KNJIGA 2: UGOVOR
GRADSKI PARKING d.o.o., Xxxxx 14, Šibenik
Dokumentacija za nadmetanje
Izgradnja građevine 3.skupine: podzemna garaža, trg, prezentacija arheologije, trafostanica
KNJIGA 2: UGOVOR
GRADSKI PARKING d.o.o., Draga 14, 22 000 Šibenik
OIB: 87342329948 www.gradski – xxxxxxx.xx Tel: x000 00 000 000
Sadržaj:
1 OPĆI UVJETI UGOVORA 3
2 POSEBNI UVJETI UGOVORA 4
SPORAZUM 16
OGLEDNI OBRAZAC SREDSTVA OSIGURANJA ZA IZVRŠENJE UGOVORA – GARANCIJA NA PRVI POZIV 17
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA POVRAT PREDUJMA 18
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U GARANTNOM ROKU 19
OGLEDNI OBRAZAC SPORAZUMA O RJEŠAVANJU SPOROVA 20
Rujan 2017.
[2]
1 OPĆI UVJETI UGOVORA
Uvjeti Ugovora sadrže “Opće uvjete”, koji su dio “Uvjeta ugovora za građevinske i inženjerske radove po projektima Naručitelja ”, Crvena knjiga, prvo izdanje 1999., izdano od Međunarodne federacije inženjera konzultanata (FIDIC), u hrvatskom prijevodu izdano od Hrvatske udruge konzultanata, Hrvatske komore inženjera građevinarstva i Udruge konzultantskih društava u graditeljstvu, te “Posebne uvjete” koji uključuju izmjene i dopune tih Općih uvjeta.
Opći uvjeti nisu reproducirani u ovom dokumentu, ali se mogu kupiti od izdavača hrvatskog izdanja.
Kontaktni podaci su:
Hrvatska komora inženjera građevinarstva Xxxxx xxxxx Xxxxxxxx 000
10000 Zagreb
Telefon: 01/0000-000 i 01/0000-000
Telefaks: 01/5508-424 i 01/5508-448 Elektronička pošta: xxxx@xxxx.xx web: xxxx://xxx.xxxx.xx
2 POSEBNI UVJETI UGOVORA
Ovaj dio sadrži Posebne uvjete ugovora. Članke treba čitati u vezi s FIDIC Crvenom knjigom: „Uvjeti Xxxxxxx za građevinske i inženjerske radove po projektima Naručitelja“ prvo izdanje 1999. Brojevi članaka u ovim Posebnim uvjetima Ugovora odgovaraju, ili su dodani, onima u Općim uvjetima Ugovora. Ovi Xxxxxxx uvjeti Xxxxxxx dopunjuju, objašnjavaju, mijenjaju ili poništavaju uvjete u Općim Uvjetima ugovora.
.
Poglavlje 1. Opće odredbe
Članak 1.1 Definicije
1.1.1. Xxxxxx Xxxxxx 1.1.1.6. se briše i zamjenjuje slijedećim:
„Nacrti“ imaju značenje Glavnih i izvedbenih projekata sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine 153/13, 20/17).
1.1.2. Ugovorne strane i osobe
1.1.3 Datumi, testovi, razdoblja i dovršetak
Dodatni Članci:
Članak 1.1.2.11. „Nadzorni inženjer“ znači fizičku osobu s ovlaštenjima nadzornog inženjera sukladno Zakonu o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novine br. 78/2015), Zakona o gradnji (Narodne novine 153/13, 20/17) i drugim zahtjevima primjenjivih propisa.
Članak 1.1.2.12. „Projektant“ znači fizičku osobu s ovlaštenjem za projektiranje sukladno Zakonu o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novine br. 78/2015), Zakona o gradnji (Narodne novine 153/13, 20/17) i drugim zahtjevima primjenjivih propisa.
Na kraju Članka 1.1.3.7. dodati stavak:
Razdoblje obaviještavanja o nedostacima u smislu ovog Ugovora ima značenje Garantnog roka za skrivene nedostatke sukladno Zakonu o obveznim odnosima (NN 35/05, 41/08, 125/11, 78/15) i njegovo je trajanje određeno u Ponudbenom listu. Garantni rok označava vremensko razdoblje u kojem Izvođač garantira za kvalitetu izvedenih Radova. Garantni rok počinje teći danom izdavanja Potvrde o preuzimanju izdane prema Članku 10. (Preuzimanje od strane Naručitelja).
1.1.4 Novac i plaćanje Dodati Članak 1.1.4.13.
„Razumna dobit” znači jednu dvadesetinu (5%) odgovarajućih Troškova.
1.1.6 Ostale definicije Dodati Članak:
Članak 1.1.6.10.
„Uporabna dozvola“ znači službeni akt kojim se dozvoljava korištenje, odnosno stavljanje u pogon, te nakon čijeg izdavanja se može izdati rješenje za obavljanje djelatnosti prema posebnom Zakonu, a koja se izdaje sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama).
1.3 Komuniciranje Na kraju ovog Članka dodati:
Kako bi se izbjegla sumnja, ako se pismom, obavijesti ili bilo kojom drugom korespondencijom traži djelovanje Naručitelja ili Inženjera u određenom roku, smatrat će se (ako dođe do spora pri bilo kojoj i svakoj instanci) da izračun roka počinje od dostave tiskane kopije uz potvrdu primitka od strane Naručitelja ili Inženjera, ovisno o slučaju.
