Contract
1. Opći uvjeti
1.1. Ovim Općim uvjetima ugovora o operativnom leasingu plovila i drugih plovnih objekata (dalje u tekstu: Opći uvjeti), dopunski se uređuje ugovorni odnos uređen Ugovorom o operativnom leasingu plovila i drugih plovnih objekata(dalje u tekstu: plovila) koji su sklopili Davatelj i Primatelj leasinga (dalje u tekstu: Ugovor ili Ugovor o leasingu). Izrazi korišteni u Općim uvjetima imaju isto značenje kao u Ugovoru.
1.2. Odredbe Općih uvjeta obvezuju ugovorne strane jednako kao i odredbe Ugovora. U slučaju nesuglasnosti odredaba ovih Općih uvjeta i odredaba Ugovora, važeće su odredbe Ugovora. Davatelj leasinga može mijenjati Ugovor kad je to predviđeno Općim uvjetima. Odredbe Ugovora i ovih Općih uvjeta primjenjuju se prije dispozitivnih zakonskih odredbi koje uređuju ugovorne odnose Davatelja i Primatelja leasinga.
1.3. Davatelj leasinga ima pravo jednostrano izmijeniti i dopuniti ove Opće uvjete. Sve izmjene i dopune ovih Općih uvjeta učinit će se dostupnim Primatelju leasinga na način da će Davatelj leasinga iste objaviti na svojim Internet stranicama. Smatrat će se da je Primatelj leasinga prihvatio izmjene i dopune ovih Općih uvjeta ako u roku od 30 (trideset) dana od dana objave istih ne prigovori ili se na bilo koji način ne usprotivi izmjenama ili dopunama ovih Općih uvjeta.
1.4. Davatelj leasinga slobodno donosi i mijenja interne akte na koje se pozivaju Opći uvjeti.
2. Posao leasinga
2.1. Posao leasinga je složen i vremenski određen pravni odnos u kojem Davatelj leasinga financira pribavljanje stvari koju će koristiti Primatelj leasinga; Posao leasinga uključuje ugovor o leasingu i kupoprodajni ugovor.
2.2. Ugovorom o leasingu Davatelj i Primatelj leasinga uređuju davanje na korištenje (leasing) objekta leasinga (plovila i drugih plovnih objekata) za određeno vrijeme i plaćanje naknade za korištenje (leasing) objekta leasinga, pravo na stjecanje vlasništva, te sve druge odnose u vezi s korištenjem (leasingom) i pravom stjecanja vlasništva na objektu leasinga.
2.3. Kupoprodajnim ugovorom Davatelj leasinga pribavlja objekt leasinga od treće osobe (dalje u tekstu: dobavljač); dobavljač ima obvezu isporučiti objekt leasinga. Iznimno i Davatelj i Primatelj leasinga mogu biti dobavljač. U slučaju kada je Primatelj leasinga dobavljač neće se primjenjivati one odredbe Xxxxxxx i Općih uvjeta i zakona čija je pretpostavka da je dobavljač treća osoba.
2.4. Ugovor o operativnom leasingu je pravni posao u kojem Primatelj leasinga ne stječe pravo vlasništva na temelju Ugovora već samo stječe prava korištenja objekta leasinga uz obvezu plaćanja naknade za korištenje (leasing) i vraćanja objekta leasinga po isteku leasinga. Primatelj leasinga obavezan je prije zaključenja Ugovora o leasingu, Davatelja leasinga pismeno obavijestiti, da objekt leasinga namjerava koristiti „za nositelja reklame“.
3. Pribavljanje objekta leasinga
3.1. Davatelj leasinga pribavlja objekt leasinga pod uvjetima koje je prethodno Primatelj leasinga dogovorio s dobavljačem. Primatelj leasinga je odabrao objekt leasinga, utvrdio sva obilježja i svojstva objekta leasinga, kao i cijenu, rok i način isporuke objekta leasinga od strane dobavljača te našao da objekt leasinga u cijelosti odgovara njegovim potrebama odnosno zahtjevima djelatnosti kojom se bavi. Primatelj leasinga je utvrdio i sve druge uvjete i pretpostavke pod kojima se objekt leasinga može pribaviti od dobavljača, te našao da nema zapreka za pribavljanje i korištenje objekta leasinga.
3.2. Primatelj leasinga je utvrdio da objekt leasinga udovoljava glede pribavljanja i korištenja važećim pravnim propisima Republike Hrvatske i EU, posebice onima o sigurnosti, higijeni rada i zaštiti zdravlja i okoliša te zaštiti javnih interesa. Primatelj leasinga je provjerio da se uz objekt leasinga isporučuje odgovarajuća oprema i tehnička dokumentacija nužna za pribavljanje i korištenje objekta leasinga te utvrdio koje usluge u vezi s korištenjem objekta leasinga pružaju dobavljač odnosno treće osobe i nije našao zapreka za pribavljanje i korištenje objekta leasinga.
3.3. Primatelj leasinga je dužan ishoditi sva zakonska i druga odobrenja, dozvole, licence i suglasnosti te ispuniti druge preduvjete za pribavljanje i korištenje objekta leasinga.
3.4. Primatelj leasinga je utvrdio da je dobavljač osoba koja je sposobna uredno ispuniti obvezu na prodaju i isporuku objekta leasinga, da ima pravnu i stvarnu sposobnost sklopiti kupoprodajni ugovor na temelju kojeg može prenijeti pravo vlasništva objekta leasinga na Davatelja leasinga a njemu isporučiti objekt leasinga, te zatražio da upravo od njega pribavi objekt leasinga. Davatelj leasinga nije sudjelovao u odabiru objekta
leasinga i dobavljača, niti na bilo koji drugi način imao utjecaj na odabir objekta leasinga odnosno dobavljača.
3.5. Primatelj leasinga preuzima svaku odgovornost za odabir i pribavljanje objekta leasinga, kao i za odabir dobavljača. Primatelj leasinga odgovara za svaku štetu koja nastane Davatelju leasinga zbog nesklapanja kupoprodajnog ugovora odnosno neizvršenja ili neurednog izvršenja obveze dobavljača na isporuku objekta leasinga, i to solidarno s dobavljačem.
3.6. Ukoliko Davatelj leasinga temeljem ponude (predračuna), kupoprodajnog ugovora s dobavljačem vrši avansnu uplatu cjelokupnog ili dijela iznosa financiranja prije isporuke, a isporuka objekta leasinga ne bude izvršena sukladno točkama 4.1 i 4.2 ovih općih uvjeta, Primatelj leasinga je izričito suglasan da Davatelj leasinga može izvršiti naplatu uplaćenog avansa, od Primatelja leasinga po osnovi naknade štete zbog Primateljevog izričitog odabira dobavljača, kako je navedeno u točki 3.7 općih uvjeta, sa njegovog računa putem aktiviranja predanih instrumenata osiguranja plaćanja, odnosno i ovrhom na drugoj imovini Primatelja leasinga ukoliko zbog nedostataka sredstava naplatu sa računa ne bude moguće provesti. U navedenom slučaju Primatelj leasinga ima prema dobavljaču prava definirana odredbama Zakona o leasingu.
3.7. Primatelj leasinga odgovara za svaku štetu koju Davatelj leasinga pretrpi zbog toga što je sklopio kupoprodajni ugovor, odnosno stekao pravo vlasništva na objektu leasinga, odnosno kupio objekt leasinga u slučaju neisporuke objekta leasinga ili odbijanja preuzimanja objekta leasinga od strane primatelja leasinga. Primatelj leasinga je nadalje suglasan da se šteta nastala Davatelju leasinga odredi u visini iznosa koji je Davatelj leasinga uplatio prema dobavljaču objekta leasinga, uvećano za zateznu kamatu od dana plaćanja dobavljaču do dana prijeboja odnosno povrata uplaćenog iznosa, te daje izričitu suglasnost da Davatelj leasinga može izvršiti prijeboj svoga potraživanja po osnovi tako nastale štete u cijelosti ili djelomično, sa iznosom eventualno uplaćene posebne najamnine i/ili jamčevine po Ugovoru o leasingu, od strane Primatelja leasinga i koju bi Primatelj leasinga potraživao sukladno Zakonu o leasingu.
3.8. Primatelj leasinga je utvrdio da na objektu leasinga nema prava trećih osoba koja bi isključivala, umanjivala ili ograničavala Primatelja leasinga u korištenju objekta leasinga.
3.9. Kupoprodajni ugovor se sklapa istovremeno ili nakon potpisa Ugovora o leasingu, uplate troška obrade zahtjeva, predaje ugovorenih instrumenata osiguranja plaćanja, uplate jamčevine i/ili posebne najamnine, te ispunjenja ostalih obveza Primatelja leasinga koje odredi Davatelj leasinga.
3.10. Davatelj leasinga izvršava obvezu plaćanja kupovne cijene za objekt leasinga a sve ostale obveze kupca po kupoprodajnom ugovoru dužan je izvršavati Primatelj leasinga. Sva prava iz kupoprodajnog ugovora pripadaju Davatelju leasinga, a u slučaju da ta prava na temelju zakonskih ovlasti bude koristio Primatelj leasinga, dužan je Davatelju leasinga prenijeti sve koristi koje ostvari korištenjem prava.
3.11. Davatelj leasinga je ovlašten dogovoriti s dobavljačem način plaćanja kupovne cijene koji odstupa od dogovora postignutog između dobavljača i Primatelja leasinga. Primatelj leasinga nema prava tražiti promjenu visine i/ili načina plaćanja naknade za leasing zbog dogovora Davatelja leasinga i dobavljača.
3.12. Davatelj leasinga će obavijestiti dobavljača da objekt leasinga pribavlja po zahtjevu Primatelja leasinga, radi izvršenja obveze iz Ugovora o leasingu.
4. Preuzimanje i kontrola objekta leasinga
4.1. U pravilu, dobavljač određuje vrijeme i način isporuke objekta leasinga. Primatelj leasinga dužan je preuzeti objekt leasinga onog dana kada ga na to pozove dobavljač i na način koji odredi dobavljač, ali isključivo nakon što je prema Davatelju leasinga podmirio sve ugovorne obveze dospjele do isporuke; Davatelj leasinga, također, može pozvati Primatelja leasinga na preuzimanje objekta leasinga od dobavljača.
4.2. Primatelj leasinga je dužan u najkraćem roku obavijestiti Davatelja leasinga o tome da dobavljač nije izvršio isporuku objekta leasinga odnosno da kasni u isporuci i ostaviti dobavljaču novi razumni rok za isporuku ne duži od daljnjih 15 (petnaest) dana. Primatelj leasinga je dužan obavijestiti Davatelja leasinga o tome da dobavljač nije izvršio isporuku u novom roku.
