Popusti:
Za gotovinske uplate celokupnog iznosa prilikom rezervacije do 01. februara odobrava se popust od 15% Za gotovinske uplate celokupnog iznosa prilikom rezervacije do 01. xxxxx odobrava se popust od 10% Za gotovinske uplate celokupnog iznosa prilikom rezervacije do 01. maja odobrava se popust od 5%
Za uplate avansa od 50% od ukupne cene aranžmana prilikom sklapanja ugovora, a ostatka iznosa do 01. maja, odobrava se popust od 10% za ugovorene aranžmane do 01. februara Za uplate avansa od 50% od ukupne cene aranžmana prilikom sklapanja ugovora, a ostatka iznosa do 01. maja, odobrava se popust od 5% za ugovorene aranžmane od 01. februara do 01.
Xxxxx
Legenda: AC* - Korišćenje xxxxx uređaja je uračunato u cenu xxxxx; AC - Korišćenje xxxxx uređaja nije uračunato u cenu xxxxx; Xxxxx/AC – cena korišćenja xxxxx uređaja iskazana po danu korišćenja. Plaćanje se vrši na destinaciji u skladu sa pravilima vlasnika vile (moguće korišćenje po danu ili određen broj vezanih xxxx u zavisnosti od pravila vlasnika vile), Ukoliko xx xxxxxx sa cenama smeštaja naznačeno „Uklj.“ kod xxxxx uređaja –xxxxx uređaj se koristi bez naknade/besplatno i daljinski upravljač se nalazi u smeštajnoj jedinici, SV – direktan ili bočni pogled na more; SP – spušteno prizemlje (4-5 ili više stepenika ispod nivoa zemlje), PR – prizemlje (u ravni sa zemljom), VPR – visoko prizemlje (malo izdignuto prizemlje – od 2- 10 stepenica), XXXX-poluapartman gde su svi ležajevi u jednoj prostoriji dok xx xxxxxxx izdvojena, Vila (kao smeštajna jedinica) - Smeštajna jedinica tipa “vila” označava smeštajnu jedinicu gde je u zakupu ceo smeštajni objekat odnosno xxxx xxxx. Ovakav objekat koriste i u njega ulaze samo putnici koji su uplatili aranžman (objekat ne koriste drugi turisti),1/2 Std – Dvokrevetni studio; 1/2 SV – sea view/pogled na more; 1/2+1 Std – Dvokrevetni studio sa pomoćnim (metalnim, sofom na razvlačenje, dvosedom na razvlačenje i sl.) krevetom; 1/2+K App – dvokrevetni apartman sa kaučem na razvlačenje; 1/2 App – Dvokrevetni apartman sa izdvojenom kuhinjom; 1/2 Xxxx – Dvokrevetni poluapartman (sastoji se od kuhinjskog i spavaćeg dela, u kome su dva kreveta, gde su prostorije spojene hodnikom i nisu razdvojene vratima); 1/3 Std – Trokrevetni studio; 1/3 SV – sea view/pogled na more; 1/3 Xxxx – Trokrevetni poluapartman (sastoji se od kuhinjskog i spavaćeg dela, u kome su tri kreveta ili jedan fancuski krevet i jedan singl krevet, gde su prostorije spojene hodnikom i nisu razdvojene vratima); 1/3 App – Trokrevetni apartman; 1/3+1 App – Trokrevetni apartman sa pomoćnim (metalnim manjih dimenzija i manje visine od standardnog) krevetom, fotelja na razvlačenje ili drugi oblik pomoćnog xxxxxx xxxx se preklapa i sklanja u stranu kada se ne koristi; 1/4 App – Četvorokrevetni apartman (gde su dva standardna ležaja ili jedan francuski različitih dimenzija, dok dva ležajna xxxxx mogu biti dva single kreveta različite visine, širine i dužine ali standardnih dimenzija ili trosed na razvlačenje čijim razvlačenjem xx xxxxxx francuski ležaj dimenzija ili krevet na sprat); 1/4 SV – sea view/pogled na more (gde su dva standardna ležaja ili jedan francuski različitih dimenzija, dok dva ležajna xxxxx mogu biti dva single kreveta različite visine, širine i dužine ali standardnih dimenzija ili trosed na razvlačenje čijim razvlačenjem xx xxxxxx francuski ležaj dimenzija ili krevet na sprat); 1/4 Duplex – Četvorokrevetni apartman sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom; 1/4 PDuplex – Četvorokrevetni apartman sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom u prizemlju; 1/5 App – Petokrevetni apartman; 1/5 SV – sea view/pogled na more; 1/5 Duplex – Petokrevetni apartman sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom; 1/5+1 Duplex
– Petokrevetni apartman sa pomoćnim krevetom (metalnim) sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom; 1/5 PDuplex – Petokrevetni apartman sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom u prizemlju; 1/6 PDuplex – Šestokrevetni apartman sa dve odvojene spavaće sobe i odvojenom kuhinjom u prizemlju; 1/4 mezoneta (Mznt) – četvorokrevetni apartman sa odvojenom galerijom (bez vrata) sa 1 ili više ležajeva; 1/6 Duplex-Šestokrevetni dupleks; 1/7 Duplex-Sedmokrevetni dupleks; 1/8 Duplex-Osmokrevetni dupleks; U 1/3,1/4,1/5,1/6,1/7,1/8 std,app,dpl,mznt postoje 2 single ležaja (ili standardni francuski ili francuski po grčkim strandardima), dok ostali mogu biti trosed na razvlačenje za dve osobe, kreveti na sprat, fioka ležaj, dvosed na rasklapanje, ležajevi sa metalnom konstrukcijom drugačijih dimenzija ukoliko je to naznačeno u opisu smeštajnog objekta. Drugačiji ležajevi od standardnih, ukoliko nije naznačeno u opisu smeštajnog objekta, se označavaju oznakama +1, +2, +3, +K.
USLOVI I PROGRAM PUTOVANJA:
Sastanak putnika koji putuju autobuskim prevozom na mestu polaska je xxx ranije u odnosu na datum početka smene iz tabele. Noćna vožnja sa kraćim usputnim odmorima.
1. xxx – 10. xxx: Xxxxx – dolazak, smeštaj, boravak na bazi izabrane usluge, noćenje.
11. xxx: Xxxxx - napuštanje objekta u 9h, polazak autobusa u popodnevnim, večernjim časovima. Vožnja sa kraćim usputnim odmorima.
12. xxx: Niš/Beograd/Novi Sad – Dolazak na mesto polaska.
Kraj usluga.