Bilo koja obavijest ili druga komunikacija smatrat će se da nije učinjena sukladno Ugovoru, ako je samo u obliku elektroničke poruke ili zapisnika bilo kojeg sastanka.
Poglavlje 3. Inženjer
3.1 Obveze i ovlasti Inženjera
Dodati nakon prvog stavka:
Osoblje Inženjera uključuje, ali bez ograničenja, Nadzorne inženjere ovlaštene da djeluju kao nadzorni inženjeri sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine 153/13, 20/17).
Dodati na kraju ovog Članka:
Inženjer će pribaviti posebno odobrenje od Naručitelja prije poduzimanja bilo kakvih radnji sukladno slijedećim člancima ovih uvjeta:
a) 4.4 (b) – suglasnost za odabir predloženih podizvođača
b) 8.4. – produljenje Roka za dovršetak Radova
c) 10.1. – preuzimanje Radova ili dijela Radova
d) 13. – Izmjene i usklađenja
3.4. Zamjena Inženjera Zamijeniti broj „42” s „21”
3.5. Odluke Dodati na kraju ovog Članka:
Inženjer ne smije donositi nikakvu odluku kojom se mijenja Ugovor ili se takvom odlukom utječe na rok dovršenja Radova ili Ugovornu cijenu, bez pisane suglasnosti Naručitelja. Bez obzira na odredbe ovog članka, ukoliko se po mišljenju Inženjera pojavila opasnost koja može ugroziti živote ljudi ili sigurnost Radova ili susjedne imovine, on može bez prethodnog odobrenja Naručitelja, i bez da time oslobađa Izvođača od bilo koje njegove obveze i odgovornosti prema odredbama Xxxxxxx, narediti Izvođaču da izvrši sve radove ili da uradi sve što je po mišljenju Inženjera potrebno da se izbjegne opasnost ili smanji rizik. Izvođač mora izvršiti sve takve naredbe.
Ukoliko se po donošenju odluke uz suglasnost Naručitelja povećava Ugovorna cijena, na odgovarajući način će se primjenjivati odredbe Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine br. 120/16).
3.6 Sastanci rukovodstva Dodatni Članak 3.6:
Inženjer ili Predstavnik Izvođača može od drugog zahtijevati da sudjeluje na sastancima rukovodstva u cilju razmatranja budućeg rada. Inženjer i Predstavnik Izvođača mogu pozvati i druge osobe da prisustvuju. Inženjer će voditi zapisnik o sastanku. Inženjer i Predstavnik Izvođača su dužni na sastanke rukovodstva pozvati Voditelja projekta.
Inženjer i Predstavnik Izvođača potpisat će zapisnike kao vjerodostojne zapise dan nakon sastanka. Inženjer će dostaviti kopije zapisnika svima koji su sudjelovali na sastanku. Odgovornost za bilo koju akciju koju treba poduzeti navedenu u zapisniku, bit će u skladu s Ugovorom.
Dnevni red takvog sastanka treba pokrivati pregled napredovanja, pregled programa i planova budućih aktivnosti, stanje Osoblja, tehničke poslove, sigurnost, Mehanizaciju, nabavu Materijala, plaćanja, sadašnje i predviđene poteškoće, suradnju s ostalim izvođačima i ostale prikladne teme.
Nakon početka radova na Gradilištu sastanci će se održavati tjedno. Ostali sastanci održavat će se po potrebi.
Vrijeme i mjesto sastanaka će se dogovoriti ovisno o temama o kojima će se raspravljati. Troškovi sastanaka smatraju se uključenima u Ugovornu cijenu.
Svaki zapisnik sastanka smatra se autoriziranim zapisom predmeta koji su raspravljani, ali ne nadomješta niti jednu odredbu u Ugovoru koja zahtijeva suglasnost, uputu ili odluku koja treba biti u pisanom obliku.
Poglavlje 4. Izvođač
4.1 Opće obveze Izvođača
Dodati na kraju ovog Članka:
Ako se u Dokumentaciji Izvođača pronađu greške, propusti, nejasnoće, nekonzistentnost, neadekvatnost ili drugi nedostaci, oni i Xxxxxx ispravit će se na trošak Izvođača, bez obzira na bilo koju suglasnost ili odobrenje po ovom Članku.
Na obveze Izvođača primjenjuju se, između ostalog, i odredbe članaka 604., 605. i 633. Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine br. 35/2005, 41/08, 125/11, 78/15).
4.2 Sredstvo osiguranja Na kraju drugog stavka ovog članka dodati:
za izvršenje Ugovora
4.3 Predstavnik Izvođača
Sredstvo osiguranja za izvršenje ugovora u obliku bankovne garancije izdaje banka koja je registrirana u Republici Hrvatskoj.
Dodati na kraju ovog Članka:
Predstavnik Izvođača mora biti kvalificiran i mora ispunjavati zahtjeve Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novine br. 78/2015), te biti imenovan kao Voditelj gradilišta.
Predstavnik Izvođača mora vladati hrvatskim jezikom. Ako Predstavnik Izvođača ne vlada hrvatskim jezikom, Izvođač mora na Gradilištu kroz radno vrijeme imati kompetentnog prevoditelja kako bi osigurao valjani prijenos uputa i informacija.
4.4. Podizvođači Dodati na kraju ovog Članka:
Izvođač će osigurati da se zahtjevi koji se odnose na Izvođača prema Članku
1.12 [Povjerljivi podaci] na isti način odnose na sve Podizvođače.
Prethodno odobrenje Inženjera nije potrebno za podizvođača čija je vrijednost podugovorenih radova manja od 1% od Prihvaćenog ugovornog iznosa.
