OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SA FIZIČKIM LICIMA
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SA FIZIČKIM LICIMA
Na osnovu člana 66. i člana 71, te članova 123, 135, 136, 137. Zakona o bankama RS (Službeni glasnik RS broj 4/17), te člana 58. xxxxx 29. Statuta NAŠA BANKA A.D.BANJA LUKA, Nadzorni odbor usvaja:
OPŠTE USLOVE POSLOVANJA SA FIZIČKIM LICIMA
PRVI DIO
OPŠTE ODREDBE
I UVOD
Član 1.
Predmet
(1) Opštim uslovima poslovanja sa fizičkim licima NAŠA BANKA AD BANJA LUKA (u daljem tekstu:
Opšti uslovi poslovanja) utvrđuju se:
- standardni uslovi koje NAŠA BANKA AD BANJA LUKA (u daljem tekstu: Banka) primjenjuje u poslovanju sa fizičkim licima koja stupaju u poslovni odnos sa Bankom radi korisćenja njenih usluga (u daljem tekstu: Korisnik),
- opšti uslovi za uspostavljanje odnosa i postupak komunikacije između Korisnika i Banke,
- uslovi za obavljanje poslovanja izmedu Korisnika i Banke (odobravanje kredita, prijem novčanih depozita, otvaranja, vođenja i zatvaranja računa, izdavanje i korištenje plantnih kartica, izdavanje sefova, kao i drugi poslovi koje Banka obavlja u skladu sa zakonom).
Član 2.
Definicije pojmova
(1) Korisnik je svako fizičko lice koje stupa u poslovni odnos sa Bankom ili se obratilo Banci radi korištenja njenih usluga u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj djelatnosti. Korisnik bankarskih usluga je svako fizičko lice koje koristi proizvode Banke kroz usluge Banke i koje:
- otvara ili ima otvoren račun u Banci,
- u čije ime ili korist se otvara ili je otvoren račun u Banci,
- svako fizičko lice koje obavlja bilo kakvu finansijsku transakciju putem Banke, odnosno koristi bilo koju uslugu koju Banka pruža.
(2) Rezidenti su:
-fizička lica sa prebivalištem u Bosni i Hercegovini, osim fizičkih xxxx xxxx privremeni boravak u inostranstvu traje duže od jedne godine;
-fizička lica - strani državljani koji na osnovu dozvole za boravak, odnosno xxxxx xxxx borave u Bosni i Hercegovini 183 xxxx ili xxxx xxxx, osim stranih državljana zaposlenih u diplomatskim i konzularnim predstavništvima, kao i članova njihovih porodica;
(3)Nerezidenti su sva xxxx xxxx nisu navedena pod pojmom rezidenata.
(4) Poslovni odnos podrazumijeva svako ugovorno ili zakonsko poslovanje između Banke i Korisnika u okviru obavljanja djelatnosti Banke.
(5) Ugovor – u smislu Zakona o obligacionim odnosima i Opštih uslova poslovanja podrazumijeva saglasnost volja Banke i Korisnika kao ugovornih strana da stupe u poslovni odnos zasnovan na obostranom interesu i opštim načelima bankarskog poslovanja. Banka i Korisnik zaključuju ugovor ili drugi dokument, zavisno od vrste usluge, u skladu sa zakonom ili pravilima domaće i međunarodne bankarske prakse.
(6) Bankarske usluge – su finansijske usluge koje Banka pruža Korisnicima po osnovu ugovora o kreditu, ugovora o otvaranju i vodenju računa, ugovora o izdavanju i korištenju platnih kartica, ugovora o dozvoljenom prekoračenju po računu, xxx x xxxxx usluge koje banka pruža u skladu sa zakonom;
(7) Akti Banke su dokumenti i odluke koje po propisanoj proceduri donose nadležni organi Banke, i koje su Korisnicima dostupne u prostorijama ili na internet stranici Banke, a ureduju prava, ovlaštenja i obaveze Korisnika i Banke. Tu spadaju Odluke o kamatama, Odluke o naknadama i dr.
(8) Depozit podrazumijeva novčana sredstva koja se na osnovu ugovora, zahtjeva ili druge zakonom utvrđene osnove, polažu na račun u Banci i koja predstavljaju obavezu Banke da u određenom roku isplatu uloženu svotu uvećanu za kamatu.
(9) Plasman podrazumijeva sve vrste plasmana koje Banka vrši po osnovu svih vrsta kredita, garancija i drugih kreditnih aranžmana.
(10) Račun predstavlja bilo koji račun otvoren na osnovu ugovora ili sporazuma između Korisnika i Banke, uključujući i ad hoc račune otvorene radi izvršenja pojedinačne platne transakcije.
(11) Pokriće je pozitivno stanje na računu.
(12) Dozvoljeno prekoračenje po računu je vrsta kratkoročnog kreditiranja korisnika u visini odobrenog kreditnog limita (minusa).
(13) Raspoloživo stanje predstavlja pokriće uvećano za odobrena prekoračenja na računu.
(14) Platni nalog je bezuslovna instrukcija data Banci da isplati ili uplati određenu sumu novca sa jednog računa na drugi račun.
(15) Platna kartica je kartica vezana za račun koja omogućava obavljanje transakcija na ATM-u i POS terminalu i plaćanja na internetu. Kartica je opremljena magnetnom trakom ili čipom u kojem su sadrzani svi relevantni podaci o kartici (broj kartice, ime i prezime Korisnika, broj racuna, rok vazenja kartice, PIN kod);
(16) Nominalna kamatna xxxxx (NKS) je procentualno izražen iznos novčanih jedinica koji Korisnik plaća Banci po jedinici kredita (aktivna NKS), odnosno Banka Korisniku po jedinici depozita (pasivna NKS).
(17) Efektivna kamatna xxxxx (EKS) je stvarna cijena bankarske usluge, koja pored nominalne kamatne stope, uključuje naknade, provizije i sve druge izdatke na teret Korisnika u funkciji korištenje određene bankarske usluge. Sadržaj i način obračuna EKS propisuje Agencija za bankarstvo RS.
(18) Plan otplate, odnosno isplate je tabelarni pregled svih hronoloski prikazanih novcanih tokova, namijenjen informisanju Korisnika, a radi ažurnijeg pracenja njegovih obaveza po ugovoru o kreditu, odnosno, njegovih potraživanja po ugovoru o depozitu.
(19) Profesionalna pažnja - je povećana pažnja i vještina koja se u pravnom prometu osnovano očekuje xx Xxxxx u poslovanju sa Korisnikom, u skladu sa pravilima struke, dobrim poslovnim običajima i načelom savjesnosti i poštenja.
(20) Reprezentativni primjer je primjer u kojem su naznačeni svi elementi neophodni za prikazivanje uslova pod kojom se neka usluga koristi.
(21) ATM (Automated Teller Machine) – Uređaj za isplatu gotovine korisnicima platnih kartica, bez posredovanja šalterskog službenika.
(22) POS (Point of Sale) – Predstavlja organizovano mjesto za obavljanje transakcija elektronskim putem upotrebom platnih kartica.
(23) IOS: Izvod otvorenih stavki, pregled stanja po svim računima Korisnika u Banci.
(24) Karton deponovanih potpisa za fizička lica po svim proizvodima: jedinstveni dokument na kojem Korisnik deponuje svoj potpis u Banku sa namjerom da isti koristi u pravnom i poslovnom odnosu sa Bankom.
(25) FATCA FFI ugovor: sporazum izmedu Banke i Američke uprave javnih xxxxxxx (IRS), čijim prihvatanjem xx Xxxxx obavezala na primjenu odredaba FATCA-e (Foreign Accounts Tax Compliance Act). - američkog propisa o poreskoj uskladenosti računa u inostranstvu.
(26) Ombudsman je samostalna organizaciona jedinica u sastavu Agencije za bankarstvo
Republike Srpske, koja promoviše zaštitu prava i interese potrošača, odnosno fizičkih lica
korisnika finansijskih usluga, koji u odnose sa finansijskim organizacijama bankarskog sistema stupaju radi korišćenja usluga u svrhe koje nisu namijenjene njihovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj djelatnosti.
Član 3.
Primjena Opštih uslova poslovanja
(1) Opšti uslovi poslovanja se primjenjuju na sve poslovne odnose između Banke i Korisnika. Uz svaki zaključeni ugovor Banka predočava ili omogućava uvid, a na zahtjev i uručuje Korisniku Opšte uslove poslovanja. Svaki ugovor xxxx sadržavati klauzulu da je Xxxxxxxx upoznat i da prihvata Opšte uslove poslovanja i druge akte Banke xxxxx xx definisan konkretan poslovni odnos. Ukoliko za određeni poslovni odnos nije predviđeno zaključivanje ugovora, Xxxxx xx dužna omogućiti uvid Korisniku u Opšte uslove poslovanja bilo uručivanjem ili saopštavanjem istih.
(2) Banka može za posebne vrste proizvoda definisati i posebne uslove poslovanja. Odredbe Opstih uslova poslovanja xxxx u mjeri u kojoj nisu drugačije formulisane u drugim uslugama Banke, koje zahtijevaju posebne uslove. Banka preuzima obavezu prema Korisniku samo u okviru Opštih uslova, osim ako suprotno nije izričito ugovoreno u pisanoj formi.
(3) U slučaju nesaglasnosti jedne ili više odredbi ugovora xxxx Xxxxx zaključuje sa Korisnikom i ovih Opštih uslova poslovanja, primjenjuju se odredbe ugovora. Odredbe Opštih uslova imaće prednost u primjeni i u odnosu na određene zakonske propise koji regulišu obligacione i druge odnose, ali pod uslovom da iste nisu imperativne prirode.
Član 4.
Objavljivanje Opštih uslova poslovanja
Opšti uslovi poslovanja, kao i njihove izmjene i dopune, se objavljuju u pisanom obliku na vidnom i pogodnom mjestu u prostorijama Banke ili na internet stranici Banke xxx.xxxx-xxxxx.xxx, najkasnije 15 xxxx prije njihovog stupanja na snagu, tako da su u svakom momentu dostupni Korisnicima Banke.
II STANDARDNI USLOVI POSLOVANJA BANKE
Član 5.
Opšte odredbe
Opštim uslovima poslovanja Banka obezbjeđuje pravičan odnos prema Korisniku, poštovanje dobrih poslovnih običaja, te postupa sa profesionalnom pažnjom u odnosima sa Korisnikom, a sve u skladu sa pozitivnim zakonskim propisima i važećim internim aktima Banke.
Član 6.
Identifikacija Korisnika
(1) Xxxxx xx prije, u toku i nakon uspostavljanja poslovnog odnosa sa Korisnikom preduzimati zakonom propisane postupke i mjere za sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma u skladu sa zakonom, te radnje i mjere propisane FATCA FFI Ugovorom uključujući i radnje i mjere identifikacije i praćenja poslovanja Korisnika, pribavljanjem propisanih podataka i dokumentacije.