4.3. Primatelj leasinga se ne može pozivati na propuštanje dobavljača za neisporuku objekta leasinga ili na njegovo kašnjenje, ni koristiti zakonska prava u vezi s tim ako nije postupio u skladu s odredbom prethodnog stavka, odnosno prije nego protekne novi rok koji je ostavljen dobavljaču za isporuku objekta leasinga.
4.4. Primatelj leasinga je dužan u najkraćem roku obavijestiti Davatelja leasinga o tome da objekt leasinga ima materijalni nedostatak zbog kojeg neće preuzeti objekt leasinga i ostaviti dobavljaču razumni rok u kojem će dostaviti objekt leasinga bez materijalnih nedostataka. Primatelj leasinga je dužan obavijestiti Davatelja leasinga o tome da dobavljač nije u razumnom roku izvršio isporuku objekta leasinga bez nedostatka.
4.5. Primatelj leasinga se ne može pozivati na postojanje materijalnog nedostatka na objektu leasinga ni koristiti zakonska prava u vezi s tim ako nije postupio u skladu s odredbom prethodnog stavka, odnosno prije nego protekne razumni rok koji je ostavljen dobavljaču za isporuku objekta leasinga bez materijalnih nedostataka.
4.6. Ako dobavljač ne isporuči objekt leasinga u novom roku ili ga u razumnom roku ne isporuči bez materijalnog nedostatka, onda je Primatelj leasinga dužan na zahtjev Davatelja leasinga, prije nego što iskoristi svoja zakonska prava u vezi s tim, samostalno ili zajedno s Xxxxxxxxxx xxxxxxxx, tražiti isporuku objekta leasinga bez materijalnog nedostatka, u izvansudskom ili sudskom postupku.
4.7. Primatelj leasinga je dužan obavijestiti Davatelja leasinga o tome koje će zakonsko pravo koristiti prema dobavljaču u slučaju da ne isporuči objekt leasinga ili ga isporuči sa zakašnjenjem ili s materijalnim nedostatkom, i to prije nego bude koristio to pravo.
4.8. U slučaju da Primatelj leasinga ne postupi u skladu s odredbama prethodnih stavaka (4.2. do 4.7.), dužan je platiti ugovornu kaznu čiju visinu će odrediti Davatelj leasinga, sukladno Cjeniku naknada i troškova.
4.9. U slučaju kada Primatelj leasinga iskoristi zakonska prava na odbijanje isporuke odnosno na raskid ugovora o leasingu zbog neisporuke objekta leasinga, isporuke sa zakašnjenjem ili zbog materijalnih nedostataka objekta leasinga, ima pravo tražiti obeštećenje isključivo od dobavljača.
4.10. Primatelj leasinga je dužan prilikom preuzimanja objekta leasinga utvrditi istovjetnost objekta leasinga, utvrditi ima li materijalnih i/ili pravnih nedostataka, udovoljava li glede pribavljanja i korištenja važećim pravnim propisima Republike Hrvatske i EU propisima, posebice onima o sigurnosti, higijeni rada i zaštiti zdravlja i okoliša te javnih interesa, isporučuje li se uz njega odgovarajuća oprema i tehnička dokumentacija nužna za pribavljanje i korištenje objekta leasinga, te je li osigurano da će u vezi s korištenjem objekta leasinga dobavljač odnosno treće osobe pružiti sve ugovorene usluge.
4.11. Prilikom preuzimanja objekta leasinga Primatelj leasinga je dužan sačiniti s dobavljačem zapisnik o preuzimanju i kontroli objekta leasinga na obrascu određenom od Davatelja leasinga za tu svrhu te zapisnik bez odgode dostaviti Davatelju leasinga. Davatelj leasinga može zapisnik pribaviti i od dobavljača.
4.12. Svi troškovi vezani za preuzimanje objekta leasinga, uključujući prijevoz objekta leasinga, troškove osiguranja u prijevozu i druge sporedne troškove preuzimanja snosi Primatelj leasinga, osim ako ih podmiruju treće osobe.
4.13. Ako Primatelj leasinga, usprkos utvrđenim materijalnim nedostacima objekta leasinga, isti preuzme, dužan je o svom trošku otkloniti nedostatke te o tome obavijestiti Davatelja leasinga bez odgode.
4.14. Primatelj leasinga svojim potpisom zapisnika o preuzimanju i kontroli objekta leasinga potvrđuje da je objekt leasinga preuzeo u ispravnom stanju sa cjelokupnom standardnom i eventualnom dodatnom opremom, priborom, ključevima, te svim ispravama i dokumentima nužnim za registraciju, stavljanje u promet i korištenje objekta leasinga, te će se navedena isporuka potpisom Primatelja leasinga na zapisniku o preuzimanju i kontroli smatrati urednom uz nastanak svih ugovorenih prava i obveza.
4.15. U slučaju da Primatelj leasinga iskoristi zakonska prava u vezi materijalnih nedostataka objekta leasinga pa mu dobavljač preda drugu stvar bez nedostataka, smatrat će se da je ta druga stvar objekt leasinga po Ugovoru o leasingu (umjesto prvotnog objekta leasinga) i na nju se će se u cijelosti primijeniti Ugovor o leasingu na način na koji bi se primijenio i na prvotni objekt leasinga, osim ako ugovorne strane drukčije odluče.
4.16. U trenutku preuzimanja objekta leasinga, na Primatelja leasinga prelaze svi rizici vezani za korištenje objekta leasinga, uključujući i rizike za slučaj propasti ili oštećenja, gubitka ili gubitka funkcije objekta leasinga, rizike proizašle iz zaštite patentnih prava, prava intelektualnog vlasništva i/ili ostalih prava trećih osoba na objektu leasinga te rizici u vezi kršenja propisa o zaštiti na radu, higijeni rada i zaštiti okoliša i zaštiti javnih interesa.
5. Početak i trajanje leasinga
5.1. Leasing počinje danom isporuke i preuzimanja objekta leasinga. Trajanje leasinga navedeno je u Ugovoru o leasingu. Leasing prestaje
istekom roka leasinga naznačenog u Ugovoru o leasingu ili raskidom Ugovora o leasingu.
5.2. Izričito se isključuje bilo kakvo prešutno produženje ugovorenog trajanja leasinga.
6. Naknada za leasing i druga plaćanja
6.1. Primatelj leasinga je dužan platiti Davatelju leasinga ukupni iznos naknade za leasing, u vrijeme, način i u obrocima određenim Ugovorom o leasingu, kao i posebnu najamninu ako je ugovorena. Posebna najamnina je sastavni dio naknade za leasing i plaća se prije dospijeća prvog obroka naknade za leasing.
6.2. Primatelj leasinga je dužan plaćanje naknade za leasing vršiti u skladu s Ugovorom o leasingu i eventualnoj naknadnoj prilagodbi naknade za leasing sukladno odredbi toč. 7. Općih uvjeta. Davatelj leasinga će Primatelju leasinga izdavati račune za plaćanje naknade za leasing u svrhu računovodstvenih i poreznih evidencija, ali Primatelj leasinga ima obvezu plaćanja u skladu s ugovorom, bez obzira na vrijeme zaprimanja računa ili eventualno ne zaprimanje istog.
6.3. Visinu naknade za leasing određuje Davatelj leasinga prema visini kupovne cijene objekta leasinga i svim izdacima, troškovima i posebnim naknadama koje je podmirio u vezi s poslom leasinga, a koji ulaze u naknadu za leasing, trajanju leasinga, vrijednosti dodatnih usluga uključenih u leasing koje financira Davatelj leasinga, te elementima financijskog karaktera. Elementi financijskog karaktera su: visina kamatne stope, visina valutnih razlika koje proizlaze iz svođenja plaćanja u drugim valutama na ugovornu valutu, ako se plaćaju kroz naknadu za leasing, te drugi financijski elementi koje odredi Davatelj leasinga. Pod pojmom kamatna stopa u smislu točki 6. i 7. ovih Općih uvjeta podrazumijeva se nominalna kamatna stopa. Davatelj leasinga određuje i koji izdaci, posebne naknade i troškovi ulaze u naknadu za leasing. Kamatna stopa može biti fiksna ili promjenjiva. U slučajevima u kojima je ugovorena fiksna kamatna stopa ista je nepromjenjiva za cijelo vrijeme trajanja Ugovora o leasingu. Promjenjiva kamatna stopa se sastoji od referentne kamatne stope (indeksa) i kamatne marže. Referentna kamatna stopa (Indeks) je promjenjiva u skladu sa točkom 7 ovih općih uvjeta dok je marža nepromjenjiva, Početna referentna kamatna stopa (indeks) u Ugovoru o leasingu određuje se na datum izrade informativne ponude temeljem koje se sklapa Ugovor o leasingu.
6.4. Obveza plaćanja obroka naknade za leasing dospijeva sukladno definiranom u Ugovoru o leasingu, a ukoliko isto nije definirano Ugovorom o leasingu dospijeva prvog u mjesecu. Prvi obrok naknade za leasing dospijeva nakon početka leasinga. Ukoliko dan dospijeća obveze plaćanja obroka naknade za leasing sukladno ugovoru o leasingu (prvi dan u mjesecu, ili neki drugi dan sukladno odredbama Ugovora o leasingu ) u određenom mjesecu bude neradni dan, tada će se leasing obrok za taj mjesec smatrati dospjelim idućeg radnog dana koji slijedi nakon neradnog dana koji je sukladno Ugovoru označen kao dan dospijeća. Pod neradnim danima, kako je navedeno u prethodnoj rečenici, smatrati će se subota, nedjelja, te državni blagdani koji su definirani kao neradni dani Zakonima ili podzakonskim aktima važećima u Republici Hrvatskoj.
6.5. Ako je valuta obveze u Ugovoru o leasingu izražena u stranoj valuti, Primatelj leasinga će plaćanja obroka naknade za leasing vršiti u kunskoj protuvrijednosti u skladu s ugovorenom valutnom klauzulom. Ako Primatelj leasinga ne izvrši plaćanje u kunskoj protuvrijednosti na dan dospijeća, onda je dužan plaćanje izvršiti u kunskoj protuvrijednosti na dan plaćanja. Tečajna razlika do graničnog iznosa sukladno primjenjivom Cjeniku naknada i troškova se neće obračunavati.
6.6. Obveza plaćanja posebne najamnine dospijeva odmah po primitku poziva na plaćanje; po primitku uplate posebne najamnine Davatelj leasinga izdat će račun. Posebnu najamninu Davatelj leasinga koristi za plaćanje kupovne cijene objekta leasinga i prosljeđuje ju dobavljaču pa, u skladu s tim, Primatelj leasinga prihvaća da sve tražbine u odnosu na posebnu najamninu može ostvarivati isključivo prema dobavljaču.
6.7. Osim naknade za leasing i posebne najamnine, Primatelj leasinga je dužan platiti Davatelju leasinga i sve druge novčane tražbine koje se izrijekom spominju u Ugovoru o leasingu, Cjeniku naknada i troškova i ovim Općim uvjetima .