4.7. Iskolčenje Dodati na kraju prvog stavka:
Izvođač će osigurati da iskolčenje izvede osoba ovlaštena prema članku 58. Zakona o gradnji (Narodne novine br. 153/13, 20/17).
4.8 Sigurnosni postupci Promijeniti točku (a) ovog Članka tako da glasi:
„zadovoljavati sve odgovarajuće sigurnosne propise, pravila i specifikacije, naročito Zakon o zaštiti na radu (Narodne novine br. 71/14, 118/14, 154/14) u vezi svih mjera, postupaka i administrativnih koraka potrebnih za potpunu zaštitu na radu.“
4.9 Osiguranje kvalitete Dodati na kraju ovog Članka:
Sustav osiguranja kvalitete mora:
(a) Osigurati da se za sve materijale i opremu dopremljene na Gradilište može utvrditi da li su sukladni Zakonu o gradnji (NN. 153/13, 20/17) i Zakonu o građevnim proizvodima (NN 76/13, 30/14).
(b) Uključiti procedure za provjeru sukladnosti i pohranjivanje isprava o sukladnosti; i
(c) Uključiti elektronički i papirnati sustav za pohranjivanje isprava i datuma isporuke.
U slučaju da Materijali, Proizvodi ili izrada nisu potpuno detaljirani ili specificirani moraju imati standard koji odgovara Radovima i pogodni za namijenjenu svrhu navedenu ili razumno interpretiranu iz Projekta te u skladu s dobrom građevinskom praksom.
4.10. Podaci o gradilištu Promijeniti zadnju rečenicu prvog stavka tako da glasi:
Izvođač je odgovoran za tumačenje i provjeru svih tih podataka. Dodati novi stavak na kraju ovog Članka:
Izvođač se ne smije oslanjati na bilo koje istraživanje, izvještaj, ili drugi dokument pripremljen od strane ili po nalogu Naručitelja u vezi materije na koju se odnosi ovaj Članak. Naručitelj ne jamči točnost ili potpunost bilo kojeg takvog istraživanja, izvještaja ili dokumenta ili bilo koju predstavku ili tvrdnju koja se nemarom ili na drugi način nalazi u njima.
4.13 Pravo prolaza i objekti
4.14 Izbjegavanje ometanja
Dodati na kraju ovog Članka:
Izvođač je odgovoran za:
(a) Regulaciju i održavanje prometa ometanog Radovima i za dobivanje odgovarajućih dozvola i suglasnosti;
(b) Održavanje pristupa imovini ometenoj Radovima; i
(c) Održavanje veze s vlasnicima imovine i usluga ometanih Radovima.
Izvođač je uključio u cijenu sve dodatne troškove kojima može biti izložen zbog toga što mora udovoljiti regulaciji u vezi s restrikcijama prometnih pravaca kojima se kreću vozila dolazeći na Gradilište, istovarom ili utovarom, ili čekanjem vozila ili u vezi bilo čega što ometa izvođenje Radova. Izvođač će osloboditi ili obeštetiti Naručitelja od bilo koje odgovornosti, gubitka, potraživanja ili postupaka u odnosu na štete na cestama ili mostovima, izazvanih izvanrednim prometom u vezi izvođenja Radova. Izvođač će osigurati da se spriječi svim vozilima koja napuštaju Gradilište da na cestu iznose blato, smeće itd. i mora redovito čistiti pristupne ceste.
Na kraju ovog Članka umetnuti „ili“ i dodati:
(c) isporuku roba i usluga na Gradilištu za Naručitelja ili drugu osobu, uključujući bez ograničenja pogonsko gorivo, električnu energiju, vodu, plin, telefon, podzemne ili zračne kablove i odvodnju.
4.19 Struja, voda i plin Xxxxxxxxx treći stavak ovog Članka i zamijeniti sljedećim:
Izvođač će sve dospjele iznose za takve usluge plaćati direktno isporučitelju Usluge.
4.24 Iskopine Mijenja se stavak 1. i 2. koji glase:
U slučaju pronalaska iskopina, antiknih vrijednosti i arheoloških nalazišta potrebno je obavijestiti Inženjera i Naručitelja koji će potom obavijestiti nadležni Konzervatorski odjel. Konzervatorski odjel će putem svojih službi ukloniti arheološke iskopine u roku od 21 dan.
Za svaki zastoj radova nakon ovdje predviđenog roka za uklanjanje iskopina, Izvođač ima pravo na:
4.25 Postojeći vodovi
Dodatni Članak 4.25:
Izvođač će se upoznati s položajem svih postojećih vodova kao što su odvodi, telefonske i električne linije i stupovi, vodovodne cijevi, kanalizacijske cijevi, plinske cijevi i slično, prije nego počne svaki iskop ili drugi rad koji može utjecati na postojeće vodove. Izvođač će biti odgovoran za sve štete na cestama, odvodnim jarcima, cijevima, kablovima ili bilo kojim vodovima koje je izazvao on ili njegov Podizvođač i mora popraviti svaku takvu štetu na svoj trošak i na potpuno zadovoljstvo Inženjera što je prije moguće, ali u svakom slučaju unutar Roka dovršetka.
Izvođač je obvezan da s odgovarajućom lokalnom vlasti i vlasnicima organizira sve što je potrebno za uklanjanje i ponovno uspostavljanje vodova kako se dogovori ili uputi od Inženjera. Izvođač će snositi troškove tih radova.
