje Shell Adria u ime ostalih preduzeća u Grupi Shell.
Iz računa je evidentno koju euroShell karticu je koristio poslovni partner, kada, koji proizvodi ili usluge su bili kupljeni, njihova količina, cena po jedinici i ukupni iznos.
8.2. Poslovni partner ne sme da zadrži isplatu ili da izvrši nepotpunu isplatu u slučaju reklamacije u vezi s kupovinom. Ako je reklamacija u vezi s računom opravdana, Shell će podmiriti opravdani iznos - ili - poslovnom partneru priznati bonifikaciju.
Poslovni partner xxxx reklamaciju u vezi transakcija poslati preporučenom poštom u roku od jednog meseca od datuma izdavanja računa.
Poslovnog partnera terete svi eventualni troškovi povezani sa plaćanjem računa, npr. (INO) bankovni troškovi, troškovi naloga za isplatu, ...
Ako Xxxxxxxx partner po pošti ne primi račun u roku od 10 xxxx od datuma, po ugovoru predvidenog izdavanja računa, Xxxxxxxx partner o tome xxxx obavestiti Shell putem preporučene pošte, inače važi da je poslovni partner račun primio. Navedeni iznos na računu xxxx biti plaćen najkasnije na datum valute, inače se zaustavlja dalje korišćenje euroShell kartica.
8.3. Sve reklamacije izdanih računa iz naslova potraživanja po kopijama isporuke može Poslovni partner od Shell-a zatražiti na osnovu pismene molbe (dopis poslan faksom, poštom ili elektronskom poštom) najkasnije u 30 xxxx od datuma izdavanja računa ili obračuna. Ako Xxxxxxxx partner u roku od 30 xxxx ne pošalje pismenu reklamaciju, razumeće se da prihvata sve nabavke sa euroShell karticom i da je saglasan sa svim stavkama na računima.
8.4. Tamo gde je zakonski dozvoljeno će računi/obračuni Poslovnom partneru biti na razpolaganju u elektronskom obliku kroz Shell Card Online. U xxx primeru Xxxxxxxx partner račune/obračune neće primiti u papirnom obliku po pošti. Poslovni partner sa podpisom ugovora, koji je sastavni deo Opštih uslova, saglašava, da će račune umesto na papiru primati u elektronskom obliku, iz bilo kojeg Xxxxxx u sklopu Xxxxx Shell, koja ima pravnu osnovu za izdavanje i slanje elektronskih računa. Poslovni partner može zatražiti alternativnu metodu izdavanja računa. Ako Shell Poslovnom partneru takvo izdavanje računa odobri, Poslovni partner pokriva administrativne troškove koje će nastati kod izdavanja računa. Visinu troškova xx Xxxxx i Poslovni partner dogovarati u pismenom obliku.
8.5. Poslovni partner može zatražiti promenu primanja računa/obračuna iz paprinog oblika u elektronski oblik. U xxx primeru xxxx xx Shell poslat pismenu molbu. Račun se može izdavat u elektronskom obliku ako su sa xxx saglasni Poslovni partner i Shell. Za potrebe povrata poreza Xxxxxxxx partner preuzima odgovornost da proveri primanje elektornskih računa kod poreznih uprava u svakoj državi.
8.6. Shell će račun u elektronskom obliku preneti na Shell Card Online xxx xxxxx datuma izdavanja računa. Datum izdaje računa je određen u Ugovoru o euroShell servinom sistemu. Poslovni partner će, nakon prenosa računa na Shell Card Online, isti xxx primiti obaveštenje na e-mail adresu, za xxxx xx več predhodno pismeno (dopis poslan faksom, poštom ili elektronskom poštom) obavestio Shell. U primeru da Xxxxxxxx partner obaveštenje o prenosu računa ne primi, xxxx o tome pismeno obavestiti Shell. Ako u roku od 10 xxxx, od datuma izdavanja računa, Xxxxxxxx partner Shell ne obavesti , da račune na Shell Card Online nije primio, smatra se, da su računi bili prenešeni sledeći xxx od datuma izdaje računa, na račun u Shell Card Online Poslovnog partnera. Računi će na Shell Card Online biti arhivirani 13 meseci. Nakon isteka 13 meseci se svi računi avtomatski brišu. Poslovni partner xx xxxxx i odgovoran, da račune u
pravo vreme prenose na svoj računar. Isto xxxx xx Poslovni partner xxxxx zagotoviti potrebnu programsku opremu za prenos računa iz Shell Card Online.
8.7. Zajedno sa prenosom računa na računar Poslovnog partnera, će se preneti i priloženi dokumenti koji će dokazivati izvor računa. Kod svakog prenosa računa će datoteka imati dva dokumenta: račun u PDF formatu i elektronski podpis u xml formatu. E-račun ima samo jedan originalni račun. Poslovni partner će kod prvog ulaza u e-račune primiti jedini originalni račun koji xx xxxxx preneti na svoj računar. Sa svakim sledećim ulazom u e-račun, račun će biti kopija. U slučaju da se originalni račun izgubi, odgovornost preuzima Xxxxxxxx partner.