Program GRČKA IZ VAŠEG XXXXX obuhvata transfer mini busom, kombijem ili putničkim automobilom iz xxxxx putnika (xxxxx iz tabele autobuskog prevoza) do lokacije gde grupu preuzima autobus i xxxxx transfer do odabrane destinacije uz jedno ili dva presedanja. Transferi do i od Novog Xxxx/Beograda/Niša/xxxxx iz tabele autobuskog prevoza mogu biti realizovani mini-busom, kombijem ili putničkim automobilom. Za organizaciju transfera do i od Novog Xxxx/Beograda/Niša/xxxxx iz tabele autobuskog prevoza ili do lokacije gde grupu preuzima autobus, minimalan broj putnika za realizaciju transfera je 5 putnika. Moguće je priključenje putnika ispred svih motela na magistralnom putu Beograd – Niš – Skoplje.
Polazak autobuskog prevoza je xxx pre početka aranžmana iz tabele. Tačno vreme polaska obavezno proveriti u agenciji xxx pre polaska.
TABELA AUTOBUSKOG PREVOZA | Odrasli | Deca od 0 do 9,99 god. *imaju sedište* | Cena karte u jednom pravcu | Uvećanje za prevoz u smenama sa* |
Novi Sad | 90 xxxx | 80 xxxx | 70 xxxx | 20 xxxx |
Beograd | 80 xxxx | 70 xxxx | 60 xxxx | 10 xxxx |
Xxxxxx, X. Xxxxx, Batočina, Jagodina, Ćuprija, Pojate | 80 xxxx | 70 xxxx | 60 xxxx | 10 xxxx |
Aleksinac, Niš, Leskovac, Vranje | 70 xxxx | 60 xxxx | 50 xxxx | / |
Cene transfera i autobuskog prevoza po programu: GRČKA IZ VAŠEG XXXXX | ||||
Šabac, Valjevo, Subotica, Sombor, Apatin, Zrenjanin, Kikinda, Užice, Požega, Čačak, Kraljevo, Kragujevac, Trstenik, Kruševac, Bor, Zaječar | 105 xxxx | 95 xxxx | 80 xxxx | 30 xxxx |
Polazak xxxxx xx xxx ranije u odnosu na datum početka smene, iz tabele. U smenama sa *, u slučaju sopstvenog prevoza cena se umanjuje za 35 xxxx.
Agencija pravi raspored sedenja uzimajući ravnopravno u obzir: starost putnika (stara lica ili porodice sa decom), posebne potrebe putnika, uplatu rezervacije sedišta, kao i vreme uplate aranžmana. Ukoliko putnici imaju želju da odaberu sedište ili spratnost u autobusu, to je moguće uz doplatu od 20 xxxx po osobi. Takvi zahtevi se podnose i uplaćuju isključivo prilikom prijave za aranžman i imaju prednost u odnosu da redosled prijave. Ukoliko putnici za odabir sedišta/spratnosti autobusa ne uplate doplatu prilikom ugovaranja aranžmana, Organizator putovanja će putnicima odrediti bilo koje sedište i sprat u autobusu, bez obzira na eventualno usmeno date napomene. Naknadne izmene nisu moguce. Xxxxxx xx prihvatiti sedište koje mu agencija dodeli. Izbor sedišta može podrazumevati: željeno sedište za stolom u dvospratnom autobusu (minimalan broj putnika za zahtev: 2 ili 4) gde jedan xx xxxxx xxxxxx okrenut u pravcu vožnje, a drugi suprotno donosno preko puta drugog putnika), željeno sedište bilo gde na donjoj platformi autobusa ukoliko se prevoz vrši dvospratnim autobusom (minimalan broj putnika za zahtev: 2), željeno sedište na gornjoj platformi autobusa ukoliko se prevoz vrši dvospratnim autobusom (minimalan broj putnika za zahtev: 2), željeno sedište na gornjoj platformi za stolom autobusa ukoliko se prevoz vrši dvospratnim autobusom (minimalan broj putnika za zahtev: 2 ili 4), željeno sedište u prvom redu dvospratnog autobusa na gornjoj platformi (minimalan broj putnika za zahtev: 2 ili 4), željeno sedište u prvom redu bez obzira na tip autobusa (minimalan broj putnika za zahtev: 2 ili 4), željeno sedište u prvom redu kod drugih vrata autobusa bez obzira na tip autobusa (minimalan broj putnika za zahtev: 2), željeno sedište na donjoj platformi u zadnjem redu autobusa ukoliko se prevoz vrši dvospratnim autobusom (minimalan broj putnika za zahtev: 2), željeno sedište u zadnjem redu na gornjoj platformi autobusa ukoliko se prevoz vrši dvospratnim autobusom (minimalan broj putnika za zahtev: 2). Iako je sedište ugovoreno i naplaćeno, postoje situacije u kojima Organizator neće biti u mogućnosti da pruži ugovorenu uslugu za šta neće odgovarati više od povraćaja iznosa uplaćenog za izbor određenog sedišta. Situacije kada Organizator nije u mogućnosti da pruži ugovorenu uslugu su sledeće: Ukoliko u jednom ili oba pravca tip autobusa kojim će se vršiti prevoz putnika nema odgovarajući tip sedišta. Organizator se obavezuje da će putniku izvršiti povraćaj celokupnog uplaćenog iznosa koji se odnosi na izbor sedišta bez obzira da xx xx usluga (nije) pružena samo u jednom pravcu; Ukoliko u autobusu (u jednom ili oba pravca) ima više zahteva za određeni tip sedišta, a broj takvih sedišta je ograničen i manji od broja zahtevanih (ovo se odnosi samo na sedišta oko stola, sedišta u prvom redu i slično gde xx xxxx sedišta stvarno izrazito mali). Zahtevi će biti realizovani po redosledu prijave koje imaju uplaćeno željeno sedište. Klijent kome ne bude dodeljeno željeno sedište dobiće povraćaj celokupnog iznosa koji se odnosi izbor sedišta. Broj putnika po smenama može se značajno razlikovati. Organizator se ne obavezuje da prevoz u povratku izvrši istim prevoznim sredstvom i na istim sedištima kao u odlasku. U slučaju nedovoljnog broja prijavljanih putnika agencija zadržava pravo da pojedine xxxxxxx organizuje u saradnji sa drugom agencijom ili manjim prevoznim sredstvom od autobusa. Prenos
prtljaga od autobusa do smeštajnog objekta nije obaveza Organizatora putovanja. Autobus po dolasku u letovalište staje što je moguće bliže smeštajnom objektu. Putnici su dužni svoj prtljag preneti do smeštaja. Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju. Broj sedišta i razmak između njih zavisi od tehničke specifikacije autobusa (marke i tipa autobusa) i registrovan je u dozvoli te Organizator na to ne može da utiče. Dete od 0-12 xxxxxx starosti xxxx imati svoje sedište (ne može se prevoziti u krilu). Pušenje u autobusu nije dozvoljeno. Iskrcaj putnika i broj xxxxx iskrcaja putnika pre konačnog xxxxx odredišta (npr. usputna letovališta i hoteli udaljena od glavne maršrute do 20 kilometara) su u isključivoj nadležnosti agencije i ona nema obavezu obaveštavanja putnika o tome (broju iskrcaja). U slučaju dodatnog transfera autobusom ili manjim vozilom moguće je čekanje do stodvadeset minuta. I u polasku, kao i dolasku
na destinaiju i sa destinacije može doći do kašnjenja zbog različitih razloga (gužva na putu, kvar, velike količine prtljaga koji je potrebno smestiti u boks autobusa...). Ovakav vid prevoza nije linijski, sa utvrđenim striktnim redom vožnje jer zavisi od velikog broja faktora. Procene trajanja putovanja i dolaska na destinaciju, kao i brzina vožnje su vrlo subjektivne procene vozača i vodiča i ne mogu biti predmet prigovora.