Poglavlje 6. Osoblje i radna snaga
6.8. Rukovođenje od strane Izvođača
Dodati na kraju ovog članka:
Ukoliko Izvođačevo rukovodeće osoblje nema radno znanje hrvatskog jezika, Izvođač će staviti na raspolaganje dovoljan broj stručnih prevoditelja na Gradilištu za cijelog radnog vremena.
6.12. Strano osoblje Dodatni Članak 6.12:
Izvođač može dovesti strano Osoblje koje je potrebno za izvođenje Radova u opsegu dopuštenom Zakonom. Izvođač mora osigurati da to Osoblje ima potrebne boravišne vize i radne dozvole. Svi troškovi vezani uz rad stranog Osoblja su odgovornost Izvođača.
Izvođač će biti odgovoran za povratak tog Osoblja na mjesto gdje je regrutirano ili do njihovog prebivališta. U slučaju smrti bilo kojeg od tog Osoblja ili člana njihove obitelji, Xxxxxxx će biti odgovoran za odgovarajuće aranžmane vezano za njegov povratak ili pogreb.
6.13 Praznici i vjerski običaji
Izvođač neće obavljati Radove na državne praznike, dane odmora, osim po odobrenju Inženjera
Poglavlje 7. Postrojenje, Materijali i izrada
7.4 Ispitivanje Dodati na kraju ovog Članka
Kada se ispitivanja ili pregledi moraju obaviti od strane hrvatskih ovlaštenih neovisnih trećih osoba, prema odredbama Zakona, one će biti unajmljene i plaćene od Izvođača, a što je uračunato u jediničnu cijenu predmetnih radova.
7.7. Vlasništvo nad Postrojenjem i Materijalima
Briše se točka (a) ovog Članka i zamjenjuje se slijedećom:
a) kada budu ugrađeni i obračunati u Radovima
7.8. Naknade Xxxxxx stavak pod c):
c) Izvođač će koristiti područje bivšeg TEF-a za skladištenje i privremeno deponiranje Materijala, Postrojenje i Mehanizaciju izvođača, u svrhu svoje radne organizacije. Naknada koju će Xxxxxxx plaćati za najam prostora predviđena je Izvođaču kroz prihvaćenu Ugovornu cijenu (Troškovnik radova, stavka A.3.1 Pripremni radovi).
Poglavlje 8. Početak, kašnjenje, prekid
8.1 Početak radova Dodati na kraju ovog Članka:
Prije početka radova na izvedbi građevinske jame, zbog vrlo zahtjevnog zahvata, izvođač je obavezan izraditi snimku postojećeg stanja okolnih zgrada - Hrvatskog narodnog kazališta i gradske knjižnice Xxxxx Xxxxxxxx te po potrebi i ostalih susjednih zgrada koje odredi izvođač. Snimak treba izraditi ovlašteni sudski vještak za građevinske radove u svrhu osiguranja dokaza. Troškove snosi izvođač.
8.3 Vremenski plan Na kraju ovog Članka dodati:
Vremenski plan treba biti u obliku dogovorenom s Inženjerom i sukladan Naručiteljevom računalnom programu za upravljanje projektima i mora omogućiti usporedbu planiranog napredovanja i redoslijeda aktivnosti.
Izvođač mora na Gradilištu držati kopiju vremenskog plana i ažurirane podatke o napredovanju, koji moraju biti dostupni za pregled.
U pripremi vremenskog plana Izvođač mora uzeti u račun vremenske prilike kakve mogu ograničiti napredovanje u zimskim mjesecima, te prometne gužve koje mogu ograničiti napredovanje u ljetnim mjesecima. Xxxxxxxxx plan koji sadrži ograničenja u napredovanju ili privremeno obustavljanje radova bit će prihvatljiv Inženjeru, ali neće osloboditi Izvođača njegovih obveza po Ugovoru da završi Radove u skladu s ugovorenim vremenskim planom.
Svaki ažurirani vremenski plan mora Izvođač predati Inženjeru u roku 14 dana nakon što to Inženjer zatraži.
8.4 Produljenje Roka dovršetka
Na kraju ovog Članka dodati:
Iznimno nepovoljni klimatski uvjeti u smislu točke pod c) ovog članka, odnosi se na klimatske uvjete kakvi se nisu pojavili u zadnjih 10 godina. Xxxxxxxxx uvjeti sa većom vjerojatnošću pojavljivanja neće se smatrati kao razlog za produljenje roka Izvođaču.
Produljenje Xxxx završetka samo po sebi ne daje pravo Izvođaču na dodatno plaćanje. Izvođač neće imati pravo na pojedinačno Produljenje Roka dovršetka za svaki od nekoliko uzroka zakašnjenja koji su se dogodili istovremeno, nego samo na stvarno produljenje kako to odredi Inženjer bez obzira na razloge koji su prouzročili zakašnjenje. Ako je jedan od nekoliko uzroka zakašnjenja prouzročen krivnjom Izvođača i taj bi bez obzira na ostale istovremene razloge uzrokovao Produljenje Roka dovršetka Radova ili Dijela radova, nikakvo Produljenje Roka dovršetka neće se odobriti Izvođaču za vrijeme tog zakašnjenja.
8.5 Kašnjenje koje uzrokuju vlasti
8.8 Privremena obustava Radova
Promijeniti Članak tako da se na kraju rečenice briše točka i dodaje se
„ , ali neće na bilo koji način dati pravo Izvođaču da potražuje bilo kakve Troškove ili izmaklu korist zbog tog zakašnjenja.
