UGOVOR O KONCESIJI
UGOVOR O KONCESIJI
Na osnovu Odluke Xxxxx Xxxxxxxxxxxx – neretvanskog kantona o dodjeli koncesije za zemljište za izgradnju vjetroelektrane Pločno, Grad Mostar, („Službene novine HNK“, broj: 6/16), te na osnovu člana 31. Zakona o koncesijama Hercegovačko – neretvanskog kantona („Službene novine HNK“, broj: 1/13, 7/16)
VLADA HERCEGOVAČKO - NERETVANSKOG KANTONA (u daljem tekstu: Koncesor), sa sjedištem u Mostaru, Stjepana Radića 3, identifikacijski broj Vlade: I.D. 4227310410003, koju zastupa ministar privrede Hercegovačko - neretvanskog kantona Xxxxxx Xxxxxxx
i
privredno društvo „ENERGY 3“ d.o.o. Mostar, sa sjedištem u Mostaru, Husnije Repca bb, identifikacijski broj društva JIB: 4227460220008, kojeg zastupa direktor društva Xxxxxxx Xxxxxxx (u daljem tekstu: Koncesionar),
xxxx 29.06.2017. godine, zaključili su
UGOVOR O KONCESIJI
za zemljište za izgradnju vjetroelektrane Pločno, Grad Mostar
1. PREDMET UGOVORA
Član 1.
(1) Ovim ugovorom (u daljem tekstu: Ugovor), Koncesor dodjeljuje Koncesionaru koncesiju za zemljište u državnom vlasništvu za izgradnju vjetroelektrane Pločno, xxxxx xx obuhvaćen dio kompletnog projekta vjetroelektrane Pločno, koju čine 16 vjetroagregata, ukupno instalirane snage od oko 48 MW.
(2) Ugovorom, Koncesor daje, a Koncesionar preuzima pravo na korištenje 8 (osam) lokacija, za izgradnju 8 vjetroagregata, koje se nalaze unutar područja Pločno, okonturenog koordinatama A: 6497 504 – 4808 798, B: 6497 539 – 4803 104, C: 6496 348 – 4802 775, D: 6495 769 – 4804 027, E: 6495 465 – 4808 218, na lokalitetu Malo Pločno, Veliko Pločno i Malo Ruište, Grad Mostar, gdje površina mikrolokacije svakog pojedinog vjetroagregata iznosi oko 2.500 m2, a konačan položaj će se odrediti u daljem postupku optimizacije rasporeda vjetroagregata i odabira najpovoljnije varijante rješenja.
(3) Lokacije iz stava (2) ovog člana nalaze se na parcelama označenim kako slijedi:
-
Broj vjetroturbine
Oznaka katastarske čestice
Katastarska općina
1
8/45
Humilišani
2
1339/1
Zijemlje
3
1333/1
Zijemlje
4
1333/1
Zijemlje
10
679/1
Kutilivač
11
684/1
Kutilivač
12
2694
Zijemlje
13
2694
Zijemlje
Član 2.
Ovaj Ugovor nije dovoljan da bi Koncesionar mogao pristupiti izgradnji i pokretanju vjetroagregata na predmetnom lokalitetu, te će Koncesionar u svrhu realizacije ovog Ugovora pribaviti sve propisane odgovarajuće dozvole i odobrenja od nadležnih organa.
2. OPĆE OBAVEZE KOCESIONARA
Član 3.
(1) Koncesionar je obavezan obavljati djelatnost predmeta koncesije u skladu sa uslovima i standardima za obavljanje djelatnosti koji su propisani svim zakonskim propisima koji regulišu oblast izgradnje energetskih projekata ove vrste i Zakonom o koncesijama Hercegovačko - neretvanskog kantona, kao i na osnovu rješenja datih u Idejnom projektu.
(2) Zakonski propisi i standardi koji regulišu pitanja zaštite okoline, prostornog planiranja, šumarstva, vodoprivrede i zaštite na radu, su također obavezujući za koncesionara.