6.8. Obveza plaćanja naknade za leasing, kao i sva druga plaćanja, ispunjavat će se plaćanjem na bankovni račun Davatelja leasinga naveden u Ugovoru o leasingu ili prema naknadnoj uputi Davatelja leasinga. Plaćanje će se smatrati izvršenim onog dana s kojim će sredstva stvarno biti na raspolaganju Davatelju leasinga i s valutacijom kako je priznaje njegova banka/institucija ovlaštena za platni promet, osim u Ugovorima o leasingu s potrošačima u kojima će se dan plaćanja smatrati onaj dan u
kojem je potrošač stvarno i izvršio plaćanje obveze putem pružatelja platne usluge.
6.9. Ni u kojem slučaju, pa ni u slučajevima spora, ograničene ili potpune nemogućnosti korištenja objekta leasinga zbog oštećenja, propasti, gubitka, otuđenja, pravne, tehničke ili gospodarske neupotrebljivosti, odnosno gubitka funkcije, štetnog događaja (toč. 18 Općih uvjeta) ili bilo kojeg drugog razloga, Primatelj leasinga nema pravo na obustavu i/ili kašnjenje s plaćanjima naknade za leasing, niti na njeno smanjenje, a jednako tako nema ta prava ni u odnosu na druge obveze plaćanja uređene Ugovorom, Općim uvjetima i primjenjivim Cjenikom naknada i troškova.
6.10.U slučaju postojanja više dospjelih nenamirenih novčanih tražbina koje se ne mogu namiriti iz iznosa koji je uplatio Primatelj leasinga, navedene tražbine će se namirivati na način da će Davatelj leasinga uplatom zatvarati prvo zatezne kamate, potom troškove opomena i druge troškove na temelju ispostavljenih općih faktura, te naposljetku leasing obroke redoslijedom njihovog dospijeća. Plaćenim iznosom će se također po istom principu moći namiriti i dugovi proizašli iz drugih ugovornih odnosa između Davatelja leasinga i Primatelja leasinga.
6.11. Prijevremeno uplaćeni obroci naknade za leasing se ne vraćaju, ne ukamaćuju, niti revaloriziraju, a njihovo uračunavanje se u pravilu vrši prilikom dospijeća prve sljedeće tražbine Davatelja leasinga, po tečaju na dan dospijeća te tražbine.
7. Prilagodba naknade za leasing, Promjena referentne kamatne stope (indeksa) i zamjenska referentna kamatna stopa (indeks)
7.1. Davatelj leasinga ima pravo učiniti prilagodbu mjesečnog obroka naknade za leasing odnosno ukupne naknade za leasing i u slučaju promjene nabavne cijene (navedene u ponudi) bilo od strane Dobavljača, bilo zbog promjene tvorničke cijene, važećih zakonskih propisa, poreznih stopa, pristojbi i/ili carinskih davanja, kao i ukoliko se tijekom trajanja Ugovora porezi, davanja i pristojbe, a koji su temelj kalkulacija iznosa mjesečnih obroka, promjene ili se uvedu novi, te u tom slučaju Davatelj leasinga ima pravo odgovarajućeg usklađenja.
Ukoliko u razdoblju nakon sklapanja ugovora o leasingu do dana primopredaje objekta leasinga, iz razloga promjene nabavne cijene objekta leasinga promjene tečaja valute ugovora ili promjene datuma dokumenta i dospijeća mjesečnih obroka dođe do promjene visine mjesečnih obroka, Davatelj leasinga će o navedenim promjenama obavijestiti Primatelja leasinga u pisanom obliku te dostaviti primatelju leasinga informaciju o novim iznosima mjesečnih obroka i naknade za leasing. U vezi s tako provedenim usklađenjem neće se sačinjavati dodatak/aneks Ugovoru o leasingu.
7.2. Ukoliko je Ugovor o leasingu zaključen uz promjenjivu kamatnu stopu koja se koristi u izračunu naknade za leasing, ista se sastoji od referentne kamatne stope (indeksa) i kamatne marže. Kamatna marža je nepromjenjiva za cijelo vrijeme trajanja Ugovora o leasingu dok je referentna kamatna stopa (indeks) promjenjiva za cijelo vrijeme trajanja Ugovora ovisno o promjenama referentne kamatne stope (indeksa) definirane u Ugovoru o leasingu.
Kamatna stopa se mijenja i na više i na niže u punoj mjeri promjene visine referentne kamatne stope (indeksa). U slučaju porasta visine referentne kamatne stope (indeksa), kamatna stopa će porasti u punoj mjeri porasta te vrijednosti. U slučaju pada visine referentne kamatne stope (indeksa), kamatna stopa će se sniziti upunoj mjeri pada te vrijednosti.
Referentna kamatna stopa (indeks) - označava referentnu ponudbenu kamatnu stopu koja se utvrđuje na europskom međubankarskom tržištu kojom upravlja European Money Markets Institute (ili bilo koja druga osoba koja preuzme dužnost administratora te stope) za odgovarajući referentni period, Podaci o vrijednostima, dostupni su javno na internetskim stranicama xxxx://xxx.xxxxxxx-xxx.xx/, xxxxx://xxx.xxxxxxx-xxxxx.xx/xx/ i xxx.xxxxxx-xxxxx.xxx. U slučaju da stranica ili servis prestanu biti dostupni, Davatelj leasinga može odrediti drugu stranicu ili informacijski servis koji objavljuje stopu nakon obavijesti Primatelju leasinga.
Ovisno o ugovorenoj referentnoj kamatnoj stopi (indeksu) ista se može mijenjati mjesečno (svakog posljednjeg radnog dana u mjesecu za naredni mjesec), tromjesečno (na posljednji radni dan u ožujku, lipnju, rujnu i prosincu za naredno tromjesečje), odnosno polugodišnje (posljednji radni dan mjeseca lipnja i prosinca za naredno polugodište) i godišnje (posljednji radni dan u prosincu za narednu godinu), a isto se definira Ugovorom o leasingu. U tekućem mjesecu primjenjuje se visina referentne kamatne stope (indeksa) važeća dva radna dana prije posljednjeg radnog dana u prethodnom mjesecu (primjerice za promjenu referentne kamatne stope koja se vrši 31 siječnja uzima se referentna kamatna stopa važeća na dan
29. siječnja), u tekućem kvartalu primjenjuje se visina referentne kamatne stope (indeksa) važeća dva radna dana prije posljednjeg radnog dana u prethodnom kvartalu (primjerice za promjenu referentne kamatne stope koja se vrši 31 ožujka uzima se referentna stopa važeća na dan 29. ožujka), u tekućem polugodištu primjenjuje se visina referentne kamatne stope (indeksa) važeća dva radna dana prije posljednjeg radnog dana u prethodnom polugodištu (primjerice za promjenu referentne kamatne stope koja se vrši 30 lipnja uzima se referentna stopa važeća na dan 28. lipnja), a u tekućoj godini primjenjuje se visina referentne kamatne stope (indeksa) važeća dva radna dana prije posljednjeg radnog dana u prethodnoj godini (primjerice za promjenu referentne kamatne stope koja se vrši 31 prosinca uzima se referentna stopa važeća na dan 29. prosinca).
Ukoliko na onaj dan koji je određen kao dan za uzimanje referentne kamatne stope (indeksa) za naredni period ne bude objavljena vrijednost referentne kamatne stope (indeksa) na taj dan, uzeti će se posljednja vrijednost referentne kamatne stope (indeksa) objavljene prije tog dana.
Promjenom referentne kamatne stope (indeksa) Davatelju leasinga pristoji pravo promijeniti visinu mjesečnog obroka i sukladno tomu promijeniti iznos računa za mjesečni obrok leasinga.
Obavijest o promijeni mjesečnog obroka dostavlja se Primatelju leasinga u pisanom obliku, i to uz račun za prvi mjesec referentnog perioda kada se mijenja mjesečni obrok,
7.3.U slučaju nastupa okolnosti koji iniciraju uvođenje „zamjenske referentne kamatne stope (indeksa)“ Davatelj leasinga će o novoj zamjenskoj referentnoj kamatnoj stopi (indeksu) pisanim putem obavijestiti Primatelja leasinga 15 (petnaest) dana prije promjene.
Po primitku obavijesti i postignutom dogovoru sa Primateljem leasinga će se sklopiti Anex ugovora. Do postizanja dogovora i sklapanja Aneksa primjenjivati će se vrijednost referentne kamatne stope (indeksa) iz Ugovora o leasingu važeće na dan odašiljanja obavijesti Primatelju leasinga o namjeri uvođenja nove referentne kamatne stope (indeksa).
Uvođenje zamjenske referentne kamatne stope (indeksa) moguće je u slučaju da:
1. se metodologija, formula ili drugi način utvrđivanja Referentne kamatne stope (indeksa) značajno izmjeni;
2. Administrator Referentne kamatne stope (indeksa) ili njegovo nadzorno tijelo objave da:
a. je administrator insolventan ili je objavljena informacija o prijavi sudu ili drugom nadležnom tijelu, burzi ili drugom sličnom sudskom, upravnom ili nadzornom tijelu koja razumno potvrđuje da je administrator insolventan,
b. je administrator trajno prestao ili će prestati pružati Referentnu
kamatnu stopu (indeks) i da, u to vrijeme, ne postoji slijednik administratora koji će nastaviti pružati Referentnu kamatnu stopu (indeks),
c. Referentna kamatna stopa (indeks) je trajno prestala ili će prestati biti u upotrebi, ili
d. se Referentna kamatna stopa (indeks) više ne smije koristiti; ili
3. Administrator Referentne kamatne stope (indeksa) utvrdi da bi Referentna kamatna stopa (indeks) trebala biti izračunavana u skladu sa smanjenim doprinosima ili planovima ili drugim dogovorima za oporavak ili nastavak pružanja iste ili je Referentna kamatna stopa (indeks) izračunavana u skladu s bilo kojim takvim planom ili dogovorom u periodu ne kraćem od 60 dana,
ili
4. Referentna kamatna stopa (indeks) prestane postojati ili se ne može utvrditi na ugovoreni način:
Davatelj leasinga će obavijestiti Primatelja leasinga i predložiti novu referentnu kamatnu stopu („Zamjenska referentna kamatna stopa“) prema sljedećim pravilima:
A. Kao Zamjenska referentna kamatna stopa (indeks) predložiti će se referentna kamatna stopa koju će nadležno tijelo, prema javnim, primjenjivim pravilima, neovisno od namjere ugovornih strana, odrediti kao zamjenu za Referentnu kamatnu stopu;
B. Ako nadležno tijelo ne odredi zamjenu za Referentnu kamatnu stopu Davatelj leasinga će, ako je moguće, kao Zamjensku referentnu kamatnu stopu predložiti referentnu kamatnu stopu koja je prema metodologiji, formuli i načinu utvrđivanja najsličnija Referentnoj kamatnoj stopi (indeksu);
C. Ako Zamjensku referentnu kamatnu stopu nije moguće utvrditi niti na jedan od načina navedenih u točkama A. i B. Davatelj leasinga će predložiti zamjensku referentnu kamatnu stopu (indeks) koju će odrediti kao aritmetičku sredinu ponuđenih stopa za one depozite u odgovarajućoj valuti leasing ugovora na rok koji odgovara Referentnom razdoblju, koristeći kotaciju koju je dobio od OTP Banke d.d. u Republici Hrvatskoj
(dalje: OBH), a koje su OBH ponudile tri vodeće komercijalne banke aktivne na referentnom međubankarskom tržištu;
Ako Zamjensku referentnu kamatnu stopu (indeks) nije moguće utvrditi niti na jedan od načina navedenih u točkama A., B. i C. Davatelj leasinga će kao Zamjensku referentu kamatnu stopu (indeks) predložiti stopu, koju će dobiti od OBH, a po kojoj OBH uobičajeno pribavlja sredstva.