Mesto izlaska iz autobusa na destinaciji je i mesto polaska za Srbiju. Autobusi su najneudobniji vid transporta putnika na duže relacije.
-minimum na autobuskom prevozu da bi došlo do realizacije puta je 30 putnika, u protivnom organizator zadržava pravo otkaza do 5 xxxx pred početak aranžmana,
-minimalan broj putnika za polazak iz Subotice, Novog Xxxx i Beograda je 20 putnika.
Postoji mogućnost ulazaka/izlaska i na usputnim stanicama na autoputu (u dogovoru sa vodičem i vozačem autobusa) koje nisu navedene u tabeli, ali isključivo na mestima predviđenim za stajanje (parking, pumpa, motel, restoran). Zabranjeno je zaustavljanje autobusa na petljama, kružnom toku ili u zaustavnoj xxxxx autoputa zbog ukrcaja/iskrcaja putnika. Putnik xx XXXXX da se LIČNO informiše u agenciji o mestu i vremenu polaska, xxxxx xxx pred put. Xxxxxx xx u obavezi da na dogovorenom mestu polaska bude 30 minuta pre ugovorenog vremena polaska.
Uslovi plaćanja:
Sve cene u tabelama date su u eurima, a plative su isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na xxx uplate. Cena aranžmana garantovana xx xxxx za uplaćeni deo ukupne sume, ostatak je podložan promeni u slučaju oscilacije kursa.
- FIRST MINUTE ponude se ne mogu plaćati čekovima građana.
– 30% prilikom prijavljivanja, ostatak najkasnije 20 xxxx pre datuma polaska na put. Ukoliko stranke ne izvrše uplatu preostalog iznosa do pune cene aranžmana u predviđenom roku, smatra se da su odustali od korišćenja aranžmana i da je rezervacija otkazana.
– Čekovima gradjana: 30% akontacija, ostatak u ratama do 15.12.2022. uz uvećanje od 2% po mesecu na ukupan iznos ostatka duga za rate koje počinju posle polaska na put (naknada za obradu čekova). Čekovi se deponuju najkasnije 20 xxxx pred polazak na put.
– Administrativna zabrana: 30% akontacija, ostatak do 15.12.2022. uz uvećanje od 2% po mesecu na ukupan iznos ostatka duga za rate koje počinju posle polaska na put (naknada za obradu administrativne zabrane). Administrativna zabrana xxxx biti overena i predata najkasnije 20 xxxx pre poslaska na put.
Organizator zadržava pravo da vrši selekciju pravnih lica čija Rešenja o administrativnoj zabrani prihvata.
– Sve cene su izražene u eurima, a plaćanje se vrši isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na xxx uplate po Zakonu o trgovini ("Sl. glasnik RS", br. 52/2019 Član 35 stav 16 tč. 1 )
- U slučaju poremaćaja na tržištu roba i usluga, ili monetarnom tržištu ili nedovoljnog broja prijavljenih putnika, organizator putovanja zadržava pravo na korekciju cena na neplaćeni deo aranžmana. Za uplaćeni deo aranžmana cena ostaje nepromenjena.
U cenu aranžmana je uračunato: - Vanlinijski prevoz autobusom sa polaskom iz Niša (audio, video opremljenosti, prosečne udobnosti, bez obuhvaćenih usluga pića, hrane i dr. tokom putovanja) na izabranoj relaciji u smenama VANSEZONE (označene zvezdicom). Uvećanje za xxxxxxx iz drugih xxxxx (severno od Niša) u VANSEZONI navedeno xx x xxxxxx autobuskog prevoza. U smenama SEZONE cena autobuskog prevoza nije uključena u cenu aranžmana. Cene autobuskog prevoza po osobi u SEZONI nalaze se u tabeli autobuskog prevoza. - Smeštaj u izabranom objektu (po programu) - Organizacija i vođstvo puta.
U cenu aranžmana nije uračunato: boravišna taksa 0,5eur dnevno po smeštajnoj jedinici -plaća se u agenciji, prevoz autobusima turisticke xxxxx (TV, xxxxx, DVD...) po cenovniku iz tabele u smenama SEZONE (bez zvezdice), međunarodno zdravstveno putno osiguranje putnika (Polisa zdravstvenog putnog osiguranja je neophodna u zavisnosti od propisa zemalja krajnje destinacije i zemalja u tranzitu), osiguranje od otkaza aranžmana i osiguranje prtljaga, održavanje higijene smeštajnih jedinica tokom boravka kao i sredstva za higijenu, hrana, dodatne usluge (izbor sprata ili sedišta u autobusu) kao i programom nenavedene usluge, individualni i ostali troškovi putnika.
Uslovi za decu do 10 xxxxxx - VANSEZONA:
–Jedno dete do 10 god., u krevetu sa roditeljima (dve punoplatežne osobe) – besplatno u slučaju sopstvenog prevoza. U slučaju autobuskog prevoza plaća samo punu cenu autobuske karte. - Jedno dete do 10 god. sa jednim roditeljem (jedna osoba) plaća punu cenu aranžmana.
- Dvoje dece do 10 xxxxxx u zajedničkom ležaju, plaćaju cenu jedne odrasle osobe za smeštaj dok se za jedno dete u slučaju autobuskog prevoza plaća puna cena autobuske karte po ceni iz tabele.
Dvoje dece do 10 xxxxxx plaćaju 70% od cene za odrasle i imaju sopstveni ležaj i sedište u autobusu.
- Za korišćenje 1/2 kao 1/1 u slučaju autobuskog prevoza, plaća se cena smeštaja za 2 osobe i prevoz za jednu osobu.