9. CENE, POPUSTI, PROVIZIJE:
9.1. Cene i popusti: Shell obračunava sve nabavke proizvoda i usluga po regularnim prodajnim cenama na prodajnim mestima, osim u slučaju kada se o popustima poslovni partner unapred dogovori sa Xxxxxxx. Shell poslovnom partneru dogovorene popuste šalje poštom, elektronskom poštom ili faksom.
9.2. Shell obračunava provizije za određene usluge koje su deo Ugovora. Provizije za usluge, koje nisu povezane s gorivom na Shellovim benzinskim servisima (putarine, tuneli, trajekti, korišćenje kartica, izdavanje računa...), izračunavaju se na nivou zemalja u skladu sa Ugovorom. Obim i nivo provizija se definiše u Ugovoru ili drugoj pismenoj korespondenciji između Xxxxxx i poslovnih partnera. Shell po sopstvenoj proceni povremeno može da izmeni provizije, bilo kada uvede dodatne provizije za karticu i usluge za robu kupljenu krticom na benzinskim servisima koji nisu marke Shell. O eventualnim promenama provizija, poslovni partner će biti obavešten 15 xxxx unapred elektronskom poštom. Na osnovu ovog obaveštenja je upoznat sa obračunatim provizijama, koje će mu biti zaračunate iz naslova upotrebe kartica za plačanje robe ili usluga o xxxxxx xx bio sa xxx elektronskom poštom obavešten. Ukoliko se nakon prijema obaveštenja kartica koristi, smatra se da je Poslovni partner i Ovlašteni korisnik kartice ili korisnik kartice saglasan sa novim provizijama.
Sve provizije, koje se odnose na prethodni period korišćenja kartice, obračunavaju se na sledećem računu Poslovnog partnera i
dospevaju na plaćanje u skladu sa rokovima plaćanja navedenim u Ugovoru.
10. PLAĆANJE
10.1. Uslovi i metode plaćanja određeni su u Ugovoru. Ako se isplata vrši direktnim terećenjem, Xxxxxxxx partner xxxx pre potpisivanja ugovora predložiti odobrenje direktnog terećenja u korist Xxxxxx i to odobrenje, prema potrebi, obnoviti. Direktno terećenje xxxx izvršeno na Shellov tekući račun na takav način da će sredstva biti primljena na tekući račun na xxx xxxxxx fakture. Izmirenje xxxx biti izvršeno za celokupan iznos faktura koje su dospele na xxx xxxxxx fakture.
Za datum plaćanja važi datum prijema doznake u korist bankovnog računa Xxxxxx, bez obzira na način plaćanja.
10.2. Shell ima pravo da Poslovnom partneru obračuna trošak za svako neplaćeno neposredno opterećenje ili za bilo koji drugi način plaćanja s kojim xx Xxxxx saglasan u Ugovoru, a koji Poslovni partner ne izvrši. O visini xxxxxx provizije Shell i Poslovni partner se dogovaraju pismenim putem u Ugovoru ili u Aneksu Ugovora.
10.3. Izmirenje računa se realizuje za celokupni iznos svih dugovanih računa koji su dospeli na određeni datum.
10.4. Obe ugovorne strane svesne su da je gorivo trošarinski proizvod, te da je trgovanje s njim podložno strogim pravilima i propisima. Potpisivanjem ovog ugovora poslovni partner iskazuje svoje znanje da je preprodaja kupljenog goriva zabranjena i obavezuje se da će poštovati xxx xxxxxx.
10.5. Račun se izdaje u evrima. Ako je kupovina izvedena u nacionalnoj valuti koja nije evro, nacionalna valuta kupovine pretvori se u evre (nominalni iznos u evrima), korišćenjem kursa koji preporučuje Shell u državi kupovine. Ako taj podatak na xxx izdavanja računa nije na raspolaganju, koristi se zaključni kurs Rojtersa koji je dostupan na internet stranici xxxx://xx.xxxxxxx.xxx/xxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxx. Isplata se vrši u evrima i, ako je moguće, eventualne dažbine koje terete imaoca kartice na računu prikazuju se odvojeno.
10.6. U slučaju neplaćanja dospelih iznosa, u skladu s prethodnom tačkom, Shell može zaračunati zatezne xxxxxx po zakonski određenoj kamatnoj meri u državi poslovnog partnera.
10.7. Shell će zahtevati naknadu za štetu koja proizlazi iz neposrednih posledica zakašnjenja.
10.8. Shell povremeno može da uvede izmene kontrolnih limita. O izmeni kontrolnih limita poslovnog partnera obaveštava pismeno putem elektronske pošte, faksa ili obične pošte
Za promenu kontrolnih limita xxxx odredbe 18. Člana ovih Uslova (Promene i dopune).
11. KRŠENJE UGOVORA, PONIŠTENJE I BLOKIRANJE KARTICA
11.1. Za kršenje ugovora smatra se sledeće:
− korisnik dostavi pogrešne podatke SHELL- u u vezi s ovim ugovorom ili odbije da dostavi zahtevane podatke;
− svaka izvršena ili pokušana zloupotreba kartice, menjanje podataka na kartici, prenos kartice na treće lice, korišćenje kartice nakon isteka njene važnosti, dalje korišćenje kartice nakon što xx xxxx zahtevano njeno poništenje;
− korišćenje kartica u suprotnosti s odredbama ovog ugovora;
− korisnik ne podmiri iznos koji je dospeo, te
− korisnik prekorači kontrolni kreditni limit ili ne predloži dovoljno osiguranje potraživanja koje Shell zahteva za pokriće promenjenog kontrolnog kreditnog limita.