Zamjenska referentna kamatna stopa (indeks) će očuvati ekonomsku vrijednost transakcije financirane temeljem ovih Općih uvjeta odnosno Ugovora o leasingu uzimajući u obzir tada važeću tržišnu praksu.
8. Jamčevina i ugovorna kazna
8.1. Primatelj leasinga dužan je platiti jamčevinu utvrđenu Ugovorom. Jamčevina je novčani iznos koji služi kao osiguranje za uredno i pravovremeno ispunjenje svih novčanih obveza Primatelja leasinga, uključujući i naknadu štete, ili kao ugovorna kazna za nenovčane obveze. Davatelj leasinga odlučuje kada će jamčevinu uporabiti kao osiguranje za uredno i pravovremeno ispunjenje svih ugovornih obveza odnosno kada će je uporabiti kao ugovornu kaznu te u kojem omjeru će je iskoristiti za namirenje tražbina odnosno hoće li odrediti visinu ugovorne kazne do punog iznosa jamčevine ili u manjem iznosu.
8.2. Za vrijeme redovnog trajanja ugovora o leasingu jamčevina se neće prebijati sa tekućim plaćanjem leasing obroka, troškova, naknada i izdataka, kao niti sa drugim davanjima koja mogu proizaći iz ovog ugovora.
8.3. Iznimno od navedenog u članku 8.2., Davatelj leasinga može iskoristiti uplaćenu jamčevinu za podmirenje dospjelog dugovanja tijekom redovnog trajanja ugovora o leasingu, o čemu će odluku donijeti isključivo temeljem svoje kreditne politike i metodologije procjene i to ukoliko Primatelj leasinga dostavi neki drugi instrument osiguranja plaćanja koji Davatelj leasinga prihvati kao zamjenu za prethodno uplaćenu jamčevinu, koja će se nakon toga iskoristiti za pokriće dospjelih obveza.
8.4. U slučaju da iz jamčevine naknađuje štetu, Davatelj leasinga je ovlašten to učiniti u skladu s procjenom ili vještačkim nalazom koje sačini procjenitelj ili vještak kojeg odredi Davatelj leasinga, odnosno u skladu s vlastitim izračunom. Djelomična naknada štete iz jamčevine ne sprječava Davatelja leasinga da traži naknadu cjelokupne štete od Primatelja leasinga.
8.5. U svim slučajevima u kojima Primatelj leasinga ne izvrši neku svoju nenovčanu obvezu, dužan je platiti novčanu kaznu i to neovisno o tome je li Ugovor o leasingu raskinut ili ne. Davatelj leasinga je ovlašten naplatiti novčanu kaznu iz sredstava jamčevine do visine koju odredi, u skladu s toč. 8.1. Općih uvjeta.
8.6. Po isteku ugovorenog trajanja leasinga, urednog i pravovremenog povrata objekta leasinga Davatelju leasinga, te uredno obavljenoj odjavi objekta leasinga i dostavljenoj dokumentaciji o istom, Davatelj leasinga se obavezuje vratiti iznos jamčevine Primatelju leasinga, ukoliko su mu podmirena sva potraživanja te ukoliko se utvrdi da je objekt leasinga korišten u skladu s odredbama čl. 14. ovih općih uvjeta u roku od 60 (šezdeset) dana od dana kada su podmirene i izvršene sve obveze iz Ugovora o leasingu i objekt leasinga vraćen u stanju kako je određeno Ugovorom i točkom 20.2. Općih uvjeta.
8.7. Ukoliko se obzirom na okolnosti može očekivati da će nakon isteka ugovornog odnosa ili raskida ugovora doći do nastanka novih izdataka i troškova, Davatelj leasinga je ovlašten zadržati cjelokupnu ili dio jamčevine u svrhu podmirenja istih, ali najduže 60 (šezdeset) dana od dana redovnog isteka Ugovora o leasingu i izvršenja ugovornih obveza od strane Primatelja leasinga, odnosno 120 (stodvadeset) dana od dana kada su sve obveze Primatelja leasinga podmirene u slučaju prijevremenog raskida ugovora, a sukladno odredbama točke 19.3. Općih uvjeta.
8.8. Davatelj leasinga se ima pravo namiriti iz iznosa primljene jamčevine i u slučaju kada zbog oštećenja objekta leasinga, nadprosječne istrošenosti, te korištenja i održavanja objekta leasinga suprotno odredbama ovih općih uvjeta, vrijednost objekta leasinga (koja će biti određena kao prodajna cijena koju Davatelj leasinga realizira pri konačnoj prodaji objekta leasinga) bude manja od ostatka vrijednosti navedenog u Ugovoru o leasingu (čl.4.).
8.9. Uplaćeni iznos jamčevine će se na dan plaćanja obračunati korištenjem ugovorne valutne klauzule. Iznos jamčevine izražen u stranoj valuti bit će vraćen Primatelju leasinga u kunskoj protuvrijednosti korištenjem iste ugovorne valutne klauzule. Davatelj leasinga nije dužan obračunavati niti platiti kamatu na jamčevinu.
9. Posebne naknade i troškovi
9.1. Primatelj leasinga je dužan platiti Davatelju leasinga posebne naknade i troškove određene internim aktima Davatelja leasinga (Cjenik naknada i troškova) važećim u trenutku obračuna istih.
9.2 Posebne naknade su npr: naknada za izmjenu Ugovora o leasingu, izdavanje preslika dokumenata, potvrda ili punomoći, naknada za prefakturiranja, slanja opomena, obavljanje poslova vezanih za izmjenu i dopunu dokumentacije vezane za objekt leasinga i dr.
9.3. Troškovi su npr: valutne razlike te troškovi koji nastanu Davatelju leasinga kada obavlja usluge za Primatelja leasinga (za usluge osiguranja, registracije i dr.).
10. Izdaci
10.1. Izdaci su sva plaćanja koja se u vezi s poslom leasinga izvrše u korist trećih osoba, osim plaćanja kupovne cijene. To su, npr: premije osiguranja, porezi, carine, različite pristojbe (primjerice RTV pristojba), davanja, naknade, nagrade, obeštećenja, kazne i dr., uključivo sudske i troškove upravnog postupka, troškove javnog bilježnika, odvjetnika, konzultanta, procjenitelja, vještaka, agenata za naplatu tražbina i troškove drugih stručnih osoba koje angažira Davatelj leasinga. Izdatkom će se smatrati i svaka kazna, naknada ili druga obveza za Davatelja leasinga nastala kao posljedica vođenja građanskopravnog, kaznenog, prekršajnog ili nekog drugog postupka protiv Davatelja leasinga ili njegovog radnika u vezi s poslom leasinga.
10.2. Svi izdaci padaju isključivo na teret Primatelja leasinga i on ih je dužan podmiriti. U slučaju kada Davatelj leasinga podmiri izdatke, onda mu ih je Primatelj leasinga dužan naknaditi uvećano za posebnu naknadu reguliranu internim aktima Davatelja leasinga (Cjenik naknada i troškova). O tome na koji način će Primatelj leasinga naknaditi izdatke odlučuje Davatelj leasinga koji može izdatke uračunati u naknadu za leasing i tražiti da se plate na taj način ili tražiti da ih Primatelj leasinga naknadi po izdanom računu.
10.3. U slučaju da nakon izrade konačnih obračuna kako su navedeni u točkama od 21 do 24 ovih Općih uvjeta, za Davatelja leasinga nastanu novi izdaci koji su posljedica postupanja Primatelja leasinga za vrijeme dok je isti koristio objekt leasinga, takve je izdatke Primatelj leasinga dužan nadoknaditi Davatelju leasinga odmah nakon što mu Davatelj leasinga za navedeno ispostavi račun.
11. Naknada za korištenje sredstava
11.1. Davatelj leasinga je ovlašten na plaćeni iznos kupovne cijene plaćen prije početka leasinga, umanjen za uplaćenu posebnu najamninu, obračunati naknadu za korištenje sredstava primjenom stope utvrđene u internim aktima Davatelja leasinga, i to od dana plaćanja kupovne cijene do dana dospijeća prvog obroka naknade za leasing. Primatelj leasinga je dužan platiti naknadu za korištenje sredstava na temelju računa kojeg će izdati Davatelj leasinga.
12. Zatezna kamata
12.1. Primatelj leasinga je dužan u slučaju kašnjenja plaćanja bilo koje novčane tražbine platiti Davatelju leasinga zakonsku zateznu kamatu. Ako je stopa zakonske zatezne kamate manja od stope ugovorne kamate, primijenit će se potonja.
13. Instrumenti osiguranja
13.1. Kada uz Primatelja leasinga odgovara jamac, onda on odgovara kao jamac platac za sve obveze Primatelja leasinga. Obveza jamca prestaje kada Primatelj leasinga namiri sve tražbine Davatelja leasinga po Ugovoru o leasingu, uključujući i obvezu naknade štete.
13.2. Primatelj leasinga i jamac su dužni Davatelju leasinga predati ugovorene instrumente osiguranja u trenutku sklapanja Ugovora o leasingu. Davatelj leasinga je ovlašten koristiti instrumente osiguranja u slučaju dospijeća bilo koje tražbine iz ovog ili bilo kojeg drugog ugovora zaključenog između Davatelja leasinga i Primatelja leasinga ili jamca.