Član 4.
(1) Sve dozvole/saglasnosti koje su propisane posebnim zakonima, a koje je Koncesionar obavezan pribaviti prije početka korištenja koncesije, kao i za vrijeme trajanja Ugovora, iste će pribaviti na svoj trošak i na svoj rizik.
(2) Koncesionar je obavezan da se u roku od 10 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovog Ugovora obrati Federalnom ministarstvu poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva po pitanju obaveze koncesionara za ishodovanje dozvole za promjenu namjene zemljišta/krčenje šume shodno Odluci Vlade Federacije o načinu pretvaranja šumskog zemljišta u građevinsko („Službene novine Federacije BiH“ broj: 108/12), za parcele označene kao k.č. 8/45 K.O. Humilišani i k.č. 1333/1 K.O. Zijemlje.
(3) Koncesionar se obavezuje dostavljati Ministarstvu privrede HNK dozvole/saglasnosti iz stava (1) i (2) ovog člana, u roku 7 (xxxxx) xxxx od xxxx njihovog pribavljanja.
(4) Ministarstvo privrede HNK će u skladu sa zakonskim propisima, a u okviru svojih nadležnosti pružiti Koncesionaru podršku u realizaciji pribavljanja dozvola/saglasnosti iz stava (1) i (2) ovog člana.
(5) U smislu ovog Ugovora, dozvole/saglasnosti označava sve dozvole, licence, saglasnosti ili odobrenja izdata od nadležnih organa, koje su potrebne za implementaciju projekta vjetroelektrane Pločno.
Član 5.
(1) Za vrijeme važenja ovog Ugovora zemljište označeno u članu 1. stav (3) Ugovora Koncesionar će koristiti isključivo u svrhu izgradnje i poslovanja postrojenja vjetroelektrane sa pripadajućom infrastrukturom, pristupnih puteva do vjetroelektrane, vjetroturbina sa trafo stanicama, objekte za prenos električne energije i priključka na javnu elektroprenosnu mrežu (trafo stanica, kablovske trase i dalekovodi). Sve troškove vezane za ove aktivnosti snosi Koncesionar u skladu sa zakonskom regulativom.
(2) Pristupnim putevima iz stava (1) ovog člana smatraju se svi putevi i prava potrebna za dobijanje i održavanje pristupa lokaciji i objektima vjetroelektrane Pločno iz postojećih puteva, kako bi se omogućio pristup gradilištu sa postojećih puteva, uz minimalno remećenje prirodne sredine.
Član 6.
Koncesionar je jedini odgovoran za sve radnje, radove i aktivnosti trećih lica (pravnih i fizičkih) u vezi sa predmetom koncesije na zemljištu za koje je ova koncesija izdana.
Član 7.
(1) Nađene predmete na zemljištu iz člana 1. stava (3) Ugovora, koji predstavljaju historijske, kulturne ili prirodne vrijednosti Koncesionar xx xxxxx bez naknade predati Koncesoru.
(2) Ako bi dalje izvođenje radova moglo ugroziti cjelinu odnosno vrijednost nađenih predmeta Koncesionar xx xxxxx obustaviti radove i o tome odmah pismeno obavijestiti organ nadležan za poslove zaštite historijskih, kulturnih i prirodnih vrijednosti i tražiti od istoga utvrđivanje potrebe za obustavom radova.
(3) U slučaju da organ nadležan za poslove zaštite historijskih, kulturnih i prirodnih vrijednosti obustavi radove, u skladu sa stavom (2) ovog člana, Koncesionar xx xxxxx, u roku od tri xxxx od xxxx prijema akta o obustavi, pismeno obavijestiti organ nadležan za nadzor nad provođenjem Ugovora.
Član 8.