U slučaju kršenja Ugovora Shell:
− može odmah da poništi bilo koju euroShell karticu u posedu korisnika kartice;
− može da raskine ovaj ugovor bez otkaznog roka;
− može da zahteva da se odmah plati bilo koji xxx nedospeli iznos koji korisnik duguje;
− može da iskoristi osiguranje potraživanja koje xx xxxx predloženo xx xxxxxx ili u ime poslovnog partnera.
11.2. Shell blokira karticu ako poslovni partner iz bilo kog razloga to pismeno zahteva (poštom, elektronskom poštom, faksom). Shell može da blokira svaku ili sve izdate euroShell kartice bez dodatnog obaveštenja poslovnom partneru u sledećim slučajevima:
− Ako poslovni partner ne izvrši isplate u skladu s članom 10.1. ili xxx xxxxx dospele neplaćene iznose za druge proizvode ili usluge koje nudi Shell, iako ovi proizvodi i usluge nisu predmet ovog ugovora;
− Ako poslovni partner ne ispuni svoje obaveze u skladu s članom 4.3.;
− Ako poslovni partner ne ispuni svoje obaveze u skladu sa zadnjim stavom člana 13.3.;
− Istovremeno s neodložnim raskidom ugovora;
− Ako je ugroženo sigurno korišćenje kartice;
− Ako poslovni partner ima poslovno učešće u drugom preduzeću, koje je blokirano zbog kašnjenja isplate ili je prekoračilo kontrolni kreditni limit, SHELL može blokirati poslovnog partnera.
Prilikom blokiranja kartica u skladu s prethodnim članom, SHELL nije odgovoran za štetu koju bi poslovni partner zbog toga pretrpeo. Blokiranje kartica u značenju iz xxx xxxxx znači prekid prihvatanja kartica od xxxxxx Xxxxxx i trećih lica za nabavku robe.
Ponovno prihvatanje euroShell kartica od xxxxxx Xxxxxx i trećih lica dogovara se nakon isplate svih dospelih obaveza.
SHELL zadržava pravo da bilo kada i po izričito vlastitoj prosudi proglasi karticu za nevažeću i poništi jednu, više ili sve izdate kartice. Xxx prilikom poslovnom partneru pošalje pismeno obaveštenje.
12. IZGUBLJENE ILI UKRADENE KARTICE, OBAVEZE
12.1. Kartice ne smemo ostavljati bez nadzora. Ako je kartica ukradena ili izgubljena, zloupotrebljena ili u posedu lica koje nije korisnik kartice, Xxxxxxxx partner xxxx o tome odmah obavestiti Shell. Poslovni partner obaveštava Shell na sledeći način:
− tokom radnog vremena od 8-16:30 na telefonski br. 01/00-00-000 ili 01/51-40- 530
− izvan radnog vremena na telefonski br.
01/00-00-000
Poslovni partner xxxx obaveštenje o blokadi što pre poslati i pismeno, faksom ili e-poštom (XxxxXxxxx-Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx).
Poslovni partner može karticu(e) blokirati xxx u SCOL. U xxx primeru napismeno obaveštenje Xxxxxx blokadi nije potrebno.
Za vreme prijema važi vreme prijema obaveštenja na faks 01/51 40 501 ili elektronske poruke na adresu: XxxxXxxxx-Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx.
Ako Xxxxxxxx partner ne obavesti Shell o blokadi, bilo namerno ili zbog velikog nemara, SHELL neće preuzeti nikakve odgovornosti za štetu koju bi Xxxxxxxx partner pretrpeo pre nego što je saopštio da xx xxxx kartica izgubljena ili ukradena.
12.2. Shell će se pobrinuti za blokiranje saopštenih kartica kod svih trećih lica.
12.3. Poslovni partner predloži Xxxxxx sve podatke koje ima na raspolaganju u vezi s okolnostima gubitka ili krađe i izvrši sve primerene aktivnosti za pomoć Xxxxxx kod traženja izgubljenih ili ukradenih kartica.
12.4 Poslovni partner xx xxxxx da prijavi krađu ili zloupotrebu lokalnoj policijskoj stanici u državi poslovnog partnera i da o tome obavesti Shell. U slučaju gubitka, krađe ili zloupotrebe kartice, Xxxxxxxx partner Xxxxxx podnosi sve odgovarajuće informacije o okolnostima gubitka, krađe ili zloupotrebe i izvršava sve neophodne mere za pomoć Xxxxxx da bi karticu mogao da dobije nazad. Poslovni partner o gubitku, krađi ili zloupotrebi xxxx da obavesti i policiju i dobije policijski izveštaj, čiju kopiju xxxx da dostavi Xxxxxx. Ukoliko kartica ostane u vlasništvu ovlašćenog vlasnika kartice, Poslovni partner xxxx da obezbedi da se sve poništene kartice unište, a takvo uništenje obuhvata sečenje magnetne trake na kartici (to važi i za sve kartice koje su bile prijavljene kao izgubljene ili ukradene, a na kraju su bile nađene).