13.3. Kada to zahtijeva korištenje instrumenata osiguranja, osobito mjenica, Davatelj leasinga je ovlašten u njih upisati iznose dospjelih tražbina, upisati dospijeće te sve druge nedostajuće sastojke a mjenice i domicilirati po svojoj volji te instrumente osiguranja podnijeti na naplatu, a u odnosu na mjenice provesti i sve druge radnje radi naplate mjeničnih tražbina. Ova odredba ima značaj mjeničnog očitovanja. Davatelj leasinga može koristiti instrumente osiguranja radi prinudne naplate svojih tražbina na cjelokupnoj imovini Primatelja leasinga i/ili jamca. U slučaju da je sredstvo osiguranja pokretna ili nepokretna stvar ista mora biti osigurana sukladno zahtjevu i uputama Davatelja leasinga. Ukoliko Primatelj leasinga dobrovoljno ne podmiri, ili redovito ne podmiruje premije za osiguranje, odnosno ne pribavi nove police osiguranja u zamjenu za one koje su prestale važiti i/ili ih ne vinkulira u korist Davatelja leasinga, a Davatelj leasinga je već izvršio, ili djelomično izvršio svoju obvezu iz ugovora o leasingu, Primatelj leasinga ovlašćuje Davatelja leasinga da na njegov
trošak može izvršiti ili produžiti osiguranje nekretnina/pokretnina i policu osiguranja prenijeti u svoju korist.
13.4. Primatelj leasinga i jamac-platac su suglasni da Davatelj leasinga ima pravo prenijeti zaprimljene instrumente osiguranja plaćanja na treću osobu bez ikakve daljnje suglasnosti izdavatelja
13.5. Ako Davatelj leasinga iz bilo kojeg razloga smatra da ugovoreni i predani instrumenti osiguranja nisu dostatni za osiguranje njegovih tražbina (osobito u slučaju smanjenja vrijednosti instrumenata osiguranja u odnosu na potraživanje, s obzirom na omjer koji je postojao kod zaključenja ugovora, ili primjetnog pogoršanja ekonomske situacije Primatelja leasinga), tada može tražiti od Primatelja leasinga i jamca dodatne instrumente osiguranja, a ovi su ih dužni dostaviti odmah po primitku pisanog zahtjeva. Također za svaki upotrijebljeni i iskorišteni instrument osiguranja koji se dalje ne može koristiti Primatelj leasinga i jamci dužni su dostaviti novi instrument osiguranja prema zahtjevu Davatelja leasinga.
13.6. Kada se s obzirom na okolnosti može očekivati da bi nakon redovnog prestanka ugovornog odnosa, tj. isteka ugovorenog trajanja leasinga, mogli nastati novi izdaci, troškovi ili posebne naknade, Davatelj leasinga je ovlašten zadržati odabrane instrumente osiguranja radi osiguranja svojih tražbina u vezi s tim izdacima. U svakom slučaju Davatelj leasinga je dužan vratiti instrumente osiguranja Primatelju leasinga i jamcu u roku od 60 (šezdeset) dana od dana potpunog namirenja svih potraživanja koja proizlaze iz Ugovora o leasingu, ukoliko su izvršene sve druge ugovorne obveze i objekta leasinga vraćen u stanju kako je određeno Ugovorom.
13.7. U slučaju prijevremenog raskida Ugovora o leasingu Davatelj leasinga je ovlašten zadržati instrumente osiguranja do namirenja svih tražbina po Ugovoru o leasingu. Nakon namirenja svih tražbina po osnovu Ugovora o leasingu, Davatelj leasinga će izvršiti povrat instrumenata osiguranja Primatelju leasinga u roku od 120 (stodvadeset) dana od dana namirenja tražbine i ispunjenja svih obveza od strane Primatelja leasinga.
13.8. Ukoliko Davatelj leasinga ne bude u mogućnosti izvršiti povrat instrumenta osiguranja uslijed činjenice da mu isti neće biti dostavljen/i u navedenom roku od strane Financijske agencije, odnosno drugog nadležnog tijela za provođenje ovrhe, tada će povrat predmetnog instrumenta osiguranja biti izvršen u roku od 60 (šezdeset) dana od dana kada nadležno tijelo izvrši dostavu instrumenta osiguranja Davatelju leasinga.
14. Vlasništvo i korištenje objekta leasinga
14.1. Objekt leasinga je vlasništvo Davatelja leasinga. Za vrijeme trajanja leasinga Primatelj leasinga ima na objektu leasinga samo ona prava koja proizlaze iz Ugovora o leasingu, Općih uvjeta i zakona. Davatelj leasinga zaključenjem ugovora o leasingu sa Primateljem leasinga i predajom objekta leasinga na korištenje, Primatelju leasinga ne daje pravo niti ovlaštenje da u ime i za račun Davatelja leasinga sklapa bilo kakve pravne poslove s trećim osobama, te ugovor o leasingu ne predstavlja opću punomoć temeljem koje bi Primatelj leasinga bio ovlašten sklapati bilo kakve pravne poslove s trećim osobama u ime i za račun Davatelja leasinga.
14.2. Primatelj leasinga je dužan koristiti objekt leasinga u skladu s njegovom namjenom. Korištenje (leasing) objekta leasinga je neopozivo pa Primatelj leasinga ne može prestati koristiti objekt leasinga ili odustati od Ugovora za vrijeme ugovorenog trajanja leasinga. Primatelj leasinga je neposredni i nesamostalni posjednik objekta leasinga. Primatelj leasinga ne smije otuđiti ili opteretiti objekt leasinga ili na bilo koji drugi način ugroziti ili povrijediti pravo vlasništva i posrednog posjeda Davatelja leasinga nad objektom leasinga. Primatelj leasinga nema pravo zadržanja (retencije) na objektu leasinga bez obzira iz koje osnove potječe tražbina Primatelja leasinga prema Davatelju leasinga. Primatelj leasinga se odriče prava da protiv Davatelja leasinga podnese tužbu radi smetanja posjeda ili da se koristi pravom na samopomoć.
14.3. Primatelj leasinga je obvezan o svom trošku poduzeti sve nužne i potrebne mjere i radnje u svrhu zaštite prava vlasništva Davatelja leasinga na objektu leasinga.
14.4. Primatelj leasinga snosi sve troškove vezane za korištenje i posjedovanje objekta leasinga. Primatelj leasinga je dužan koristiti, posjedovati i čuvati objekt leasinga pažnjom dobrog i savjesnog gospodarstvenika, u skladu s njegovom namjenom i pisanim uputama i tehničkom dokumentacijom koja se odnosi na objekt leasinga. Primatelj leasinga je ovlašten sve prigovore ili zahtjeve s osnova materijalnih nedostataka objekta leasinga uputiti isključivo dobavljaču.
14.5. Primatelj leasinga je dužan o svom trošku obaviti sve potrebne prijave, podvrgnuti objekt leasinga svim revizijama, provjerama,
inspekcijama i kontrolama predviđenim zakonom ili drugim propisima te kontrolirati sukladnost objekta leasinga prema propisima koji uređuju tehničku sukladnost.
14.6. Primatelj leasinga se obvezuje plovilu kao objektu leasinga osigurati stalni sigurni vez u zaštićenoj luci predviđenoj za smještaj plovila na svoj trošak, kao i snositi ostale troškove plovidbe, sidrenja i sl., ukoliko ugovorne strane nisu ugovorile što drugo
14.7. U slučaju da je objekt leasinga opremljen radio prijemnikom, Primatelj leasinga je dužan isti prijaviti i plaćati mjesečnu pristojbu sukladno Zakonu o hrvatskoj radioteleviziji ukoliko ne postoji neki od razloga za oslobođenje od plaćanja iste, ili isti prijamnik odjaviti. Primatelj leasinga je dužan obaviti sve radnje vezane uz prijavu radio prijemnika sukladno odredbi ove točke Općih uvjeta.
14.8. Primatelj leasinga je dužan, o svom trošku, obavljati sve redovne servise prema uputama dobavljača ili proizvođača, isključivo u ovlaštenim servisima te obavljati zamjene svih neispravnih dijelova objekta leasinga, i to isključivo originalnim dijelovima, što mora biti potvrđeno u garantnom listu, odnosno servisnoj knjizi. Primatelj leasinga će na svoj trošak obavljati i izvanredno održavanje objekta leasinga ako je to preporučeno ili uvjetovano tehničkim uputama i dokumentacijom dobavljača ili proizvođača. U svakom slučaju, Primatelj leasinga dužan je osigurati očuvanost i izvrsno funkcioniranje objekta leasinga za cijelo vrijeme trajanja leasinga. Primatelj leasinga je dužan izvršavati sve obveze i koristiti sva prava u vezi s jamstvima i garancijama koje daje proizvođač ili dobavljač stvari.
14.9. Primatelj leasinga se obvezuje da će objektom leasinga upravljati odnosno rukovati samo kvalificirane osobe koje posjeduju propisane dozvole.
14.10. Primatelj leasinga odgovara za sve povrede zakonskih i ostalih važećih propisa koji se odnose na korištenje objekta leasinga (osim ako to nije odgovornost trećih osoba), te preuzima odgovornost za sve sankcije i ostale štetne posljedice koje bi proizašle iz povrede zakonskih i ostalih važećih propisa.
14.11. Primatelj leasinga odgovara pored proizvođača za štetu nanesenu trećim osobama za koju se odgovara po osnovu odgovornosti za štetu od opasne stvari i odgovornosti za neispravan proizvod i dužan je preuzeti i otkloniti svaki zahtjev koji bi s tog osnova bio upućen prema Davatelju leasinga.
14.12. Primatelj leasinga odgovara za bilo koju štetu nanesenu trećim osobama u vezi s korištenjem objekta leasinga i dužan je otkloniti od Davatelja leasinga svaki zahtjev treće osobe u vezi s tim.
14.13. Ovlaštene osobe Davatelja leasinga imaju pravo u svakom trenutku utvrditi postojanje i stanje objekta leasinga. Ako se pri tome utvrdi da objekt nije u urednom stanju, Davatelj leasinga ima pravo od Primatelja leasinga tražiti naknadu štete.
Urednim stanjem smatra se stanje objekta leasinga koje odgovara uobičajenom i redovnom korištenju objekta leasinga. Objekt leasinga je u neurednom stanju u slučaju oštećenja objekta leasinga i nadprosječne istrošenosti.
14.14. Primatelj leasinga ne smije bez posebne pisane suglasnosti Davatelja leasinga:
- dati u zakup, podzakup, najam ili podnajam ili na bilo koji drugi način omogućiti trećim osobama korištenje objekta leasinga,
- ući u ugovorni odnos o partnerstvu, ortaštvu, poslovnoj suradnji ili sličan poslovni odnos koji bi omogućio korištenje objekta leasinga od strane treće osobe,
- ukoliko je Primatelj leasinga pravna osoba dati objekt leasinga na rukovanje ili upravljanje osobama koje nisu njegovi radnici,
- s objektom leasinga, obavljati poslovne djelatnosti koje uzrokuju povećano trošenje objekta leasinga,
- s plovilom, kao objektom leasinga, sudjelovati na natjecanjima i utrkama. Davanje suglasnosti ne oslobađa Primatelja leasinga od obveza predviđenih Ugovorom o leasingu i ovim Općim uvjetima.
