Contract
Na osnovu ĉlana 68. stav 1. ▇▇▇▇▇ 2. a u skladu sa ĉlanovima 70 i 71 Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 17/2019) direktor TA “OMNI S PLUS DOO BEOGRAD – OGRANAK OMNI S TRAVEL“ iz Beograda ul. Savski Trg 7 PIB: 109750661 ▇▇▇.▇▇. 21235784 ▇▇▇▇ 18.04.2022. god. utvrĊuje sledeće:
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrĊuje da su mu uruĉeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), potvrda o Garanciji putovanja i unapred pripremljen i objavljen program putovanja ( dalje: Program), da ▇▇ ▇▇▇ i svi putnici iz ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog i zdravstvenog osiguranja.
Odredbe ovih Opštih uslova ĉine sastavni deo Ugovora izmeĊu Putnika i TA “ OMNI S PLUS DOO BEOGRAD – OGRANAK OMNI S TRAVEL.” kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom. Predugovorno obaveštavanje ▇▇▇▇▇ ▇▇ odreĊeno Programom putovanja u skladu sa ĉlanom 93. ZOZP.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaĉu zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turistiĉkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zakljĉen ugovor o posrednoj prodaji putovanja (dalje: Posrednik). Posrednik ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ na prodaju i prodaje turistiĉko putovanje ▇▇▇▇▇ ▇▇ da u Programu putovanja i Potvrdi o putovanju naznaĉi svojstvo u kome nastupa. Prijava Putnika postaje punovažna ▇▇▇▇ ▇▇ potvrĊena zakljuĉenjem Ugovora, na naĉin na koji je Prijava uĉinjena, i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana, ako drugaĉije nije ugovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugaĉije nije ugovoreno, plaća se 15 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa taĉkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi ▇▇ ▇▇▇ uplata za sve putnike, a ne samo za jednog odreĊenog putnika iz Ugovora.
Zakljuĉenjem ▇▇▇▇▇▇▇, Program postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane
izriĉito ugovore drugaĉije, ili, ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko doĊe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene ▇▇▇▇ za sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate, merodavan je datum uplate, na raĉun Organizatora ili Posrednika. U sluĉaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa taĉkom 12. ovih Opštih uslova.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
- U Ugovoru, osim usluga iz Programa, unose se posebni zahtevi putnika, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ se iskljuĉivo Organizator saglasio,
- Isplati srazmernu realnu razliku izmeĊu ugovorene cene i cene putovanja, snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene), povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije - prigovora Putnika, u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali krivicom Putnika.
- Pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, a izuzetno i po potrebi, adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku,
- Ne odgovara za usluge pružene Putniku ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ drugih lica van Programa,
- Sve usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
- Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom,
- Da ▇▇▇ obezbedi fakultativne ▇▇▇▇▇▇ putnog osiguranja, jer iste ne obezbeĊuje i za njih ne odgovara Organizator,
- ▇▇ ▇▇▇▇▇ ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na naĉin predviĊen Ugovorom,
- Da Organizatoru blagovremeno dostavi taĉne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove odreĊene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (graniĉni, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi),
- Da nadoknadi štetu koju priĉini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova,
- Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove, prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
- Da bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇ opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji,
- Preporuka je da se pre zakljuĉenja ugovora, putnik informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (▇▇▇.▇▇▇.▇▇▇.▇▇) i na druge naĉine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika,
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA: Organizator prodaje turistiĉko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obraĉun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvaniĉni srednji kurs dinara na ▇▇▇ uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika.
Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu ▇▇▇▇▇ neposrednom izvršiocu usluge.
Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji ĉine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turistiĉkog putovanja i ukljuĉuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga proseĉnog kvaliteta, uobiĉajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i ▇▇▇▇ ▇▇ iskazana u jedinstvenom iznosu ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne ukljuĉuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turistiĉkog vodiĉa, posebne usluge predstavnika organizatora, turistiĉkog animatora, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, ▇▇▇▇▇ ureĊaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veliĉina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge).
Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviĊene Programom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu odreĊeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumaĉiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na ▇▇▇ poĉetka putovanja, a ne datum zakljuĉenja ugovora). U sluĉaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja.
U cenu nisu ukljuĉeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviĊene Programom ili
Posebnim ugovorom, kao i za uĉešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima.
Ako u naznaĉenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan ▇▇ ▇▇▇▇▇ cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može da poveća ugovorenu cenu iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima pravo na umanjenje cene.Organizator može da poveća cenu, odnosno putnik može da umanji cenu, u sluĉaju promene:1) cene prevoza putnika do koje ▇▇ ▇▇▇▇▇ usled promene cene goriva ili drugih izvora energije;2) postojećih taksi ili uvoĊenja novih
taksi, ukljuĉujući boravišne takse, avio-takse ili takse za ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima;3) deviznog kursa koji se odnosi na turistiĉko putovanje.Ako je povećanje ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ od 8% ukupne cene turistiĉkog putovanja, organizator ne može jednostrano da promeni cenu.Nezavisno od obima povećanja cene, takvo povećanje će biti moguće samo ako organizator obavesti putnika o povećanju na razumljiv i neobmanjujući naĉin i pruži dokumentovano obrazloženje za takvo povećanje i obraĉun, koje obaveštenje se putniku uruĉuje na papiru, na drugom trajnom nosaĉu zapisa ili elektronskim putem, sa potvrdom prijema, najmanje 20 ▇▇▇▇ pre otpoĉinjanja
turistiĉkog putovanja.Ako ugovor o turistiĉkom putovanju predviĊa mogućnost povećanja cene, organizator će omogućiti putniku pravo na smanjenje cene srazmerno smanjenju troškova do kog dolazi nakon zakljuĉenja ugovora, a pre otpoĉinjanja putovanja.U sluĉaju smanjenja cene, organizator ima pravo da odbije troškove iz naknade koju duguje putniku, uz dostavljanje dokaza o ▇▇▇ troškovima, ukoliko putnik to zahteva.Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa van navedenih razloga ne mogu se odnositi na već zakljuĉene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge proseĉnog kvaliteta, uobiĉajene i specifiĉne za odreĊene destinacije, ▇▇▇▇▇ i objekte. U sluĉaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome ▇▇▇▇ zakljuĉiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i ▇▇. ▇▇▇▇), osim ako Putnika nije izriĉito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, razliĉiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, odreĊene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora.
Datum poĉetka i završetka putovanja utvrĊen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graniĉnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehniĉkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiĉu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve sluĉajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji ▇▇▇ iz Programa su predviĊeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo oznaĉavaju kalendarski ▇▇▇ poĉetka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog veĉernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim veĉernjim ĉasovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim ĉasovima i sliĉno.
Za avio aranžmane, ugovoreno vreme poĉetka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 ĉasa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ avio-kompanije. U sluĉaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i meĊunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ je u kasnim veĉernjim ili ranim jutarnjim ĉasovima, i ako je npr. obezbeĊen ugovoreni poĉetni ili završni obrok u vidu
tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen.
Usluge turistiĉkog vodiĉa, pratioca, lokalnog vodiĉa, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrĊenim
terminima periodiĉnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan naĉin. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom sluĉaju, snosi Putnik u celosti.
Ukoliko okolnosti van volje i mogućnosti organizatora uslove da let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okonĉаnjа turistiĉkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni izmeĊu ugovorenih i pruženih uslugа /ĉlan 103. ZOZP/.
Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo odreĊenu turistiĉku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: obavezno naznaĉen u Programu putovanja, sa napomenom da:
- ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike,
- Trokrevetne i ĉetvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) odreĊuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.
- Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i obiĉaja utvrĊenih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga,
- Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naroĉito na: deponovanja i ĉuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje ▇▇▇▇, smeštaja i napuštanja sobe u odreĊeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po ▇▇▇ osnovu.
8.2. Ishrana: obavezno naznaĉena u Programu putovanja, sa napomenom da:
- Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih obiĉaja bez obzira da ▇▇ ▇▇ usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija),
- Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne ▇▇▇▇ biti
identiĉna ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi,
- Doruĉak, ako drugaĉije nije naznaĉeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doruĉak,
- Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviĊeno Programom putovanja.