12.5. Shell ne preuzima nikakve odgovornosti ako treće lice odbije izdavanje robe zbog bilo kojeg od razloga u vezi sa članom 4.7.
12.6. SHELL nije odgovoran za štetu koja bi proizlazila iz falsifikovanja kartica izdatih na ime poslovnog partnera. Kako bi sprečio ili ograničio mogućnosti zloupotrebe kartica, poslovnom partneru izričito se savetuje da redovno prati korišćenja kartice, odnosno promet. Sve transakcije izvršene karticama euroShell, osim u slučajevima iz člana 12.1, terete imaoca kartice.
12.7. Poslovni partner je u potpunosti odgovoran za eventualnu štetu koju bi xxx pretrpeo zbog mehaničkog oštećenja kartice, npr. zbog neprimerenog čuvanja ili preterane istrošenosti kartice.
12.8. Shell Poslovnom partneru može odobriti mogučnost nezavisne blokade kartica preko Shell Card Online. U takvom slučaju Xxxxxxxx partner obezbedi, da kroz Shell Card Online xxx blokira kartice ili osobe ovlaštene xx xxxxxx Poslovnog partnera. Iz toga naslova preuzima potpunu odgovornost za štetu xxxx xx nastati u slučaju pogrešne blokade kartica. Odredbe, koje se odnose na odgovornst za štetu iz naslova zloupotrebe kartice, snosi Poslovni partner xxx 24 sata od blokade kartice u Shell Card Online.
12.9. Odredbe u pogledu odgovornosti za štetu na ime zloupotrebe kartice; odgovornost za transakcije učinjene nakon otkazivanja kartice preko portala SCOL ili Shellovog centra za pomoć klijentima (poslat pismeni zahtev za poništenje kartice) snosi Shell. Nakon podnošenja ovakvog zahteva Poslovni partner neće više biti odgovoran za transakcije realizovane blokiranom karticom.
12.10. Shell može bilo kada, bez obaveštenja da zahteva vraćanje svih ili bilo koje kartice ili da poništi ili privremeno (blokira) sve ili da bilo koju karticu ili broj klijenta na koji su izdate kartice ili odbije ponovno izdavanje, zamenu ili obnovu bilo koje kartice u bilo kom periodu za vreme kog:
a) postoji sumnja prevare, nezakonitog ili protivpravnog korišćenja bilo koje kartice;
b) Shell prima podatke o bonitetu o Poslovnom partneru, za koje razumno smatra da su nezadovoljavajući; ili
c) bilo xxxx xxxxxxx kartice krši ovaj ugovor.
U slučajevima kada Shell bez obaveštenja pojedine kartice ili kartice Poslovnog partnera blokira ili
privremeno blokira, Shell će Poslovnog partnera o tome obavestiti čim to bude moguće. U slučajevima kada Shell iz bilo kog razloga privremeno blokira bilo
koju karticu ili celog klijenta, svi novčani iznosi koje poslovni partner duguje Xxxxxx odmah dospevaju na plaćanje i Shell može od Poslovnog partnera zahtevati da se plaćanje ovih iznosa realizuje pre nego što klijent u sistemu bude ponovo aktiviran.
12.11. Shell sve zahteve za vraćanje ili blokadu ili privremenu blokadu određene kartice vrši bez uticaja na obaveze Poslovnog
partnera u vezi xx xxxx kojim karticama pre stvarne blokade ili uništenja kartice.
13. OSIGURANJE POTRAŽIVANJA
13.1. Zbog odloženog plaćanja Poslovni partner predlaže zastupniku jednu od sledećih navedenih vrsta garancija:
13.1.1. Bankovna garancija, koju izdaje banka i prethodno je odobrena od xxxxxx Xxxxxx za iznos naveden u Ugovoru.
13.1.2 Garantno pismo, koje izdaje osiguravajuće društvo i prethodno je odobreno od xxxxxx Xxxxxx za iznos naveden u Ugovoru.
13.1.3. Kauciju, u visini xxxx xx navedena u Ugovoru, koju Poslovni partner daje kao osiguranje potraživanja Xxxxxx. Iznos kaucije uplaćuje se na Xxxxxxx tekući račun. Xxxxxxx se vraća poslovnom partneru u roku od 30 xxxx od datuma raskida ugovora, ako ne postoje nepodmirene obaveze Xxxxxx. Za kauciju ne xxxx xxxxxx.
13.1.4 Blanko menica.
13.2. Poslovni partner daje Xxxxxx jednu od garancija iz člana 13.1. prilikom potpisivanja Ugovora. Kartice se ne izdaju poslovnom partneru do predaje garancije.
13.3. Shell može pismenim obaveštenjem poslovnom partneru (faksom ili elektronskom poštom) da zahteva od poslovnog partnera povećanje iznosa garancije i/ili zamenu jedne vrste garancije drugom u skladu s članom 13.1. Poslovni partner xxxx zameniti garanciju ili povećati iznos garancije u roku od 10 (deset) xxxx od izdaje obaveštenja. U protivnom, Shell ima pravo da zaustavi kartice.
13.4. U slučaju kašnjenja isplate xx xxxxxx poslovnog partnera, Shell može da koristi datu garanciju za izmirenje dospelih potraživanja prema poslovnom partneru delimično ili u potpunosti, uključujući i eventualne zatezne xxxxxx u skladu s članom 10.4.