14.15. Davatelj leasinga pridržava pravo da sam obavi faktične radnje ili provede procedure koje su pretpostavka korištenja objekta leasinga u slučaju kada Primatelj leasinga propusti to učiniti; isto pravo Davatelj leasinga ima i radi zaštite svojih prava odnosno otklanjanja štete na objektu leasinga, a Primatelj leasinga mu je dužan to omogućiti.
14.16. Primatelj leasinga je dužan obavijestiti Davatelja leasinga o tome koje će zakonsko pravo koristiti prema dobavljaču u slučaju materijalnih nedostataka na objektu leasinga za vrijeme korištenja objekta leasinga, i to prije nego što bude koristio to pravo. U slučaju da Primatelj leasinga ne postupi tako, dužan je platiti ugovornu kaznu u visini jamčevine ili dijela jamčevine čiju visinu će odrediti Davatelj leasinga.
15. Registracija objekta leasinga
15.1. Kada je uvjet korištenja objekta leasinga registracija predviđena propisima, Primatelj leasinga je dužan obaviti sve radnje vezane za prvu i sve kasnije registracije objekta leasinga u zakonskim rokovima, po obavljenoj registraciji dostaviti Davatelju leasinga kopiju plovidbene dozvole (dozvole za plovidbu) te drugu dokumentaciju koju zatraži Davatelj leasinga. Primatelj leasinga je dužan na poziv Davatelju leasinga dostaviti komplet ključeva za plovilo, kao objekt leasinga, odnosno druge stvari koje omogućuju posjed i vlast nad objektom leasinga.
15.2 Pri prvoj i svakoj kasnijoj registraciji objekta leasinga, Davatelj leasinga mora biti upisan u plovidbenu dozvolu ili drugi dokument propisan propisima RH kao vlasnik objekta leasinga, a primatelj leasinga mora biti upisan kao korisnik u plovidbenu dozvolu u dio Napomene ili u drugi dokument na odgovarajući način.
15.3 . Objekt leasinga ne smije isplovljavati iz luke u kojoj se nalazi prije, odnosno po isteku valjanosti plovidbene dozvole ili drugog odgovarajučeg dokumenta, prije nego Davatelju leasinga dostavi kopiju važeće plovidbene dozvole ili drugog odgovarajučeg dokumenta.
15.4. Davatelj leasinga zadržava pravo samostalnog obavljanja poslova registracije objekta leasinga a za sve tako nastale troškove teretit će primatelja leasinga.
16. Preinačenje i poboljšanja objekta leasinga te spajanje s drugim stvarima
16.1. Primatelj leasinga je ovlašten isključivo na temelju prethodnog pisanog odobrenja Davatelja leasinga, preinačiti ili poboljšati objekt leasinga ili spojiti s njim druge stvari.
16.2. Kod plovila, kao objekta leasinga, Primatelj leasinga je ovlašten isključivo na temelju prethodnog pisanog odobrenja Davatelja leasinga ugrađivati dodatne alarmne i/ili protuprovalne uređaje u plovilo, uz uvjet da time ne umanjuje vrijednost plovila, ne sprječava njegovo ispravno i normalno funkcioniranje i pod uvjetom da je to predviđeno od strane dobavljača odnosno proizvođača. U slučaju odobravanja ugradnje alarmnih i/ili protuprovalnih uređaja, Primatelj leasinga je obvezan dostaviti Davatelju leasinga i odgovarajuća sredstava za deblokadu.
16.3. Ako je Primatelj leasinga izvršio preinačenja i/ili poboljšanja objekta leasinga odnosno s njim spojio drugu stvar, nema pravo zahtijevati povrat uloženih sredstava u vezi s tim, pa ni u slučaju raskida Ugovora, a stvari koje su spojene s objektom leasinga postaju vlasništvo Davatelja leasinga, osim ako je moguće te stvari odvojiti bez oštećenja objekta leasinga.
16.4. Davatelj leasinga ima pravo u svako doba zatražiti uspostavu prijašnjeg stanja na objektu leasinga tj. otklanjanje preinačenja i poboljšanja odnosno razdvajanje drugih stvari od objekta leasinga, i to o trošku Primatelja leasinga.
17. Osiguranje
17.1. Tijekom trajanja leasinga objekt leasinga mora biti osiguran od svih rizika koje odredi Davatelj leasinga, i to kod osiguratelja koji svojim poslovanjem jamči uredno izvršavanje obveza iz ugovora o osiguranju. Davatelj leasinga može za cijelo vrijeme trajanja leasinga odrediti dopunske rizike od kojih će se osigurati objekt leasinga odnosno može tražiti promjenu ugovorenih uvjeta osiguranja odnosno tražiti sklapanje ugovora o osiguranju s drugim osigurateljem. Nastanak štete na objektu leasinga čiji je rizik pokriven osiguranjem ne daje pravo Primatelju leasinga da prestane ispunjavati svoje ugovorne obveze. Svi troškovi osiguranja smatraju se izdacima i snosi ih Primatelj leasinga.
17.2. Primatelj leasinga je obvezan izvršiti osiguranje objekta leasinga, osim u slučaju kada to učini Davatelj leasinga i o tome ga obavijesti. U slučaju kada Davatelj leasinga izvrši osiguranje objekta leasinga i podmiri troškove osiguranja, Primatelj leasinga mu je dužan iste naknaditi u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta koji uređuju naknadu izdataka.
17.3. U slučaju kada Primatelj leasinga izvrši osiguranje objekta leasinga, onda je dužan postupiti u skladu s naputcima Davatelja leasinga glede osiguratelja, vremena osiguranja, rizika koji se osiguravaju, promjene uvjeta osiguranja i promjene osiguratelja. U opisanim slučajevima, Davatelj leasinga mora biti u ugovoru o osiguranju naznačen kao osiguranik. Primatelj leasinga je dužan bez odgode dostaviti police osiguranja Davatelju leasinga. Primatelj leasinga nije ovlašten mijenjati uvjete osiguranja bez prethodne pisane suglasnosti Davatelja leasinga.
17.4. U slučaju kada Primatelj leasinga propusti izvršiti osiguranje objekta leasinga u skladu s naputcima Davatelja leasinga ili propusti izvršiti neku obvezu iz ugovora o osiguranju, Davatelj leasinga je ovlašten postupiti na zatraženi način odnosno ispuniti te obveze i tražiti naknadu nastalih izdataka.
17.5. Primatelj leasinga ovlašten je samostalno sklopiti dodatne ugovore o osiguranju odnosno pokriti druge rizike ili ugovoriti dodatna pokrića kroz cijelo vrijeme trajanja leasinga, i to bez posebne suglasnosti Davatelja leasinga.
17.6. Ako po ugovoru o osiguranju osiguratelj isplati naknadu štete, trošak gubitka bonusa odnosno malus pada na teret Primatelja leasinga.
17.7. Kasko osiguranje za plovila te imovinsko osiguranje za ostale objekte leasinga, ugovara se za razdoblje mjesec dana duže od vremena trajanja leasinga. Kretanje plovila, kao objekta leasinga, izvan područja na kojem vrijedi pokriće ugovorenih rizika po ugovoru o osiguranju, dopušteno je samo uz posebnu dozvolu Davatelja leasinga te pod uvjetom da Primatelj leasinga da Davatelju leasinga dodatne garancije.
17.8. Ako nastala šteta u cijelosti ili djelomično iz bilo kojeg razloga ne bi bila naknađena od strane osiguratelja, Primatelj leasinga je dužan naknaditi nastalu štetu u cijelosti. U slučaju da šteta nije naknađena zbog neispunjavanja ugovornih obveza osiguratelja, Davatelj leasinga će na Primatelja leasinga prenijeti prava iz ugovora o osiguranju u mjeri u kojoj je to potrebno da bi se Primatelj leasinga obeštetio od osiguratelja.
18. Štetni događaj
18.1. Štetni događaj je svaki događaj koji prijeti ili nanosi štetu objektu leasinga. Primatelj leasinga je dužan, odmah po saznanju, a najkasnije u roku od 48 sati, obavijestiti Davatelja leasinga o štetnom događaju te mu dostaviti svu dokumentaciju koju o tome posjeduje, a u slučaju kada je štetni događaj pokriven osiguranjem, onda je dužan o njemu obavijestiti osiguratelja, pridržavajući se rokova prijave štetnog događaja iz ugovora o osiguranju. Obavijest se dostavlja telegramom, telefaksom ili e-mailom. Primatelj leasinga se obvezuje na traženje Davatelja leasinga dostaviti pisani opis događaja s naznakom uzroka i posljedica štetnog događaja, podatke o unesrećenima i eventualnim svjedocima.
18.2. U slučaju požara, krađe, pljačke i drugih događaja za koje bi se moglo pretpostaviti da su nastali kao posljedica kaznenih djela, Primatelj leasinga se obvezuje odmah podnijeti prijavu nadležnim državnim tijelima, a presliku iste poslati Davatelju leasinga ili od njega određenoj osobi u roku od 48 sati od nastanka događaja.
18.3. U slučaju nastanka štetnog događaja Primatelj leasinga je dužan poduzeti sve nužne i potrebne radnje u svrhu smanjenja štete na objektu leasinga.
18.4. U slučaju nastanka štete na objektu leasinga, Primatelj leasinga je dužan popraviti objekt leasinga kod ovlaštenog servisera i snositi troškove popravka, osim u slučaju da je štetni događaj pokriven osiguranjem. U tom slučaju će Davatelj leasinga podmiriti serviseru uslugu popravka na objektu leasinga tek po primitku osigurnine, i to isključivo do visine primljene osigurnine. U slučaju da serviser traži da se usluga popravka plati prije naplaćene osigurnine ili kada primljena osigurnina ne pokriva cjelokupan iznos popravka, Davatelj leasinga je ovlašten za isto teretiti Primatelja leasinga, kao i za eventualno traženu zateznu kamatu. Ako je, ipak, Primatelj leasinga o svom trošku popravio objekt leasinga, Davatelj leasinga će mu proslijediti osigurninu nakon odbitka i naplate iznosa dospjelih nepodmirenih tražbina.
18.5. Primatelj leasinga dužan je provesti cjelokupan postupak naplate djelomičnih šteta na objektima leasinga te zatražiti od servisera da se svi računi izdaju na primatelja leasinga. Ukoliko bi se postupak naplate djelomičnih šteta provodio od strane Davatelja leasinga, isti je ovlašten za tu uslugu obračunati naknadu Primatelju leasinga, sukladno važećoj Odluci o naknadama i troškovima.
18.6. Primatelj leasinga izrijekom prihvaća da se njegove ugovorne obveze ne mogu smatrati u cijelosti podmirene ukoliko postoji otvoreni odštetni zahtjev prema osiguravajućem društvu, sve dok se isti ne riješi.