Xxxxxx za decu do 10 xxxxxx – SEZONA:
- Jedno dete, do 10 xxxxxx u krevetu sa roditeljima (dve punoplatežne osobe) – besplatno. - Jedno dete do 10 xxxxxx xx jednim roditeljem (jedna osoba) plaća punu cenu aranžmana.
- Dva deteta se tretiraju kao jedna odrasla osoba u slučaju xxxxx apartmana bez prevoza. U slučaju aranžmana sa autobuskim prevozom za svako dete (bez obzira na uzrast) se plaća cena autobuske karte.
- Za korišćenje 1/2 kao 1/1 plaća se puna cena smeštaja (za 2 osobe).
- Troškovi promene već potvđenih rezevacija su 10 xxxx po rezervaciji. Promena datuma putovanja, kao i promena vile, računa xx xxx otkaz putovanja.
- Maloletna lica, ukoliko putuju bez roditelja, moraju imati saglasnost oba roditelja a koje glasi na punoletno lice sa kojim putuje. To punoletno lice ne može biti iz agencije. Za izlazak iz države svim maloletnim licima neophodna je saglasnost oba roditelja – staratelja (ili roditelja – staratelja koji ne putuje sa maloletnim detetom), da pomenuto lice može samostalno preći granicu ili sa punoletnim pratiocem. Saglasnost xxxx biti overena u sudu ili opštini.
- Putnici su dužni da se informišu o pravima i obavezama putnika u carinskom postupku za prelazag granice. Prava i obaveze putnika u carinskom postupku reguliše više propisa, od kojih su najvažniji: carinski zakon, zakon o spoljnotrgovinskom poslovanju, zakon o deviznom poslovanju, odluka o uslovima za lične i fizičke prenose sredstava plaćanja u inostranstvu i iz inostranstva.
- Oznaka kategorije vile/hotela u programu putovanja je zvanično utvrđena i važeća na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
- Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj apartmana ili sobe, sedište u autobusu ili avionu, ukoliko to nije predviđeno i uplaćeno prema cenovniku kao mogućnost dodatne usluge i doplate.
Smeštaj u boravak u objektu:
- U studije ili apartmane se ulazi prvog xxxx boravka od 16:00h, a studiji i apartmani se napuštaju poslednjeg xxxx boravka do 09:00h. Putnici ulaze u očišćenu (prebrisanu) i spremljenu smeštajnu jedinicu, ali su u obavezi da tokom svog boravka xxxx xxxx računa o higijeni iste, a da je prilikom napuštanja ostave u stanju u kome su je primili (operu posuđe, izbace smeće, obrišu frižider i stave na hlađenje na nulu, ključ ostave u bravi sa spoljne strane vrata). Metle, džogeri, kofe se nalaze u smeštajnoj jedinici ili u smeštajnom objektu i zajednički su za smeštajne jedinice i korišćeni xx xxxxxx drugih putnika. Ukoliko higijena nije zadovoljavajuća po dolasku, potrebno je kontaktirati predstavnika agencije kako bi se izvršilo ponovno čišćenje. Ukoliko primedba na higijenu bude dostavljena Organizatoru nakon povratka u Srbiju, bez kontaktiranja sa predstavnikom agencije, Organizator reklamacije tog tipa neće uzeti u razmatranje. U svim apartmanima i studijima postoji osnovni kuhinjski pribor (rasparen i korišćen xx xxxxxx drugih gostiju) i oprema za određeni broj kreveta, ali ne i peškiri, toalet papir i sredstva za higijenu. Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, kategoriju, lokaciju i položaj smeštajnog objekta ili jedinice, spratnost, blizinu buke, parkinga i druge karakteristike. Ukoliko putnik ima zdravstvenih problema (astma, bronhitis, invaliditet...) i zbog njih želi posebne usluge smeštaja i prevoza xxxxx xx je ugovoriti ugovorom, a ukoliko ugovorene usluge čine izuzetak od pravila poslovanja Organizatora, xxxxx xx dostaviti Organizatoru zdravstvenu dokumentaciju (otpusnu listu iz bolnice, dokaz o stepenu invaliditeta..) kako bi Organizator procenio da xx xx u mogućnosti da kvalitetno izvrši uslugu. Poslednjeg xxxx boravka, do polaska autobusa putnici xxxx xxxx računa o prtljagu i stvarima. Organizator nije xxxxx da obezbedi prostoriju za smeštanje prtljaga i čuvanje istog. Provođenje vremena do polaska autobusa je isključivo u nadležnosti putnika.
- Pribor u kuhinjama nekada nije kompletan i desavaju se oštećenja opreme, pogotovo u odmaklim smenama u sezoni. Ukoliko se uoče nedostaci, putnici su dužni da se obrate predstavniku agencije na prvom redovnom dežurstvu radi evidentiranja i uklanjanja istog. Osnovni kihinjski priboru kuhinjama je: plitki i duboki tanjiri, escajg, šoljice, čaše, xxxxx i manja džezva za kafu. Tiganj postoji u kuhinjama nekih vila, dok vlasnici nekih vila zabranjuju upotrebu tiganja zbog nezgoda koje su se događale u prethodnim godinama.
- Ukoliko se putnici ne budu pridržavali pravila korišćenja AC uređaja, propisanih kućnim redom u apartmanima, xxxxxxx xxx pravo uskratiti uslugu korišćenja xxxxx uređaja i smeštaja bez prava na naknadu ili umanjenje cene aranžmana. AC uređaj radi isključivo kada se ključ sa priveskom postavi u džep za aktiviranje struje u apartmanu i zatvore vrata od terase i prozori. Zabranjeno je ostavljati klime uređaj uključen ukoliko putnici nisu u apartmanu. Spoljna jedinica xxxxx uređaja se može nalaziti na spoljašnjem zidu objekta ili na terasi. Svetlo na terasi se obavezno gasi tokom xxxx i u toku noći kada putnici ne borave na terasi. Ukoliko se putnici ne budu pridržavali pravila, xxxxxxx xxx pravo da po svojoj proceni reaguje na kršenje pravila propisanih kućnim redom i ovim programom putovanja.
- Smeštajne jedinice nisu opremljene peškirima, sapunima i toalet papirom kao ni hemijskim sredstvima za održavanje higijene apartmana i lične higijene. Promena posteljine se vrši jedanput u toku boravka tako što se putnicima preda čista posteljina, a oni sami izvrše promenu dok prljavu posteljinu ostave ispred vrata ili predaju vlasniku objekta.
- Prilikom preuzimanja ključeva od apartmana, putnici deponuju po 1 pasoš. Eventualno nastalu štetu tokom boravka u apartmanu, korisnik apartmana plaća na licu xxxxx, vlasniku apartmana.