Dodati na kraju prvog stavka ovog Članka:
Izvođač će poduzeti sve razumne napore da smanji i otkloni troškove vezane za svaku takvu obustavu i nastaviti Radove čim je to prije moguće nakon što od Inženjera primi dopuštenje ili uputu da nastavi, osim ako je dobio
drugačiju uputu od Inženjera.
8.9 Posljedice privremene obustave Radova
Briše se točka (b) u stavku 1. ovog Članka i zamjenjuje se slijedećom:
(b) plaćanje stvarnih troškova koje je pretrpio zbog obustave. Nakon stavka 1. dodaju se novi stavci koji glase:
Stvarnim troškovima koje je Izvođač pretrpio zbog obustave, smatraju se isključivo i jedino:
(a) troškovi produžetka Sredstava osiguranja i Polica osiguranja za razdoblje produljenja roka izvođenja Radova;
(b) troškovi demobilizacije i mobilizacije na Gradilištu nastali zbog privremene obustave Radova;
(c) troškovi konzerviranja Radova;
(d) troškovi čuvarske službe za vrijeme privremene obustave Radova.
Izvođač smije izvršiti demobilizaciju Gradilišta u slučaju privremene obustave Radova, samo uz pisanu suglasnost Inženjera, a ponovnu mobilizaciju je dužan izvršiti u roku od 14 dana od primitka odluke Inženjera o ukidanju privremene obustave Radova te naloga o ponovnom započinjanju izvođenja Radova.
Izvođač nema pravo na nadoknadu izgubljene realizacije, izmakle dobiti ili nadoknadu drugih troškova Gradilišta ili izvan njega, kao i troškova mjesta na kojima se proizvode elementi za ugradnju u Radove (npr. troškovi Uprave i sl.).
Poglavlje 9. Riječi „Testovi po dovršetku“ zamjenjuju se s „Tehnički pregled“
Uvodno: Riječi “Testovi po dovršetku“ zamjenjuju se s “Tehnički pregled“. “Tehnički pregled“ je postupak kojim se utvrđuje da je građevina izgrađena sukladno građevinskoj dozvoli, odnosno pretpostavkama i zahtjevima iz Glavnog projekta, koji je njezin sastavni dio, te izvedbenog projekta, odredbama Zakona o gradnji i drugih propisa donesenih na temelju tog Zakona, prema odredbama posebnih propisa donesenih na osnovi tih zakona, hrvatskih norma i pravila struke.
Poglavlje 10. Preuzimanje od strane Naručitelja
10.1 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx ili Dijela radova
10.4. Površine koje
Izbrisati drugi, treći i četvrti stavak i zamijeniti sa slijedećim:
Inženjer će Izvođaču izdati Potvrdu o preuzimanju unutar 7 dana nakon uspješno provedenog tehničkog pregleda sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine 153/13, 20/17 i podzakonskim aktima. Da se izbjegne zabuna, 7 dana se broji od dana kada je Naručitelj primio zapisnik o tehničkom pregledu koji je sastavilo povjerenstvo za tehnički pregled, navodeći u njemu da se za izvedene Radove može izdati Uporabna dozvola.
Ako Inženjer propusti izdati Potvrdu o preuzimanju unutar roka navedenog u prethodnom stavku, smatrat će se da je Potvrda o preuzimanju izdana istekom
7. dana od dana primitka zapisnika o tehničkom pregledu koji je sastavilo povjerenstvo za tehnički pregled, navodeći u njemu da se za izvedene Radove može izdati Uporabna dozvola.
Izbrisati prvi stavak ovog Članka i zamijeniti ga slijedećim:
treba vratiti u prvobitno Izvođač će po dovršetku svih Radova sanirati oštećenja prilaznih prometnica
stanje
kojima će se kretati Mehanizacija Izvođača, u svemu prema uputama Inženjera. Trošak Izvođaču će biti priznat kroz predviđeni „Procijenjeni paušalni iznos“ koji je sastavni dio Prihvaćenog ugovornog iznosa (Troškovnik radova, stavka A.3.2 Pripremni radovi), a plaćanje Izvođaču se vrši sukladno članku 13.5. Procijenjeni paušalni iznosi.
Poglavlje 11. Odgovornost za nedostatke
11.1. Otklanjanje nedostataka
Mijenja se naslov Članka 11.1. „Dovršetak preostalih Radova i Otklanjanje nedostataka″ tako da isti sada glasi: „Otklanjanje nedostataka″
Stavak 1. ovog Članka se briše i zamjenjuje se slijedećim:
Kako bi Xxxxxx Izvođača bili u stanju kako se traži Ugovorom (osim trošenja izazvanog uobičajenom upotrebom stvari) do isteka Garantnog roka (članak
1.1.3.7. uvjeta Ugovora), Izvođač će uz zahtjev za izdavanjem Potvrde o preuzimanju Radova iz članka 10. ovog Ugovora, izdati Naručitelju valjano Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Garantnom roku u visini od 5% (pet posto) Ugovorne cijene, te će obaviti Radove koji su potrebni za otklanjanje nedostataka ili štete o čemu obavijest daje Naručitelj (ili netko u njegovo ime) do dana na koji ističe Xxxxxxxx rok ili prije isteka Garantnog roka za Radove.
Dodaje se stavak 3 ovog Članka koji glasi:
Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Garantnom roku može izdati samo banka koju odobri Naručitelj i u obliku koji je dan u prilogu Posebnih uvjeta ugovora ili u nekom drugom obliku koji odobri Naručitelj.
Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Garantnom roku bit će valjano do izdavanja Potvrde o ispunjenju Ugovora. U slučaju da Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Garantnom roku istječe prije dana kada se izdaje Potvrda o ispunjenju Ugovora, Izvođač će osigurati da banka koju je odobrio Naručitelj, a prije dana koji pada 28 dana prije isteka predmetne Garancije, osigura zamjensku garanciju u istom iznosu, koja će proizvoditi pravne učinke najmanje 14 dana prije isteka Garancije koja se zamjenjuje. Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Garantnom roku vratit će se Izvođaču u roku od 14 dana po isteku roka valjanosti ili po osiguranju i predaji Naručitelju zamjenske garancije (što god je ranije). Prije podizanja zahtjeva temeljem te garancije, Naručitelj će u svakom slučaju obavijestiti Izvođača o prirodi nedostatka uslijed kojega podiže zahtjev.
Poglavlje 12. Izmjera i procjena
12.1. Radovi koji podliježu izmjeri
Na kraju prvog stavka ovog Podčlana dodaje se sljedeće: Izmjeru radova radi Izvođač i unosi je u građevinsku knjigu. Izmjeru radova u građevinskoj knjizi kontrolira i ovjerava Inženjer.
Treći stavak koji počinje s ''Osim …'' kao i stavak iza toga se brišu i zamjenjuju sljedećim:
Građevinsku knjigu radi i vodi Izvođač. Ukoliko se Inženjer ne složi s nekim unosom u građevinsku knjigu o tome će obavijestiti Izvođača.
12.2. Način izmjere Na kraju ovog Članka dodati:
Izvođač će osigurati o svom trošku, radnu snagu, materijale i opremu te sve ostalo što je potrebno po nalogu Inženjera, za izmjeru i vrednovanje ugrađenih količina.
Poglavlje 13. Izmjene i usklađenja
13.8. Korekcije zbog promjene troškova
Na početku ovog članka dodati:
Ugovorna cijena se neće mijenjati u slučaju da se nakon sklapanja ugovora povećaju ili smanje cijene elemenata na temelju kojih je ona određena, osim u slučaju ako su se cijene elemenata, povećale ili smanjile u tolikoj mjeri da bi Ugovorna cijena trebala biti veća ili manja za više od deset postotaka. U tom slučaju Izvođač ili Naručitelj može zahtijevati samo razliku u cijeni koja prelazi deset postotaka. Povećanje ili smanjenje Ugovorne cijene vrijedi samo ako su Radovi izvršeni u ugovorenom roku za dovršetak Radova.
Ukoliko stupaju na snagu gore navedene odredbe za korekciju Ugovorne cijene, primjenjuje se tablica s podacima za korekciju u Ponudbenom listu i ostatak ovog članka.
14. Ugovorna cijena i plaćanje
14.6. Izdavanje Privremene situacije
Ovaj članak se briše i zamjenjuje sljedećim:
Niti jedan iznos neće biti potvrđen sve dok Naručitelj ne primi i odobri Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora. Izvođač će ispostaviti Privremenu situaciju i dostaviti je Inženjeru, najkasnije do 07. u mjesecu za protekli mjesec. Inženjer će u roku od 7 dana ovjeriti dostavljenu situaciju. Privremene situacije dostavljene Inženjeru nakon tog roka uzet će se u postupak ovjere i plaćanja u idućem mjesecu. Rok za plaćanje od 56 dana ovako zaprimljene situacije počinje teći od datuma ovjere Inženjera. U ovjeri privremenih situacija, Inženjer je odgovoran i ovlašten za:
• kontrolu i potvrdu stvarno izvršenih količina radova,
• primjenu odgovarajućih jediničnih cijena na stavke izvršenih radova u situaciji, te
• za računsku kontrolu priloženog obračuna izvršenih radova, ali ne i za odobrenje zahtijevanih plaćanja i zadržanih iznosa. To odobrenje je odgovornost Naručitelja.
Prije izdavanja Potvrde o preuzimanju Radova, Naručitelj nije obvezan platiti Privremenu situaciju u iznosu koji bi (nakon zadržanog iznosa i drugih odbitaka) bio manji od minimalnog iznosa Privremene situacije navedene u Ponudbenom listu. U tom slučaju Inženjer će dostaviti Xxxxxxxx adekvatnu obavijest.
14.9 Plaćanje Zadržanog iznosa
Ovaj članak se briše i zamjenjuje sljedećim:
Zadržani iznos bit će obračunat i platit će se Xxxxxxxx nakon izdavanja Potvrde o preuzimanju Radova. Uz zahtjev za izdavanjem Potvrde o preuzimanju Izvođač će dostaviti valjano Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u garantnom roku kako je navedeno u članku 11.1.
17. Rizik i odgovornost
17.3. Rizici Naručitelja Na kraju ovog Članka dodati:
Djelovanje prirodnih sila u smislu točke pod h) odnosi se na prirodne sile kakve se nisu pojavile u zadnjih 10 godina. Utjecaji prirodnih sila sa većom vjerojatnošću pojavljivanja neće se smatrati rizikom Naručitelja.
20. Potraživanja, sporovi i sud
20.2 imenovanje Vijeća za rješavanje sporova
Na kraju ovog Članka dodati:
Opći uvjeti Sporazuma o rješavanju sporazuma (uključivo i Procesna pravila) su sastavni dio uvjeta Ugovora (“Uvjeti ugovora za građevinske i inženjerske radove po projektima Naručitelja ”, Crvena knjiga, prvo izdanje 1999., izdano od Međunarodne federacije inženjera konzultanata (FIDIC), u hrvatskom prijevodu izdano od Hrvatske udruge konzultanata, Hrvatske komore inženjera građevinarstva i Udruge konzultantskih društava u graditeljstvu.)