U smeštajnom objektu su identiĉni uslovi ishrane, bez obzira da ▇▇ ▇▇ Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U sluĉaju, da na licu ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ neposrednim pružaocem ishrane postigne drugaĉiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa ▇▇▇ dogovorom.
8.3. Prevoz: Ako drugaĉije nije posebno ugovoreno:
- Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turistiĉkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila odreĊenih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti ukljuĉen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuĊeno mesto u prevoznom sredstvu,
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turistiĉkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviĊene propisima (autobus ili double ▇▇▇▇▇▇), ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta,
- Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu ▇▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇, da pre puta proveri i usaglasi svoja liĉna i putna dokumenta i prtljag, a u sluĉaju uoĉene nepravilnosti obavesti vodiĉa/pratioca putovanja,
- Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i ▇▇▇▇▇ prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće ▇▇ ▇▇▇▇▇ otkaza iz ▇▇▇▇▇ 12. Opštih uslova,
- Putni pravac, ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ i dužine njihovog trajanja odreĊuje vodiĉ/pratilac - vozaĉ. Vodiĉ/pratilac -vozaĉ ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sliĉnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da se pridržava upustava vozaĉa ili vodiĉa/pratioca putovanja (dužine ▇▇▇▇▇ i sl..),
- NeusklaĊenost liĉnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili ĉak proglašenje karte neregularnom, za šta
posledice snosi Putnik. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu ▇▇ ▇▇▇▇▇ na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja,
- Avionske ili posebne prevozne karte ▇▇▇▇ samo na njima naznaĉenim datumima i vremenima,
- Prevoz Putnika vazdušnim, železniĉkim, morskim, reĉnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, odreĊena u skladu sa propisima i obiĉajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Putnik za putovanje u inostranstvo ▇▇▇▇ imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja ▇▇▇ najmanje 6 meseci, od ▇▇▇▇ završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrĊuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pograniĉne vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili ▇▇▇▇▇ boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, ▇▇▇▇▇ ▇▇ o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po ▇▇▇ osnovu.
Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifiĉna ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hroniĉne bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po ▇▇▇ osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima ▇▇▇▇ posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku odreĊenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u sluĉaju eventualnih posledica ▇▇▇ snosi odgovornost za štetu.
Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ striktno poštovati carinske, devizne i dr. ▇▇▇▇▇▇▇ ▇. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u sluĉaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe ▇▇▇ ▇▇▇▇▇, primenuju se odredbe ▇▇▇▇▇ 12. Opštih uslova.
10. PRTLJAG: Posebno se upozorava Putnik da: Prevoz prtljaga do odreĊene težine, koju odreĊuje avio ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇ besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznaĉenim u Programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i ▇▇▇▇▇ ▇▇ iskljuĉiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ruĉnim prtljagom, te preporuĉujemo za više informacija da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ informiše na aerodromu ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ u Beogradu na telefon 011/ ▇▇▇- ▇▇▇▇ ili web sajta: ▇▇▇.▇▇▇.▇▇▇▇. Štete i gubitak prtljaga na letovima, Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da prijavi bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇, nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga, u toku puta, predstavniku Organizatora.
Kod prevoza autobusom, Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta, i predati ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo(liĉni portljag), o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog
ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje kod, odnosno, posredstvom Organizatora putovanja, ili direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim meĊunarodnim i domaćim propisima. Prenos prtljaga ▇▇ ▇▇▇▇▇ parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za zaboravljene
stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje, Organizator nema nikakvu odgovornost za skupocene predmete, koji se obiĉno ne nose sa sobom, izuzev ▇▇▇▇ ▇▇ izriĉito preuzeo predmete na ĉuvanje. Zato se Putniku ne preporuĉuje, da na putovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na ĉuvanje ili da ih nose sa sobom.