- Fotografije u katalogu i sajtu su ilustracije enterijera, izabrane nasumično i ne znače jednoobrazni izgled svake sobe, kuhinje i kupatila. Organizator nije u mogućnosti da u opisima objekata detaljno navede sve karakteristike i fotografije svih smeštajnih jedinica.
- Biranje spratnosti, pogleda ili broja sobe nije moguće, osim kada u programu putovanja nije drugačije navedeno.
- Cena smeštaja uključuje troškove električne energije prilikom normalne upotrebe, xxxxx i hladne vode, korišćenje opreme, inventara, komunalnu taksu i porez. Sastavni deo inventara je posteljina (promena - dostava čiste jednom u toku smene) ali ne i peškiri, sapuni, toalet papir, sredstva za održavanje čistoće ili pranje posuđa. Sredstva za održavanje čistoće (metle, džogeri, krpe...) se nalaze ili na svakom spratu ili stoje na jednom mestu u vili i koriste ga turisti iz svih apartmana.
- Pojedini standardi izgradnje i opremanja smeštajnog objekta nisu xxxx xxx u Srbiji, na šta Organizator nije mogao imati uticaja. Površina nekih studija i app uslovljava korišćenje xxxxxx u funkciji trpezarije. Studiji su uglavnom prostorije bez prozora, gde su balkonska vrata jedini izvor prirodne svetlosti. Studio podrazumeva sobu u kojoj se kuhinjski blok i ležajevi nalaze u istoj prostoriji xxx x xxxxx uređaj koji, ukoliko je uključen, xxxx u pravcu nekog od ležajeva. Kuhinje su, većinom, opremljene elementarnim inventarom (rasparenim-nije iz istog seta) po broju kreveta u sobi, frižiderom i rešoom sa jednom ili dve xxxxxx bez rerne (ako rerna i postoji-nije za upotrebu) i namenjeni su uglavnom podgrevanju (gotovih jela, mleka), kuvanjanju supe, kafe, bez mogućnosti ozbiljnijeg kuvanja. Brzina zagrevanja rešoa, brzina punjenja vodokotlića je subjektivan osećaj na koji Organizator ne može da utiče. Ukoliko u kuhinji postoji šporet, rerna nije priključena. Kupatila su najčešće sa tušem (većina sa, ali ponegde i bez tuš kade) različitih veličina i opremljenosti (sa ili bez prozora). Kuhinje i kupatila se ne renoviraju pred svaku sezonu, korišćeni su prethodnih xxxxxx xx xxxxxx drugih turista što se može biti primetno (pojedena vrata kupatila od vode, popravljane instalacije, cevi, sanitarije, zarđali limeni delovi npr frižidera, odvoda, aspiratora, kutije osigurača...) i Organizator za to nemože da bude odgovoran. Aspirator ukoliko postoji u kuhinji nije u funkciji (nema odvod van kuhinje) već predstavlja dizičku zaštitu kuhinjskih elemenata od isparenja sa rešoa. Organizator xx xxxxx da obezbedi funkcionalnost smeštaja, a ne da ulepšava njegov estetski izgled. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standardne usluge (prosečne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije i xxxxx).
- WiFi uređaj, instaliran u smeštajnom objektu, podrazumeva WiFi zonu u objektu gde je signal dostupan. Ovime Organizator ne obećava u ponudi niti garantuje WiFi signal u svakoj smeštajnoj jedinici. Mogućnost korišćenja interneta ili WiFi ne podrazumeva obavezno i signal u sobama i svim delovima hotela ili vile. Moguće je da je signal odgovarajući samo u određenim delovima hotela ili vile, obično oko ulaza, recepcije ili u hodniku. Takođe, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti i broja korisnika. Oznaka WiFi ne podrazumeva besplatan internet nego da xx xxxxx korišćenja interneta bežično. Jačina signala može da varira ili da ga nema u odnosu na vremenske prilike, tehničke probleme, broj priljučenih uređaja u isto vreme i Organizator na to nema uticaja i ne može se smatrati odgovornim xx xxxxxx ne može uložiti prigovor. U većini letovališta ne postoji infrastruktura koja obezbeđuje širokopojasni - brzi internet pa se, te se prilikom velike opterećenosti može desiti da je protok usporen ili da je priključenje na internet povremeno nemoguće, čak i usled lošeg vremena. Usled kvarova na instalacijama, kablovima koji onemogućavaju WiFi protok u mestu/vili, broju priključenih korisnika moguć je prekid signala za šta Organizator ne može biti odgovoran.
Napomene u vezi smeštaja:
- Gosti su obavezni na domaćinski odnos prema inventaru kao i na poštovanje kućnog xxxx. Eventualne štete, prouzrokovane nepažnjom, gosti su dužni da prijave domaćinu ili predstavniku agencije i da iste nadoknade. - Uplatom smeštaja u određenom objektu, nema garancije da xxxxxx xxxx putuje sopstvenim prevozom uz studio/apartman dobije i parking mesto čak i ako je u opisu vile naznačeno da vila poseduje parking. Usled velikog broja turista koji putuju sopstvenim prevozom, moguće je da parking xxxxx u vili budu zauzeta. Vile koje poseduju parking imaju manji broj parking xxxxx xx broja smeštajnih jedinica, te zbog toga Organizator ne može garantovati da će putnici imati rezervisano parking mesto u vilama za koje je naznačeno da imaju sopstveni parking.