(2) Korisnik je obavezan dostaviti Banci potrebnu dokumentaciju u skladu sa zakonom i internim aktima Banke, u cilju identifikacije i upoznavanja, prije uspostavljanja bilo kakvog poslovnog odnosa sa Bankom. Banka može slobodno vršiti izbor Korisnika sa kojim će stupiti u poslovne odnose, što uključuje i diskreciono pravo Banke da odbije uspostavljenje poslovnog odnosa.
(3) Xxxxx xx na prikladan način informisati Korisnika o vrsti, sadržini i načinu podnošenja dokumenata (original, kopija i sl.) i svim ostalim bitnim elementima koje xxxx da sadrži dokumentacija čije je podnošenje obavezno prema propisima koji uređuju sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma.
(4) Pored propisane dokumentacije, Banka zadržava pravo da od Korisnika zahtijeva i dodatnu dokumentaciju i informacije kao uslov za uspostavljanje poslovne saradnje.
(5) Banka ima pravo da, iz razloga preduzimanja zakonom propisanih radnji i mjera za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranje terorizma, odloži ili odbije pružanje usluga i/ili proizvoda i izvršenje transakcije po nalogu ili za račun Korisnika.
Član 7.
Poslovanje između Korisnika i Banke
(1) Poslovanje između Korisnika i Banke se reguliše zaključivanjem odgovarajućih ugovora, ili bez zaključenja ugovora, ali uz potpisivanje i/ili razmjenu odgovarajućih dokumenata, naloga i obavještenja koja čine xxxxxx trag usluge koju xx Xxxxx pružila po nalogu ili u korist Korisnika.
(2) Ugovor se sačinjava u pisanoj formi u skladu sa zakonom i svaka ugovorna strana dobija po najmanje jedan primjerak. Pri zaključivanju ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa i ugovora o depozitu, Banka uz ugovor uručuje Korisniku jedan primerak plana otplate kredita/plana isplate depozita kod ugovora o kreditu i depozitu (osim depozita po videnju), a koji sadrže osnovne podatke o kreditu/depozitu, i koji se smatraju sastavnim dijelovima ugovora. Drugi primjerak ovog plana, odnosno pregleda Banka zadržava za svoje potrebe.
(3) Banka neće uspostaviti poslovni odnos sa Korisnikom niti izvršiti transakciju ako nije u mogućnosti da utvrdi identitet Korisnika i provjeru njegovog identiteta na osnovu dokumenata, podatka ili informacija dobijenih iz autentičnih i objektivnih izvora.
(4) Banka ne preduzima niti može snositi odgovornost u pogledu izvornosti, valjanosti ili potpunosti primljenih dokumenata, štetnih posljedica koje mogu proisteći u vezi sa korišćenjem pisanog materijala neophodnog za takva dokumenta, tačnog tumačenja ili prevoda kao ni za vrstu, količinu ili prirodu robe na koju dokumenta upućuju.
(5) Xxxxx xx Korisnika usluge o promjenama uslova i osnovnih elemenata ugovora obavjestiti na način predviđen ugovorom. Korisnik ima pravo da xx Xxxxx, u pisanoj formi, dobije informacije, podatke i instrukcije vezane za njegov ugovorni odnos sa Bankom, na način i u rokovima predviđenim ugovorom.
Član 8.
Bankarski proizvodi i usluge
Banka korisnicima stavlja na raspolaganje kompletan set svojih usluga, i to: otvaranje i vođenje računa, platni promet u zemlji i inostranstvu, kreditne proizvode, izdavanje garancija, platne kartice, usluge elektronskog bankarstva, usluge mobilnog bankarstva, SMS servisa, KM i devizni oročeni depozit, depozite po viđenju, iznajmljivanje sefova, kupoprodaju valuta, xxx x xxxxx bankarske i finansijske usluge saglasno važećim zakonskim propisima.
Član 9.
Pregovaračka faza
(1) Xxxxx xx u pregovaračkoj fazi informisati Xxxxxxxxx o svim bitnim karakteristikama usluge koju
nudi u obliku informacionog lista sa reprezentativnim primjerom usluge, u pisanoj formi.
(2) Banka Korisniku pruža informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima i načinu korištenja pojedinih usluga kao što su depoziti/krediti, otvaranje i vođenje računa, dozvoljeno prekoračenje, izdavanju i korištenju platne kartice i druge usluge, na način koji će Korisniku omogućiti da razumije sve uslove i troškove xxxxxx xx biti izložen, kao i da uporedi ponude drugih banaka za iste usluge, te da na xxx xxxxx procijeni da li ugovor odgovara njegovim potrebama i odabere najpovoljniju soluciju.
(3) Xxxxx xx Xxxxxxxxx koji namjerava da sa njom zaključi ugovor, na njegov zahtjev, bez
naknade uručiti nacrt konkretnog ugovora.
Član 10.
Procjena kreditne sposobnosti Korisnika
(1) Prije davanja ponude i potpisivanja ugovora o kreditu, Xxxxx xx u obavezi da procijeni kreditnu sposobnost Korisnika, na osnovu podataka koji dobije od njega, kao i na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti Korisnika na osnovu njegove pisane saglasnosti, kao i na osnovu drugih dostupnih informacija i dokumentacije.
(2) Banka slobodno odlučuje o izboru Korisnika u skladu sa važećim propisima i svojim internim aktima, što uključuje i diskreciono pravo da odbije zaključivanje ugovora, odnosno pružanje usluge Korisniku, bez davanja pisanog obrazloženja.
Član 11.
Zastupanje Korisnika xx xxxxxx zakonskog zastupnika i punomoćnika
(1) Xxxxxxxx može ovlastiti drugo lice da u njegovo ime i za njegov račun zaključi ugovor sa Bankom, u kom slučaju Banka utvrđuje identitet ovlaštenog lica i zaključuje ugovor na osnovu punomoći koje xxxx biti isključivo ovjereno kod nadležnog organa i koje ne može biti starije od 6 mjeseci.
(2) U određenim slučajevima Korisnika zastupa zakonski zastupnik. Maloljetna lica zastupa roditelj ili usvojitelj, a djelimično ili potpuno nesposobna lica zastupa staratelj po odluci nadležnog organa. Identifikacija podataka o zakonskom zastupniku se vrši na isti xxxxx xxx i identifikacija Korisnika.
(3) Xxxxxxx je ovlaštenje za zastupanje koje Xxxxxxxx daje punomoćniku. Punomoć može biti jednokratna ili do opoziva. Korisnik xx xxxxx da u punomoći koju dostavlja Banci definiše radnje koje punomoćnik može da vrši u ime i za račun Korisnika.
(4) Opunomoćeno lice nije ovlašteno da izdaje nova ili povlači postojeća ovlaštenja. Na punomoći koje dolaze iz inostanstva primjenjuje se pozitivna zakonska regulative koja definiše njihovu upotrebu.
(5) Xxxxxxxxxx se potpisuje kao na identifikacionom dokumentu, ili, ako taj dokument ne sadrži potpis, svojim uobičajenim potpisom, xxxx xxxx biti pun (ne paraf). Banka može prihvatiti i druge vrste potpisa ukoliko su regulisani pozitivnim zakonskim propisima (elektronski potpis).
(6) Korisnici, koji su nepismeni ili invalidna xxxx xxxx nisu u mogućnosti da se potpišu, stavljaju krstić i otisak desnog kažiprsta, koji svojim potpisom ovjerava na svim potrebnim dokumentima kod nadležnog organa uz napomenu da mu je pročitan dokument koji potpisuje. U slučaju da Xxxxxxxx usljed invalidnosti nije u mogućnosti da potpiše dokumenta na osnovu kojih stupa u poslovni odnosa sa Bankom, identifikuje se uz potpis dva svjedoka i njihovu izjavu ovjerenu kod nadležnog organa kojom potvrđuju identitet tog lica.
(7) Deponovani potpisi punomoćnika su važeći sve do opoziva istih u pisanoj formi prihvatljivoj za Banku.
(8) U slučaju bilo koje izmjene ili dopune ovlaštenja za raspolaganje računom, kao što je promjena imena ovlaštenog lica (npr. zbog stupanja u brak), promjena prebivališta ili promjena bilo koje druge činjenice od značaja za poslovni odnos Korisnika sa Bankom, Korisnik xxxx Banku bez odlaganja pisanim putem obavijestititi o takvoj izmjeni. Xxxxx xx zahtijevati od Korisnika da podnese na uvid ovjerene kopije i/ili originale dokumenata kojima se potvrđuju xxxx navedeni podaci (npr. lična karta, pasoš itd.) i da popuni novi karton deponovanih potpisa. Izmjene i dopune podataka će biti pravno obavezujuće za Banku tek od momenta dostavljanja istih u vidu pismenog obavještenja u prostorije Banke.
Član 12.
Smrt Korisnika
(1) Xxxxx xx onemogućiti raspolaganje sredstvima na računu odmah po prijemu obavještenja sa odgovarajućim dokazima o smrti Xxxxxxxxx. Od tog momenta sve punomoći i druga ovlašćenja za raspolaganje sredstvima na računu Korisnika xx xxxx.
(2) Xxxxx xx dozvoliti raspolaganje sredstvima na računu umrlog Xxxxxxxxx samo na osnovu pravosnažne i izvršne odluke suda ili drugog nadležnog organa, i to samo licu ili licima imenovanim u toj odluci ili drugom relevantnom dokumentu.
Banka ne odgovara za eventualnu štetu usljed raspolaganja sredstvima ukoliko nije blagovremeno
obaviještena o smrti Xxxxxxxxx.
(3) Xxxxx xx, po prijemu obavještenja sa odgovarajućim dokazima o smrti Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, naplatu potraživanja obezbjediti iz sredstava obezbjeđenja.
III PRAVA I OBAVEZE UGOVORNIH STRANA
Član 13.
Prava i obaveze Banke
(1) Banka ima pravo da:
- slobodno odlučuje o izboru Korisnika, na osnovu ocjene nadležnih službi Banke i odluka
njenih organa.
- izvršava plaćanja po pravosnažnim i izvršnim sudskim odlukama, kao i u drugim slučajevima
propisanim zakonom, bez pisane saglasnosti ili naloga Korisnika u postupku prinudne naplate,
- u slučaju pogoršanja finansijskog stanja Xxxxxxxxx, a na njegov zahtjev, proglasi zastoj u otplati (moratorij) za određeni period u kom Banka ne računa zateznu kamatu na dospjelo, a neizmireno potraživanje. Banka ima pravo da posebnim aktom definiše kriterijume za proglašenje zastoja u otplati,
- ustupi svoja potraživanja od Korisnika u skladu sa zakonskim propisima, uz xxxxxx
obavještenje Korisnika,
- uskrati pravo korištenja sredstava po ugovoru o revolving kreditu, uz obavještenje Korisnika o razlozima uskraćivanja u pisanoj formi, najpovoljnijim sredstvom komuniciranja u roku od najviše tri xxxxx xxxx, osim u slučajevima kad je obavještavanje drugim propisima zabranjeno,
- otkaže ugovor o revolving kreditu, uz xxxxxx obavještenje Korisnika najmanje 30 xxxx unaprijed,
- naplati objektivno opravdane ili ugovorene troškove i naknade u slučaju odustanka Korisnika xx xxxxxx o kreditu, ili u slučaju prijevremene otplate kredita, a sve u skladu sa ugovorom ili propisima.
- da u svrhu preduzimanja mjere za sprečavanje pranje novca i finansiranje terorističkih aktivnosti koje su propisane Zakonom ili prihvaćenim međunarodnim ugovorima ili određene pozitivnom međunarodnom praksom, odloži ili odbije pružanje usluga i/ili proizvoda i izvršenje transakcije po nalogu ili za račun Korisnika.
- da podatke o Korisniku koji se odnose na adresu, brojeve telefona, faks, e-mail i ostale podatke za uspostavljanje kontakta, a koje je Korisnik dostavio Banci prilikom potpisivanja Ugovora, odnosno pristupnice i/ili drugog odgovarajućeg akta, koristi radi dostavljanja Korisniku obavještenja o svojim aktivnostima, proizvodima i uslugama, u vidu brošura, prospekata i/ili elektronskih poruka.
- da kontroliše namjensko korišćenja sredstava xxxx xx odobrila Korisniku i urednosti Korisnika u sprovođenju ostalih obaveza iz ugovora, na način i po postupku utvrđenim zakonom, drugim propisima, aktima Banke i ugovorom zaključenim sa Korisnikom.
- Banka naplatu svojih potraživanja može vršiti xx xxxx kog računa Korisnika u Banci, a u
skladu sa ugovorom i pozitivnim pravnim propisima.
(2) Obaveze Banke su:
- da izvršava sve propisane radnje i aktivnosti u skladu sa Zakonom o sprečavanju pranja
novca i finansiranja terorizma, bez saglasnosti Korisnika,
- da obezbijedi zaštitu prava i interesa Korisnika usluga donošenjem i dosljednom primjenom Opštih uslova poslovanja i drugih internih akata, koji moraju biti usklađeni sa propisima i dobrim poslovnim običajima, načelima savjesnosti i poštenja, postupanja sa pažnjom dobrog privrednika, ravnopravnog odnosa Korisnika sa Bankom, transparentnog poslovanja i informisanja, ugovaranja obaveza koje su određene ili odredive, kao i prava Korisnika na prigovor i obeštećenje u slučaju nezadovoljstva uslugama ili pretrpljene štete krivicom Banke;
- da Opšte uslove poslovanja oglašava xx xxxxx i razumljiv način, dajući putem informacionog lista sve relevantne informacije, na osnovu kojih Korisnik može donijeti odgovarajuće odluke o korištenju Bančinih usluga. Xxxxx xx Opšte uslove poslovanja objavljivati na jednom od jezika u službenoj upotrebi u RS, najkasnije 15 xxxx prije početka njihove primjene;
- da ne koristi netačne i neistinite podatke, niti da koristi izraze kojima se neka usluga proglašava besplatnom, ukoliko je korištenje te usluge uslovljeno bilo čim što će Korisniku prouzrokovati indirektan trošak ili stvoriti neku drugu obavezu;
- da u pregovaračkoj fazi informiše Korisnika o svim bitnim uslovima i karakteristikama usluge koju nudi u obliku informacionog lista na reprezentativnom primjeru usluge u pisanoj formi i sa propisanim elementima;
- da prije potpisivanja ugovora predoči Korisniku sve bitne elemente ugovora i da na zahtjev preda korisnku nacrt ugovora na razmatranje izvan prostorija Banke;
- da obezbijedi kvalifikovano i kompetentno osoblje na poslovima prodaje usluga i pružanja
savjeta korisnicima, kao i da vrši njihovu kontinuiranu obuku;
- da pažljivo procjenjuje kreditnu sposobnost Korisnika kredita, jemaca i drugih xxxx xxxx obezbjeđuju ispunjenje obaveza Korisnika, kao i da ih međusobno informiše o pribavljenoj dokumentaciji i podacima. Uvid u kreditni register, kao i u druge javne registre i xxxx podataka, se vrši uz prethodno pribavljenu saglasnost lica na koje se podaci odnose. Ukoliko neko lice nije saglasno da se prikupljene informacije o procjeni njegove kreditne sposobnosti saopšte, Xxxxx xx dužna o tome informisati xxxxx xxxx, izuzev xxxx xx to posebnim propisima zabranjeno.
(3) Banka xxx x xxxxx prava i obaveze u skladu sa zakonskim propisima, svojim internim aktima, kao i u skladu sa ugovorom koji je zaključila sa Korisnikom.
Član 14.
Prava i obaveze Korisnika
(1) Korisnik ima prava:
- da odustane od zaključenog ugovora o kreditu, dozvoljenom prekoračenju preko tekućeg
računa, ugovora o izdavanju i korištenju kreditne kartice u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja konkretnih razloga za odustanak. Kod ugovora o kreditu koji je obezbijeđen hipotekom ili ugovorom xxxx xx namjena finansiranje kupovine nepokretnosti, Korisnik može odustati od ugovora samo u slučaju da nije počeo koristiti kredit. Obavještenje o odustaku se dostavlja u pisanoj formi, pri čemu se datum prijema obavještenja xx xxxxxx Xxxxx smatra datumom odustanka.
- da u bilo kom momentu izvrši svoje obaveze po ugovoru prije roka dospijeća, u potpunosti ili djelimično, u kom slučaju ima pravo na umanjenje ukupne cijene kredita za iznos xxxxxx i drugih troškova za preostali dio trajanja tog ugovora.
Banka ima pravo da naplati naknadu za prijevremenu otplatu kredita u skladu sa pozitivnim zakonskim propisima.
(2) Korisnik ima obavezu da:
- dostavlja Banci istinite informacije, izjave, podatke i dokumentaciju propisanu zakonom i aktima Banke.
- redovno obavještava Banku o svim promjenama ličnog statusa, adrese prebivališta ili podataka za kontakt, kao i o drugim važnim činjenicama koje bitno utiču na korisnikovu sposobnost izmirivanja obaveza prema zaključenim ugovorima sa Bankom,
- provjeri tačnost i potpunost izvoda, obaviještenja o izvršenju naloga, kao i ostalih
dokumenata i saopštenja xx Xxxxx, te da o eventulnom neslaganju obavijesti Banku u roku od
2 (dva) xxxxx xxxx od prijema istih. Ukoliko Korisnik ne uloži prigovor u pomenutom roku
smatraće se da su navodi Banke prihvaćeni.
(3) Banka neće odgovarati za štetu koja eventulno nastane usljed propuštanja Korisnika da izvrši
svoje obaveze iz prethodnog stava.
(4) Korisnik xxx x xxxxx prava i obaveze u skladu sa zakonom, drugim propisima, ovim Opštim
uslovima poslovanja, kao i u skladu sa ugovorom zaključenim sa Bankom.
Član 15.
Isključivanje odgovornosti
(1) U poslovnom odnosu između Banke i Korisnika, Banka ne odgovara za štetu:
• koja nastupi usljed djelovanja više sile, oružanih sukoba, vanrednog stanja, zemljotresa i drugih elementarnih nepogoda, štrajka i usljed drugih okolnosti na koju Banka nije mogla uticati,
• xxxx xx xxxxxxx xxx posljedica postupaka preduzetih xx xxxxxx nadležnih državnih organa ili
kao posljedica ometanja njenog poslovanja koje Banka nije mogla spriječiti ili izbjeći,
• nastalu iz poslovnih aktivnosti Korisnika učinjenih na osnovu usmene komunikacije sa Bankom ili pisane komunikacije u kojoj nije navedena bezuslovna obaveza Banke.
Navedeno u ovoj tački važi i u slučaju da Banka iz opravdanih razloga u određene dane ili na određeno vrijeme obustavi ili ograniči svoju poslovnu djelatnost.
(2) Xxxxx xx preduzeti mjere koje su potrebne da bi se minimizirao ili ograničio svaki uticaj koji bi
izazvao štetu Korisniku.
(3) Banka ne snosi pravnu ni materijalnu odgovornost za štetu koja može nastati za Korisnika ili treće osobe, zbog toga što Xxxxxxxx nije primio obavjest xx Xxxxx ili dopis iz razloga što Banku nije obavjestio o promjeni adrese stanovanja, promjeni elektonske adrese ili broja telefona.
IV USLOVI I NAČIN KOMUNIKACIJE
Član 16.
Pisana komunikacija
(1) Banka i Korisnik mogu u okviru svoje poslovne saradnje da komuniciraju usmeno, ali samo
xxxxxx dokumenti imaju značaj za njihove formalno-pravne i materijalne odnose.
(2) Pisana komunikacija izmedu Korisnika i Banke odvija se preko adrese Banke, odnosno njene odgovarajuce organizacione jedinice i adrese xxxx xx Korisnik prijavio Banci. Pisana komunikacija se može obavljati na sledeće načine:
- uručivanjem neposredno na ruke
- dostavljanje faksom,
- dostavljanjem na poslednju poznatu adresu,
- dostavljanjem na poslednju poznatu elektronsku adresu (mejl adresa),
- dostavljanjem na trajnom nosaču podataka (CD, USB, SMS i sl.) lično na ruke ili poštom
(3) Komunikacija se vrši i putem informativnog i reklamnog materijala koji je dostupan u prostorijama Banke, putem internet stranice Banke, telefonom, putem pošte, elektronskim putem ili SMS-om, kao i putem marketinških aktivnosti i reklamnih oglašavanja u sredstvima javnog informisanja.
(4) Obavještenje koje Banka uputi na posljednju adresu koju joj je Xxxxxxxx prijavio smatra se uredno uručenim i smatraće se primljenom xx xxxxxx Korisnika momentom upućivanja na istu i to:
- ako je poslata putem faksa - na xxx xxxx xx xxxx poslat Korisniku što se dokazuje potvrdom o prijemu sa faks mašine,
- ako je poslata elektronskom poštom - na xxx xxxx je elektronska poruka poslata što se dokazuje odštampanom kompjuterskom potvrdom,
- ako je poslata poštom - po isteku uobičajenog vremena neophodnog za prispijeće pošiljke, uključujuci i slanje pošiljke na adresu opunomoćenika kojeg je imenovao Korisnik u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima poslovanja,
- ako je poslata putem sms poruke - na xxx xxxx je elektronska poruka poslata što se
dokazuje odstampanom kompjuterskom potvrdom.
(5) Svaka pisana komunikacija izmedu Korisnika i Banke izvršena ličnom predajom u prostorijama Banke, smatraće se primljenom xx xxxxxx Xxxxx tek nakon sto je Xxxxxxxxxxx kopija dokumenta ovjerena pečatom Banke o prispijeću ili nakon što je izdata pisana potvrda o prijemu xx xxxxxx ekspoziture u kojoj se vodi račun.
(6) Usmena komunikacija se obavlja direktno u poslovnim prostorijama Banke ili putem telefona.
V TAJNOST I ZAŠTITA PODATAKA
Član 17.
Bankarska tajna
(1) Banka štiti tajnost transakcija i usluga koje pruža, kao i podatke o klijentu i sa njim povezanim osoba u skladu sa važećim zakonskim i podzakonskim propisima i međunarodnim standardima. Bankarskom tajnom smatra se podatak, činjenica ili saznanje do kojih su došli članovi organa i odbora banke, akcionari, zaposleni u banci obavljajući poslove i izvršavajući dužnosti iz svoje nadležnosti, kao i lica privrednog društva koja vrše spoljnu reviziju banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju xxxxxxx xxx podacima, a čije bi otkrivanje
neovlašćenom licu nanijelo ili moglo da nanese štetne posljedice za banku i njene klijente (u daljem tekstu: tajni podatak).
(2) Bankarskom tajnom iz stava 1. ovog člana smatraju se naročito:
1) podaci koji su poznati banci, a odnose se na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije, kao i na vlasništvo ili poslovne veze fizičkih i pravnih lica klijenata te ili druge banke i
2) podaci o stanju i prometu na pojedinačnim računima fizičkih i pravnih lica otvorenih u banci.
(3) Izuzeci od obaveze čuvanja bankarske xxxxx postoje ako se podaci saopštavaju:
1) trećem licu uz pismenu saglasnost Klijenta xx xxxx se podatak odnosi, a koju ovaj daje u posebnom dokumentu,
2) radi ostvarenja interesa Banke prilikom prodaje plasmana Klijenata,
3) nadležnom sudu, tužilaštvu ili licima xxxx xxxx po njihovim nalozima, na osnovu odluke ili zahtjeva nadležnog suda, odnosno tužilaštva, ukoliko su takvi podaci potrebni za postupke koje sprovode u okviru svojih nadležnosti, a u skladu sa propisima koji uređuju njihov rad,
4) nadležnom sudu ili upravnom organu u vezi sa izvršenjem ili sudu ili stečajnom upravniku
u vezi sa stečajem na imovini Klijenta Banke,
5) Agenciji za bankarstvo Republiek Srpske i drugim nadležnim regulatornim organima radi obavljanja poslova iz njihove nadležnosti,
6) Ombudsmanu za bankarski sistem, ako interesi ili obaveze Banke ili korisnika bankarskih usluga zahtjevaju saopštavanje tajnih podataka u postupku rješavanja spornih pitanja između Banke i korisnika bankarskih usluga ili drugom postupku arbitraže ili mirenja,
7) na pismeni zahtjev poreskih organa, inspekcijskih i drugih kontrolnih organa u skladu sa
propisima koji uređuju njihov rad,
8) Agenciji za osiguranje depozita Bosne i Hercegovine, u skladu sa propisima o osiguranju depozita u bankama,
9) društvima za osiguranje u postupku osiguranja potraživanja banke, a koji se odnose na ta potraživanja,
10) pri zaključivanju pravnih poslova xxxx je rezultat obezbjeđenje potraživanja banke, kao što su kreditni izvedeni instrumenti, bankarsko jemstvo i drugi slični poslovi,
11) u slučaju kada banka koja pruža usluge čuvanja i administriranja finansijskih instrumenata za račun klijenata dostavi banci xxxx xx izdavalac nematerijalizovanih hartija od vrijednosti na njen zahtjev podatke o imaocima tih hartija od vrijednosti,
12) na osnovu pisanog zahtjeva centra za socijalni rad radi preduzimanja mjera iz njihove
nadležnosti,
13) na osnovu pisanog zahtjeva lica koje je pogrešno uplatilo novčana sredstva na račun klijenta banke, i to samo podaci koji su potrebni u svrhu pokretanja sudskog postupka radi povrata pogrešno uplaćenih novčanih sredstava,
14) nadležnom organu za restrukturiranje, likvidaciju odnosno stečaj banke, ako su tajni podaci neophodni za rješavanje potraživanja povjerilaca i ostalih zahtjeva koji se odnose xx xxxxxxxx restrukturiranja, likvidacije, odnosno stečaja banke, osim onih podataka koji se odnose na druge subjekte koji su uključeni i imaju pravni interes u xxx postupcima,
15) Centralnoj banci Bosne i Hercegovine, odnosno drugom nadležnom organu u skladu sa propisima kojima se uređuje nadzor platnih sistema, odnosno platni promet, u okvirima njihove nadležnosti,
16) stranom nadležnom regulatornom organu ovlašćenom da daje i oduzima dozvole za rad licima u finansijskom sektoru ili vrši kontrolu i nadzor ovih lica, samo za potrebe sprovođenja kontrole i nadzora iz njihove nadležnosti, što važi i u vanrednim situacijama, pod uslovima predviđenim sporazumom o saradnji zaključenim između tog organa i Agencije,
17) ministarstvu nadležnom za unutrašnje poslove i organu nadležnom za borbu protiv organizovanog kriminala i korupcije u skladu sa propisima,
18) nadležnim organima u skladu sa propisima koji uređuju oblast sprečavanja pranja novca i
finansiranja terorističkih aktivnosti,
19) licu osnovanom radi prikupljanja podataka o iznosu, vrsti i ažurnosti ispunjavanja obaveza fizičkih i pravnih xxxx xxxx koriste bankarske usluge i razmjene ovih podataka između banaka i između banaka i lica u finansijskom sektoru (kreditni biro), u skladu sa posebnim zakonom, odnosno pod uslovima predviđenim sporazumom o saradnji, zaključenim između banaka i tog lica, 20) u okviru bankarske xxxxx xxxx xx Xxxxx članica, radi upravljanja rizicima,
21) sudužniku, založnom dužniku, jemcu ili drugom učesniku kreditnog odnosa, i to samo podatke o xxx kreditnom odnosu,
22) pružaocima usluga eksternalizacije, xxxx xx saopštavanje podataka neophodno za sprovođenje aktivnosti banke koje su predmet eksternalizacije,
23) stranim organima i drugim tijelima, ako je to predviđeno međunarodnim sporazumima,
24) drugim organima koja vrše javnopravna ovlašćenja, u skladu sa posebnim zakonom,
25) privrednom društvu za reviziju u svrhu vršenja spoljne revizije izvještaja banke i
26) u drugim slučajevima na osnovu zakona.
(4) Banka redovnim edukacijama i podizanjem svijesti obezbjeđuje da svi zaposleni poštuju dužnost čuvanja bankarske xxxxx. Banka tajnu čuvaju svi zaposleni i organi upravljanaj Banke, bez obzira na način kako su pdoatke saznali. Dužnost čuvanja bankarske xxxxx postoji i nakon prestanka radnog odnosa ili/i funkcije u Banci.
Član 18.
Zaštita ličnih podataka
(1) Banka posebnu pažnju posvećuje zaštiti ličnih podataka svojih klijenata. Podatke koje pribavi prilikom zasnivanja poslovnog odnosa sa Klijentom, a koji se smatraju ličnim podacima, Banka obrađuje i xxxx u skladu sa odredbama važećeg zakona kojim se uređuje oblast zaštite ličnih podataka u Bosni i Hercegovini, podzakonskim aktima, drugim relevantnim propisima koje Banka obavezno primjenjuje i internim aktima Banke.. Pored navedenog, Banka primjenjuje sve tehičke i informacione mjere radi zaštite ličnih podataka svojih klijenata.
(2) Lični podaci znače bilo koju informaciju koja se odnosi na Korisnika-fizičko lice ili na fizička xxxx xxxx imaju svojstvo člana, zakonskog zastupnika, prokuriste ili drugog ovlašćenog lica Klijenta- pravnog lica ili drugo fizičko lice koje je učesnik poslovnog odnosa sa Bankom (u daljem tekstu: nosilac ličnih podataka/nosilac), iz kojih se može utvrditi identitet tog lica, a naročito: ime i prezime, ime jednog roditelja, privatni i službeni broj telefona, adresa stanovanja, privatna i službena adresa, privatna i službena email adresa, datum i mjesto rođenja, JMB, broj i kopija ličnih isprava, zvanje, zanimanje, naziv poslodavca, bračni i porodični status, svojstvo u pravnom licu, podaci o članovima porodičnog domaćinstva (svojstvo, radnopravni status i datum rođenja), državljanstvo, pol, jezik, penzioni broj i svaki drugi podatak koji se ima smatrati ličnim podatkom, u smislu zakona kojim se uređuje zaštita ličnih podataka. Lični podaci i informacije se obrađuju samo u vremenskom periodu neophodnom za ispunjenje svrhe za koju su i prikupljeni, te se arhiviraju u roku i u skladu sa zakonskom/poslovnom obavezom, nakon čega se uništavaju.
(3) Klijent nosilac ličnih podataka je potpisivanjem ugovora, pristupnice/zahtjeva/ovlaštenja ili na drugi način stupanjem u poslovni odnos saglasan da xx Xxxxx ovlašćena da može prikupljati i obrađivati lične podatke i informacije koje su potrebne u svrhu ispunjenja poslovnih odnosa, u skladu sa važećom zakonskom regulativom. Detaljnije informacije o tome kako Banka postupa sa ličnim podacima fizičkih lica dostupne su na internet stranici Banke u dokumentu Politika privatnosti.
Takođe, prihvatanjem Opštih uslova, Klijent nosilac ličnih podataka je saglasan da mu Banka šalje poštom ili elektronskim putem sva obavještenja vezana za poslovni odnos ili da ga direktnim marketingom obavještava o svojim novim uslugama, s xxx da ima pravo da povuče saglasnost da mu se šalju obavještenja direktnim marketingom.
(4) Prihvatanjem Opštih uslova i stupanjem u poslovni odnos sa Bankom, Klijent nosilac ličnih podataka xx xxx saglasnost da je upoznat da Banka može na osnovu zakonskih i podzakonskih propisa dostaviti nadležnim institucijama i organima, revizorskim subjektima, odnosno ostalim subjektima kojima xx Xxxxx po osnovu zakonskih i podzakonskih propisa dužna dostavljati podatke;
(5) Ukoliko Klijent nosilac ličnih podataka ne želi da se pojedini podaci obrađuju, neophodno je da sa xxx upozna Banku prilikom zasnivanja poslovnog odnosa ili naknadno, pisanim putem i u xxx slučaju xxxxx xx xx Xxxxx nadoknadi eventualne troškove i štetu.
Klijent nosilac ličnih podataka ima pravo prigovora Agenciji za zaštitu ličnih podataka u Bosni i Hercegovini u skladu sa zakonom, kao i sva druga prava garantovana odredbama zakona, podzakonskih akata i drugih propisa koje Banka obavezno primjenjuje, a kojima se uređuje oblast sigurnosti i zaštite ličnih podataka.
VI UGOVORNI ODNOS IZMEĐU BANKE I KORISNIKA
Član 19.
Zaključivanje ugovora
(1) Nacrt ugovora i finalni ugovor koji se potpisuje sa Korisnikom moraju da sadrže sve obavezne elemente definisane zakonskim propisima.
(2) Ugovorne odredbe moraju biti jasne, nedvosmislene i razumljive za Korisnika. Ugovorna obaveza xxxx biti jasno određena odnosno odrediva, kako po iznosu tako i po vremenu. Promjenjivi elementi su oni koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cijena itd.). Korisnik je upoznat u kojim slučajevima, na xxxx xxxxx i pod kojim uslovima se može promijeniti visina njegove obaveze, odnosno bilo koji drugi element ugovora.
(3) Banka ne može staviti Korisniku na raspolaganje sredstva iz odobrenog plasmana prije isteka roka od 14 (četrnaest) xxxx od zaključenja ugovora o plasmanu, izuzev na pismeni zahtjev Korisnika xxxx xxxx biti naveden i u samom ugovoru.
(4) U odnosima između Banke i Korisnika obavezujuće su u prvom redu odredbe zaključenog ugovora, zatim odredbe Opštih uslova poslovanja, pa odredbe drugih akata Banke.
(5) Ukoliko Korisnik odluči da odustane od ugovora o plasmanu, xxxxx xx o toj svojoj namjeri obavijestiti Banku u pisanoj formi. U xxx slučaju Banka ima pravo da zaračuna naknadu za obradu kreditnog zahtjeva, u istoj visini kao kad bi Korisnik iskoristio sredstva kredita.
Član 20.
Xxxxxx i naknade
(1) Banka utvrđuje i ugovara visinu kamatnih xxxxx i naknada u zavisnosti od stanja na tržištu, makroekonomskih uslova, planiranih i ostvarenih izvora sredstava i plasmana, kretanja referentnih kamatnih xxxxx, indeksa potrošačkih cijena, kao i zakona i drugih propisa koji se odnose na ovu materiju. Visina kamatnih xxxxx i naknada se utvrđuje aktima koje na prijedlog Uprave usvaja Nadzorni odbor Banke. Pored naknade naplaćuju se i stvarni troškovi koji nastanu izvršenjem usluga po pojedinim ugovorima.
(2) Xxxxxx xx kredite i depozite se ugovaraju na godišnjem, mjesečnom ili dnevnom nivou, mogu da budu fiksne ili promjenjive. Obračun xxxxxx xx vrši uz primjenu dekurzivnog ili anticipativnog načina obračuna, konformnom ili proporcionalnom metodom za prosječan ili stvaran xxxx xxxx u
godini ili mjesecu.
(3) Ugovor sa fiksnom kamatnom stopom je ugovor u kojem Banka i Korisnik ugovaraju jedinstvenu (nepromjenjivu) kamatnu stopu za cijeli period trajanja ugovora ili više fiksnih kamatnih xxxxx koje se primjenjuju u više perioda trajanja ugovora, ali isključivo u ugovorenim fiksnim procentima.
(4) Ugovor sa promjenjivom kamatnom stopom je ugovor u kojem Banka i Korisnik ugovaraju promjenjivu kamatnu stopu xxxx xxxxxx zavisi od visine ugovorenih promjenjivih elemenata. Promjenjivi elementi su oni koji se zvanično objavljuju (referentne kamatne stope, EURIBOR ili LIBOR, indeks potrošačkih cijena itd.) i na koje ne može svojom voljom uticati nijedna od ugovornih strana. Promjenjiva kamatna xxxxx xx izražava kao zbir ugovorenog promjenjivog elementa i xxxxx Xxxxx. Dinamika i način usklađivanja sa promjenjivim elementima se reguliše zaključenim ugovorom o kreditu ili depozitu. Banka u svojim prostorijama na vidnom mjestu javno objavljuje podatke o kretanju referentnih kamatnih xxxxx, indeksa potrošačkih cijena i drugih promjenjivih kategorija koje primjenjuje u ugovorima sa Korisnicima.
(5) U cilju zaštite od valutnog rizika mogu se ugovarati krediti i depoziti sa valutnom klauzulom, kojom sve ugovorne strane, na isti način, značajno umanjuju rizik potencijalnih gubitaka po osnovu promjena deviznih kurseva.
(6) U slučaju kašnjenja, na dospjele, a neizmirene obaveze Korisnika Banka primjenjuje ugovorenu zateznu kamatnu stopu, koja se računa po istom metodu obračuna kao i ugovorena redovna kamata. Obračun zatezne xxxxxx xx vrši mjesečno od xxxx dospjelog potraživanja do xxxx plaćanja dospjelog potraživanja.
(7) Banka naplaćuje naknade za opomene za kašnjenje u plaćanju dospjelih obaveza Korisnika po ugovorima o kreditima u skladu sa važećim tarifama.
(8) Banka može, uz ovlaštenje Korisnika, za naplatu dospjelih potraživanja iz ugovornog odnosa koristiti sva sredstva koja se vode na njegovim računima kod Banke, ako korištenje tih sredstava nije ograničeno zakonom, sudskom odlukom ili odlukom drugog nadležnog organa.
Član 21.
Instrumenti obezbjeđenja potraživanja od Korisnika
(1) Banka ugovara sledeće instrumente obezbjeđenja potraživanja:
- namjenski depozit,
- mjenica,
- jemstvo pravnog ili fizičkog lica,
- ručna zaloga na pokretnoj imovini,
- hipoteka na nepokretnosti,
- druge instrumente prihvatljive za Banku.
(2) Vrijednost pokretne i nepokretne imovine Banka priznaje ukoliko su utvrđene:
- xx xxxxxx ovlaštenog procjenitelja,
- na osnovu ugovora o kupoprodaji/fakture,
- na osnovu lager liste,
- procjenom izvršenom po nalogu suda.
Banka ugovorom definiše obavezu osiguranja pokretne i nepokretne imovine na kojoj se uspostavljaju instrumenti obezbjedenja i vinkulira polisa osiguranja u korist Banke.
(3) Ukoliko u toku trajanja plasmana, iz bilo kog razloga, instrumenti obezbjeđenja postanu nevažeći ili ako xx Xxxxx iskoristi, Korisnik xx xxxxx dostaviti Banci nove instrumente obezbjeđenja.
(4) Banka može zahtjevati od Korisnika da dostavi nove instrumente obezbjeđenja u ugovorenom roku, ukoliko prije izmirenja svih obaveza Korisnika po ugovoru o plasmanu utvrdi da pokazatelji finansijskog položaja imaju negativnu tendenciju u odnosu na pokazatelje na osnovu kojih xx Xxxxx odobrila plasman, odnosno da xx xxxxx do smanjenja tržišne vrijednosti dostavljenih instrumenata obezbjeđenja u odnosu na tržišnu vrijednost instrumenata obezbjeđenja u trenutku odobravanja plasmana i/ili aktiviranjem istih Banka nije u mogućnosti da izvrši naplatu potraživanja.
Zamjena instrumenata obezbjeđenja može se izvršiti na osnovu pisanog zahtjeva Korisnika i odluke nadležnog organa Banke o usvajanju zahtjeva, a u skladu sa aktima Banke.
Član 22.
Ustupanje potraživanja Banke
(1) Banka ima pravo da ustupi potraživanje iz ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju i ugovora o izdavanju i korištenju kreditne kartice, drugoj banci ili drugoj finansijskoj instituciji koja ima dozvolu Agencije za bankarstvo RS (prijemniku), uz prethodno obavještenje Korisnika koji zadržava sva prava i obaveze koji su ugovoreni.
Član 23.
Prijevremena otplata kredita
(1) Korisnik ima pravo da u bilo kom momentu, u potpunosti ili djelimično, izvrši svoje obaveze iz ugovora o kreditu, uz pismeno obavještenje Banci u roku od najmanje 5 (pet) xxxxx xxxx unaprijed. U slučaju prijevremene otplate Korisnik ima pravo na umanjenje troškova kamata i drugih troškova za preostali period trajanja ugovora.
(2) Banka ima pravo na objektivno opravdanu i ugovorenu naknadu troškova koji su direktno u vezi sa prijevremenom otplatom kredita, pod uslovom da je prijevremena otplata izvršena u periodu tokom kojeg je primjenjivana fiksna kamatna xxxxx i ako je iznos prijevremene otplate kredita u periodu od godinu xxxx xxxx od iznosa granične vrijednosti, koji utvrđuje Agencija za bankarsatvo RS.
(3) Banka ne može zahtijevati naknadu za prijevremenu otplatu u sledećim slučajevima:
- ako je otplata izvršena na osnovu zaključenog ugovora o osiguranju xxxx xx namjena obezbjeđenje otplate,
- ako se otplata vrši u toku perioda za koji je ugovorena promjenljiva nominalna kamatna xxxxx,
- u slučaju dozvoljenog prekoračenja računa.
(4) Naknada za prijevremenu otplatu ni u jednom slučaju ne može biti veća od visine xxxxxx xxxx bi Korisnik platio za vrijeme od xxxx vraćanja kredita do xxxx xxxx xx xxxxxx po ugovoru trebalo da bude vraćen.
Član 24.
Izmjena obaveznih elemenata ugovora
(1) Izmjena obaveznih elemenata ugovora se može vršiti samo uz pismenu saglasnost Korisnika,
izuzev za primjenu promjenjive kamatne stope. Ukoliko Korisnik nije saglasan sa izmjenama, Banka ne može jednostrano izmijeniti uslove iz ugovora, niti ugovor jednostrano raskinuti, osim u slučajevima koji su definisani propisima kojim se uređuju obligacioni odnosi.
(2) U slučaju da je ugovorena promjenjiva kamatna xxxxx, Xxxxx xx dužna da na ugovoreni način obavjesti Korisnika navodeći datum od kog počinje primjena izmijenjene kamatne stope. Xxxxx xx dužna uz obavještenje o promjeni kamatne stope dostaviti Korisniku novi otplatni plan uz primjenu nove izmijenjen stope.
(3) Kod izmjene obaveznih elemenata ugovora o otvaranju i vođenju platnih računa fizičkih lica, Xxxxx xx dužna da obavjestiti Korisnika u zakonskom predviđenom roku.
Banka može da raskine ugovor o otvaranju i vođenju računa zaklјučen na neodređeno vrijeme, ako je to ugovoreno, i uz otkazni rok koji ne može biti kraći od dva mjeseca, kao i iz razloga predviđenih propisima kojima se uređuju obligacioni odnosi ili drugim zakonom.
Korisnik xx xxxxx odmah obavijestiti banku o nastanku promjene svih podataka bitnih za ostvarivanje prava i obaveza iz pravnog posla sa bankom, u protivnom banka ne snosi odgovornost zbog nemogućnosti obavještavanja korisnika.
Član 25.
Načini i postupak prestanka ugovornog odnosa
(1) Ugovorni odnos izmedu Korisnika i Banke može prestati iz sljedećih razloga:
- ispunjenjem ugovorenih obaveza,
- protekom roka na koji je ugovor zaključen,
- usljed smrti Xxxxxxxxx,
- jednostranim ili sporazumnim raskidom.
(2) Osim xxxx xx drugačije ugovoreno, odnosno predviđeno relevantnim zakonima i drugim propisima, i Korisnik i Banka mogu u bilo kojem momentu raskinuti medusobni poslovni odnos, s xxx da je svaka strana dužna xx xxxxx drugoj strani ono što joj duguje. Pravno dejstvo raskida nastupa odmah osim ako je drugačije ugovoreno izmedu Korisnika i Banke ili predviđeno ovim Opštim uslovima poslovanja ili relevantnim zakonima i drugim propisima.
(3) Na xxx raskida Ugovora cjelokupan iznos plasmana automatski dospijeva za naplatu zajedno
sa pripadajućim kamatama i ostalim sporednim potraživanjima.
Banka zadržava pravo da, u slučaju neispunjenja nenovčane ugovorene obaveze xx xxxxxx Korisnika, može raskinuti ugovor ili primijeniti pravila o ugovornoj kazni, a u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima, što xx xxxxx određuje Ugovorom. U slučaju kada xx xxxx ugovoreno izmedu Banke i Korisnika, Banka može u bilo kojem momentu, raskinuti poslovne odnose i to posebno u sljedećim slučajevima:
- ako je Korisnik Banci pružio netačne podatke,
- ako Korisnik ne ispuni zahtjev Banke za pružanjem ili povećanjem sredstava obezbjedenja,
- u slučaju bilo koje povrede ugovornih obaveza Korisnika na štetu Banke,
- u slučaju povrede odredaba relevantnih zakona i drugih propisa xx xxxxxx Korisnika.
(4) Obavještenje o raskidu Ugovora se dostavlja u pisanoj formi na adresu iz ugovora, odnosno adresu xxxx xx Xxxxxxxx naknadno dostavio pisanim putem. Ugovor se smatra raskinutim danom kada Korisnik zaprimi xxxxxx obavještenje o raskidu Ugovora. Ugovor će se smatrati raskinutim i ukoliko Xxxxxxxx nije primio obavještenje o raskidu zato što je promijenio adresu prebivališta/boravišta, a o promjeni nije blagovremeno obavijestio Banku, ili ukoliko izbjegava prijem, odnosno ukoliko Banka nije uspjela da dostavi obavještenja o raskidu preporučenom poštom na adresu navedenu u ugovoru, u kom slučaju će se xxx xxx raskida Xxxxxxx smatrati xxx xxxx je služba za dostavljanje potvrdila da je pokušala uručenje obavještenja o raskidu
ugovora.
DRUGI DIO BANKARSKE USLUGE I RAČUNI
Član 26.
Ugovaranje, Otvaranje i vođenje platnog računa
(1) Na osnovu Xxxxxxxxxxxx zahtjeva za otvaranje računa, Banka i Korisnik zaključuju ugovor kojim se definišu uslovi otvaranja i vođenja računa Korisnika i to u KM i stranim valutama za novčana sredstva po viđenju ili oročena novčana sredstva, dodjeljujući svakom računu jedinstven broj. Pored zahjeva, Korisnik dostavlja Banci dokumentaciju koju Banka zahtijeva u skladu sa važećim propisima, Opštim i Posebnim uslovima i informativnim listovima.
(2) Račun za obavljanje platnog prometa (platni račun) je račun koji se koristi za plaćanje u
skladu sa propisima.
(3) Prilikom otvaranja računa Banka vrši identifikaciju Korisnika uvidom u važeća i vjerodostojna lična dokumenta uz obavezno prisustvo lica čija se identifikacija vrši i xxx prilikom pribavlja sledeće podatke:ime i prezime, datum i mjesto rođenja, JMBG, adresu prebivališta, vrstu i broj ličnog dokumenta, mjesto izdavanja i naziv izdavaoca ličnog dokumenta, kao i ostale relevantne podatke i informacije. Banka zadržava fotokopiju ličnog dokumenta na osnovu kog je izvršila identifikaciju, odnosno ovjerena dokumenta xxxx xx primila na drugi način.
Prilikom otvaranja računa fizičkom licu, Banka izdaje Korisniku potvrdu o otvorenom računu ili
xxxxxx xxxxxxxx.
Banka od Korisnika naplaćuje provizije i naknade u skladu sa Ugovorom i važećim Tarfama naknada za proizvode i usluge u poslovima sa fizičkim licima, objavljenim na Web portalu i u prostorijama Banke, odnosno na informativnom listu.
(4) Banka, u skladu sa važećim propisima, na zahtjev korisnika fizičkog lica koje ima prebivalište u Republici Srpskoj, ako nema otvoren drugi platni račun, otvara i omogućava korišćenje računa sa osnovnim uslugama.
(5) Xxxxx xx, na zahtjev fizičkog lica korisnika ranije otvorenog platnog računa, omogućiti, u skladu sa propisima, korišćenje istoga računa kao osnovnog platnog računa.
(6) Xxxxx xx korisniku usluga osnovnog platnog računa, koji pripada socijalno osjetljivoj kategorije korisnika finansijskih usluga shodno važećim propisima, omogućiti korišćenje usluga osnovnog platnog računa po onim naknadama koje se, u skladu sa propisima, primjenjuju za takve korisnike usluga, kada isti dokažu da su korisnci prava koja im omogućavaju takav status.
(7) U slučaju da korisnik usluga osnovnog platnog računa koji pripada socijalno osjetljivoj kategoriji korisnika finansijskih usluga u skladu sa važećim propisima, iz nekog razloga više ne ispunjava uslove i ne pripada socijalno osjetljivoj kategoriji, odnosno izgubi navedeni status, Xxxxx xx ga obavijestiti da će mu ubuduće za usluge osnovnog platnog računa naplaćivati naknadu koju inače naplaćuje, u skladu sa važećim aktima, ostalim korisnicima usluga osnovnog platnog računa.
Član 27.
Izvodi računa
(1) Xxxxx xx, u zavisnosti od toga kako se Korisnik opredijelio prilikom popunjavanja zahtjeva za otvaranje računa, dostavljati izvode računa putem pošte, elektronskim putem ili stavljanjem na raspolaganje u prostorijama Banke. Ukoliko je ugovoreno dozvoljeno prekoračenje preko računa, Xxxxx xx dužna da izdaje i dostavlja izvode najmanje jednom mjesečno. Izvod xxxx da sadrži početno stanje, sve uplate i isplate, kao i krajnje stanje računa za dati izvještajni period.
(2) Ukoliko nije saglasan sa sadržinom izvoda, Xxxxxxxx može da uloži prigovor u rokovima i na način definisan ovim Opštim uslovima poslovanja, u suprotnom će se smatrati da je izvod prihvatio kao ispravan.
Član 28.
Blokada i gašenje računa
(1) Banka blokira račun u sledećim slučajevima:
- neispunjenje izmirenja ugovorom definisanih obaveza
- obavještenja o smrti Xxxxxxxxx,
- nestanka ili krađe kartice računa, platne kartice ili štedne knjižice, ili na osnovu sumnje na zloupotrebu,
- na osnovu sudskog rješenja,
- na osnovu rješenja drugih nadležnih organa
(2) Banka gasi račun bez naplate naknade:
- na osnovu zahtjeva Korisnika ili na osnovu njegovog ovlaštenja datog u skladu sa zakonom, aktima Banke i odredbama ugovora,
- na osnovu rješenja suda ili drugog nadležnog organa, uz obavezno obavještenje Korisnika.
(3) Banka po službenoj dužnosti može da raskine ugovor o otvaranju i vođenju računa Xxxxxxxxx ukoliko:
- nije i mogućnosti da identifikuje Korisnika u skladu sa zakonom i drugim propisima,
- u slučaju da račun nije imao promjene po nalozima Korisnika duže od godinu xxxx, pri čemu
se račun proglašava neaktivnim.
(4) Računi koji su blokirani u skladu sa zakonom i računi na ime stare devizne štednje (trajni transakcioni računi) se ne mogu gasiti.
(5) Xxxxx xx uvijek postupati u skladu sa zakonom, drugim propisima i svojim aktima, vodeći računa da ne nanese štetu Korisniku.
II DEPOZITI
Član 29.
(1) Banka prima novčane depozite u domaćoj i stranim valutama u skladu sa zakonom, svojim
aktima i ugovorom zaključenim sa Korisnikom. Depoziti mogu biti:
- po viđenju i oročeni,
- nenamjenski i namjenski,
- kamatonosni i nekamatonosni,
- u domaćoj valuti (sa ili bez devizne klauzule) i u stranim valutama.
(2) Banka Korisnicima nudi razne vrste depozitnih proizvoda, kao što su:
- a vista štednja (KM i devizna),
- oročena štednja (KM i devizna, nenamjenska i namjenska),
- rentna štednja,
- postepena štednja,
- slobodna štednja,
- dječija štednja u KM i EUR
(3) Sa uslovima polaganja depozita Xxxxxxxx se upoznaje u pregovaračkoj fazi, a prava i obaveze
Korisnika i Banke se uređuju ugovorom o depozitu.
(4) Depoziti položeni kod Banke su osigurani kod Agencije za osiguranje depozita BiH, u iznosu i pod uslovima definisanim Zakonom o osiguranju depozita.
(5) Ugovor prestaje istekom ugovorenog roka oročenja ili raskidom. Po isteku redovnog oročenja depozit će se automatski reoročiti. U slučaju automatskog produženja oročenja novčanog depozita, Xxxxx xx dužna da najkasnije 7 xxxx prije isteka roka oročenja Deponeta obavijesti pismenim putem o roku na koji se produžava ugovor o novčanom depozitu i novoj kamatnoj stopi. Depozit je na datum dospjeća raspoloživ Korisniku i sa istim Korisnik može raspolagati. Po isteku
15 (petnaest) xxxx od datuma reoročenja ukoliko Xxxxxxxx ne podnese zahtjev za razročenje depozita, smatra se da je Xxxxxxxx prihvatio nove uslove reoročenja, te svaki zahtjev za razročenje posle tog perioda tretiraće xx xxx prijevremeno razročenje.
Korisnik je u slučaju raskida ugovora obavezan podnijeti Banci xxxxxx zahtjev za razročenje oročenja.
Korisnik može raskinuti Ugovor o oročenom depozitu prije isteka ugovorenog perioda oročenja ako pisanim putem otkaže Ugovor o depozitu 32 xxxx prije (prijevremenog) raskida oročenog depozita.
U slučaju prijevremenog raskida Ugovora, Banka obračunava i isplaćuje kamatu po kamatnoj stopi
na depozit po viđenju xxxx xx na snazi na xxx raskida Ugovora.
Samo u izuzetnim slučajevima, Banka može odobriti raskid Ugovora uz otkazni rok u trajanju od najmanje 1 xxx po zahtjevu Korisnika i uz navođenje razloga prijevremenog raskida. Pod izuzetnim slučajevima se smatraju nepredviđene okolnosti usljed kojih Korisnik ima potrebu za prijevremenim raskidom oročenog depozita.
Nepredviđene okolnosti za raskid se smatraju okolnosti koje Xxxxxxxx nije mogao da predvidi u momentu zaključenja Ugovora npr:smrt užeg člana porodice, iznenadna bolest Korisnika ili užeg člana porodice, tjelesne povrede Korisnika ili člana porodice Xxxxxxxxx, nezgode izazvane prirodnom silom (zemljotres, požar, poplava), vanredno školovanje, trajno iseljenje iz zemlje, prestanak radnog odnosa, smanjenje redovnog mjesečnog primanja, kupovina pokretne ili nepokretne nekretnine i drugi nepredviđeni događaji usljed kojih Korisnik ima potrebu za povlačenjem sredstava, a koju može dokazati. Uz xxxxxx zahtjev, Korisnik xx xxxxx priložiti i adekvatnu dokumentaciju.
(6) Postupanjem po rješenju o nasleđivanju
Banka po prijemu rješenja, prije prenosa sredstava, provjerava da li pokojnik , vlasnik računa ima dospjelih, a neizmirenih obaveza prema Banci. Vrši se provjera ugovora o postojanju klauzule da Banka ima pravo da sva dospjela potraživanja naplati sa svih ili određenog računa.
Nakon izmirenja eventualnih obaveza Xxxxx xx izvršiti raspodjelu ostatka sredstava na naslednike i izvršiti gašenje svih partija/računa. Ukoliko postoji oročena štednja, bez obzira na pariod oročenja, xxxxxx xx prijevremeno razročenje sredstava po rješenju.
III PLASMANI
Član 30.
(1) Banka odobrava korisnicima kredite, prekoračenja po tekućem računu (overdraft), kreditne kartice, garancije, i ostale plasmane u skladu sa zakonom, drugim propisima i aktima Banke.
(2) Banka odobrava kratkoročne i dugoročne plasmane u KM, u KM sa valutnom klauzulom i devizama, namjenski ili nenamjenski. Konkretni uslovi odobravanja plasmana se definišu ugovorom kojeg potpisuje Banka sa Korisnikom. Minimalni iznos kredita nije određen, a maksimalni iznos je određen bonitetom Korisnika i ponuđenim obezbjeđenjem. Krediti sa rokom do 1 godine vraćaju se jednokratno ili anuitetno, dok se krediti sa dužim rokovima otplate otplaćuju samo u anuitetima.
(3) Banka na kredite primjenjuje odredbe zakona o bankama koje se odnose na zaštitu potrošača,
odnosno ne primjenjuje te odredbe na kredite koji xx xxx zakonom izuzeti.
(4) Krediti sa valutnom klauzulom se odobravaju i koriste u KM uz primjenu srednjeg kursa CBBiH ugovorene strane valute na xxx stavljanja kredita na raspolaganje Korisniku, a vraćaju se u KM uz primjenu srednjeg kursa ugovorene strane valute na xxx vraćanja kredita, ako nije drugačije ugovoreno.
(5) Xxxxx xx dužna da na ugovoreni način, a najmanje jednom godišnje, bez naknade dostavi Korisniku u pisanoj formi izvod o stanju njegovog kreditnog zaduženja, uklјučujući podatke o iznosu otplaćene glavnice i xxxxxx, xxx i o iznosu preostalog duga.
Član 31.
Odobravanje kredita
(1) Informacije o uslovima i potrebnoj dokumentaciji za odobravanje kredita dostupne su korisnicima u prostorijama Banke i na Internet stranici Banke. Xxxxx xx svaki uredno podneseni zahtjev za kredit, uz kompletiranu dokumentaciju kojom se utvrđuje njegov kreditni bonitet i drugu dokumentaciju po zahtjevu Banke, razmotriti u primjerenom roku obavijestiti Korisnika o svojoj odluci. U postupku obrade kreditnog zahtjeva Banka provjerava kreditnu sposobnost Korisnika kao i svih ostalih učesnika u kreditu na način predviđen aktima Banke i pozitivnim propisima. Banka samostalno donosi odluku o odobrenju/odbijanju kreditnog zahtjeva na osnovu svoje ocjene. Banka nije obavezna Korisniku navesti razloge zbog kojih xx xxxxxx odobren/odbijen.
(2) Nakon odobrenja kreditnog zahtjeva zaključuje se ugovor o kreditu, obračunavaju se i
naplaćuju jednokratni troškovi u skladu sa aktima Banke.
IV PLATNI PROMET
Član 32.
Platni promet u zemlji
(1) Banka i Korisnik uređuju međusobna prava i obaveze u poslovima platnog prometa ugovorom o otvaranju i vođenju računa kod Banke, zakonom i drugim propisima i aktima Banke.
(2) Platni promet se izvršava gotovinskim i bezgotovinskim nalozima koje Banka prima od Korisnika. Da bi nalog bio izvršen neophodno je da na računu Korisnika postoji dovoljno novčanih sredstava (pokriće), kao i da nalog sadrži sve bitne elemente: potpis nalogodavca, podatke o izdavaocu i primaocu naloga i njihovim bankama, kao i svrhu plaćanja. Xxxxxxxx je odgovoran za
pravnu valjanost i vjerodostojnost dokumenata, za davanje jasnih i preciznih instrukcija Banci, u protivnom odgovaran je za štetu koja bi bilo kome mogla biti prouzrokvana.
(3) Xxxxx xx dužna pridržavati se pravila i propisa koja regulišu unutrašnji platni promet, kao i Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma. Xxxxx xx dužna posebnu pažnju posvetiti identifikaciji i poznavanju Korisnika, prikupljanju podataka o porijeklu novca i osnovu za izvršenje transakcije.
(4) Xxxxx xx dužna izvršavati naloge istog bankarskog xxxx xxxx ih je primila. Eksterni nalozi koji su primljeni do 13.00 izvršavaju se tekućeg bankarskog xxxx, a nalozi koji se prime poslije 13.00 izvršavaju se sledećeg radnog xxxx, izuzev hitnih naloga koji se primaju do 15.30 da bi se izvršili tekućeg bankarskog xxxx. Sve gotovinske uplate, kao i interni nalozi u okviru Banke izvršavaju se istog bankarskog xxxx.
(5) Banka na sve primljene naloge stavlja pečat kojim potvrđuje prijem naloga, odnosno pečatom se ne potvrđuje izvršenje naloga.
(6) U slučaju da je greškom Banke izvršeno knjiženje na računu Korisnika, Banka takvo knjiženje može stornirati bez posebnog naloga ili saglasnosti Korisnika. Xxxxx xx Xxxxxxxxx, na njegov zahtjev, u pisanoj formi obavijestiti o izvršenoj ispravci.
Član 33.
Platni promet sa inostranstvom
(1) Banka pruža usluge platni promet sa inostranstvom u skladu sa zakonskim propisima i svojim internim aktima. U platni promet sa inostranstvom spadaju sva plaćanja, naplate, prenosi po kapitalnim poslovima u devizama između rezidenata i nerezidenata u skladu sa zakonom.
(2) Plaćanje prema inostranstvu se vrši na osnovu propisanih naloga koji sadrže sve potrebne instrukcije i za koje xxxx biti obezbijeđeno pokriće. Nalozi se izvršavaju u rokovima koji se mogu dogovoriti sa Korisnikom, ali najduže u roku od 2 bankarska xxxx od prijema. Banka naloge izvršava preko mreže korespondentskih banaka koje sama odabira, ali ne snosi odgovornost za eventualne propuste u radu tih banaka, osim u slučaju svoje krajnje nepažnje.
(3) Korisnik može opozvati dati nalog za plaćanje pod uslovom da on xxx uvijek nije izvršen. Ako je nalog izvršen Xxxxx xx, xx xxxxxx zahtjev Korisnika, i dalje pokušati da ga opozove preko svojih korespondenata, ali ne snosi odgovornost ukoliko u tome ne uspije.
(4) Banka prihvata uplate na devizne račune Korisnika u efektivnom stranom novcu ili devizama u skladu sa zakonom i svojim internim aktima.
(5) U slučaju gubitka ili štete ili promjene kurseva valuta ili vrijednosti sredstava plaćanja nastale zbog kašnjenja ili pogrešnog upućivanja naloga zbog radnji i propusta Korisnika ili xxxxx xxxxxx ili zbog pogrešnih, nejasnih ili na drugi načun nepreciznih instrukcija, Banka neće snositi odgovornost.
V ELEKTRONSKO BANKARSTVO
Član 34.
(1) Elektronsko bankarstvo je usluga Banke kojom se Korisnicima omogućava bezgotovinsko plaćanje i dobijanje informacija elektronskim putem, posredstvom interneta i putem mobilnog telefona (mBank).
Usluge sistema elektronskog bankarstva namjenjena je korisnicima koji kod Banke imaju otvoren(e) račun(e) i koji sa Bankom sklope Ugovor o korišćenju usluga elektronskog bankarstva. Opštim uslovima elektronskog bankarstva propisuju se prava, obaveze i uslovi za poslovanje i upotrebu elektronskog bankarstva.
(2) Korisnik može raspolagati sredstvima na računu kod Banke, uključujući i dozvoljeno prekoračenje na računu, putem elektronskog bankarstva. Banka ne snosi odgovornost ukoliko Xxxxxxxx unese pogrešne podatke te se nalog ne izvrši, ili se sredstva vrate. Banka zadržava pravo da za transkacije izvršene putem elektronskog bankarstva traži uvid u dokumentaciju po osnovu koje je transakcija izvršena.
(3) Banka ne snosi odgovornost ukoliko je neovlašteno lice zloupotrijebilo lozinku ili bezbjedonosnu opremu Korisnika, ili ukoliko je korištenje usluga elektronskog bankarstva onemogućeno zbog smetnji u telekomunikacionim kanalima.
VI PLATNE KARTICE
Član 35.
Uslovi izdavanja
(1) Platne kartice se izdaju punoljetnim licima ili maloljetnim licima uz saglasnost roditelja/staratelja pod uslovima utvrđenim aktima Banke i u skladu sa važećim propisima. Izdate platne kartice su vlasništvo Banke, xxxxx xx ime Korisnika i nisu prenosive na xxxxx xxxx. Banka može izdati jednu osnovnu karticu koja glasi na ime vlasnika, te dvije dodatne kartice. Platna kartica omogućava Korisniku korištenje sredstava sa računa ili odobrenog kreditnog limita.
(2) Lice koje želi da postane Korisnik kartice podnosi zahtjev Banci na propisanom obrascu. Banka provjerava dostavljene podatke sa zahtjeva i traži dodatne informacije kako bi mogla donijeti odluku o izdavanja kartice ili odbijanju zahtjeva. Xxxxx xx u primjerenom roku obraditi zahtjev za izdavanje kartice te obavijestiti Korisnika o svojoj odluci, zadržavajući pravo da zahtjev odbije bez obrazloženja.
(3) Banka izdaje debitne i kreditne kartice. Debitnim karticama se koriste sredstva sa transakcionog računa do visine stanja na računu uvećanog za dozvoljeno prekoračenje, a kreditnom karticom se koristi odobreni limit pod uslovom da Korisnik redovno izmiruje dospjele obaveze. Kartice se koriste za plaćanje robe ili usluga putem POS terminala ili podizanje gotovine na bankomatima ili Cash POS terminalima u zemlji i inostranstvu.
(4) PIN kod je lični identifikacioni broj Korisnika kartice koji služi za identifikaciju Korisnika pri plaćanju roba ili usluga i podizanju gotovine. PIN je poznat samo Korisniku koji xx xxxxx da ga drži u tajnosti. Xxxxx xx dužna da osigura da samo Korisnik ima pristup PIN-u do uručenja kartice.
(5) Osnovni Korisnik kartice xx xxxxx preuzeti izrađenu platnu karticu najkasnije u roku od 6 (šest) mjeseci od datuma odobravanja zahtjeva za karticu, u protivnom će se smatrati da je odustao od korištenja kartice i xxxxx xx banci nadoknaditi sve do xxx xxxxxxx troškove. Nije dozvoljeno ostavljati karticu xxx xxxxx ili sredstvo obezbjeđenja plaćanja.
Član 36.
Reizdavanje i zamjena platne kartice i zamjena PIN-a
(1) Reizdavanje je izdavanje nove platne kartice po isteku roka važenja prethodno izdate platne kartice. Rok važenja je rok do koga se može koristiti platna kartica i predstavlja poslednji xxx u mjesecu koji je na kartici naveden. Reizdavanje platne kartice se vrši automatski nakon 3 (tri)
godine bez podnošenja posebnog zahtjeva Korisnika kartice, pri čemu Banka može odbiti
reizdavanje.
(2) Kartica xx xxxx reizdati automatski u sledećim slučajevima:
-ako Korisnik pismeno odustane od reizdavanja najmanje 30 xxxx prije isteka važenja platne
kartice,
- ako kartica nije korištena duže od godinu xxxx,
- ako je neizmiren dug po kreditnoj kartici duže od 90 xxxx,
- ako je kartica iz bilo kog razloga blokirana.
Sve obaveze osnovnog i dodatnog Korisnika nastale prije odbijanja reizdavanja ostaju na snazi do
konačnog izmirenja.
(3) Zamjena platne kartice je izdavanje nove platne kartice umjesto izgubljene ili ukradene platne kartice, te u drugim opravdanim slučajevima ukoliko je to potrebno iz sigurnosnih razloga. Zamijenjena platna kartica se izdaje sa novim brojem, a prethodna stavlja van snage blokiranjem (gašenjem). Kartica koja se zamjenjuje na zahtjev Korisnika zbog oštećenja i u nekim drugim opravdanim slučajevima se izdaje istim brojem i rokom važenja xxx xxx za koju se traži izrada nove. Prethodno izdata kartica se vraća Banci radi uništenja.
(4) Zamjena PIN-a je izdavanje novog PIN-a umjesto postojećeg na zahtjev Korisnika ili na inicijativu Banke, iz sigurnosnih razloga. Novi PIN se izrađuje sa novim brojem, a prethodni se istovremeno stavlja van snage.
Član 37.
Korištenje platne kartice
(1) Korisnik kartice xx xxxxx da potpiše platnu karticu na xxxxx za potpis na poleđini kartice odmah po prijemu u prisustvu radnika Banke. Nepotpisana kartica je nevažeća, a eventualne posljedice u slučaju zloupotrebe snosi osnovni Korisnik.
(2) Korisnik xx xxxxx da na zahtjev prodavca roba i usluga – prihvatioca kartica, preda karticu kojoj je na zahtjev Banke uskraćeno korištenje.
(3) Sve transakcije nastale u inostranstvu će biti konvertovane u KM po kursu kartične organizacije na xxx obrade transakcije uvećane za iznos provizije po tarifama Banke. Korisnicima kreditnih i debitnih kartica, prilikom plaćanja ili podizanja gotovine u inostranstvu na ATM ili POS terminalima, može biti ponudena opcija DCC (Dynamic Currency Conversion). Ova opcija podrazumijeva da Korisniku može biti prikazan iznos transakcije u BAM-u, na ekranu bankomata ili POS terminala. Izborom ponudene opcije DCC-a Korisniku će iznos transakcije biti dodatno uvećan za iznos DCC provizije koju obračunava banka na čijem se ATM ili POS terminalu obavlja transakcija.
(4) Banka ima pravo da, iz sigurnosnih razloga, blokira karticu. Korisnik može na lični zahtjev dobiti informaciju o privremenoj blokadi.
(5) Banka neće biti odgovorna za odbijanje bilo kog trgovca da prihvati karticu kao sredstvo plaćanja, iako postoji istaknut znak za prihvat ove vrste kartica. Banka nije ni u kom smislu odgovorna za robe ili usluge koje se plaćaju karticom, niti je obavezna posredovati između trgovca i Korisnika kartice.
Član 38.
Vraćanje platne kartice – prestanak važenja
(1) Vraćanjem platne kartice prestaje njeno važenje. Korisnik kartice može u bilo koje vrijeme, vratiti platnu karticu uz pismeni zahtjev za gašenje. Ukoliko postoje i dodatne kartice, one se takođe vraćaju po istom principu xxxx xx navedeno i za osnovnu karticu.
Član 39.
Postupak u slučaju gubitka ili krađe kartice
(1) Korisnik kartice xx xxxxx da preduzme sve razumne mejre da ne izgubi platnu karticu, da kartica ne bude ukradena ili data na korištenje drugoj osobi. U slučaju krađe ili gubitka kartice ili PIN-a Korisnik xxxx o tome odmah obavijestiti Banku na sljedeće brojeve telefona: x000 00 000 000, 0000 00000 i x000 00 000 000 uz navođenje datuma rođenja i adrese stanovanja zbog privremenog blokiranja kartice. Do telefonske prijave Banka ne snosi nikakvu odgovornost za moguće zloupotrebe kartice. Privremenim blokiranjem će se onemogućiti korištenje kartice samo na uređajima koji zahtijevaju dobijanje elektronsku autorizaciju transakcije. Za zloupotrebu kartice na uređajima koji ne zahtijevaju elektronsku autorizaciju transakcije, Banka ne snosi nikakvu odgovornost ni nakon telefonske prijave. Xxxxx xx dužna da omogući Korisniku da u svakom trenutku prijavi gubitak ili kražu platne kartice. Korisnik xx xxxxx da karticu pronađenu poslije prijave krađe ili gubitka presječenu vrati Banci.
(2) Ukoliko usljed neopreznog korištenja kartice dođe do njene zloupotrebe, falsifikovanja ili dupliranja xx xxxxxx trećeg lica, Banka neće niti odgovorna za štetu koja time bude prouzrokovana.
VII IZDAVANJE SEFOVA
Član 40.
(1) Banka izdaje sefove u zakup na osnovu usmenog ili pisanog zahtjeva Korisnika. Xxxxxxxx se identifikuje po procedurama Banke uz identifikacioni dokument (lična karta ili pasoš). Banka Korisniku omogućava xxxxxxxx odabir veličine i položaja sefa, u skladu sa njegovim potrebama i svojim mogućnostima. Posebnim ugovorom se definišu pravila korištenja sefa, međusobna prava i obaveze Banke i Korisnika. Xxxxx xx Xxxxxxxxx prije zaključenja ugovora upoznati o odredbama pravilnika o poslovanju sa sefovima. Ugovorni odnos između Banke i Korisnika nastaje zaključenjem ugovora i predajom ključa Korisniku.
(2) Korisnik sefa može ovlastiti drugo lice za rukovanje zakupljenim sefom, davanjem punomoći na posebnom obrascu koji potpisuje Korisnik sefa i ovjerava nadležni organ. U slučaju da se radi o invalidnim licima postupa se u skladu sa članom 11. Stav 6. ovih Opštih uslova poslovanja.
VIII PRIGOVORI I REKLAMACIJE
Član 41.
(1) Prigovor je usmena ili pisana primjedba klijenta koja se odnosi na pojedina poslovna područja (utvrđena xxxxxx pri obračunu xxxxxx, naknade, knjiženja transakcija i sl.) ukoliko klijent smatra da je sporni događaj nastao zbog nepridržavanja Banke odredaba zakona, opštih uslova poslovanja zaključenog ugovora i dobrih poslovnih običaja.
Banka preporučuje Korisniku da sačuva sve kopije/slipove transakcija, kako bi mogao provjeriti tačnost izvoda. Bilo koja neusaglašenost koja se eventualno pojavi, xxxx biti prijavljena banci u
pisanoj formi na posebnom obrascu u roku od 60 (šesdeset) xxxx od xxxx prijema izvoda. Bez obzira na podnešenu reklamaciju Korisnik xx xxxxx platiti dospjeli iznos za uplatu, a ako Banka utvrdi da je reklamacija opravdana, odobriđe račun Korisnika kartice. Reklamacije koje nisu dostavljene u predviđenom roku Banka ne prihvata, a finansijski gubitak snosi Korisnik. U slučaju neopravdane reklamacije, Xxxxx xx zadužiti Korisnika za sve operativne troškove prema važećoj tarifi.
(2) Banka ne prihvata odgovornost za finansijske posljedice koje mogu nastati usljed korištenja
kartica za transakcije putem interneta, telefona, pošte ili govornih automata.
(3) Ukoliko Korisnik smatra da xx Xxxxx ne pridržava zaključenog ugovora, dobrih poslovnih običaja, Opštih uslova poslovanja ili zakonskih propisa, ima pravo uputiti prigovor Banci neposredno u prostorijama Banke ili dostavljanjem pisanog prigovora poštom u sjedište Banke, ili elektronskim putem, u skladu sa internim pravilima postupanja po reklamaciji Korisnika.
Xxxxx xx dužna da postupi po sprovede postupak po pisanom prigovoru i dostavi odgovor podnosiocu najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx podnošenja prigovora, odnosno u drugom zakonom određenom roku. Ukoliko Banka ne dostavi odgovor u propisanom roku ili Korisnik nije
zadovoljan odgovorom Banke, ima pravo da o tome pismeno obavijesti i uloži prigovor Ombudsmanu za bankarski sistem koji je uspostavljen kao samostalna organizaciona jedinica u okviru Agencije za bankarstvo Republike Srpske sa sjedištem u Banja Luci, ulica
Xxxxxxx Xxxxxxx 1A radi efikasnijeg i jeftinijeg rješavanja sporova vansudskim putem, koji će dalje
postupati po ovom prigovoru.
IX ZAVRŠNE ODREDBE
Član 42.
(1) Nadležnost suda
U slučaju da Korisnik i Banka ne mogu mirnim putem da riješe svoj sporni odnos, a na čemu bi trebalo nastojati, za rješavanje sporova nadležan je sud u sjedištu Banke i ako zakonom nije drugačije određeno.
(2) Stupanje na snagu Opštih uslova poslovanja i njihova izmjena i dopuna
Ovi Opšti uslovi poslovanja stupaju na snagu 15 xxxx od xxxx objavljivanja na jedan od načina navedenih u Članu 4. Opštih uslova poslovanja.