Dužnost Putnika je da vidljivo oznaĉi svoj prtljag sa liĉnim podacima, i da liĉna dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporuĉuje se, da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehniĉki instrumenti i medikamenti, nose iskljuĉivo u ruĉnom prtljagu, a prilikom boravka iste deponuju u sef, ako je moguće.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta, predstavniku Organizatora.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ORGANIZATORA: Pre otpoĉinjanja putovanja, organizator može jednostrano da izmeni ugovor o organizovanju putovanja ako:1) je pravo organizatora na jednostranu
izmenu ugovora predviĊeno ugovorom;2) ako je izmena zanemarljiva. Ako pre ugovorenog ▇▇▇▇ otpoĉinjanja putovanja organizator utvrdi da je prinuĊen da izmeni pojedine bitne elemente ugovora o organizovanju putovanja, kao što su cena, destinacija, prevozno sredstvo, karakteristike ili kategorija prevoza, datum, vrsta, lokacija, kategorija ili nivo komfora smeštaja ili ako organizator ne može da ispuni posebne zahteve putnika ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ se saglasio, organizator, odnosno posrednik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da bez odlaganja obavesti putnika.Obaveštenje o izmeni uslova ugovora sadrži razuman rok u kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ da obavesti organizatora, odnosno posrednika da li prihvata predložene izmene ili raskida ugovor bez plaćanja naknade za raskid kao i podatke o posledicama propuštanja roka i po potrebi, podatke o ponuĊenom zamenskom putovanju, jednakog ili većeg kvaliteta i njegovoj ceni.U
sluĉaju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prihvati predložene izmene ugovora ili prihvati zamensko putovanje, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da zakljuĉi novi ugovor o organizovanju putovanja i obezbedi novu garanciju putovanja. Ako izmena ugovora ili zamensko putovanje dovode do manjeg kvaliteta ili prouzrokuju dodatne troškove za putnika, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da putniku omogući odgovarajuće umanjenje cene. U sluĉaju raskida ugovora, organizator će refundirati sve uplate primljene od putnika odmah, a najkasnije u roku od 14 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ raskida ugovora.
Organizator može da raskine ugovor o organizovanju putovanja i da pre otpoĉinjanja putovanja isplati putniku ukupno uplaćena sredstva za turistiĉko putovanje ▇▇▇▇ ▇▇:1) broj lica prijavljenih za turistiĉko putovanje manji od minimalnog broja predviĊenog ugovorom i organizator obavesti putnika o raskidu u roku koji je odreĊen ugovorom, koji ne može biti kraći od:(1) 20 ▇▇▇▇ pre otpoĉinjanja turistiĉkog putovanja u sluĉaju putovanja koja ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ od šest ▇▇▇▇;(2) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ pre otpoĉinjanja turistiĉkog putovanja u sluĉaju putovanja ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇
izmeĊu dva i šest ▇▇▇▇;(3) 48 sati pre otpoĉinjanja turistiĉkog putovanja u sluĉaju putovanja ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ kraće od dva ▇▇▇▇;2) organizator spreĉen da izvrši ugovor usled neizbežnih i vanrednih okolnosti. U ▇▇▇ sluĉaju organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da obavesti putnika o raskidu ugovora bez nepotrebnog odlaganja, a pre otpoĉinjanja
turistiĉkog putovanja. Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da putniku isplati ukupno uplaćena sredstva, bez nepotrebnog odlaganja, a najkasnije u roku od 14 ▇▇▇▇ od raskida. Organizator nije odgovoran za naknadu eventualnih troškova putnika nastalih usled raskida ugovora.
Ukoliko ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sprovoĊenje putovanja usled grubog i nedoliĉnog ponašanja, bez obzira na izreĉenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu priĉinjenih eventualnih troškova.
U sluĉaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (teroristiĉkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri ĉemu Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuĊeni povratak obezbeĊenim prevoznim sredstvom.
12. OTKAZ UGOVORA ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ PUTNIKA:
12.1. Pre poĉetka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o ĉemu ▇▇ ▇▇▇▇▇ pismeno izvestiti Organizatora na naĉin, ▇▇▇▇ ▇▇ zakljuĉen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obraĉun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugaĉije odreĊeno, i to:
Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 ▇▇▇▇), Organizator ima pravo naknade samo uĉinjenih administrativnih troškova.