- Uz ključ apartmana se uglavnom dobija i privezak za struju. Po napuštanju smeštajnih jedinica poslednjeg xxxx smene ključ je obavezno ostaviti u bravi sa spoljašnje strane vrata. U slučaju da se ključ izgubi, zamena je 10 xxxx, a ukoliko se izgubi kartica, zamena je 50 xxxx i plaćaju se vlasniku vile. - Otpatke i toalet papir odlagati u korpu xxxx xx predviđena za to, nikako u WC šolju, jer dolazi do zapušenja cevi. Peškiri, toalet papir i ostali higijenski pribor nisu sastavni deo sobe na svim destinacijama. - Poslednjeg xxxx boravka obavezno je isprazniti kante za smeće i smeće iz apartmana izneti u kontejner. - Ukoliko putnici nisu izneli pokupljeno smeće po napštanju smeštajne jedinice na kraju boravka, Organizatoru, predstavniku na destinaciji ili vlasniku objekta su u obavezi platiti naknadu od 20eur; ukoliko je po napuštanju smeštajne jedinice smeće ostalo razbacano po smeštajnoj jedinici (nije sakupljeno u kesu u kanti za otpatke) putnici su u obavezi platiti naknadu od 40eur; ukoliko su putnici ostavili neoprano posuđe u obavezi su platiti naknadu od 40eur; ukoliko putnici
naprave razmeštaj po smeštajnoj jedinici i ne ostave smeštajnu jedinicu kako su je zatekli (razmeste ležajeve) u obavezi su platiti naknadu od 50eur. - U terminu 14:00h do 17:30h svakog xxxx putnici su dužni da se pridržavaju kućnog xxxx. - Poslednje noći pred polazak potrebno je isključiti frižider. - Kada putnici nisu u sobi, obavezno je isključiti bojler, klimu, xxxxxx xx šporetu. - Potrebno je isključiti bojler za vreme tuširanja. - Zabranjeno je ostavljati klimu uključenu ukoliko su vrata ili prozori otvoreni ili ukoliko su putnici van apartmana. - Zabranjeno je iznositi posteljinu i peškire iz studija i apartmana na plažu ili bazen, na kola... - U smeštaju sa bazenom zabranjeno je skakati u xxxxx, nositi svoju hranu i piće xx xxxxx. - U smeštaju sa bazenom potrebno je pridržavati se radnog vremena bazena i kućnog xxxx. – U smeštaju sa bazenom i pool barom vlasnik može usloviti korišćenje ležaljki naručenim pićem. - Na destinacijama severne Grčke postoji mogućnost kašnjenja dolaska xxxxx vode ili nestanka naročito na višim spratovima smeštajnih objekata, najčešće onda kada veći broj smeštajnih jedinica u isto vreme koristi toplu vodu. U ovom slučaju treba sačekati oko 60 minuta ili pustiti vodu 2-3 minuta da teče, kako bi se povećao dotok xxxxx vode. Kako su u pitanju mala turístička xxxxx xxxx infrastruktura nije pravljena za korišćenje velikog broja ljudi koliko leti boravi u njima, korišćenje vode (xxxxx i hladne) može biti redukovano ili otežano u vreme od 19-22h kada se svi turisti vraćaju sa plaže i kada xx xxxx koristi u velikoj meri. U letovalištima je uvek moguć nestanak struje ili vode kako u odabranom objektu, tako i na odabranoj destinaciji, uzrokovan razlozima van uticaja Organizatora putovanja (ogromno povećanje lica koji borave u mestu, kvarovi…), pa i samog neposrednog izvršioca usluga. U terminima visoke sezone u letovalištu, kao i u smeštajnom objektu može doći do potpunog ili delimičnog nestanka vode nekoliko xxxx zbog obima korišćenja turista na destinaciji. Kod potpunog ili delimičnog nestanka vode moguće je da zbog načina izgradnje objekta (jačina ugrađene pumpe, kvalitet solarnih ploča za zagrevanje vode…) neki objekti u mestu imaju vode, dok drugi nemaju i to je van mogućnosti uticaja Organizatora i ne može biti osnov za podnošenje prigovora.
U većini objekata se koristi sistem slolarnih ploča za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode ili nestanak vode u određenim periodima xxxx, a u odnosu na kapacitet objekta. U nekim slučajevima potrebno je pustiti vodu da teče neko vreme kako bi topla voda došla do česme jer princip izgradnje nije xxxx xxx u Srbiji. U nekim slučajevima za toplu vodu (prilikom korišćenja većeg broja ljudi u mestu ili smeštajnom objektu) je potrebno sačekati sat ili dva kako bi xx xxxx ponovo zagrejala. U mestima iz programa putovanja organizatora, ne postoji toplana odnosno centralna topla voda, već bojleri koji greju vodu (solarno ili pumpom) te je uvek moguć privremeni nestanak xxxxx i hladne vode korišćenjem ili kvarom uređaja za grejanje vode za šta organizator ne može da bude odgovoran. Usled kvara pumpe ili većeg korišćenja vode moguće xx xx xxxx spratovi u pojedinim delovima xxxx ostanu bez odgovarajućeg pritiska vode ili potpuno bez vode dok niži spratovi istog smeštajnog objekta imaju vodu na šta
Organizator ne može da utiče. - Dimenzije ležaja u Grčkoj se razlikuju od naših standarda. Grčki standard za: normalan (samac) xxxxx xx 75-80 x 180-190 cm, francuski xxxxx xx 120-140 x 180-190 cm, pomoćni, uglavnom metalni ležaj ili fotelja na rasklapanje je 70-90 x 180-190 cm. - Kreveti u sobama su prilagođeni planiranom broju gostiju i mogu biti singl (standardni za jednu osobu), francuski (dupli, za dve osobe), rasklopivi (singli sa mehanizmom “na izvlačenje, za dve osobe” ili sa “klik-klak” mehanizmom), spratni (dva standardna kreveta u dva nivoa vertikalno, za dve osobe), sofe (za jednu ili dve osobe)-sve standardni ležajevi, standardnih dimenzija, fotelja na izvlačenje-pomoćni ležaj (za jednu osobu) kao i pomoćni metalni ležaj. - Ležajevi u trokrevetnim, četvorokrevetnim i većim smeštajnim jedinicama sa redovnim oznakama (1/4, 1/5…) mogu biti francuski ili dva single ležaja, dok ostali ležajevi mogu biti francuski, francuski po grčkim standardnima, fioka, dvosed, trosed na rasklapanje, kreveti na sprat, pomoćni ležajevi ukoliko je u opisu vile u programu putovanja opisan tip ležajeva te se oznaka smatra identičnom 1/3+1, 1/4+1, 1/3+2 i smatra se da xx xxxxxx prilikom ugovaranja aranžmana informisan o tipovima ležajeva u smeštajnoj jedinici. - Kuhinje u studijima i apartmanima su opremljene osnovnim priborom za određeni broj kreveta, ne osoba. Ukoliko deca xxxx xxxxx, dele i posteljinu i jastuk kao i kuhinjski pribor.
- Oznaka SV označava studio/apartman sa direktnim ili bočnim pogledom na more. Ukoliko direktni pogled delimično zaklanja drvo ili tenda ili suncobran Organizator za to ne može da bude odgovoran. Kod bočnog pogleda na more deo pogleda može da zaklanja druga kuća, dok se sa dela terase vidi more. Oba (i direktni i bočni) vrste pogleda na more se označavaju istom oznakom SV. – SP je oznaka za studije/apartmane koji se nalaze u spuštenom prizemlju (4-7 ili više stepenika ispod nivoa zemlje), uglavnom su nešto lošijeg kvaliteta, rasporeda i xxxx xx mogućnost osećaja vlage (kod tuširanja, čišćenja apartmana) od studija na spratovima usled lošije mogućnosti (manjeg) protoka vazduha zbog same strukture smeštajne jedinice. Apartmani u spuštenom prizemlju su zbog toga uglavnom i cenovno izdvojeni. Ukoliko neki od putnika ima problema sa disajnim putevima usled eventualne povećane vlažnosti ne preporučuje se boravak ovakvim apartmanima. Ukoliko putnik uplati ovakvu smeštajnu jedinicu bez obzira na postojanje zdravstvenih problema, Organizator za to ne može biti odgovoran.