20.6 Arbitraža Briše se 1. stavak i zamjenjuje slijedećim stavcima:
Osim u slučaju sporazumnog rješenja spora, bilo koji spor u odnosu na koji odluka VRS-a nije postala konačna i obvezujuća, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka, povrede ili prestanka ovog Ugovora, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, konačno će se riješiti arbitražom u skladu s važećim Pravilnikom o Stalnom izabranom sudištu pri Hrvatskoj gospodarskoj komori. Broj arbitara bit će tri. Mjerodavno pravo bit će hrvatsko. Jezik arbitraže bit će hrvatski. Mjesto arbitraže bit će Zagreb. Ovlaštenik za imenovanje bit će Predsjednik Stalnog izabranog sudišta pri Hrvatskoj gospodarskoj komori.
SPORAZUM
Sporazum br. < upisati broj ugovora>
Ovaj Sporazum sklopljen je _dana mjeseca 20 _, između Gradski parking d.o.o. Draga 14, 22000 Šibenik, OIB: 87342329948, kojeg zastupa direktor Xxxxx Xxxxx (dalje u tekstu „Naručitelj“) s jedne strane i
< upisati naziv Izvođača >
Adresa: , OIB:_ _,
Ovlašteni predstavnik , (dalje u tekstu „Izvođač“) s druge strane
Budući da Naručitelj želi da Xxxxxx koji se sastoje od Izgradnje građevine 3. Skupine: podzemna garaža, trg, prezentacija arheologije, trafostanica u Šibeniku izvrši Izvođač te da je prihvatio Ponudu Izvođača za izvršenje i dovršetak ovih Radova i otklanjanje nedostatka na njima,
Naručitelj i Izvođač ugovorili su kako slijedi:
1. U ovom Sporazumu riječi i izrazi imaju ista značenja kao u Uvjetima ugovora na koje se poziva u daljnjem tekstu.
2. Slijedeći dokumenti smatraju se dijelom, čitaju se i tumače kao dio ovog Sporazuma:
a) Xxxxx o prihvaćanju Ponude s datumom
b) Pismo Ponude s datumom
c) Dodaci br.
d) Uvjeti Ugovora
e) Specifikacije
f) Nacrti i
g) Prijedlog Izvođača
3. U zamjenu za plaćanja Naručitelja Izvođaču kao što je spomenuto u daljnjem tekstu, Izvođač se obvezuje Naručitelju isplanirati, izvršiti i dovršiti Xxxxxx i otkloniti bilo koje nedostatke na njima, u skladu s odredbama Ugovora.
4. Naručitelj se obvezuje platiti Izvođaču u zamjenu za izvršenje i dovršenje Radova i otklanjanje nedostatka na njima, Ugovornu cijenu u vrijeme i na način predviđen Ugovorom.
U znak prihvata, strane ovog Sporazuma potpisuju Sporazum na gore navedeni datum sukladno njihovima odgovarajućim propisima.
za i po ovlaštenju Izvođača: za i po ovlaštenju Naručitelja:
Ime i prezime: Ime i prezime:
Stručno zvanje: Stručno zvanje:
Funkcija: Funkcija:
Potpis: Potpis:
Datum: Datum:
OGLEDNI OBRAZAC SREDSTVA OSIGURANJA ZA IZVRŠENJE UGOVORA – GARANCIJA NA PRVI POZIV
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije>
Kratki opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( kojega Ugovor definira kao Naručitelja).
Obaviješteni smo da je 1 (u daljnjem tekstu "Nalogodavac") vaš Izvođač
iz navedenog Ugovora, prema kojem on mora pribaviti sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora.
Na zahtjev Nalogodavca, mi (naziv banke)
obvezujemo
se ovime neopozivo
platiti vama, Korisniku / Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: _) po našem primitku vašeg pismenog zahtjeva i vaše pisane izjave (u zahtjevu) u kojima stoji:
(a) da Nalogodavac krši svoje obveze (obvezu) iz Ugovora i
(b) način na koji Nalogodavac krši Ugovor.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaše potpis(e), koje moraju ovjeriti vaši bankari ili javni bilježnik. Ovjereni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Xxxx za dovršetak radova, prema članku 8.2. uvjeta Ugovora) _ _ („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Obaviješteni smo da Korisnik može zahtijevati da mu Nalogodavac produži garanciju ako Potvrda o preuzimanju Radova (članak 10.1. uvjeta Ugovora) iz Ugovora nije izdana do datuma 28 dana prije datuma isteka. Obvezujemo se platiti rečeni garantirani iznos nakon što, u rečenom razdoblju od 28 dana, primimo vaš pismeni zahtjev i pisanu izjavu o tome da Potvrda o preuzimanju Radova nije izdana, iz razloga koji se mogu pripisati Nalogodavcu, te da ova garancija nije produljena.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske te Jednoobrazna pravila za garancije na prvi poziv, koja je pod brojem 458 objavila Međunarodna gospodarska komora, osim u gore navedenim slučajevima. Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zadru, Stalna služba u Šibeniku, Hrvatska.
Datum Potpis
(i) _ _
1 U sučaju Zajednice Ponuditelja moraju biti navedeni svi članovi Zajednice.
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA POVRAT PREDUJMA
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Kratki opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je _(u daljnjem tekstu "Nalogodavac") vaš Izvođač temeljem navedenog Ugovora te da želi primiti predujam, za koji prema Ugovoru mora imati garanciju.