19. Raskid Ugovora o leasingu i naknada štete
19.1. Davatelj leasinga može pisanom izjavom raskinuti Ugovor o leasingu iz sljedećih razloga:
- u slučaju da Primatelj leasinga ne plati dvije uzastopne naknade sukladno članku 59. Zakona o leasingu.
- u slučaju da Primatelj leasinga ne izvrši svoju obvezu uplate ugovorenog iznosa posebne najamnine i/ili jamčevine u roku od 7 (sedam) dana od dana dospijeća predmetne obveze
- u slučaju kršenja zakonskih i podzakonskih propisa od strane Primatelja leasinga na način koji može imati utjecaj na mogućnost ispunjenja obveza Primatelja leasinga iz Ugovora o leasingu i Općih uvjeta
- ako dobavljač ne isporuči objekt leasinga u ugovorenom roku i na ugovoreni način ili ako Davatelj leasinga trpi štetu ili mu prijeti šteta zbog sklapanja kupoprodajnog ugovora, stjecanja vlasništva na objektu leasinga odnosno pribavljanja objekta leasinga od dobavljača
- ako Primatelj leasinga na bilo koji način ugrožava vlasništvo i posredni posjed Davatelja leasinga na objektu leasinga
- ako Primatelj leasinga ili jamac ne dostave ugovorene ili od strane Davatelja leasinga određene instrumente osiguranja
- ako Primatelj leasinga ne sklopi ugovor o osiguranju objekta leasinga na način na koji mu je to naložio Davatelj leasinga, ili ne osigura stvar koja je instrument osiguranja, a Davatelj leasinga također ne uspije osigurati predmetnu stvar sve na način određen točkom 13.3. Općih uvjeta.
-ako Primatelj leasinga stvar koja je kao instrument osiguranja dana u zalog ili u fiducijarno vlasništvo davatelja leasinga, dalje daje u zalog ili je na bilo koji način tereti, a na zahtjev Davatelja leasinga ne dostavi novi instrument osiguranja sukladno odredbama točke 13.5. Općih uvjeta.
- ako je protiv Primatelja leasinga pokrenut ovršni, stečajni postupak, postupak preustroja, predstečajne nagodbe, ili likvidacije ili ako Primatelj leasinga iz bilo kojeg razloga postane platežno nesposoban (i u slučaju kada to nije utvrđeno sudskim putem) te u slučaju smanjenja osobina pouzdanosti na temelju kojih je Davatelj leasinga sklopio Ugovor o leasingu
- ako je neki drugi ugovor zaključen između Davatelja leasinga i Primatelja leasinga raskinut iz razloga što se Primatelj leasinga nije pridržavao odredbi istoga
- ako Primatelj leasinga dostavi netočne podatke o sebi i/ili jamcu ili ne dojavi promjenu tih podataka ili se naknadno utvrdi da je neovlaštena osoba zastupala Primatelja leasinga odnosno jamca
-ako Primatelj leasinga ne dostavi Davatelju leasinga na godišnjem nivou odnosno na njegov zahtjev izvješća, mišljenja, te dokumentaciju iz točke
25.3. Općih uvjeta
- ako se protiv Primatelja leasinga ili odgovornih osoba Primatelja leasinga pokrene sudski postupak koji može utjecati na mogućnost ispunjenja obveza po Ugovoru o leasingu
- u slučaju nesposobnosti za rad Primatelja leasinga ili jamaca odnosno u slučaju prestanka mogućnosti ili ovlasti za obavljanje djelatnosti
- u slučaju nastanka totalne štete na objektu leasinga odnosno u slučaju da je objekt leasinga propao, ukraden ili izgubljen
- u slučaju da Primatelj leasinga obavijesti Davatelja leasinga da će koristiti prava prema dobavljaču iz toč. 14.16. Općih uvjeta
- u slučaju da Primatelj leasinga pismeno ne obavijesti Davatelja leasinga da objekt leasinga namjerava koristiti „za nositelja reklame“ opisano u toč.
2.4. Općih uvjeta.
19.2. Pisanu izjavu o raskidu Ugovora o leasingu Davatelj leasinga će uputiti Primatelju leasinga u skladu s odredbama toč. 25. Općih uvjeta o obavještavanju i osobnim podacima. Primatelj leasinga je suglasan da raskid Ugovora stupa na snagu danom kojim je izjava o raskidu predana na poštu radi dostave na adresu Primatelja leasinga, odnosno na adresu koju je Primatelj leasinga kao posljednju pismeno dostavio Davatelju leasinga.
19.3. U slučaju raskida, Davatelju leasinga ostaje u cijelosti svi iznosi plaćeni na ime dospjelih obveza te jamčevina, koja će biti iskorištena za podmirenje dospjelih obveza Primatelja leasinga, te za podmirenje obveza koje proizađu po osnovi prijevremenog raskida Ugovora, sukladno konačnom obračunu Ugovora kako je navedeno u točki 19.7. Općih uvjeta Primatelj leasinga je dužan odmah po raskidu platiti sva dugovanja za dospjele neplaćene obroke naknade za leasing i sve druge dospjele nenamirene tražbine do trenutka raskida. Ukoliko u slučaju prijevremenog raskida Ugovora o leasingu Davatelj leasinga prodajom objekta leasinga namiri cjelokupno potraživanje, što se ustanovi konačnim obračunom Xxxxxxx, ili mu preostalo potraživanje nakon izrade konačnog obračuna podmiri sam Primatelj leasinga, tada će Primatelj leasinga imati pravo na povrat dijela jamčevine koji Davatelj leasinga nije iskoristio za namirenje tražbine iz Ugovora u rokovima sukladno odredbama točke 8.7. Općih uvjeta. Osim na povrat jamčevine u slučajevima definiranim ovom točkom Općih uvjeta, Primatelju leasinga ne pripada pravo na povrat sredstava uplaćenih sukladno ugovoru o leasingu, niti u slučajevima kada Davatelj leasinga prodajom, davanjem u leasing, zakup ili najam namiri cjelokupno potraživanje po Ugovoru o leasingu. Eventualnu pozitivnu razliku ostvarenu prodajom ili davanjem u leasing najam ili zakup objekta leasinga (ukoliko se ista utvrdi konačnim obračunom) zadržava Davatelj leasinga.
19.4. Davatelj leasinga ima pravo raskinuti Ugovor o leasingu koji obuhvaća više objekata leasinga i samo u odnosu na neke objekte leasinga, u kojem slučaju se Ugovor o leasingu održava u odnosu na ostale objekte leasinga. U tom slučaju na odgovarajući način se primjenjuje odredba toč. 19.3. Općih uvjeta.
19.5. Primatelj leasinga ima pravo raskinuti Ugovor o leasingu samo u slučajevima predviđenim zakonom.
19.6. Primatelj leasinga je dužan naknaditi svaku štetu koju pretrpi Davatelj leasinga u vezi s poslom leasinga, i to odmah nakon što ga Davatelj leasinga na to pozove. Primatelj leasinga prihvaća da Davatelj leasinga odredi visinu naknade za štetu angažirajući procjenitelja ili vještaka, ili da sam izračuna visinu naknade. Ako se ne naplati iz jamčevine, Davatelj leasinga je ovlašten tražiti naknadu štete po općim pravilima. Prilikom naknade bilo koje vrste štete Davatelj leasinga može koristiti instrumente osiguranja koje je dao Primatelj leasinga i/ili jamac.
19.7. Ukoliko uslijed prijevremenog raskida ugovora o leasingu Davatelju leasinga nastane šteta koja se utvrdi konačnim obračunima ugovora o leasingu, Primatelj leasinga se obvezuje istu podmiriti odmah po pozivu Davatelja leasinga te se obvezuje prihvatiti konačni obračun Davatelja leasinga sačinjen u skladu sa točkama 22-24 ovih Općih uvjeta.
20. Vraćanje objekta leasinga
20.1. Odmah po isteku ugovorenog vremena trajanja leasinga odnosno po raskidu Ugovora o leasingu, Primatelj leasinga dužan je vratiti Davatelju leasinga ili trećoj osobi koju odredi Davatelj leasinga objekt leasinga u urednom stanju, i to o svom trošku, na mjestu i na način na koji ga Davatelj leasinga pozove da to učini. Uz objekt leasinga Primatelj leasinga je dužan vratiti cjelokupnu standardnu i dodatnu opremu, pribor, ključeve te sve isprave i dokumente nužne za korištenje i stavljanje u promet objekta leasinga. Prilikom vraćanja sastavit će se zapisnik o vraćanju objekta leasinga.
20.2. Urednim stanjem smatra se stanje objekta leasinga koje odgovara uobičajenom i redovnom korištenju objekta leasinga. Objekt leasinga je u neurednom stanju u slučaju oštećenja objekta leasinga, i nadprosječne istrošenosti.
20.3.U slučaju da Primatelj leasinga, kod redovnog isteka ugovora o leasingu, objekt leasinga ne vrati u urednom stanju, te stoga vrijednost objekta leasinga (koja će biti određena kao prodajna cijena koju Davatelj leasinga realizira pri konačnoj prodaji objekta leasinga) bude manja od ostatka vrijednosti navedenog u Ugovoru o leasingu (čl.4.) Primatelj leasinga je dužan naknaditi Davatelju leasinga svu nastalu štetu, a osobito razliku između ostatka vrijednosti i postignute prodajne cijene. Davatelj leasinga je ovlašten odrediti procjenitelja ili vještaka koji će utvrditi stanje i procijeniti vrijednost objekta leasinga, koja procjena će biti polazište za određivanje gore navedene prodajne cijene. Troškovi takve procjene ili vještačenja padaju na teret Primatelja leasinga.
20.4. U slučaju prijevremenih raskida Ugovora o leasingu objekt leasinga će se procjenjivati od strane ovlaštenog sudskog vještaka, kako bi se utvrdila njegova vrijednost koja će biti polazište za određivanje daljnje prodajne cijene za objekt leasinga, odnosno cijene za davanje objekta dalje u leasing najam, ili zakup. Iznimno za sporazumne raskide ugovora o leasingu u slučajevima kada se između Davatelja i Primatelja leasinga dogovori daljnja prodaja, ili davanje u leasing, zakup ili najam objekta leasinga trećoj osobi, vraćeni objekt leasinga se neće procjenjivati od strane ovlaštenog sudskog vještaka.
20.5. Vraćene objekte leasinga će Davatelj leasinga prije svega dalje prodavati, ili davati u leasing, zakup ili najam trećim osobama, te iste neće zadržavati u vlasništvu s ciljem korištenja za svoje vlastite poslovne potrebe.