13.5 Shell obaveštava poslovnog partnera o produženju osiguranja potraživanja. Poslovni partner xx xxxxx da, najkasnije 10 xxxx pre isteka osiguranja, dostavi produženo osiguranje potraživanja. U protivnom, Shell ima pravo da zaustavi kartice.
13.6. Ukoliko osiguranje nije priloženo na zahtev ili istekne ili prestane da važi iz bilo kog razloga, bez obzira na stanje xxx nedospelih obaveza Poslovnog partnera, Shell može odmah da prekine ovaj ugovor tako da o tome obavesti Poslovnog partnera.
14. TRAJANJE I PONIŠTENJE
14.1. Važnost kartice navedena je na kartici, to je do zadnjeg xxxx u mesecu i godini koji su navedeni
na kartici. Kartica xxxx biti zamenjena pre isteka važnosti. U primeru da poslovni partner napismeno obavesti Shell da menjanje kartice ne želi, se ovakve kartice ne menjanju.
14.2. Taj ugovor može da se raskine zbog jednog od sledećih razloga:
− Pismenim sporazumom ugovornih strana;
− Svaka ugovorna strana može da raskine ugovor sa 30-todnevnim otkaznim rokom pismenim obaveštenjem drugoj ugovornoj strani;
− Shell može odmah da raskine ovaj ugovor u sledećim slučajevima:
• Poslovni partner nije izvršio isplatu u roku određenom u članu 10;
• Poslovni partner nije ispunio svoje obaveze u skladu s članom 6.3;
• Poslovni partner nije ispunio svoje obaveze u skladu s članom 13.3;
• Poslovni partner je drugačije kršio ugovor i kršenja nije uklonio u roku od 15 xxxx od prijema poziva od xxxxxx Xxxxxx da to učini;
• protiv imaoca kartice pokrenut xx xxxxxxxx likvidacije, stečaja ili prisilnog poravnanja;
• pravno lice se samo odlučuje za likvidaciju bez pravnog naslednika ili za preoblikovanje, osim ako obavesti Shell u roku od 10 radnih xxxx, a SHELL se izričito pismeno slaže s preoblikovanjem;
• kršenjem ovog Ugovora.
• Shell dobija podatke o bonitetu, koji na osnovu smislenog mišljenja Xxxxxx nisu zadovoljavajući;
• utvrdi da je Xxxxxxxx partner i/ili bilo koje povezano lice pod kontrolom države iz zabranjenog područja ili je odbijeno ili je zabranjeni klijent; ili
• Shell, Xxxxxxxx partner ili bilo koje povezano lice postane predmet promene kontrole.
Promena kontrole nastupa kada:
a. lice stekne kontrolu nad određenim klijentom ako pre toga nijedno lice nije vršilo kontrolu nad pomenutim klijentom; ili
b. krajnje matično preduzeće odgovarajućeg klijenta prestane da vrši kontrolu nad ovim klijentom; ili
c. lice stekne nadzor nad krajnjim matičnim preduzećem odgovarajućeg klijenta; ili
d. lice koje nije pod kontrolom krajnjeg matičnog preduzeća odgovarajućeg klijenta stekne kontrolu nad xxx klijentom.
14.3. Shell može da blokira bilo koji broj kako klijenta a tako i kartice, koji su na xxx xxxx klijenta izdati, a da ne obavesti Poslovnog partnera u slučaju da se nijedna kartica izdata za xxx xxxx klijenta ne koristi trinaest (13) meseci ili više. Istotako Shell može u istoj situaciji xxxx xx navedena iz prošlog odstavka odrediti istotako da prekine ovaj ugovor, a da o tome ne obavesti Poslovnog partnera.
14.4. Prilikom raskida Poslovni partner:
− Xxxxxx vraća sve kartice za putarinu preporučenom poštom u roku od 14 xxxx od raskida, inače poslovni partner xxxx platiti sve pripadajuće zatezne kazne putarinskim preduzećima;
− Odmah plaća sve dospele iznose u skladu s ovim Ugovorom (uključujući i plaćanje računa izdatih nakon datuma raskida ovog ugovora ili kazne u skladu s članom 10.4);
− Poslovni partner u potpunosti ostaje odgovoran bez ograničenja za bilo kakvo korišćenje i/ili zloupotrebu kartica u
skladu s odredbama ovog Ugovora dok Shell ne primi sve kartice za putarinu i elektronske aparate.
− Poslovni partner uništava sve kartice, što znači sečenje magnetne trake na karticama i, kada to zahteva Shell (samo ukoliko je ugovor prekinuo Poslovni partner), Xxxxxxxx partner xxxx da priloži potvrdu o uništenju koja sadrži sve brojeve kartica i imena odgovarajućih vlasnika kartica i potvrđuje da su uništene sve kartice koje su bile izdate Poslovnom partneru. Poslovni partner ostaje u potpunosti odgovoran, bez ograničenja, za sve slučajeve upotrebe i/ili zloupotrebe kartica u vreme pre njihovog uništenja.
15. PRENOS PRAVA
15.1. Ovaj ugovor odnosi se na poslovnog partnera i ovaj ne može bez saglasnosti Xxxxxx blokirati, preneti ili promeniti nijedno pravo, uložak ili obaveze, koji proizlaze iz ovog ugovora.
15.2. Shell može po svojoj izričitoj prosudi i bez saglasnosti poslovnog partnera blokirati, preneti ili promeniti bilo koje pravo, uložak ili obaveze, koji proizlaze iz ovog ugovora.
Ako je vlasništvo poslovnog partnera sastavljeno iz dvoje ili više lica, onda su obaveze imaoca kartice solidarne, bilo stvarno ili pravno.
17. SLANJE OBAVEŠTENJA
17.1. Sva obaveštenja i poruke između ugovorne strane xxxx za poslate ako su posredovane u pismenoj formi na adresu (poštom, elektronskom poštom, faksom) navedenu u Zahtevu.
17.2. Ugovorna strana xxxx xx promenila podatke za primanje poruka, određene u članu 17.1., xxxx drugu ugovornu stranu o tome pismeno obavestiti u roku od 5 (pet) radnih xxxx od promene. Ako koja od ugovornih strana pravovremeno ne obavesti drugu stranu o promeni adrese, sva obaveštenja i dokumenti xxxx za primljene ako su poslati na adresu navedenu u ovom ugovoru.
17.3. Sva obaveštenja poslata na osnovu ovog ugovora:
a) stupaju na snagu prilikom stvarnog prijema na odgovarajućoj adresi;
b) za xxx xxxx su dostavljena van radnog vremena smatra se
c) da nisu bila uručena na odgovarajućoj lokaciji do sledećeg radnog xxxx;
d) nije ih moguće povući ili poništiti, osim u slučaju obaveštenja koje se šalje u skladu sa ovim članom.
17.4. Sve nestandardne adrese za slanje (različite od adrese u skladu s članom 17.1) moraju biti pismeno posredovane xx xxxxxx poslovnog partnera.
17.5. Zbog promena koje bi ubuduće xxxxx biti uvedene u euroShell sistem, Shell može da predloži promene ovog Ugovora. Ako se ugovorne strane ne mogu dogovoriti o predloženim promenama u razumnom vremenu, Shell može odmah da raskine ovaj Ugovor.
17.6. Ako se promene euroShell sistema, u pogledu tehnike, odnose na sve euroShell kartice i sve poslovne partnere, Shell može jednostrano da promeni ugovor.
18. PROMENE I DOPUNE
Ovi Opšti uslovi xxxx xx 1.1.2015 nadalje.
19. VIŠA XXXX
19.1. Za vreme trajanja više sile obaveze obe ugovorne strane miruju. Viša silapredstavlja nepredviđen ili neminovan događaj vanredne prirode do kojeg xx xxxxx nakon sklapanja i stupanja ovog ugovora na snagu(zemljotresi, rat, poplave, požari, vanredna stanja...).
19.2. Višom silom smatra se (i) bilo koja okolnost koju Xxxxxxxx partner ili njezin zastupnik ili ugovaratelj ne mogu razumno nadgledati, ili (ii) bilo koji zahtev za postupanjem u skladu s bilo kojim zakonom, propisom ili odredbom ili bilo kojom odredbom, zahtevom ili molbom bilo kojeg međunarodnog ili nacionalnog organa, xxxxx xxxxxx, lokalnog ili drugog organa ili agencije ili bilo kojeg organa ili osobe, koja tvrdi da je ili da deluje za takav organ ili agenciju ili bilo koju korporaciju xxxx xx izravno ili neizravno pod nadzorom bilo kakvog takvog organa.
19.3. Ni Shell, ni bilo koja druga članica xxxxx Shell, nije odgovorna za bilo koje neispunjavanje svojih obveza iz Ugovora, ako bi ispunjenje odložila, kočila, ometala, ograničila ili sprečila u slučajevima navedenih u članu 19.2..
19.4. Ugovorna strana, koja ne može da izvršava svoje obaveze usled više sile, dužna je da drugu ugovornu stranu obaveštava o vrsti više sile u primerenom vremenu, kao i o eventualnim posledicama za izvršavanje ugovora. Ako obaveštenje nije poslato, xxxx xx podmiriti šteta koja proizlazi iz toga.
19.5. Ovaj ugovor može da raskine ugovorna strana koja više ne bi imala interesa zbog dugotrajne više sile, pod uslovom da viša xxxx traje više od 90 xxxx.
20. POSLOVNA NAČELA SHELL-a i SHELL-ovog KODEKSA PONAŠANJA
Ugovorne strane izjavljuju da su upoznate s poslovnim načelima xxxxx preduzeća Royal Dutch/ Shell i sa Shellovim kodeksom ponašanja koje su objavljeni na xxx.xxxxx-xxxxx.xx i da će ta načela i kodeks uvažavati u svojim aktivnostima prilikom izvršavanja ovog ugovora.
21. ČUVANJE LIČNIH PODATAKA I POVERLJIVIH INFORMACIJA
21.1. Shell kao poverljive podatke xxxx sve podatke, činjenice i okolnosti o pojedinom poslovnom partneru. Sve lične podatke o
pojedinom poslovnom partneru Shell xxxx u skladu sa zakonom koji uređuje čuvanje ličnih podataka. Shell posreduje ove podatke samo poslovnom partneru i trećim licima zbog izvršavanja svojih obaveza iz naslova izvršavanja kartičnih transakcija te, u skladu sa zakonom, nadležnim organima na njihov pismeni zahtev.