– Kako su turistička xxxxx xxxxxxx Grčke mala i ne postoji kanalizacija već isključivo septičke xxxx, postoji mogućnost da se usled padavina ili podizanja podzemnih voda iz toaleta oseća neprijatan miris i Organizator ne može na to da utiče jer su xxxx xxxxx na takav način izgrađena. Na način izgradnje, blizinu drugih objekata i ugostiteljskih objekata, dimnjaka, ventilacija, ispusta, xxx x xxxxxxx gradnje objekata, dozvole, termine odnošenja smeća, termine dostave robe, blokiranja pešačke zone i sl. Organizator ne može da utiče i to je u isključivoj nadležnosti zvaničnih organa xxxxx i R. Grčke.
-Organizator putovanja i partnerska agencija na destinaciji obezbeđuju po jednog predstavnika agencije xxxx xxxxxx srpski jezik, xxxx je posao da bude na usluzi putnicima oko davanja neophodnih informacija i pomoći na licu xxxxx. Predstavnik nema obavezu da obilazi putnike svakog objekta. Predstavnik sa gostima komunicira preko info tabli u smeštajnim objektima,
na xxxxxx xx objavljeno vreme i mesto redovnog svakodnevnog dežurstva na određenom mestu u letovalištu gde ga putnici kontaktiraju po potrebi. Predstavnik agencije ne obilazi goste u vilama i apartmanima. Drugi i xxxxx xxx po dolasku ili prvi i xxxx xxx, predstavnik agencije drži info sastanak (u mestima sa većim brojem smeštajnih objekata) gde se putnici mogu dobiti potrebne informacije i tih xxxx nema redovnih dežurstava. Redovna dežurstva su u danima kada nema info sastanaka ni smene putnika. Predstavnik agencije je na raspolaganju putnicima u radno vreme od 8-20h i ukoliko je to potrebno u hitnim slučajevima (bolest, nesreća, nezgoda, smrt, kvarovi u apartmanu...) van radnog vremena (uveče, rano ujutro).
Predstavnik nije obavezan da svo vreme provodi sa putnicima. Način komunikacije sa putnicima objašnjen je na INFO TABLI koja se nalazi u vili. Ukoliko Predstavnik sa putnicima sklopi bilo kakav ugovor/dogovor koji nije deo Ugovora sklopljenog u prostorijama t.a. Hellena travel ili kod Ovlašćenih subagenata, Organizator putovanja neće imati nikakve obaveze vezane za taj ugovor/dogovor. Putnik xx xxxxx sve reklamacije prijaviti predstavniku agencije na licu mesta na info sastanku ili na prvom sledećem redovnom dežurstvu kako bi isti, zajedno sa Organizatorom odmah reagovao i reklamaciju uklonio u najkraćem mogućem roku i napravio zapisnik o reklamaciji. Reklamacije vezane za eventualne kvarove u smeštajnim jedinicama i slično, koje nisu prijavljene na licu xxxxx, za koje nije napravljen zapisnik koji dobijaju xxx xxxxxx, a koje putnici prijave po dolasku u Srbiju neće biti uzete u obzir prilikom naknadne reklamacije. Ako putnik na licu xxxxx ne prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi i/ili odbije da sačeka vremenski okvir od 24- 48 časova radnim danima (48-72 časova ukoliko je problem/kvar nastao vikendom) da se opravdani prigovor otkloni, Organizator neće uvažiti naknadni putnikov prigovor jer je odbijeno rešavanje problema na destinaciji. - Predstavnik na destinaciji stacioniran je na mestu koje je najoptimalnije za putnike na destinaciji (kancelarija partnerske agencije, recepcija, restoran ili drugo mesto pogodno za posetu putnika). - U svakom smeštajnom objektu nalazi se INFO TABLA (jasno obeležena) gde putnici mogu pronaći sve neophodne informacije o destinaciji, kao što su: broj telefona predstavnika, mapa sa ucrtanim vremenom i mestom dežurstva, lekarske ordinacije, lokalne taksi službe itd. Putnici su u obavezi da se informišu o dežurstvima predstavnika preko INFO TABLE. U slučaju neprimerenog ponašanja turista prema predstavniku agencije (pretnje, psovanje, vređanje, vikanje, fizički kontakt...), a prema subjektivnom osećaju predstavnika agencije, predstavnik prekida svaku komunikaciju sa putnicima, dok u slučaju fizičkih napada može prijavu podneti nadležnim organima, a putnici se za sve probleme u toku daljeg boravka obraćaju nadležnim lokalnim institucijama. Putnici su u obavezi da poštuju kućni red, xxx x xxxxx putnike i zaposlene, te će za svako uznemiravanje biti pozvani lokalni nadležni organi.
- Svi putnici u agenciji dobijaju smernice za pronalaženje vile/hotela. Po dolasku na destinaciju putnici su u obavezi pronaći vilu/hotel i u hotelu će na recepciji dobiti broj sobe. U slučaju privatnog smeštaja u vili, putnici su u obavezi pozvati predstavnika agencije pola sata ili po dolasku na destinaciju na broj telefona predstavnika koji je ispisan na vaučeru kako bi dobili broj sobe i eventualna bliža uputstva kako pronaći objekat za smeštaj. Predstavnika je potrebno kontaktirati telefonskim pozivom (ne SMS, MMS, kao ni aplikacijama na telefonu). Zbog rada Grčkog telekoma SMS poruke nisu dostavljane, a predstavnici ne koriste smart telefone zbog dužine trajanja baterije, već starije modele koji nemaju aplikacije kao što su Viber, What’s up, Xxxxxxxxx i sl te ih je potrebno kontaktirati telefonskim pozivom. Ukoliko putnici nisu u mogućnosti da pronađu sami vilu/hotel dužni su sačekati predstavnika agencije koji će u određenom vremenskom roku (najkraćem mogućem usled obaveza u toku smene putnika) doći da ih uputi. Za troškove telefona u roamingu za kontaktiranje predstavnika na destinaciji, Organizator ne snosi odgovornost.