Na zahtjev Nalogodavca, mi (naziv banke) _ ovime se neopozivo obvezujemo platiti vama, Korisniku / Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od _ (“garantirani iznos", riječima: _ _) po našem primitku vašeg pismenog zahtjeva i vaše pisane izjave u kojoj stoji:
(a) da Nalogodavac nije otplatio Predujam u skladu s uvjetima Ugovora, i
(b) iznos kojega Nalogodavac nije otplatio.
Ova garancija stupa na snagu po primitku (prve rate) predujma od Nalogodavca. Takav garantirani iznos umanjivat će se za iznose predujma otplaćenoga vama, kao što je evidentirano u vašim obavijestima izdanima sukladno članku 14.6. uvjeta Ugovora. Nakon primitka (od strane Nalogodavca) kopije svake od dokumentiranih obavijesti, odmah ćemo vas u skladu s time obavijestiti o promijenjenom garantiranom iznosu.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis (potpise) koje moraju ovjeriti vaši bankari ili javni bilježnik. Ovjereni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Xxxx za dovršetak radova, prema članku 8.2. uvjeta Ugovora)
_(„datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Obaviješteni smo da Xxxxxxxx može zahtijevati da mu Nalogodavac produlji garanciju ako predujam ne bude vraćen do datuma 28 dana prije datuma isteka. Obvezujemo se platiti rečeni garantirani iznos nakon što, u rečenom razdoblju od 28 dana, primimo vaš pismeni zahtjev i pisanu izjavu o tome da
predujam nije vraćen te da ova garancija nije produljena.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske te Jednoobrazna pravila za garancije na prvi poziv, koju je pod brojem 458 objavila Međunarodna gospodarska komora, osim u gore navedenim slučajevima. Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zadru, Stalna služba u Šibeniku, Hrvatska.
Datum Potpis
(i) _ _
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U GARANTNOM ROKU
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Kratki opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je (u daljnjem tekstu "Nalogodavac") vaš izvođač temeljem navedenog Ugovora kojim se Nalogodavac obvezao da će korisnik garancije pribaviti Garanciju banke za otklanjanje nedostataka u garantnom roku u visini 5% (pet posto) Ugovorne cijene, a najviše do iznosa_ kn (slovima: ), kojim banka garantira plaćanje u cijelosti ili djelomično u slučaju da Nalogodavac ne ispuni ugovorne obveze na način kako ih je preuzeo.
Na zahtjev Nalogodavca, mi (naziv banke) se ovime neopozivo obvezujemo platiti vama, Korisniku / Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: _) po našem primitku vašeg pismenog zahtjeva i vaše pisane izjave u kojoj stoji:
(a) da Nalogodavac nije ispunio svoju obvezu (obveze) da otkloni određeni nedostatak (nedostatke) za koje je odgovoran prema Ugovoru i
(b) prirodu takvog nedostatka (nedostataka).
U svakom trenutku, naša odgovornost temeljem ove garancije ne prelazi ukupni garantirani iznos sukladno Članku 11.1. Ugovora, a čija je kopija dostavljena nama.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis (potpise) koji moraju ovjeriti vaši bankari ili javni bilježnik. Ovjereni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 14 dana nakon očekivanog isteka Garantnog roka) _ („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske te Jednoobrazna pravila za garancije na prvi poziv, koju je pod brojem 458 objavila Međunarodna gospodarska komora, osim u gore navedenim slučajevima. Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zadru, Stalna služba u Šibeniku, Hrvatska.
Datum Potpis
(i) _ _
OGLEDNI OBRAZAC SPORAZUMA O RJEŠAVANJU SPOROVA
< za jednočlani VRS >
Ime i detalji Ugovora_ _ _ _
Ime i adresa Naručitelja
Ime i adresa Izvođača
Ime i adresa Člana
Budući da su Naručitelj i Izvođač sklopili Xxxxxx i žele zajedno imenovati Xxxxx koji bi djelovao kao jedini presuditelj koji se također naziva „VRS“.
Naručitelj, Izvođač i Član zajedno usuglašavaju sljedeće:
1. Uvjeti ovog Sporazuma o rješavanju sporova obuhvaćaju «Opće uvjete Sporazuma o rješavanju sporova» koji su priloženi Općim uvjetima «Uvjeta Ugovora o građenju» Prvo izdanje 1999. Izdano od Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC) i sljedećih odredaba. U tim odredbama, koje uključuju izmjene i dodatke Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova, riječi i izrazi imaju isto značenje kao što im je dodijeljeno u Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova.
2. [Detalji izmjena Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, ako postoje. Primjerice:
3. U procesnim pravilima priložnima Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova, Pravilo se briše i zamjenjuje s: «...»]
4. U skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Član će biti plaćen uz dnevnicu od po danu.
5. S obzirom na ove naknade i ostala plaćanja koja će izvršiti Naručitelj i Izvođač u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Xxxx se obvezuje djelovati kao VRS (kao presuditelj) u skladu sa Sporazumom o rješavanju sporova.
6. Naručitelj i Izvođač solidarno se obvezuju platiti Člana s obzirom na izvršenje tih usluga, u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova.
Sporazum o rješavanju sporova podliježe mjerodavnom pravu Republike Hrvatske.
U ime i za račun Naručitelja | U ime i za račun Izvođača | Član |
Potpis: | Potpis: | Potpis: |
Ime i prezime: | Ime i prezime: | Ime i prezime: |
Datum: | Datum: | Datum: |
Pečat: | Pečat: | Pečat: |