21.2. Poslovni partner slaže se da se podaci mogu koristiti, čuvati i uključivati u xxxx podataka i kompjutersku obradu za potrebe poslovanja Xxxxxx te za izvršavanje zakonskih i ugovornih obaveza Xxxxxx. Shell može da posreduje te podatke Grupi Shell i trećim licima, te procesnim centrima za izvršavanje zakonskih propisa, ujedinjenja i optimalnog izvršavanja usluga, te za ciljeve drugih međusobnih ugovornih odnosa, što znači i izvoz ovih podataka izvan Republike Slovenije u slučaju da je sedište Xxxxx Shell i trećih lica izvan Republike Slovenije. Poslovni partner slaže se i upoznat je sa Xxxxxxxx politikom o upotrebi podataka xxxx xx dostupna na veb strani: xxx.xxxxx-xxxxx.xx.
22. BEZ PREBIJANJA DUGA
22.1 Sva plaćanja koja realizuje Xxxxxxxx partner, ili bilo koja knjiženja u dobro ili nadoknade dugovani Poslovnom partneru
najpre se koriste za izmirenje bilo kojih dospelih kamata, a zatim ih Shell po sopstvenoj proceni koristi za umanjenje bilo kog dospelog iznosa za bilo koji račun.
23. ODGOVORNOST XXXXXX
23.1 Osim ukoliko ovakvu odgovornost nije moguće zakonom ograničiti ili isključiti, ni Shell a nijedan član xxxxx Shell nije odgovoran za gubitak xxxxxxx ili za bilo kakav neposredan ili posledičan gubitak ili štetu, prouzrokovanu bilo kom Poslovnom partneru, Povezanom licu ili trećem licu/ preduzeću u vezi xx xxxx kakvom robom ili uslugama ili korišćenjem bilo koje kartice ili veb- usluga, uključujući (ali ne isključivo) gubitak prva na korišćenje, gubitak očekivanog xxxxxxx, gubitak xxxxxxx, gubitak proizvodnje i prekid poslovanja.
23.2. Dalje Shell ne odgovara nijednom Poslovnom partneru, Povezanom licu ili trećoj strani u vezi s prevarama, nemarom, radnjama, neispunjavanjem obaveza ili propustima ili samovoljnim postupanjem:
(a) nezavisnih ugovornika ili njihovih zaposlenih, ugovornika ili zastupnika koje angažuje Shell; i
(b) bilo kog učesnika u euroshell sistemu Shell kartice ili njegovih zaposlenih, ugovornika ili zastupnika/agenata (uključujući bilo kakvo odbijanje da obezbedi robe i usluge).
24. INTELEKTUALNA SVOJINA
24.1. Intelektualna svojina navedena u nastavku ovog člana ostaje svojina Xxxxxx i/ili davalaca licence:
a) sva računarska programska oprema ili podaci koje je isporučila ili koristi (preko veb-usluga ili drugačije) kompanija Shell ili bilo koji član xxxxx Shell prilikom sprovođenja ovog ugovora;
b) sadržaj na internet stranici Shell i na portalu onlajn usluga, uključujući (ali ne isključivo) svo kodiranje, tekstove, slike, veze i internet stranice; i
c) svi drugi materijali koje obezbedi Shell ili bilo koji član xxxxx Shell prema ovom ugovoru.
24.2. Poslovni partner xxxx xxx svesno obezbediti
/ neće dopustiti da sledeće xxxxx Ovlašćeni vlasnici
kartice i Korisnici kartice: menjaju, stvaraju izvedena dela, prenose, distribuiraju obratni inženjering (uzimanje Shell svojine, proučavanje i kopiranje) i dela koja proističu iz njega, dešifruju, izlažu ili prevode u čoveku čitljive oblike bilo kakve računarske programske opreme, isporučene ili korišćene od xxxxxx Xxxxxx ili bilo koje druge xxxxxxx xxxxx Shell na osnovu ovog ugovora.
24.3. Sva intelektualna svojina koja proističe iz ovog ugovora ili je na drugi način stvorena na osnovu ili za namene sprovođenja ovog ugovora, odmah se pri nastanku prenosi na Shell ili bilo koju članicu xxxxx Shell i postaje njena/njegova svojina (ukoliko je to odgovarajuće) i na osnovu 24. člana Poslovni partner preduzima sve neophodne mere za ustupanje i obezbeđuje da ovlašćeni vlasnik kartice i/ili korisnici ustupe takvu intelektualnu svojinu Xxxxxx ili nekom drugom članu xxxxx Shell.
25. NASLOVI ČLANOVA
Naslovi članova u ovom ugovoru su navedeni iz praktičnih razloga i ne utiču na tumačenje ugovora
26. ODRICANJE
Neizvršavanje bilo koje odredbe iz ovog ugovora bilo kada od xxxxxx Xxxxxx ili bilo kog člana xxxxx Shell ne smatra se odricanjem od takve odredbe osim ukoliko to pismeno ne potvrdi Shell. Nijedno odricanje nijednog kršenja ovog ugovora se ne smatra odricanjem bilo kog drugog kršenja ili stalno odricanje bilo kog budućeg kršenja ovog ugovora.
