Model ugovora za dodjelu bespovratnih sredstava za Erasmus+ mobilnost pojedinaca Područje: Odgoj i opće obrazovanje Osnovna škola xx Adresa: xx Kod projekta: xx Vrsta aktivnosti: stručno usavršavanje u obliku organiziranog tečaja Identifikacijski broj...
Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava sa sudionikom – mobilnost pojedinaca 2022.
Model ugovora za dodjelu bespovratnih sredstava za Xxxxxxxx mobilnost pojedinaca
Područje: Odgoj i opće obrazovanje
Osnovna škola xx
Adresa: xx
Kod projekta: xx
Vrsta aktivnosti: stručno usavršavanje u obliku organiziranog tečaja
Identifikacijski broj Erasmus+ mobilnosti: 052876-MOB-0005
U nastavku „organizacija“, za potrebe potpisivanja ovog ugovora, zastupana po Xxxxxxxx Xxxxxxxx, ravnatelj s jedne strane i
xx
Datum rođenja: xx
Adresa: xx
Telefon:xx
E-pošta: xx
Bankovni račun na koji financijska potpora treba biti uplaćena:
Vlasnik bankovnog računa: xx
Naziv banke: xx.
Broj računa/IBAN: xx
U nastavku „sudionik“ s druge strane,
suglasni su oko dolje navedenih Posebnih uvjeta i Priloga koji čine sastavni dio ovog ugovora (u nastavku „ugovor“):
Prilog I.: Xxxxxxxx Ugovor o učenju
Prilog II.: Opći uvjeti
Odredbe Posebnih uvjeta Ugovora imaju prednost pred njegovim prilozima.
POSEBNI UVJETI
ČLANAK 1. – PREDMET UGOVORA
1.1. Organizacija je dužna pružiti potporu sudioniku za provođenje aktivnosti mobilnosti u okviru programa Erasmus+.
1.2. Sudionik prihvaća financijsku potporu ili pružene usluge kako je navedeno u članku 3. te na sebe preuzima provedbu aktivnosti mobilnosti kako je navedeno u Prilogu I.
1.3. Svaka izmjena ili dopuna ovom ugovoru mora biti zatražena i usuglašena od obje ugovorne stranke u obliku službenog pismena ili elektroničkom porukom.
ČLANAK 2. – STUPANJE UGOVORA NA SNAGU I TRAJANJE MOBILNOSTI
2.1. Ugovor stupa na snagu s datumom potpisivanja zadnje od dviju stranaka.
2.2. Razdoblje mobilnosti će započeti najranije 10.07.2023. i završiti najkasnije 15.07.2023. Početkom razdoblja mobilnosti će se smatrati prvi dan kada je sudionik obvezan biti nazočan u organizaciji primateljici. Datumom završetka razdoblja mobilnosti će se smatrati posljednji dan kada je sudionik obvezan biti nazočan u organizaciji primateljici. Ako je primjenjivo, 2 dana putovanja pribrojit će se trajanju razdoblja mobilnosti i uzeti u obzir i kod obračuna pojedinačne potpore.
2.3. Ukupno trajanje razdoblja mobilnosti ne smije premašivati.
2.4. Sudionik može poslati zahtjev za produljenje razdoblja mobilnosti ako je isto u skladu s ograničenjem navedenim u članku 2.3. Ako organizacija pristane produljiti trajanje razdoblja mobilnosti, potrebno je sukladno tome izmijeniti ugovor.
ČLANAK 3. – FINANCIJSKA POTPORA
3.1. Financijska potpora izračunava se na temelju pravila o financiranju navedenih u Vodiču kroz program Erasmus+.
3.2. Sudionik prima financijsku potporu iz Erasmus+ EU sredstava za 7 dana.
3.3. Ukupna financijska potpora za razdoblje mobilnosti iznosi 1.907,00 EUR.
3.4. Organizacija sudioniku pruža potrebnu potporu u obliku isplate sljedećeg iznosa 1.427,00 EUR (isplaćeno je 80% dogovorenog iznosa što iznosi 1141,60 EUR)i u obliku izravnog pružanja: kotizacija po iznosu 480,00 EUR.
Organizacija osigurava da izravno pružanje usluga zadovoljava potrebne standarde kvalitete i sigurnosti.
3.5. Naknada troškova nastalih vezano uz potporu za uključivanje, kada se primjenjuje, temeljit će se na popratnoj dokumentaciji koju dostavi sudionik.
3.6. Financijska potpora ne može se koristiti za pokrivanje troškova koji su već financirani iz EU sredstava.
3.7. Bez obzira na članak 3.6., financijska potpora je kompatibilna s bilo kojim drugim izvorom financiranja. U slučaju mobilnosti polaznika to uključuje prihode koje sudionik može dobiti radeći izvan svojeg studija/stručne prakse sve dok obavlja aktivnosti predviđene u Prilogu I.
ČLANAK 4. – NAČINI PLAĆANJA
4.1. U roku od 30 kalendarskih dana od potpisivanja ugovora od strane obje ugovorne stranke ili po primitku potvrde o dolasku, a ne kasnije od datuma početka razdoblja mobilnosti kako je navedeno u članku 2.2., sudioniku će se isplatiti pretfinanciranje koje čini 100 %iznosa navedenog u članku 3. Ako sudionik nije pravodobno dostavio popratne dokumente, ovisno o vremenskom rasporedu organizacije pošiljateljice, kasnija isplata pretfinanciranja može se iznimno prihvatiti na temelju opravdanih razloga.
4.2. Ako je pretfinanciranje iz članka 4.1. niže od 100 % tada će se ispunjavanje online EU upitnika smatrati zahtjevom sudionika za isplatu preostalog iznosa financijske potpore. Organizacija ima 45 kalendarskih dana za isplatu preostalog iznosa ili izdavanja naloga za povrat ako isti dospijeva.
ČLANAK 5. – OSIGURANJE
5.1. Organizacija osigurava da sudionik ima odgovarajuće osiguranje ili da pruži osiguranje ili da dogovori s organizacijom primateljicom kako bi ona pružila osiguranje ili da pruži relevantne informacije i potporu sudioniku kako bi samostalno ugovorio osiguranje.
5.2. Osiguranje obuhvaća barem zdravstveno osiguranje, osiguranje od odgovornosti i osiguranje od nezgode.
[pružatelj osiguranja, broj osiguranja i polica osiguranja]
Sudionik posjeduje Europsku zdravstvenu iskaznicu.
5.3. Odgovorna strana za uzimanje osiguranja je: xx
ČLANAK 6. – MREŽNA JEZIČNA POTPORA
6.1. Sudionik će pratiti mrežni jezični tečaj koji mu dodijeli korisnik. Sudionik je dužan provesti mrežnu jezičnu procjenu do roka koji odredi korisnik.
6.2. Korisnik će pravodobno dati sudioniku pristup mrežnoj jezičnoj platformi kako bi mu se omogućilo ispunjavanje navedenih zahtjeva. Sudionik će odmah obavijestiti korisnika ako bude imao tehničkih ili drugih teškoća prilikom korištenja mrežne jezične platforme.
ČLANAK 7. – ZAVRŠNO IZVJEŠĆE SUDIONIKA (EU UPITNIK)
7.1. Sudionik je dužan, nakon razdoblja mobilnosti u inozemstvu, ispuniti i podnijeti online EU upitnik najkasnije 30 kalendarskih dana od zaprimanja poziva za ispunjenje istog. Od sudionika koji ne ispune i predaju online EU upitnik, njihova organizacija može zatražiti povrat cijelog ili dijela iznosa isplaćene financijske potpore. Ostatak od 20%, što iznosi 285,40 EUR, biti će sudioniku isplaćen po završetku SVIH dogovorenih obveza nakon povratka s mobilnosti te dobivenog pozitivno ocijenjenog završnog izvješća.
7.2. Sudioniku može biti poslan dodatni online upitnik koji uključuje cjelovito izvješće vezano uz pitanja priznavanja razdoblja mobilnosti.
ČLANAK 8. – ZAŠTITA PODATAKA
8.1. Organizacija sudionicima dostavlja relevantnu izjavu o zaštiti njihovih osobnih podataka koji se obrađuju prije njihova unosa u elektroničke sustave za upravljanje mobilnosti programa Erasmus+.
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
ČLANAK 9. – MJERODAVNO PRAVO I NADLEŽNI SUD
9.1. Za ovaj Ugovor mjerodavno je pravo Republike Hrvatske.
9.2. Nadležni sud utvrđen u skladu s primjenjivim nacionalnim zakonodavstvom ima isključivu nadležnost za odlučivanje o svakom sporu između organizacije i sudionika o tumačenju, primjeni ili valjanosti Ugovora ako se takvi sporovi ne mogu sporazumno riješiti.
POTPISI
Za sudionika: Za organizaciju:
xx xx, ravnatelj
U Zagrebu, dana xx U Zagrebu, dana xx
Prilog II.:
OPĆI UVJETI
Članak 1.: Odgovornost
Svaka stranka ovog ugovora je dužna osloboditi drugu od građanskopravne odgovornosti za štetu koju je pretrpjela ona ili njeni zaposlenici, a koja je nastala kao posljedica provedbe ovog ugovora, pod uvjetom da nastala šteta nije rezultat ozbiljnog i namjernog nepropisnog ponašanja od strane druge stranke ili njenih zaposlenika.
Nacionalna agencija iz Republike Hrvatske, Europska komisija ili njihovo osoblje neće se smatrati odgovornim u slučaju odštetnog zahtjeva proizašlog iz ovog ugovora, a koji se odnosi na štetu nastalu tijekom provedbe razdoblja mobilnosti. Sukladno tome, nacionalna agencija iz Republike Hrvatske, ili Europska komisija neće razmatrati zahtjeve za naknadu štete proizašle iz odštetnog zahtjeva.
Članak 2.: Raskid ugovora
U slučaju neispunjenja neke od ugovornih obveza od strane sudionika, neovisno o posljedicama koje su zato predviđene mjerodavnim pravom, organizacija ima zakonsko pravo raskinuti ugovor bez dodatnih pravnih formalnosti ako sudionik nije poduzeo nikakve radnje u roku od mjesec dana od primitka obavijesti o istome poslane preporučenom poštom.
U slučaju raskida ugovora od strane sudionika zbog „više sile“, odnosno nepredvidive izvanredne situacije ili događaja izvan kontrole sudionika a koja se ne može pripisati propustu ili nemaru s njegove strane, sudionik će imati pravo primiti barem iznos financijske potpore koji odgovara stvarnom trajanju razdoblja mobilnosti. Sva preostala sredstva moraju se refundirati.
Članak 3.: Povrat
Financijsku potporu ili njezin dio organizacija pošiljateljica će povratiti ako sudionik ne poštuje uvjete ugovora. Ako sudionik raskine ugovor prije završetka ugovornog razdoblja dužan je izvršiti povrat već isplaćenog iznosa financijske potpore, osim ako nije drugačije dogovoreno s organizacijom pošiljateljicom. O potonjem organizacija pošiljateljica izvješćuje nacionalnu agenciju koja to prihvaća.
Članak 4.: Zaštita podataka
Svi osobni podaci sadržani u ugovoru bit će obrađeni u skladu s Uredbom (EZ) br. 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti pojedinaca u pogledu obrade osobnih podataka od strane institucija i tijela EU te u pogledu slobodnog kretanja takvih podataka. Takvi podaci mogu biti obrađivani samo vezano uz provedbu i praćenje ugovora od strane organizacije pošiljateljice, nacionalne agencije i Europske komisije, ne dovodeći u pitanje mogućnost prosljeđivanja podataka tijelima koja su nadležna za inspekciju i reviziju u skladu sa zakonodavstvom EU1 (Europski revizorski sud ili Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF)).
Sudionik ima pravo, na pismeni zahtjev, dobiti pristup svojim osobnim podacima i ispraviti svaki nepotpuni ili netočan podatak. Sva pitanja koja se tiču obrade njegovih/njenih podataka, sudionik treba uputiti organizaciji pošiljateljici i/ili nacionalnoj agenciji. Sudionik može podnijeti zahtjev za utvrđivanje povrede prava pri obradi osobnih podataka Europskom nadzorniku zaštite podataka vezano uz korištenje podataka od strane Europske komisije.
Članak 5.: Provjere i revizije
Stranke ugovora se obvezuju dostaviti sve detaljne podatke koje zatraže Europska komisija, nacionalna agencija iz Republike Hrvatske, ili bilo koje drugo vanjsko tijelo ovlašteno od strane Europske komisije ili nacionalne agencije iz Republike Hrvatske u svrhu provjere propisne provedbe razdoblja mobilnosti i odredbi ovog ugovora.
1 Dodatne informacije o svrsi obrade vaših osobnih podataka, koje podatke prikupljamo, tko ima pristup podacima i kako su zaštićeni, nalaze se na:
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
1