Ukoliko se zbog obustave iz člana 7. Ugovora radovi ne nastave u roku od 90 xxxx, ugovorne xxxxxx xx pristupiti izradi Aneksa Ugovora, sa ciljem pronalaženja adekvatnog rješenja koje bi omogućilo zaštitu investicije Koncesionara i nastavak realizacije Ugovora.
Član 9.
Koncesionar xx xxxxx, u slučaju prestanka koncesijskog odnosa, odmah, a najdalje u roku od tri xxxx, napustiti zemljište iz člana 1. stava (3) Ugovora.
Član 10.
Koncesionar xx xxxxx zaštitu okoliša vršiti kroz primjenu mjera propisanih važećom okolinskom dozvolom i posebnim propisima koji se odnose na ovu oblast.
Član 11.
Ako Koncesionar izvođenjem radova prouzroči štetu trećima, xxxxx xx otkloniti uzrok, a štetu nadoknaditi.
Član 12.
(1) Koncesionar xx xxxxx izvršiti uslove propisane Saglasnošću Grada Mostara, broj: 00-00-00000/14-1 od 22.01.2016. godine, kako slijedi:
Koncesionar će, nakon dobivanja pravosnažnih odobrenja za građenje xx xxxxxx nadležnog ministarstva, u cijelosti uplatiti iznos od 1.000.000,00 KM (slovima: jedanmilionkonvertibilnihmaraka), na račun Grada Mostara broj 0000000000000000, vrsta xxxxxxx 742212, šifra općine 180, budžetska organizacije sve 9 ili sve 0, u cilju izgradnje putne infrastrukture od Kuti Livač prema lokalitetu Malo Pločno, Veliko Pločno i Malo Ruište.
(2) U vezi sa realizacijom obaveza iz stava (1) ovog člana, Koncesionar može zaključiti sa Gradom Mostarom poseban sporazum, koji xx xxxxx dostaviti Ministarstvu privrede u roku 7 (xxxxx) xxxx od xxxx njegovog zaključivanja.
Član 13.
(1) Implementacija kompletnog Projekta izgradnje vjetroelektrane Pločno će se vršiti u skladu xx Xxxxxx planom vjetroelektrane Pločno.
(2) Krajnji rok za izgradnju svih vjetroelektrana i dobijanje upotrebnih dozvola za iste je tri godine od xxxx zaključivanja ugovora o koncesiji.
(3) Termin plan vjetroelektrane Pločno je sastavni dio Ugovora.
(4) Garancija za implementaciju Projekta, u smislu izvršenja obaveza iz Termin plana, će biti u vidu depozita u procentu koji odredi Operator za OIEiK ili bankovna garancija na taj iznos naplativa po pozivu.
3. ROK TRAJANJA KONCESIJE
Član 14.
(1) Koncesija se daje na period od 30 (trideset) xxxxxx xx xxxx početka korištenja koncesije.
(2) Početkom korištenja koncesije smatra se xxx konačnosti rješenja kojim se Koncesionaru odobrava građenje vjetroelektrane Pločno.
(3) Rješenje iz satva (2) ovog člana, Koncesionar xx xxxxx dostaviti Ministarstvu privrede HNK najdalje u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx dobivanja potvrde konačnosti tog rješenja.
Član 15.
Koncesija prestaje istekom tridesete godine od xxxx početka korištenja koncesije.
4. KONCESIJSKA NAKNADA
Član 16.