20.6. U slučaju da Primatelj leasinga zakasni s vraćanjem objekta leasinga, Davatelj leasinga je ovlašten od njega tražiti naknadu čiju će visinu odrediti Davatelj leasinga prema visini posljednjeg dospjelog obroka naknade za leasing i razmjerno dužini kašnjenja. Kod naplate naknade primjenjuje se toč. 19.6. Općih uvjeta (četvrta rečenica). Ukoliko zbog kašnjenja u povratu objekta leasinga, Davatelj leasinga nije u mogućnosti izvršiti pravovremenu odjavu objekta leasinga, Primatelj leasinga je u obvezi naknaditi sve troškove koje mogu teretiti Davatelja leasinga kao vlasnika objekta leasinga.
20.7. Ako Primatelj leasinga ne izvrši vraćanje objekta leasinga u skladu s ovim Općim uvjetima odnosno u skladu s pozivom Davatelja leasinga, smatrat će se da objekt leasinga protupravno otuđio, tj. da je počinio kazneno djelo utaje.
20.8. U slučaju da ne izvrši vraćanje objekta leasinga, Davatelj leasinga može sam ili angažirajući treće osobe izvršiti vraćanje objekta leasinga bez znanja Primatelja leasinga, tj. oduzeti objekt leasinga od Primatelja leasinga. U tom slučaju Primatelj leasinga je dužan naknaditi Davatelju leasinga sve izdatke koje u vezi s tim bude imao, kao i platiti posebnu naknadu i troškove sukladno važećem Cjeniku naknada i troškova.
20.9. U slučaju kada Primatelj leasinga ne izvrši vraćanje objekta leasinga po raskidu Ugovora o leasingu a Davatelj leasinga ne koristi pravo iz toč.
20.8. Općih uvjeta, Davatelj leasinga ima pravo tražiti od Primatelja leasinga naknadu štete u visini vrijednosti objekta leasinga kakva bi bila po
isteku ugovorenog vremena trajanja leasinga (koja je određena u čl. 4. Ugovora o leasingu kao ostatak vrijednosti objekta leasinga) i iznosa pune ugovorene naknade za leasing umanjene za već plaćeni iznos naknade za leasing.
21. Konačni obračuni ugovora o leasingu kod redovnih isteka Ugovora
21.1. Konačni obračun ugovora kod redovnih isteka Ugovora o leasingu će Davatelj leasinga dostaviti Primatelju leasinga u roku od 60 (šezdeset) dana od dana potpunog namirenja svih potraživanja iz Ugovora o leasingu i vraćanja objekta leasinga u stanju kako je određeno Ugovorom.
21.2. Konačni obračun ugovora kod redovnih isteka Ugovora o leasingu će sadržavati ukupan zbroj pojedinačnih potraživanja fakturiranih primatelju leasinga i iznose koje je primatelj leasinga platio po tim potraživanjima.
22.Konačni obračuni ugovora o leasingu kod sporazumnih prijevremenih raskida u slučajevima unaprijed dogovorene prodaje objekta leasinga ili davanja u leasing, zakup ili najam trećoj osobi na zahtjev primatelja leasinga i uz odobrenje davatelja leasinga
22.1. Davatelj leasinga će kod prijevremenog raskida Ugovora o leasingu iz ove točke dostaviti Primatelju leasinga konačni obračun po Ugovoru, u roku od 120 (stodvadeset) dana od dana prodaje ili davanja u leasing, zakup ili najam objekta leasinga trećoj osobi, odnosno izvršenog ustupa ugovora
22.2. Konačni obračuni ugovora o leasingu kod raskida iz ove točke će sadržavati ukupan zbroj pojedinačnih potraživanja fakturiranih primatelju leasinga i iznose koje je primatelj leasinga platio po tim potraživanjima.
23.Konačni obračuni kod prijevremenih jednostranih raskida ugovora o leasingu zbog razloga navedenih u točki 19.1. Općih uvjeta, te kod prijevremenih sporazumnih raskida u slučajevima gdje nije unaprijed međusobno dogovorena prodaja objekta leasinga ili davanje u leasing, zakup, ili najam trećoj osobi
23.1. Davatelj leasinga će kod raskida ugovora o leasingu zbog razloga navedenih u ovoj točki dostaviti Primatelju leasinga konačni obračun po Ugovoru, u roku od 120 (stodvadeset) dana od dana prodaje objekta leasinga trećoj osobi, odnosno davanja istog u leasing, zakup ili najam, a u svakom slučaju najkasnije u roku od 365 (tristošezdesetpet) dana od dana povrata objekta leasinga.
23.2. Konačni obračun u slučajevima iz ove točke će sadržavati sva dospjela nepodmirena potraživanja po Ugovoru o leasingu, te naknade koje će se temeljem konačnog obračuna Xxxxxxx o leasingu ispostaviti Primatelju leasinga sukladno Ugovoru o leasingu, ovim Općim uvjetima i Cjeniku naknada i troškova.
U konačnom obračunu ugovora Primatelju leasinga će se obračunati razlika između nefakturiranih diskontiranih neto potraživanja uvećanih za ugovoreni ostatak vrijednosti (preostala vrijednost ugovora) i neto prodajne cijene objekta leasinga trećoj osobi, odnosno iznosa neto nabavne vrijednosti kod davanja objekta u novi ugovor o leasingu, ili za neto iznos procijenjene vrijednosti objekta leasinga koju procjenu će izraditi ovlašteni sudski vještak u slučajevima kada će se objekt leasinga davati dalje u zakup ili najam, odnosno u slučajevima kada objekt leasinga ne bude prodan ili dan dalje u leasing niti 340 (tristočetrdeset) dana od dana povrata objekta leasinga.
24. Konačni obračuni kod totalnih šteta i krađa odnosno utaja izvršenih od strane trećih osoba
24.1. Davatelj leasinga će kod raskida ugovora o leasingu zbog razloga navedenih u ovoj točki dostaviti Primatelju leasinga konačni obračun po Ugovoru, u roku od 120 (stodvadeset) dana od dana isplate od strane osiguravajućeg društva.
24.2. Konačni obračun u slučajevima iz ove točke će sadržavati sva dospjela nepodmirena potraživanja po Ugovoru o leasingu, te naknade koje će se temeljem konačnog obračuna Xxxxxxx o leasingu ispostaviti Primatelju leasinga sukladno Ugovoru o leasingu, ovim Općim uvjetima i Cjeniku naknada i troškova.
U konačnom obračunu primatelju leasinga će se obračunati razlika između nefakturiranih diskontiranih neto potraživanja temeljem Ugovora o leasingu uvećanog za ugovoreni ostatak vrijednosti (preostala vrijednost ugovora) i iznosa naknade štete primljene od osiguravajućeg društva te iznosa neto prodajne vrijednosti ostataka objekta leasinga trećoj osobi (samo kod totalnih šteta).
U slučajevima utaje i krađe obračunati će se razlika između nefakturiranih diskontiranih neto potraživanja temeljem Ugovora o leasingu uvećanog za
ugovoreni ostatak vrijednosti (preostala vrijednost ugovora) i iznosa naknade štete primljene od osiguravajućeg društva.
25. Obavještavanje; osobni podaci
25.1. Međusobno obavještavanje, osim ako nije drukčije predviđeno u ovim Općim uvjetima, vršit će se pisanim putem, i to preporučeno. Iznimno, obavještavanje se može obavljati i faxom uz obvezu naknadne dostave pismene obavijesti poštom, preporučeno. (Obavještavanje ne obuhvaća slanje računa te dopisa /opomena i sl./ u vezi s ispunjenjem novčanih i drugih obveza Primatelja leasinga.) Ugovorne strane mogu uglaviti i da se međusobno obavještavaju elektronskim putem.
25.2. Adrese na koje će obavljati obavještavanje su one naznačene u Ugovoru o leasingu. Primatelj leasinga dužan je bez odgode obavijestiti Davatelja leasinga o promjeni adrese. U slučaju da to ne učini smatrat će se urednim obavještavanjem i slanje obavijesti na adresu iz Ugovora o leasingu ili drugu adresu o kojoj je Primatelj leasinga obavijestio Davatelja leasinga, ako Davatelj leasinga raspolaže dokazom o slanju obavijesti na takvu adresu; u takvom slučaju trenutkom primitka pismena smatrat će se dan kada je pismeno poslano Primatelju leasinga (ovo vrijedi i za izjavu o raskidu).
25.3. Za cijelo vrijeme leasinga Primatelj leasinga je dužan obavještavati Davatelja leasinga o bilo kojem aktu ili odluci glede njegove eventualne likvidacije, stečaja, preustroja, dijeljenja, spajanja ili udruživanja kao i o svakoj namjeri promjene i promjeni pravnog oblika, statusa ili imovine te o svim promjenama osoba koje ga zastupaju. Primatelj leasinga dužan je Davatelju leasinga dostavljati i financijska izvješća kao i revizorska mišljenja minimalno jednom godišnje, te na zahtjev Davatelja leasinga dostaviti i omogućiti Davatelju leasinga uvid u svu dokumentaciju potrebnu za praćenje financijske pozicije primatelja leasinga, kao i usklađenosti financijskog i poslovnog procesa sa svim ugovornim odredbama.
25.4. Primatelj leasinga je suglasan da Davatelj leasinga prikuplja i obrađuje njegove osobne podatke u svrhe koje su u vezi s Xxxxxxxx o leasingu.
26. Ustup prava iz Ugovora i prijenos vlasništva
26.1. Davatelj leasinga ima pravo ustupiti trećim osobama dio ili sva prava po Ugovoru o leasingu, kao i prenijeti vlasništvo nad objektom leasinga. O ustupu prava ili prijenosu vlasništva Davatelj leasinga će obavijestiti Primatelja leasinga.
26.2. Primatelj leasinga nema pravo na ustup prava iz Ugovora o leasingu bez prethodnog pisanog pristanka Davatelja leasinga.
27. Ništavost i pobojnost pojedinih odredbi; oblik Ugovora
27.1. Eventualna ništavost i/ili pobojnost neke od odredbi Ugovora o leasingu ili Općih uvjeta ne povlači za sobom ništavost cijelog Xxxxxxx o leasingu. U tom slučaju, stranke će nevaljanu odredbu zamijeniti valjanom, odnosno onom koja odgovara svrsi Ugovora o lesingu.
27.2. Svaki dodatak, dopuna ili izmjena Ugovora o leasingu bit će valjani samo ako su učinjeni u pisanom obliku.
28. Promijenjene okolnosti
28.1. Davatelj i Primatelj leasinga odriču se prava na pozivanje na institut promijenjenih okolnosti.
29. Rješavanje sporova
29.1. Sve sporove proizašle iz ili u svezi s Ugovorom o leasingu, uključujući i sporove koji se odnose na tumačenje, primjenu ili valjanost Ugovora o leasingu ugovorne strane će pokušati riješiti mirnim putem, a u slučaju neuspjeha, za rješavanje će biti nadležan stvarno nadležan sud u Zagrebu.