27. DODATNA ODREDBA
27.1. Poslovni partner obavezuje se pismeno obavestiti i priložiti kopiju odgovarajućeg dokumenta (Rješenja o promjeni) Xxxxxx o eventualnim promenama statusa privrednog/gospodarskog društva, za koje je potrebna prijava sudu u roku od 5 (pet) radnih xxxx od zaključka o promeni.
27.2. Ugovorne strane pokušaće mirnim putem rešiti eventualne sporove. Ukoliko to nije moguće, slučaj će se rešiti sudskim putem.
27.3. Eventualno nevaženje pojedinih odredbi ne utiče na važnost Ugovora xxx xxxxxx. Ako bi se neka od odredbi ovog ugovora pokazala kao nevažeća, ugovorne strane zameniće je važećom odredbom u razumnom vremenu.
27.4. Obe ugovorne strane obavezuju se na čuvanje poverljivosti svih podataka, koji su im bili otkriveni između i u vezi s izvršavanjem ovog ugovora, uključujući i sadržaj samog ugovora, što ne važi za podatke/informacije koji su već javni. Obaveza iz xxx xxxxx xxxx xxx 12 (dvanaest) meseci nakon raskida ovog ugovora. Potpisivanjem ovog ugovora ugovorne strane se obavezuju da će drugu ugovornu stranu obavestiti o promenama podataka preduzeća koji su potrebni za izvršavanje ugovornih obaveza i svesne su odgovornosti za posledice ako se podaci predlože nepravovremeno.
27.5. Sastavni deo Opštih uslova poslovanja su sledeći dodaci:
• Dodatak 1 – Xxxxxx država u kojima deluje kartična mreža euroShell
28. JEZIK
28.1 Svako obaveštenje, zahtev, molba, izjava ili drugi oblik komunikacije po ovom ugovoru ili u vezi sa njim će biti:
(a) na slovenačkom jeziku; ili
(b) ukoliko nije na slovenačkom jeziku, xxxx ga xxxxxxx prevod na jezik poslovnog partnera ili na engleski.
28.2 Strana primalac (poslovni partner i povezana lica) ima pravo na predviđanja da xx xxxx koji dokument primljen u skladu sa ovim podčlanom
28.1 (b) , tačan i da je moguće osloniti se na prevod.
29. NEZAVISNOST ODREDABA
Ukoliko se bilo koja pojedinačna odredba ili odredbe ovog ugovora proglase nezakonitim, neprimenljivim ili u suprotnosti sa zakonom ili javnom politikom, to ne utiče na važenje odredaba ovog ugovora. Ukoliko bilo kakvo proglašenje suštinski utiče na bilo koja prava ili obaveze određene ugovorne strane, strane se sastaju i u dobroj veri pogađaju sa namenom zaključivanja dogovora o promeni odredaba iz ovog ugovora, na koje je uticalo ovakvo proglašenje tako da je ova promena u skladu sa namerom ovog ugovora.
30. BEZ KONSOLIDACIJE
Ništa u ovom ugovoru i nijedna radnja koju izvrše ugovorne strane ne predstavlja pravo partnerstvo, konsolidaciju, zajedničko preduzeće ili druge vrste kooperativnog subjekta između bilo koji strana.
31. USAGLAŠENOST
31.1. Shell i Xxxxxxxx partner izjavljuju da jedan drugom garantuju da su u vezi sa ovim dogovorom
(a) upoznati sa
zakonodavstvom za sprečavanje korupcije, koja važi za ovaj ugovor i da će delovati u skladu sa svim ovakvim zakonima i da (b) ni sami niti njihovi zaposleni, funkcioneri, zastupnici ni povezani subjekti (ili njihovi zaposleni, funkcioneri, zastupnici) nisu dali, ponudili ili ovlastili niti će dati, ponuditi ili ovlastiti nikakvo plaćanje, poklone, obećanja ili druge pogodnosti, bilo neposredno bilo preko bilo kog drugog lica ili subjekta, za ili za korišćenje ili u korist bilo kom državnom funkcioneru ili bilo kom licu u slučaju bilo kog plaćanja, poklona, obećanja ili druge pogodnosti:
(i) predstavljala plaćanje mita i/ili (ii) kršila Važeće zakonodavstvo za sprečavanje mita.
31.2. Ugovorne xxxxxx xx prilikom sprovođenja ugovora postupati u skladu sa svim važećim zakonima, državnim pravilima, propisima i odredbama.
DODATAK 1 – XXXXXX DRŽAVA U KOJIMA DELUJE KARTIČNA MREŽA EUROSHELL
1. Na xxx sklapanja ovog dodatka kartična mreža euroShell deluje u sledećim državama:
Austrija
Belgija Bugarska Belorusija Hrvatska Češka Danska Estonija Finska Francuska Nemačka Gibraltar Grčka Mađarska Irska Italija Letonija Litvanija
Luksemburg Holandija Norveška Poljska Rusija Slovačka Slovenija
Španija/Andora Švedska Švajcarska Turska Ukrajina
Velika Britanija