(1) Jednokratna koncesiona naknada, koja predstavlja naknadu za dodijeljeno pravo izgradnje energetskog objekta i obavljanje energetske djelatnosti korištenjem vjetra, iznosi 138.431,25 KM (slovima: stotinutridesetosamhiljada četiristotinetridesetijedna
(2) Jednokratnu koncesionu naknadu Koncesionar je obavezan platiti u ratama, na slijedeći način:
a) prvu xxxx xxxx iznosi 27.686,25 KM (slovima: dvadesetsedamhiljada šeststotinaosamdesetšestkonvertibilnihmaraka i 25/100) uplatiti u roku od 15 xxxx od xxxx zaključenja Xxxxxxx;
b) drugu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2017. godine;
c) treću xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2018. godine;
d) četvrtu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2019. godine;
e) petu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2020. godine;
f) šestu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2021. godine;
g) sedmu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2022. godine;
h) osmu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2023. godine;
i) devetu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2024. godine;
j) desetu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2025. godine;
k) jedanaestu xxxx xxxx iznosi 11.074,50 KM (slovima: jedanaesthiljada sedamdesetčetirikonvertibilnemarke i 50/100) uplatiti najkasnije do kraja 2026. godine;
(3) O načinu uplate, broju računa i ostalim podacima o uplati koncesione naknade iz stava (1) ovog člana, Koncesor će obavijestiti Koncesionara pismenim putem.
Član 17.
(1) Garancija plaćanja prve rate jednokratne koncesione naknade iz člana 16. stav (2) Ugovora je bezuslovna bankarska garancija na prvi poziv u iznosu od 27.686,25 KM sa rokom važenja jednakim roku plaćanja prve rate plus dodatnih tri mjeseca nakon isteka ugovorenog roka, a xxxx xx Koncesionar xxxxx dostaviti u roku od tri xxxx od xxxx zaključenja ovog Ugovora.
(2) U slučaju da Koncesionar iznos prve rate jednokratne koncesione naknade iz člana 16. stav (2) Ugovora uplati prije isteka roka za dostavu bankarske garancije iz stava (1) ovog člana, Koncesionaru prestaje obaveza dostave te bankarske garancije.
(3) Garancija plaćanja ostalih rata jednokratne koncesione naknade je bezuslovna bankarska garancija u vrijednosti svake pojedinačne rate sa rokom važenja jednakim roku plaćanja te pojedinačne rate plus dodatnih tri mjeseca nakon isteka ugovorenog roka za plaćanje te pojedinačne rate na koju se garancija odnosi.
(4) Garancije iz stava (3) ovog člana Koncesionar xx xxxxx dostavljati za svaku pojedinačnu ratu najkasnije do 01.03. one godine u kojoj se pojedinačna rata plaća, a u slučaju da Koncesionar iznos te rate uplati prije isteka roka za dostavu bankarske garancije, Koncesionaru prestaje obaveza dostave te bankarske garancije.
Član 18.
(1) Tekuća (godišnja) koncesiona naknada za zauzeto zemljište će se obračunavati kao umnožak zauzete površine i jedinične cijene dugoročnog zakupa prema cijenama lokalne zajednice.
(2) Obaveza plaćanja naknade iz predhodnog stava počinje teći danom početka korištenja koncesije u smislu člana 14. stav (2) Ugovora.
(3) Naknada iz stava (1) ovog člana se obračunava i plaća u xxxxx iznosu, za svih 8 lokacija iz člana 1. stav (3) Xxxxxxx, jedan put godišnje unaprijed za narednu godinu.
(4) Koncesionar se obavezuje uplaćivati koncesijsku naknadu iz stava (1) ovog člana, u jednom obroku, za svaku godinu unaprijed, a najkasnije do 31.12., a o načinu uplate, broju računa i ostalim podacima o uplati koncesione naknade iz stava (1) ovog člana, Koncesor će obavijestiti Koncesionara pismenim putem
Član 19.
(1) Tekuća (godišnja) koncesiona naknada za korištenje energetskog postrojenja će se obračunati u iznosu od 2,5 % od bruto xxxxxxx ostvarenog po osnovu ukupno proizvedene električne energije od 8 vjetroagregata iz člana 1. Ugovora.
(2) Koncesionar za svaku obračunsku godinu trajanja koncesije, do 01. januara te obračunske godine, utvrđuje godišnji plan proizvodnje električne eneregije.
(3) Ukoliko Koncesionar proizvede manje od 20% od planirane godišnje proizvodnje električne eneregije, onda osnovica za obračun minimalnog iznosa naknade iz stava (1) ovog člana ne može biti niža od 20% od planirane proizvodnje.
(4) Kontrola i mjerenje ukupno proizvedene energije vršiti će se na isteku kalendarske godine (najkasnije do 25. 12. tekuće godine) i služiti xx xxx konačni obračun i korekcija izvršenih tekućih obaveza.
(5) Naknada iz stava (1) ovog člana počinje teći istekom kalendarske godine u kojoj je elektrana puštena u pogon, uplaćivati će se polugodišnje, a o načinu uplate, broju računa i ostalim podacima o uplati ove koncesione naknade, Koncesor će obavijestiti Koncesionara pismenim putem
(6) Garancija plaćanja naknade iz stava (1) ovog člana je bezuslovna bankarska garancija, koja bi glasila za tekuću obračunsku godinu u visini planiranog iznosa za tu godinu, i tako za svaku obračunsku godinu do kraja trajanja koncesionog odnosa.
(7) Koncesionar je garanciju iz stava (6) ovog člana xxxxx dostaviti Ministarstvu privrede Hercegovačko – neretvanskog kantona najkasnije do 1. januara tekuće godine.
Član 20.
U slučaju da Koncesionar zakasni sa ispunjenjem obaveze plaćanja koncesijskih naknada zaračunavaju mu se zatezne xxxxxx u skladu sa važećim propisima.
5. PRESTANAK KONCESIJSKOG ODNOSA
Član 21.
Koncesioni odnos prestaje:
istekom roka koji je određen Ugovorom,
otvaranjem stečajnog postupka nad Koncesionarom,
prestankom postojanja predmeta koncesije;
raskidom Ugovora o koncesiji;
otkupom koncesije;
oduzimanjem koncesije.
Član 22.
Kada nastupi jedan od razloga prestanka koncesionog odnosa, iz člana 21. xxxxx b) i c) organ nadležan za nadzor nad provođenjem Ugovora podnosi prijedlog Koncesoru za donošenje Odluke o prestanku koncesionog odnosa, u skladu sa članom 40. Zakona o koncesijama HNK.
Član 23.
(1) U slučaju prestanka koncesionog odnosa iz razloga navedenih u članu 21. Ugovora, Koncesor i Koncesionar su saglasni da sve novčane obaveze koje su izvršene, a koje se odnose na koncesione naknade, kao i novčane obaveze iz člana 12. Ugovora, neće biti predmet povrata.
(2) U slučaju prestanka koncesionog odnosa iz razloga navedenih u članu 21. Ugovora, Koncesionar xx xxxxx izmiriti obaveze plaćanja tekućih (godišnjih) koncesionih naknada, zaključno sa posljednjim mjesecom u kojem je koristio predmet koncesije, bez obzira na ukupan xxxx xxxx u xxx mjesecu, a sve u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx prijema odluke o prestanku koncesije, odnosno rješenja o oduzimanju koncesije, odnosno xxxx raskida ili otkupa Ugovora.
Član 24.
(1) Danom prestanka koncesije prestaje pravo Koncesionara na korištenje predmeta koncesije iz člana 1. Ugovora.
(2) Danom prestanka koncesije, novoizgrađene nekretnine, objekti, uređaji, postrojenja i druga sredstva iz okvira predmeta koncesije postaju svojina Hercegovačko – neretvanskog kantona.
(3) Koncesionar xx xxxxx predati nekretnine, objekte, uređaje i postrojenja iz stava (2) ovog člana u stanju koje osigurava njihovo neometano korištenje i funkcionisanje, uzimajući u obzir vrijeme korištenja objekta (amortizacija).
5.1. RASKID KONCESIJSKOG UGOVORA
Član 25.
Ugovor o koncesiji će se raskinuti ako:
je Koncesionar nesolventan ili bankrotira;
Koncesionar ili Koncesor ne ispunjava obaveze iz Ugovora u ugovorenim rokovima;
je pravosnažnom sudskom presudom Koncesionaru zabranjeno obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet koncesije;
Koncesionar nije u roku započeo, odnosno završio radove koje je trebao izvesti prema Ugovoru;
Koncesionar samovoljno mijenja uslove pod xxxxxx xx dodijeljena koncesija;
Koncesionar ne plaća ili neredovno plaća koncesionu naknadu, u roku od 3 (tri) mjeseca;
Koncesionar tri godine za redom proizvede na godišnjem nivou manje od 20% od planirane godišnje proizvodnje električne energije;
se vršenjem koncesijske djelatnosti dovodi u opasnost životna sredina ili zakonom zaštićena područja i objekti, koja se u vrijeme davanja koncesije nije mogla predvidjeti;
u slučaju nemogućnosti obavljanja djelatnosti zbog znatnijeg oštećenja predmeta koncesije.
Član 26.
Ugovorne strane Ugovor mogu raskinuti jednostrano prostom izjavom ili sporazumno, iz razloga navedenih u članu 25. Ugovora.
Član 27.
Kod raskida Ugovora Koncesionar xx xxxxx, o svom trošku, izvršiti nužne radove koje mu, u skladu sa važećim zakonima, naloži Koncesor.
5.2. ODUZIMANJE KONCESIJE
Član 28.
(1) Oduzimanje koncesije vrši se ako:
Koncesionar ne obavlja koncesionu djelatnost duže od godinu xxxx;
Koncesionar ne izvršava Ugovorom preuzete obaveze;
se obavljanjem koncesione djelatnosti ugrožava životna sredina i zdravlje ljudi,
a mjere predviđene posebnim propisima i Ugovorom nisu dovoljne da se to spriječi.
(2) Kada nastupi slučaj iz prethodnog stava, organ nadležan za nadzor nad provođenjem Ugovora o tome obavještava Koncesora, koji zatim donosi rješenje kojim se koncesija oduzima od Koncesionara.
5.3. OTKUP KONCESIJE
Član 29.
Koncesioni odnos može prestati otkupom koncesije xx xxxxxx Koncesora ako to nalaže opći interes, a pod uslovima i na način utvrđen propisima o eksproprijaciji, pri čemu će se utvrditi tržišna vrijednost koncesije uključujući naknadu izgubljene koristi.
6. PRENOS KONCESIJE
Član 30.
(1) Koncesiona prava iz Ugovora mogu se prenijeti na drugo pravno lice, u skladu sa Zakonom o koncesijama, o čemu se zaključuje poseban ugovor, na koji saglasnost daje Koncesor.
(2) Ugovor o prenosu koncesije zaključen bez saglasnosti Koncesora ništav je.
(3) U slučaju da Koncesionar nije ispunio obavezu prema međunarodnoj finansijskoj instituciji xxxx je član Bosna i Hercegovina, Ugovor o koncesiji se može prenijeti na odnosnu instituciju bez saglasnosti Koncesora.
7. VIŠA XXXX
Član 31.
Pod višom silom smatrat će se rat, konflikti slični ratu, oružane borbe, elementarne nepogode, prirodni procesi i drugi događaji objektivno izvan kontrole ugovornih strana, a koji ih sprječavaju da izvršavaju obaveze i/ili ostvaruju prava iz Ugovora.
Član 32.
Strana koja se poziva na višu silu dužna xx x xxxx obavijestiti drugu stranu pismeno, najkasnije u roku 10 xxxx od xxxx nastanka, odnosno prestanka više sile.
Član 33.
U slučaju nastanka više sile, koncesiona prava i obaveze miruju od xxxx dostavljanja obavještenja iz člana 32. Ugovora do xxxx prestanka više sile.
8. NAČIN MEĐUSOBNOG IZVJEŠTAVANJA
Član 34.
O svim pitanjima vezanim za izvršenje obaveza iz Ugovora ugovorne xxxxxx xx se pismeno izvještavati.
Član 35.
Koncesionar xx xxxxx bez odgađanja obavještavati Koncesora o svakoj nepravilnosti ili nedostatku u izvršavanju Ugovora, o svakoj situaciji koja prijeti i/ili ugrožava izvršavanje Ugovora, te o drugim situacijama u skladu sa Ugovorom i pozitivnim pravnim propisima.
9. NADZOR NAD PROVOĐENJEM ODREDABA UGOVORA
Član 36.
(1) Nadzor nad provođenjem Ugovora vrši Ministarstvo privrede Hercegovačko – neretvanskog Kantona.
(2) Ministar privrede može u pismenoj formi ovlastiti i drugo lice da obavlja provjeru rada Koncesionara.
(3) Nadzor nad ispunjenjem finansijskih prava i obaveza iz Ugovora obavlja Ministarstvo finansija Hercegovačko – neretvanskog kantona.
Član 37.
Organ ovlašten za vršenje nadzora iz člana 36. Ugovora xxxxx xx predložiti Koncesoru donošenje Odluke o prestanku koncesijskoga odnosa i preduzimanju drugih odgovarajućih mjera u skladu sa Ugovorom i relevantnim pozitivnim propisima.
10. PRODUŽAVANJE UGOVORA
Član 38.
Ugovor o koncesiji može se produžiti u skladu sa Zakonom o koncesijama HNK, na period ne duži od polovine roka ugovorenog članom 14. stav (1) Ugovora.
11. RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 39.
(1) U slučaju da za vrijeme trajanja Xxxxxxx dođe do spora između ugovornih strana, koji bi bio vezan za provođenje i/ili tumačenja odredaba Ugovora, ugovorne strane su saglasne da će sve eventualne sporove riješiti sporazumno.
(2) Ako se eventualni sporovi ne mogu riješiti na način utvrđen prethodnim stavom, za rješavanje sporova nadležan je Općinski sud u Mostaru.
(3) Ugovorne strane mogu ugovoriti nadležnost arbitraže pri Privrednoj komori ili xxxx xxxxx domaće arbitraže.
12. SASTAVNI DIO UGOVORA
Član 40.
Sastavni dio Ugovora su:
Termin plan vjetroelektrane Pločno.
Odluka Vlade Hercegovačko - neretvanskog kantona o dodjeli koncesije, broj: 01-1-02-1409/16 od 30.06.2016.godine.
Saglasnost Grada Mostara za dodjelu koncesije, broj: 00-00-00000/14-1 od 22.01.2016. godine.
13. ZAVRŠNE ODREDBE
Član 41.
(1) Ovaj Ugovor sadrži 11 numerisanih stranica, sačinjen je u 8 (osam) istovjetnih primjeraka od kojih svaka od ugovornih strana zadržava po 2 (dva) primjerka.
(2) Po jedan primjerak Ugovora dostavit će se: Ministarstvu finansija Hercegovačko - neretvanskog kantona, Općinskom sudu u Mostaru, Kantonalnom javnom pravobranilaštvu i Gradu Mostaru, u roku od 8 xxxx od xxxx njegovog zaključivanja.
Član 42.
Na sve odnose koji nisu uređeni Ugovorom direktno se primjenjuju relevantni pozitivni propisi.
Član 43.
Strane u Ugovoru zadržavaju pravo aneksom Ugovora izmijeniti i/ili dopuniti Ugovor, naročito u slučaju postojanja objektivnih razloga za kašnjenje u realizaciji obaveza iz Termin plana vjetroelektrane Pločno.
Član 44.
Ovaj Xxxxxx stupa na snagu danom potpisivanja obiju ugovornih strana.
KONCESIONAR KONCESOR
ENERGY 3 d.o.o. Mostar Xxxxx Xxxxxxxxxxxx – neretvanskog kantona
direktor ministar
____________________ _________________________
Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx
Broj:______________ Broj: 00-00-00-00-00/14