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
40 % ako se otkaže 19 do 15 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja ili u toku putovanja. Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledeća ▇▇▇▇▇ otkaza i to:
a. kod brodskih krstarenja-
5% a najmanje 60,00 eur do 91 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 15% od 90 do 45 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
30% od 44 do 29 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
50% od 28 do 15 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
80% od 14 do 7 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
95% od 6 do 3. ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
100% na ▇▇▇ putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, Ċaĉke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 20 % ako se otkaže od 119 do 90 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja , 50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
80 % ako se otkaže od 59 do 45 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 100 % ako se otkaže od 44 do pre poĉetka ili u toku putovanja.
Promena bitnih elemenata ugovora ( ugovorenog ▇▇▇▇▇, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice), kao i nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
U sluĉaju da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ potpuno ili delimiĉno odustao od ugovora o organizovanju putovanja, pre poĉetka kao i za vreme trajanja turistiĉkog putovanja, zbog okolnosti koje nije mogao izbeći ili otkloniti i koje bi da su postojale u vreme zakljuĉenja ugovora predstavljale opravdan razlog da ne zakljuĉi ugovor, organizator ima pravo na naknadu stvarnih troškova. Opravdani razlozi putnika za odustanak od ugovora su:1) iznenadna bolest putnika, ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ bolest njegovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u poboĉnoj liniji zakljuĉno sa drugim stepenom, braĉnog druga ili tazbinskog srodnika zakljuĉno sa drugim stepenom, usvojenika i usvojioca;2) smrt putnikovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u poboĉnoj liniji zakljuĉno sa drugim stepenom, braĉnog druga ili tazbinskog srodnika zakljuĉno sa drugim stepenom, usvojenika ili usvojioca;3) elementarne nepogode u državi polazišta ili odredišta;4) zvaniĉno proglašeno vanredno stanje u državi polazišta ili odredišta;5) vanredna situacija u državi polazišta ili odredišta. U ovom sluĉaju, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da na zahtev putnika pruži obrazloženje iznosa naknade.
Za navedene sluĉajeve ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene spreĉenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove, kojom se izriĉito potvrĊuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika, sluĉajevi lokalnih teroristiĉkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlašćenog lekara utvrĊeno iznenadno i neoĉekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zakljuĉenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva leĉenje, boravak u bolnici
(hospitalizaciju) i onemogućava poĉetak - korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u sluĉaju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši ▇▇▇ Organizator, ▇▇▇▇▇ ▇▇ Putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i uĉinjenih troškova. Organizator je, u sluĉaju zamene Putnika, obavezan da sa novim putnikom zakljuĉi Ugovor.
U sluĉaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, Putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravaĉa.
Kod odustanka od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u dobijanju viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih obaveza.
12.2. Nakon otpoĉinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene,
neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznaĉajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobaĊa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrĊeni Ugovorom, Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da sprovede odreĊene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okonĉanja turistiĉkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa taĉkom
14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.
13. OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA: U cenu putovanja nije ukljuĉeno putno osiguranje. Organizator savetuje zakljuĉenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i
Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zakljuĉuje, samo
izmeĊu Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da proĉitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zakljuĉivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrĊuje da mu je informisan i upućen na obezbeĊenje, paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporuĉuje da isto ▇▇▇ obezbedi, jer to može biti razlog da pograniĉne vlasti ne dozvole dalje putovanje ili ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ platiti znaĉajne troškove eventualnog leĉenja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2000 ▇▇▇▇ i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 50.000,00 ▇▇▇▇, kojom se za sluĉaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeĊuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turistiĉkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u sluĉaju otkaza putovanja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike izmeĊu uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turistiĉkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za sluĉaj; B) naknade štete obezbeĊuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimiĉnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su odreĊene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turistiĉkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike izmeĊu uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o
turistiĉkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka
turistiĉkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po Ugovoru o Garanciji putovanja i davanja saglasnosti za izdavanje bankarske garancije broj 0107/2021 od 16.11.2021. zakljuĉenog sa Primaocem garancije Nacionalnom asocijacijom turistiĉkih agencija PU “YUTA”, Beograd, ul. Kondina br. 14, Broj bankarske garancije Broj bankarske garancije 285-1006230003836-23 od 02.12.2021. Banka SBERBANK SRBIJA ad. BEOGRAD, Bulevar Mihajla Pupina 165g, 11070 Novi Beograd, PIB 100000354, MB 07792247,
Primalac bankarske garancije može pozvati banku na plaćanje u periodu koji ne može biti duži od šest meseci , raĉunajući od datuma ▇▇▇▇ ▇▇ bankarska garancija prestala da važi. Korisnik bankarske garancije, putnik aktivira bankarsku garanciju bez odlaganja, odnosno u roku od 14 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ nastanka propisanog sluĉaja preko Primaoca bankarske garancije Nacionalne asocijacije turistiĉkih agencija PU “YUTA”, 011 3228 686, pisanim putem ili telegramom na adresu YUTA, Beograd, ul. Kondina br. 14. ili na mail:
(Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošaĉkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
14. POMOĆ, REKLAMACIJA, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Organizator putovanja ▇▇ ▇▇▇▇▇, da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o naĉinu i mestu podnošenja reklamacije, i da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem reklamacija, u toku radnog vremena.
Organizator putovanja je dužаn dа vodi evidenciju primljenih reklamacija, i dа je ĉuvа nаjmаnje dve godine, od dаnа podnošenjа reklamacije Putnika.
▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇ opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim sluĉajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ▇▇ ▇▇▇▇ nisu navedena u putnim dokumetima, direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge sluĉajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora preko tel. broja
▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇▇-▇▇, faksa ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇▇-▇▇, radnim danima od 9h do 19h, subotom od 9h-15h po srednjeevropskom vremenu ili preko e-maila: ▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ Za hitne i sliĉne postupke potrebno ▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ navede broj Ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr., preko kojih se može kontaktirati.
▇▇▇▇▇▇ ▇▇ u obavezi da dobronamerno saraĊjuje u postupka po reklamaciji radi rešenja problema u primerenom roku u zavisnosti od prirode reklamacije (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše oĉišcćen apartman i dr. nedostaci) i prihvati ponuĊeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok reklamacije nije otklonjen na licu ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ predstavnikom Organizatora, o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka, koju ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ saĉinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Lokalni predstavnici, nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već iskljuĉivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete, ako nesavesno i na propisani naĉin propusti da na licu ▇▇▇▇▇, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora o nedostacima izmeĊu pruženih i ugovorenih usluga.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan u roku od petnest ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ završetka putovanja, odnosno u roku od trideset ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ utvrĊivanja „nedostataka”, dostavi osnovanu i dokumentovanu reklamaciju (pisanu reklamaciju na licu ▇▇▇▇▇, raĉune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga, ĉinjeniĉno konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni izmeĊu ugovorenih i neizvršenih, odnosno delimiĉno izvršenih usluga. Svaki Putnik potpisnik ▇▇▇▇▇▇▇, u svoje ime i u ime lica iz Ugovora, ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju, podnosi pojedinaĉno, jer Organizator neće razmatrati grupne prigovore.
Poželjno je da reklamaciju Putnik dostavi u pisanoj formi na adresu Organizatora u Beogradu, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ . ▇▇ ▇.
Putnik može dа izjаvi reklamaciju usmeno nа prodаjnom mestu gde je zakljuĉio Ugovor o putovanju, odnosno drugom mestu koje je odreĊeno zа prijem reklamacije, elektronskim putem, odnosno nа trаjnom nosаĉu zаpisа, uz dostаvu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost reklamacije.
Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije, po uĉinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu ▇▇▇▇▇ i dа Putniku izdа pisаnu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno, sаopšti broj pod ▇▇▇▇▇ ▇▇ zаveden njegova reklamacija u evidenciji primljenih prigovora.
Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ u roku od 8 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema uredne reklamacije dostaviti Putniku ▇▇▇▇▇▇ odgovor i da u roku od 15 ▇▇▇▇ i isplatiti razliku u ceni. Organizator putovanja može produžiti ovaj rok uz saglasnost Putnika i to evidentirati u knjigu reklamacija.
Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da se izjasni na odgovor Organizatora najkasnije u roku od tri ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema odgovora Organizatora. Ukoliko ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom Organizatora.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, Organizator će dostaviti Putniku odgovor, da istu u ostavljenom roku uredi, pod pretnjom propuštanja.
Organizator će, u skladu sa dobrim poslovnim obiĉajima, u zakonskom roku odgovoriti Putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanoj i blagovremenoj reklamaciji po Ugovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimiĉno izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom Organizatora za mirno rešenje spora, te se na ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na ĉinjenicu da ▇▇ ▇▇ o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji, sa klauzulom o konaĉnom razrešenju meĊusobnih spornih odnosa.
Smatraće se, da je povraćaj razlike u ceni Putniku izvršen i postignut dogovor sa Putnikom u skladu sa zakonom, ovim Opštim uslovima i opštim uslovima YUTA, ▇▇▇▇ ▇▇ Organizator Putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga, koji ▇▇ ▇▇▇▇▇ na ▇▇▇ zakljuĉenja Ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima, pre isteka roka za rešavanje prigovora, smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje javnih glasila i medija, povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAĈNE USLUGE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji ukljuĉuje samo uslugu smeštaja koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je saĉinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih taĉaka ovih Opštih uslova, ako ovom taĉkom nije drugaĉije regulisano.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o ĉemu ▇▇ ▇▇▇▇▇, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obraĉun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugaĉije odreĊeno i to:
Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 ▇▇▇▇), Organizator ima pravo naknade samo uĉinjenih administrativnih troškova.
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
40 % ako se otkaže 19 do 15 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 ▇▇▇▇ pre poĉetka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinaĉne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuĊe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Organizator može od Putnika potraživati depozit na ime troškova rezervacije. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Putnika, depozit se uraĉunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku.
Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turistiĉkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik izmeĊu Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinaĉna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinaĉnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, iskljuĉivo izmeĊu Putnika i svakog pojedinaĉnog pružaoca usluge.
16. ZAŠTITA LIĈNIH PODATAKA PUTNIKA: ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ upoznat da je organizator usaglasio svoje poslovanje sa Zakonom o zaštiti podataka o liĉnosti i saglasan je da Liĉni podaci Putnika i saputnika sa potvrde-ugovora o putovanju kao što su: JMBG, broj putne isprave, broj telefona, E mail adresa, poštanska adresa stanovanja... koje Putnik daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora putovanja i mogu se koristiti na naĉin i pod uslovima propisanim Zakonom o zaštiti podataka liĉnosti. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ saglasan da liĉne podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog Programa putovanja, pri ĉemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima odreĊenim posebnim propisima.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom predvideti drugaĉije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sliĉnih meĊunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – Ċaĉki, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji ĉine sastavni deo takvih Ugovora.
Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, Beograd, Kondina 14 za rešavanje meĊusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.
Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ne uskraćuju se prаvа Putnika dа pokrene odreĊeni postupаk ili dа upotrebi odreĊeno prаvno sredstvo zа zаštitu svojih prаvа, na naĉin predviĊen propisima R. Srbije. Putnik može pokrenuti postupak radi vansudskog rešavanja potrošaĉkog spora pred nadležni telom samo ako je predhodno izjavio reklamaciju ili prigovor Organizatoru koji je obavezan da uĉestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošaĉkih sporova pred telom.Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da na prodajnom mestu vidno i jasno istakne obaveštenje da je po zakonu obavezan da uĉestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošaĉkih sporova.Vansudsko rešavanje potrošaĉkog spora putnik može da pokrene pred telom sa liste Ministarstva ▇▇▇.▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.
Ovi Opšti uslovi ▇▇▇▇ ▇▇ 18.04.2022. god. kojim danom prestaju ▇▇ ▇▇▇▇ Opšti uslovi objavljeni 02. 12. 2021. godine.
M.P. Ime i potpis direktora ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇
