MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I ZELENE TRANZICIJE (OIB: 59951999361) sa
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I ZELENE TRANZICIJE (OIB: 59951999361) sa
sjedištem u ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ (u daljnjem tekstu: Ministarstvo), koje zastupa ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, dipl. oec., ministrica
i
FOND ZA ZAŠTITU OKOLIŠA I ENERGETSKU UČINKOVITOST (OIB: 85828625994) sa
sjedištem u ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ (u daljnjem tekstu: Fond), kojeg zastupa ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, dipl. oec., direktor
i
<Naziv Korisnika> (OIB:<OIB>) sa sjedištem u <adresa Korisnika> (u daljnjem tekstu: Korisnik), kojeg zastupa/ju <ime/na ovlaštene/ih osobe/a>, <funkcija>
(u daljnjem tekstu: ugovorne strane),
„<pravni temelji za sklapanje Ugovora>“
sklopili su
U G O V O R br. <registarski broj ugovora> o dodjeli sredstava projektu
„<naziv>“
oznaka: MF-2024-1-1-<broj>
Uvodne odredbe
Članak 1
Ugovorne strane suglasno utvrđuju:
- da je Direktivom EU 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2018. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganje za niske emisije ugljika te Odluke (EU) 2015/1814 (u daljnjem tekstu: ETS Direktiva) uspostavljen Modernizacijski fond radi potpore ulaganjima u modernizaciju energetskog sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti u državama članicama Europske unije sa najnižim BDP-om po stanovniku, uključujući Republiku Hrvatsku,
- da su Provedbenom ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ (EU) 2020/1001 od 9. srpnja 2020. i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2023/2606 оd 22. studenoga 2023. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije) utvrđena detaljna pravila za primjenu ETS Direktive vezano za provedbu Modernizacijskog ▇▇▇▇▇,
- da je odredbom članka 103. Zakona o klimatskim promjenama i zaštiti ozonskog sloja („Narodne novine“, broj 127/19, u daljnjem tekstu: Zakon) između ostalog propisana nadležnost Ministarstva gospodarstva i održivog razvoja (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) da osigurava provedbu aktivnosti koje se odnose na Modernizacijski fond,
- da su Uredbom o mehanizmima financiranja u okviru sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova („Narodne novine“, 107/23) utvrđena pravila vezano za provedbu Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ u Republici Hrvatskoj
- da je Ministarstvo, Europskoj investicijskog banci (u daljnjem tekstu: EIB) i Odboru za ulaganja 23. veljače 2022. podnijelo prijedlog Programa ulaganja Program državnih potpora za poticanje proizvodnje električne energije iz obnovljivih izvora energije“ za promicanje energije iz obnovljivih izvora energije u prerađivačkoj industriji (KLASA: 351- 01/22-27/22, URBROJ: 517-04-01-01-22-9) (u daljnjem tekstu: Program ulaganja OIE), koji je potvrđen ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ EIB-a 24. ožujka 2022. kao prioritetno ulaganje,
- da su za Program ulaganja OIE donesene tri Odluke Komisije: Odluka C(2022) 3496 od 23.5.2022., Odluka C(2022) 9480 od 12. prosinca 2022. i C(2023) 3643 od 30. 5.2023. o
isplati sredstava iz Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ ▇▇ temelju Direktive 2003/87/EC Europskog parlamenta i Vijeća (u daljnjem tekstu: Odluka Komisije),
- da je Vlada Republike Hrvatske donijela Odluku o davanju suglasnosti Upravnom odboru ▇▇▇▇▇ za odlučivanje o sklapanju pravnih poslova u okviru Programa ulaganja OIE, KLASA: 022-03/23-04/451, URBROJ: 50301-05/20-23-3 ▇▇▇▇ ▇▇ stupila na snagu 30. studenoga 2023.
- da je Ministarstvo donijelo Program dodjele državnih potpora za ulaganje u promicanje energije iz obnovljivih izvora energije (KLASA: 351-01/22-27/22, URBROJ: 517-04-01-01- 24-62) od 27. lipnja 2024.
- da je Ministarstvo raspisalo Poziv za dodjelu sredstava ,,Proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora u prerađivačkoj industriji i toplinarstvu" (Referentni broj: MF-2024-l-1) u srpnju 2024. godine (u daljnjem tekstu: Poziv)
- da je ministrica donijela Odluku o dodjeli sredstava za projekt <KLASA,URBROJ> od
<DATUM> temeljem provedene provjere i ocjene projektnih prijedloga u okviru Poziva
- <ostali pravni temelji>
Predmet Ugovora
Članak 2.
Ovim Ugovorom uređuju se međusobni odnosi ugovornih strana vezano uz dodjelu bespovratnih sredstava Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ Korisniku u svrhu provedbe projekta „<naziv Projekta>“, oznaka: MF-2023-1-1-<broj> (u daljnjem tekstu: Projekt) na lokaciji “<lokacija Projekta, adresa, mjesto, k.č., k.o.>“ te utvrđuju druga međusobna prava i obveze.
Provedba Projekta
Članak 3.
Ugovorne strane se obvezuju da će osigurati sve pretpostavke za realizaciju ovog Ugovora i svih ugovorenih obveza.
▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje provesti Projekt u skladu s Opisom Projekta koji je Prilog I. ovog ▇▇▇▇▇▇▇ i čini njegov sastavni dio te u skladu sa svim odredbama ovog Ugovora.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da se prihvatljivim aktivnostima Projekta smatraju sljedeće aktivnosti:
„ <prihvatljive aktivnosti Projekta>“
Članak 4.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da je razdoblje provedbe Projekta od <…> do <…>. Korisnik se obvezuje provesti Projekt u razdoblju navedenom u stavku 1. ovog članka. Rokovi utvrđeni ovim člankom smatraju se bitnim sastojkom ovog Ugovora.
eura.
Sredstva za sufinanciranje Projekta
Članak 5.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da ukupna vrijednost Projekta iznosi <……> ▇▇▇▇. Ugovorne strane suglasno utvrđuju da ukupni prihvatljivi troškovi Projekta iznose <……>
Ministarstvo dodjeljuje Korisniku sredstva Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ u svrhu provedbe
Projekta u iznosu do <…> ▇▇▇▇, što je najviši mogući iznos sufinanciranja ukupno prihvatljivih troškova Projekta iz stavka 2. ovog članka. Iznos sufinanciranja ukupno prihvatljivih troškova i intenzitet potpore utvrđeni su Odlukom o dodjeli sredstava za Projekt.
Fond će Korisniku isplatiti sredstva iz stavka 3. ovog članka u skladu s Troškovnikom provedbe Projekta koji je Prilog II. ovog Ugovora i čini njegov sastavni dio, pod uvjetima i na način određen ovim Ugovorom.
Korisnik se obvezuje odobrena sredstva koristiti isključivo namjenski za provedbu Projekta.
Korisnik se obvezuje osigurati sredstva potrebna za provedbu Projekta u svrhu pokrića neprihvatljivih troškova, uključujući troškove za koje se naknadno utvrdi da su neprihvatljivi.
Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora
Članak 6.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da se Korisnik obvezuje na ime osiguranja provedbe Projekta, svih ugovornih obveza i svih dospjelih tražbina s osnova ovog Ugovora dostaviti Fondu jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora koje glasi na Fond, u izvorniku.
Kao jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora dostavlja se zadužnica/e ili bjanko zadužnica/e, solemnizirana/e ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ javnog bilježnika, ispostavljena/e sukladno Pravilniku o registru zadužnica i bjanko zadužnica („Narodne novine“, br.115/12 i 125/14 i 82/17) i popunjena/e sukladno Pravilniku o obliku i sadržaju zadužnice („Narodne novine“, br. 115/12, 82/17, 154/22).
Zadužnica/e ili bjanko zadužnica/e ▇▇▇▇/ju biti ispostavljene najmanje u visini jednakoj iznosu ili za prvi mogući iznos viši od iznosa dodijeljenih sredstava sukladno članku 5. stavku 3. ovog Ugovora.
Korisnik se obvezuje dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora najkasnije s prvim dostavljenim ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ za isplatu sredstava iz članka 8. ovog Ugovora.
Fond će ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ vratiti dostavljene instrumente osiguranja nakon što prestanu postojati razlozi zbog kojih su isti ugovoreni, sve pod uvjetom da se ne steknu ugovoreni uvjeti za naplatu istih djelomično ili u cijelosti.
Razdoblje prihvatljivosti troškova
Članak 7.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da je razdoblje prihvatljivosti troškova Projekta od <…> do <…>, a završava najdulje 6 mjeseci od ▇▇▇▇ završetka razdoblja provedbe Projekta definiranog u članku 4. stavku 1. ovog Ugovora.
Fond će prihvatljivim troškovima Projekta utvrđivati samo one troškove koji ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ i ▇▇▇▇ ▇▇ plaćeni u razdoblju prihvatljivosti troškova.
Isplata sredstava
Članak 8.
Korisnik se obvezuje dostaviti Fondu u roku od 30 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ stupanja Ugovora na snagu Plan dostave zahtjeva za isplatu sredstava, elektroničkom poštom na propisanom obrascu.
Korisnik se obvezuje dostavljati Fondu Zahtjeve za isplatu sredstava elektroničkom poštom (▇▇▇▇.▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇) na propisanom obrascu. Korisnik ima pravo dostaviti ▇▇▇▇▇▇▇ za isplatu sredstava najviše jednom u razdoblju od 3 mjeseca.
Zahtjev za isplatu sredstava ▇▇▇▇ obavezno sadržavati:
- Izvješće o napretku provedbe Projekta,
- ažurirani Plan dostave zahtjeva za isplatu sredstava,
- dokumentaciju kojom se dokazuje provedba aktivnosti Projekta,
- ugovor sa odabranim izvođačem radova odnosno pružateljem usluga ili ponudu odabranog izvođača radova te narudžbenicu ili drugi odgovarajući dokument na osnovu kojeg su radovi/usluge provedeni bez sklapanja ugovora,
- vjerodostojnu knjigovodstvenu dokumentaciju (računi, privremene/okončane situacije ili drugi odgovarajući dokument) kao dokaz stvarno nastalih troškova Projekta (za izvedene radove/izvršene usluge/isporučenu robu) za koje se traži isplata sredstava,
- dokaze o plaćanju nastalih troškova Projekta (potvrda o plaćanju ili izvod iz transakcijskog računa ili potvrda banke o uplati ili drugi odgovarajući dokaz).
Moguće je dostaviti dokaze o plaćanju nastalih troškova u sklopu prvog sljedećeg zahtjeva za isplatu sredstava.
Korisnik se obvezuje Fondu dostaviti Završni zahtjev za isplatu sredstava najkasnije do isteka razdoblja prihvatljivosti troškova iz članka 7. ovog Ugovora.
Završni zahtjev za isplatu sredstava ▇▇▇▇ obavezno sadržavati:
- Završno izvješće o provedbi Projekta,
- dokumentaciju kojom se dokazuje provedba aktivnosti Projekta (obavezno ovjereno Završno izvješće nadzornog inženjera te ako je primjenjivo i drugi odgovarajući dokument sukladno propisima kojima se uređuje područje gradnje kao npr. Uporabna dozvola, Zapisnik o primopredaji, Zapisnik o puštanju u rad ili sl.),
- vjerodostojnu knjigovodstvenu dokumentaciju (računi, privremene situacije, sve okončane situacije, ako nisu dostavljene uz prethodne zahtjeve za isplatu, ili drugi odgovarajući dokument) kao dokaz stvarno nastalih troškova Projekta (za izvedene radove/izvršene usluge/isporučenu robu) za koje se traži isplata sredstava,
- dokaze o plaćanju svih nastalih troškova za koje se traži isplata sredstava po ▇▇▇ zahtjevu te dokaze o plaćanju svih nastalih troškova iz prethodnog zahtjeva ukoliko ista nisu prethodno dostavljena Fondu (potvrda o plaćanju ili izvod iz transakcijskog računa ili potvrda banke o uplati ili drugi odgovarajući dokaz)
- Potvrdu za trajni pogon izdanu od operatora distribucijskog sustava (HEP ODS).
Fond može zahtijevati dostavu dodatnih informacija i/ili dokumentacije u svrhu utvrđivanja opravdanosti zahtjeva za isplatu sredstava (uključujući i Završni zahtjev), što je Korisnik ▇▇▇▇▇ dostaviti u roku koji ne može biti duži od 10 radnih ▇▇▇▇.
Ako Korisnik ne postupi u skladu sa zahtjevom ▇▇▇▇▇ u traženom roku, predmetne troškove Fond će utvrditi neprihvatljivima te Korisnik tako utvrđene neprihvatljive troškove može iznova potraživati u sljedećem zahtjevu za isplatu sredstava, osim u slučaju Završnog zahtjeva za isplatu sredstava.
Članak 9.
Fond se obvezuje da će sredstva iz članka 5. ovog Ugovora doznačavati Korisniku na IBAN
<…> otvoren kod <…> u roku od 30 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dostave cjelovitog Zahtjeva/Završnog zahtjeva za isplatu sredstava.
U slučaju promjene IBAN-a Korisnik se obvezuje podatak o istome dostaviti Fondu bez odgode, a najkasnije uz Zahtjev za isplatu sredstava. Promjena IBAN-a Korisnika ne predstavlja okolnost za sklapanje dodatka ovog Ugovora.
Fond će ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ dostaviti informaciju o utvrđenim prihvatljivim i neprihvatljivim troškovima iz Zahtjeva za isplatu sredstava u roku od 45 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dostave cjelovitog Zahtjeva za isplatu sredstava.
Iznos za isplatu sredstava po pojedinom Zahtjevu za isplatu sredstava utvrđuje se primjenom intenziteta potpore na iznos utvrđenih prihvatljivih troškova, sukladno članku 5. ovog Ugovora.
Ako je ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ isplaćen predujam sukladno članku 10. ovog Ugovora, daljnja isplata dodijeljenih sredstava Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ u svrhu provedbe Projekta vršit će se nakon pravdanja ukupnog iznosa isplaćenog predujma.
Predujam
Članak 10.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da Korisnik ima pravo jednokratno zatražiti predujam podnošenjem Zahtjeva za isplatu predujma, a ▇▇▇▇ iznos može iznositi najviše 20% od dodijeljenih sredstava Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ u svrhu provedbe Projekta sukladno članku 5. stavku 3. ovog Ugovora.
Ukupni iznos predujma ne može biti viši od <…> ▇▇▇▇.
Uvjet za isplatu predujma po Projektu je dostava bankarske garancije, koja se dostavlja Fondu uz Zahtjev za isplatu predujma, na iznos predujma s rokom važenja 240 ▇▇▇▇ od datuma završetka razdoblja provedbe Projekta. Bankarska garancija ▇▇▇▇ glasiti na Fond u skladu s Pozivom propisanim Minimalnim sadržajem garancije za predujam. Bankarska garancija i Zahtjev za isplatu predujma na propisanom obrascu ▇▇▇▇▇ dostavljaju se osobno ili preporučenom poštom na adresu ▇▇▇▇▇.
Fond se obvezuje da će sredstva predujma doznačiti ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ na IBAN iz članka 9. u roku od 30 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dostave bankarske garancije i Zahtjeva za isplatu predujma.
Korisnik isplaćeni predujam Fondu pravda dostavom zahtjeva za isplatu s obveznom dokumentacijom sukladno članku 8. ovog Ugovora, što uključuje obveznu dostavu dokaza o plaćanju nastalih troškova i dostavu jamstva za uredno ispunjenja Ugovora sukladno članku 6. ovog Ugovora.
Izvješća
Članak 11.
Korisnik se obvezuje obavještavati Fond o napretku provedbe Projekta i to podnošenjem izvješća o provedbi projekta elektroničkom poštom na propisanim obrascima, kako slijedi:
1. Izvješće o napretku provedbe Projekta, koje se podnosi u roku 6 mjeseci od stupanja Ugovora na snagu te svakih 6 mjeseci za vrijeme trajanja ugovora. Izvješćem o napretku provedbe Projekta moraju se opisati ključne etape provedbe Projekta postignute od prethodno dostavljenog Izvješća.
2. Godišnje izvješće, koje se podnosi najkasnije do kraja veljače tekuće godine za prethodnu godinu. Godišnjim izvješćem moraju se opisati ključne etape i pokazatelji ostvareni u prethodnoj godini provedbe Projekta.
3. Završno izvješće o provedbi Projekta, koje se podnosi najkasnije uz Završni zahtjev za isplatu sredstava. Završnim izvješćem moraju se dostaviti informacije o svim ostvarenim rezultatima provedbe Projekta.
Izvješća iz ovog članka Ugovora odnose se na ugovoreni Projekt u cijelosti, neovisno o izvoru financiranja.
Korisnik se obvezuje dostaviti Fondu i drugu dokumentaciju vezano uz provedbu Projekta na zahtjev ▇▇▇▇▇, što može uključivati i zahtjeve za dostavom dodatnih informacija o Projektu, Korisniku, trajnosti, održivosti, rezultatima i pokazateljima napretka Projekta.
Evidentiranje ostvarenih ušteda
Članak 12.
Sukladno članku 6. stavku 4. Zakona o energetskoj učinkovitosti (»Narodne novine«, br. 127/14, 116/18, 25/20, 32/21, 41/21) Fond upisuje podatke u sustav za praćenje, mjerenje i verifikaciju ušteda energije.
Fond za cijelo vrijeme trajanja Projekta prati provedbu Projekta i ostvarivanje pokazatelja iz točke 2.5. Priloga II Uredbe Komisije i vodi evidencije o ostvarenim pokazateljima.
Komunikacija ugovornih strana
Članak 13.
U svakom obliku pisane komunikacije (poštom ili ovlaštenim pružateljem poštanskih usluga, u elektroničkom obliku ili osobnom dostavom) koji je povezan s ovim Ugovorom navodi se oznaka Ugovora.
Korisnik se obvezuje dostaviti Fondu Izjavu o imenovanju voditelja Projekta zaduženog za realizaciju Ugovora s navedenim kontakt podacima i elektroničkom adresom za komunikaciju, u roku od 30 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ stupanja Ugovora na snagu.
Ako se komunikacija putem kontakt podataka nije mogla ostvariti zbog izostanka obavijesti Korisnika o promjenama vezanim uz kontakt podatke, Fond i Ministarstvo ne odgovaraju za eventualno nastalu štetu na strani Korisnika.
Namjensko korištenje sredstava
Članak 14.
Fond za cijelo vrijeme trajanja Ugovora ima obavezu pratiti i provjeravati provedbu Ugovora i namjensko korištenje sredstava ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Korisnika, što uključuje i kontrole na licu mjesta.
Korisnik se obvezuje omogućiti Fondu i Ministarstvu odgovarajući pristup lokaciji provedbe Projekta, informacijskim sustavima i svim dokumentima i bazama podataka koje se odnose na tehničko i financijsko upravljanje Projektom te poduzeti sve potrebne korake kako bi se omogućila kontrola na licu mjesta.
Kontrola na licu mjesta obuhvaća administrativne, financijske, tehničke i fizičke provjere Projekta gdje se projekt provodi, kod Korisnika, izvođača/ izvršitelja, podizvođača/ podizvršitelja, putem službenih ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i Ministarstva i putem službenih osoba ovlaštenih tijela.
Namjensko praćenje od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i Ministarstva obuhvaća i provjeru svih preduvjeta koje je trebao ispunjavati Korisnik, a koji su bili temelj za odobrenje sredstava i sklapanje Ugovora.
Sukladno odredbama Uredbe Komisije revizija i zaštita financijskih interesa Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ podliježe i neovisnoj vanjskoj reviziji.
Fond i Ministarstvo pridržavaju pravo provjere namjenskog korištenja sredstava ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Korisnika, što uključuje i kontrole na licu mjesta, u razdoblju od 5 ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ posljednje isplate sredstava ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Korisniku.
Povrat sredstava
Članak 15.
Korisnik se obvezuje vratiti Fondu sva sredstva koja su uplaćena na njegov račun temeljem ▇▇▇▇▇▇▇, u iznosu za koja se u postupku provjere namjenskog korištenja sredstava provedenom od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i/ili Ministarstva utvrdi da su nenamjenski utrošena.
▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnog tijela/neovisne vanjske revizije, u okviru posebnog postupka Korisniku određena obveza povrata sredstava i/ili neko drugo postupanje, Korisnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ postupiti u skladu s aktom nadležnog tijela, odnosno obavijesti od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
U slučaju da je od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i/ili Ministarstva utvrđeno da Korisnik ▇▇▇▇ vratiti sredstva, ▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje izvršiti povrat sredstava u roku od 15 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ primitka pisane obavijesti/poziva ▇▇▇▇▇ uvećano za zakonsku zateznu ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ se obračunava od isplate do potpunog namirenja.
Povrat sredstava Fondu potrebno je izvršiti uplatom na IBAN ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, Hrvatska poštanska banka d.d.
Čuvanje dokumenata i postupanje sa povjerljivim podacima
Članak 16.
Obveza čuvanja svih dokumenata, podataka ili drugih relevantnih materijala u vezi provedbe Projekta odnosno dokumenta i informacija u vezi s plaćanjem i rashodima najmanje 5 ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ posljednje isplate sredstava ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Korisniku, odnosi se na sve ugovorne strane i na sve izvođače/ izvršitelje, podizvođače/ podizvršitelje koji su primili sredstva Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ u okviru provedbe Projekta.
Ministarstvo i Fond se obvezuju čuvati i ne otkrivati trećim osobama informacije o Korisniku koje su označene kao povjerljive i koje bi ▇▇▇▇▇ naštetiti njihovim poslovnim interesima. Obveza čuvanja informacija ne primjenjuje se u slučaju ▇▇▇▇ ▇▇ to opravdano primjenom pravila o obavještavanju javnosti, pravila o informiranju i vidljivosti, pravilima o pravu na pristup informacijama te potrebom obavještavanja drugih nacionalnih i EU institucija te za osobe zaposlene u Ministarstvu i Fondu ili osobe koje su angažirale u svrhu provedbe aktivnosti koje se vežu uz poslove iz njihova djelokruga. U potonjem slučaju, poduzimaju se razumni koraci u svrhu zaštite informacija koje su označene kao povjerljive.
Informiranje, komunikacija i promidžba
Članak 17.
Korisnik se tijekom provedbe Projekta obvezuje pružati informacije različitoj publici, uključujući medije i javnost da je predmetni Projekt sufinanciran sredstvima Modernizacijskog ▇▇▇▇▇.
Korisnik se obvezuje tijekom trajanja Projekta pružati dosljedne, relevantne i ciljane informacije o primljenoj potpori iz Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ ▇▇ na strateškim mjestima vidljivima javnosti osigurati barem jednu mjeru za informiranje (na svojoj mrežnoj stranici, na promotivnim materijalima, na javnim događanjima i konferencijama na kojim se predstavljaju ciljevi i rezultati Projekta, dnevnom tisku, on-line izdanjima ▇▇▇▇▇ i/ili internetskim portalima, oglasima, objava na radioteleviziji i sl.).
Korisnik se obvezuje koristiti definirane vizualne identitete Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ ▇▇ način ▇▇▇▇ ▇▇ opisano u Priručniku s definiranim vizualnim identitetom i knjigom grafičkih standarda Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ koje je Ministarstvo izradilo i objavilo na mrežnim stranicama Ministarstva i ▇▇▇▇▇.
▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje odazvati na poziv Ministarstva i ▇▇▇▇▇ za sudjelovanjem na organiziranim događajima informiranja i vidljivosti o projektima Modernizacijskog ▇▇▇▇▇.
Odgovornost ugovornih strana
Članak 18.
Ugovorne strane su suglasne da Fond i Ministarstvo ne posreduju i ne odgovaraju za štetu nastalu u poslovnom odnosu između ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ i trećih strana, ▇▇▇ ▇▇▇▇ za osoblje ili imovinu Korisnika tijekom provedbe Projekta.
Isključivo je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odgovoran trećim stranama, uključujući odgovornost za nastale štete ili povrede bilo koje vrste tijekom provedbe Projekta.
Prijenos prava
Članak 19.
Ugovorne strane su suglasne da ▇▇▇▇▇▇ i sva plaćanja povezana s njim se ne mogu prenositi na treću stranu bez prethodne pisane suglasnosti Ministarstva, kao davatelja potpore.
Ugovorne strane su suglasne da se prava i/ili imovina, ▇▇▇▇ ▇▇ stečena sredstvima Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ sukladno ovom Ugovoru, ▇▇▇▇ koristiti u skladu s predmetom Ugovora i uvjetima dodjele sredstava Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ ▇▇ se ne može naplatnim niti besplatnim pravnim poslom prenositi na druge osobe ili lokacije u razdoblju od 5 ▇▇▇▇▇▇ nakon završetka provedbe Projekta.
Prekinuto ulaganje
Članak 20.
Sukladno članku 10. Uredbe Komisije prekinutim ulaganjem se smatra ulaganje koje nije bilo financirano tijekom razdoblja duljeg od dvije godine od preuzimanja pravne obveze financiranja ulaganja prema predlagatelju projekta ili bilo kojem krajnjem primatelju u okviru programa.
U svrhu ispunjenja obveze Ministarstva i postupanja nadležnih tijela sukladno odredbi članka
13. Uredbe Komisije, ▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje pravodobno i redovito izvještavati Fond i Ministarstvo o svim okolnostima i razlozima koji mogu utjecati i koji utječu na nastanak prekinutog ulaganja te dostaviti Fondu svu odgovarajuću dokumentaciju kojom isto dokazuje.
Obveza obavještavanja
Članak 21.
Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa ▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje odmah, bez odgađanja obavijestiti Fond o:
- svakoj statusnoj promjeni,
- promjeni poslovne banke, adrese, revizora i sl.,
- svim promjenama povezanim s osobama ovlaštenim za zastupanje, promjeni voditelja Projekta, promjeni sjedišta, promjeni računa i sl.,
- postojećoj blokadi poslovnog/ih računa, pokrenutom predstečajnom/stečajnom postupku i postupku likvidacije,
- izmjeni cilja, aktivnosti i/ili rezultata Projekta,
- svim okolnostima koje bi ▇▇▇▇▇ spriječiti ili odgoditi provedbu Projekta (viša ▇▇▇▇, utvrđena ili očekivana kašnjenja u provedbi i sl.),
- svim pitanjima koja se odnose na odstupanje od ugovorenog ulaganja, svaku promjenu koja utječe na realizaciju Projekta i/ili povrat sredstava (utvrđene ili očekivane promjene prihvatljivih troškova, tehnologije koja se primjenjuje ili rezultate ulaganja),
- svim sudskim postupcima koji se vode protiv ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, partnera/podugovarača ili osobe ovlaštene za zastupanje, kao i pravomoćnim aktima donesenim u navedenim postupcima, a koji imaju ili mogu imati posrednu ili neposrednu vezu s financiranim projektom
- drugim pitanjima utvrđenim ovim Ugovorom.
Fond se obvezuje obavijestiti Ministarstvo o promjenama iz stavka 1. ovog članka.
Izmjene i dopune ugovora
Članak 22.
Ugovorne strane su suglasne da se Ugovor za vrijeme njegova trajanja može mijenjati i dopunjavati uz suglasnost svih ugovornih strana u skladu s odgovarajućim zakonskim i podzakonskim propisima, kao i posebnim propisima u skladu s ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ izvršena dodjela sredstava.
Zahtjev za izmjenu ▇▇▇▇ biti u pisanom obliku, ▇▇▇▇ biti obrazložen i dokumentiran, tako da iz obrazloženja i priložene dokumentacije nedvojbeno proizlazi opravdanost izmjene.
Ako izmjene predlaže ▇▇▇▇▇▇▇▇, obvezan je zahtjev za izmjenu ili dopunu dostaviti Fondu najmanje 30 ▇▇▇▇ prije nego što bi radnja zbog koje se predlaže izmjena ili dopuna trebala biti provedena. Radnja koja se predlaže izmjenom i dopunom ne može se provesti prije nego je odobrena od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇.
Dodatak Ugovoru ne može imati za cilj ili posljedicu unošenje promjena u Ugovor koje bi dovele u pitanje donošenje Odluke o dodjeli sredstava.
Ugovor se ne može mijenjati ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa dodijeljenih sredstava.
Izmjene i dopune ▇▇▇▇▇▇▇ dobivaju pravnu snagu jedino ako ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ugovorene i po sve tri ugovorne strane pravovaljano potpisane.
Bilo kakvi usmeni dogovori ili bilo kakve usmene izjave predstavnika ugovornih strana neće imati nikakav pravni značaj.
Raskid ugovora
Članak 23.
Fond može, uz prethodnu pisanu suglasnost Ministarstva, izjavom o jednostranom raskidu Ugovora jednostrano raskinuti ovaj Ugovor i zahtijevati vraćanje isplaćenih sredstava ako Korisnik:
- ne postupi sukladno odredbi članka 6. ovog Ugovora,
- ne postupi sukladno odredbi članka 21. ovog Ugovora, čime otežava ili onemogućava provedbu ovog Ugovora,
- dodijeljena sredstva dijelom ili u cijelosti utroši nenamjenski,
- u za to dodijeljenom roku ne dostavi svu potrebnu dokumentaciju uz završno izvješće, čime dovodi u pitanje namjensko korištenje sredstava te na bilo ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ onemogućuje Fond i Ministarstvo u kontroli namjenskog korištenja sredstava,
- ne ispuni bilo koju ▇▇▇▇▇▇▇▇ preuzetu obvezu, nije u roku/cijelosti realizirao predmet Ugovora, odnosno odustane od realizacije Projekta,
- ako ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ postupanje pri realizaciji Projekata, odnosno propuštanje postupanja nije rezultiralo isplatom sredstava na temelju Ugovora, u roku od godinu ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ stupanja Ugovora na snagu,
- prestane s redovnim poslovanjem ili postane financijski nesposoban da prati daljnji tijek ulaganja, sukladno odredbama o nesposobnosti za plaćanje iz članka 6. Stečajnog zakona („Narodne novine“ br. 71/15, 104/17, 36/22, 27/24),
- ima pokrenut stečajni postupak, odnosno postupak likvidacije,
- promijeni pravni oblik, a ne obavijesti Fond,
- ne postupa u skladu s odredbama ugovora vezano za prijenos prava i tehničke i financijske provjere Projekta,
- daje lažne i nepotpune izjave, podatke, informacije i dokumentaciju ili ako dostavlja nevjerodostojna izvješća,
- u svim drugim slučajevima kada se sukladno odredbama ovog Ugovora i/ili posebnim propisima i aktima nadležnih tijela steknu uvjeti za raskid Ugovora.
Ugovorne strane su suglasne da će se na sva druga pitanja vezana uz raskid ▇▇▇▇▇▇▇ odgovarajuće primjenjivati odredbe Zakona o obveznim odnosima („Narodne novine“ br. 35/05, 41/08, 125/11, 78/15, 29/18, 126/21, 114/22, 156/22, 155/23).
Članak 24.
U slučaju da Fond i Ministarstvo ocijene da su nastupile okolnosti za raskid iz članka 23. stavka 1. i stavka 2 . ovog Ugovora, isti se raskida dostavljanjem Korisniku pisane Izjave o raskidu koja ▇▇▇▇ biti obrazložena s navođenjem osnova za raskid.
U slučaju raskida ugovora ▇▇▇▇▇▇▇▇ se obvezuje na povrat isplaćenih sredstava, s pripadajućom zakonskom zateznom kamatom od ▇▇▇▇ isplate do ispunjenja obveze, kao i na naknadu štete pretrpljene zbog raskida ugovora, sukladno pravilima obveznog prava.
Trenutkom raskida, sva potraživanja ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Korisniku s osnova ovog Ugovora postaju dospjela.
U slučaju da ▇▇▇▇▇▇▇▇ u roku od 15 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ pisanog zahtjeva ▇▇▇▇▇ ne podmiri dospjelu tražbinu nastalu po osnovi ovog Ugovora, Fond ▇▇ ▇▇▇▇ naplate svojih potraživanja aktivirati instrumente osiguranja iz članka 6. ovog Ugovora i/ili pokrenuti postupak pred nadležnim sudom.
Trajanje ugovora
Članak 25.
Ugovor je na snazi od stupanja na snagu do ispunjenja svih prava i obveza, utvrđenih na način i u rokovima, u skladu s ovim Ugovorom.
Viša ▇▇▇▇ (produljenje, obustava)
Članak 26.
Viša ▇▇▇▇ u provedbi Projekta podrazumijeva bilo koji izvanredni nepredvidivi vanjski događaj ili iznimnu situaciju koja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ nakon sklapanja Ugovora, a prije dovršetka Projekta, koji se u vrijeme sklapanja Ugovora nije mogao predvidjeti niti ga je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna, a koji je priječi da ispuni svoje ugovorne obveze, pri čemu se ne mogu pripisati pogrešci, nepažnji, nemaru, a pokažu ▇▇ ▇▇▇ nepremostive unatoč dužnoj pažnji.
U slučaju da Korisnik obustavi provedbu cijelog ili dijela Projekta čije je sufinanciranje predmet ovog Ugovora iz razloga što su nastupile okolnosti (prije svega viša ▇▇▇▇) koje ozbiljno otežavaju ili ugrožavaju njegovo provođenje, bez odlaganja ▇▇ ▇▇▇▇▇ obavijestiti druge ugovorne strane najkasnije u roku od tri ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ nastupa okolnosti i dostaviti sve potrebne pojedinosti.
U slučaju nastupa okolnosti utvrđenih ovim člankom ugovorne strane pridržavaju pravo pod uvjetima utvrđenim ovim Ugovorom, dodatkom Ugovora odrediti novi rok za provedbu Projekta na način da ▇▇ ▇▇▇ jednako vremenu obustave.
Prilozi i obrasci
Članak 27.
Ugovorne strane su suglasne da su sljedeći prilozi sastavni dio ▇▇▇▇▇▇▇ te ih potpisom ▇▇▇▇▇▇▇ prihvaćaju:
Prilog I. Opis Projekta
Prilog II. Troškovnik provedbe Projekta
Članak 28.
Fond se obvezuje na službenim mrežnim stranicama objaviti i redovno ažurirati sve obrasce navedene u ovom Ugovoru.
Završne odredbe
Članak 29.
Ugovorne strane su suglasne da se na sva pitanja koja nisu regulirana ovim Ugovorom primjenjuju odredbe Zakona o obveznim odnosima („Narodne novine“, br. 35/05, 41/08, 125/11, 78/15 i 29/18, 126/21, 114/22, 156/22, 155/23) te drugih primjenjivih propisa/akata nadležnih tijela Republike Hrvatske.
Za sve eventualne sporove koji nastanu u provedbi ovog Ugovora, a koji se ne budu mogli prethodno riješiti sporazumno, ugovorne strane ugovaraju nadležnost suda u Zagrebu.
Članak 30.
Ovaj ▇▇▇▇▇▇ smatra se sklopljenim i stupa na snagu danom zadnjeg potpisa ovlaštenih zastupnika ugovornih strana.
Članak 31.
Ovaj Ugovor sastavljen je u 3 (tri) istovjetna primjerka, od kojih svaka ugovorna strana zadržava po 1 (jedan) primjerak.
Za Ministarstvo zaštite okoliša i zelene tranzicije | Za Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost |
Ime: ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, dipl. oec. | Ime: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, dipl. oec. |
Funkcija: ministrica | Funkcija: direktor |
Potpis: | Potpis: |
Datum: | Datum: |
KLASA: URBROJ: | KLASA: URBROJ: |
▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ <…> | |
Ime: | |
Funkcija: | |
Potpis: | |
Datum: KLASA: URBROJ: |
PRILOG I. - OPIS PROJEKTA
<tekstualni opis projekta i prijavljeni indikatori>
PRILOG II. - TROŠKOVNIK PROVEDBE PROJEKTA
Naziv troškova Projekta | Ukupni iznos troškova projekta (EUR) | Iznos neprihvatljivih troškova projekta (EUR) | Iznos prihvatljivih troškova projekta (EUR) | Intenzitet potpore (%) | Iznos dodijeljenih sredstava Modernizacijskog ▇▇▇▇▇ (EUR) |
A1. Izgradnja fotonaponske elektrane | |||||
A2. Izgradnja elektrane na biomasu | |||||
A3. Izgradnja elektrane na bioplin | |||||
A4. Izgradnja sustava za skladištenje električne energije (baterije) | |||||
A5. Nadzora radova (projektantski, stručni nadzor i koordinator znr) | |||||
A6. Neprihvatljivi troškovi | |||||
UKUPNO: |