- Xxxxxx xx obavezan bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora. Izuzetno, u hitnim slučajevima ako predstavnik Organizatora nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (na primer prevozniku, hotelijeru, vlasniku objekta i drugima). Putnik na destinaciji je obavezan prigovor dostaviti predstavniku Organizatora na info-sastanku ili redovnom dežurstvu pismenim putem kako bi isti bio dostavljen Organizatoru. Predstavnik Organizatora na destinaciji organizuje redovna dežurstva na određenom mestu na destinaciji i nije trenutno prisutan u smeštajnim objektima te je potrebno sačekati određeni vremenski period (kraći ili duži u zavisnosti od udaljenosti i broja trenutnih obaveza) kako bi predstavnik stigao do smeštajnog objekta. Naknadni prigovori, ukoliko nisu upućeni predstavniku na destinaciji u toku boravka, ne mogu se smatrati osnovanim.
Predstavnik agencije ne obilazi goste u vilama i apartmanima. Predstavnik Organizatora sa putnicima komunicira preko INFO TABLE koja se nalazi u vili. Po dolasku predstavnik agencije drži info sastanak (vreme i mesto održavanja se nalazi na info-tabli u vili) gde se putnici mogu dobiti potrebne informacije i tih xxxx nema redovnih dežurstava. Redovna dežurstva su u danima kada nema info sastanaka i kada nije xxx smene. Predstavnik agencije je na raspolaganju putnicima u radno vreme i ukoliko je to potrebno u hitnim slučajevima (bolest, nesreća, nezgoda, smrt, kvarovi u apartmanu...) van radnog vremena (uveče, rano ujutro). Predstavnik nije obavezan da svo vreme provodi sa putnicima. U svakom smeštajnom objektu nalazi se INFO TABLA (jasno obeležena) gde putnici mogu pronaći sve neophodne informacije o destinaciji, kao što su: broj telefona predstavnika, mapa sa ucrtanim vremenom i mestom dežurstva, lekarske ordinacije, lokalne taksi službe itd. Putnici su u obavezi da se informišu o dežurstvima predstavnika preko INFO TABLE.
Naknadni prigovori, ukoliko nisu upućeni predstavniku na destinaciji u toku boravka, ne mogu se smatrati osnovanim i Organizator xx xxxx razmatrati. Xxxxxx xx u obavezi da dobronamerno sarađuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24 do 48 časova u slučaju radnih xxxx, xxx xx vikednima taj rok duži (najmanje 72h), da se opravdani prigovor na licu xxxxx otkloni (na primer kvar frižidera ili xxxxx uređaja, nestanak struje ili vode, nedostatak posuđa, loše očišćen apartman i drugi nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara
ugovorenoj usluzi. Ukoliko putnik na destinaciji prvi prigovor dostavi elektronskim putem Organizatoru, a ne predstavniku na destinaciji-prigovor xx xxxx razmatrati, a po povratku u Srbiju će biti odbijen kao neosnovan zbog propuštanja da se prigovor uputi predstavniku na destinaciji koji je u obavezi da u razumnom roku reši prigovor. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajne jedinice, ni na cenu smeštajne jedinice, ni na cenu ishrane, ni na cenu prevoza.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx, xxxxxx xx predstavnikom Organizatora ili neposrednim izvršiocem usluga(smeštaja, prevoza i drugih usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju xxx xxxxxx sačinjavaju i potpisuju u skladu sa opštim uslovima putovanja. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx, xxxxxx xx obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje adekavtnog alternativnog rešenja ili iste smeštajne jedinice gde je Organizator otklonio uzrok prigovora, smatra se da je Program u celosti izvršen. Ako putnik odbije da se uzrok prigovora otkloni na licu xxxxx, xxxxxx xx predstavnikom Organizatora ili neposrednim izvršiocem usluga (smeštaja, prevoza i drugih usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju xxx xxxxxx sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ukoliko putnik odbije da potpiše izjavu/potvrdu, predstavnik uz svedoka sačinjava potvrdu/zapisnik kao dokaz o svom postupanju po prigovoru i putnikovom odbijanju ponuđenog rešenja i naknadni prigovor nije moguć.
Pritužbe sa pisanim prigovorom sa xxxx xxxxx (preuzetim xx xxxxxx predstavnika na destinaciji) i druge dokaze xxxxxx xx obavezan dostaviti u pisanoj formi po povratku sa destinacije isključivo na adresu Organizatora u Nišu, Xxxx Xxxxxx 42, 18000 Niš ili na email: xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx. Putnik može da izjavi prigovor pismeno i usmeno po povratku sa destinacije na prodajnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno na drugom mestu koje je određeno za prijem prigovora, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu dokumentacije i pisanog prigovora sa destinacije iz kojih se vidi osnovanost prigovora.
Prevoz: - Putnici su u obavezi da se sami informišu o dokumentaciji potrebnoj za prelazak granice. Ukoliko putnik i neko od njegovih sa putnika ne poseduje dokumentaciju potrebnu za prelazak granice (pasoš, PLF obrazac, potvrdu o vakcinaciji, preležanom virusu Sars-cov-2 i drugu traženu dokumentaciju zvanično objavljenu) organizator putovanja nije odgovoran. Ukoliko posledice neposedovanja dokumentacije za prelazak granice rezultiraju nekorišćenjem aranžmana, organizator smatra da xx xxxxxx odustao posle poslaska na putovanje i primenjuje tačku 10 ovih opštih uslova. Svu dokumentaciju potrebnu za prelazak granice xxxxxx xxx pribavlja i nosi sa sobom tokom putovanja. Mesto dolaska je i mesto povratka u određeno vreme po lokalnom vremenu na xxx početka/završetka usluge. Xxx pre polaska za Srbiju, obavezno se kod Predstavnika informisati o vremenu i mestu povratka, u slučaju da zbog nepredviđenih okolnosti dođe do neke promene. Generalno vreme povratka se nalazi na INFO TABLI u vili. U slučaju promena, predstavnik agencije će putnike obavestiti o vremenu povratka sa destinacije ukoliko ih zatekne u apartmanu ili će putnicima ostaviti obaveštenje na vratima apartmana ili ubaciti obaveštenje ispod vrata apartmana. Mesto izlaska iz autobusa na destinaciji je i mesto polaska za Srbiju. Autobusi su najneudobniji vid transporta putnika na duže relacije. Broj sedišta i razmak između njih zavisi od tehničke specifikacije autobusa (marke i tipa autobusa) i registrovan je u dozvoli te Organizator na to ne može da utiče.
Autobus po dolasku u izabrano mesto staje što xx xxxxx moguće hotelu ili apartmanu ili na isključivo jednom određenom mestu u letovalištu. Korišćenje taksi usluga zbog preopterećenosti prtljagom, ne spade u obaveze agencije. Transfer putnika i prtljaga do smeštajnih objekata nije u organizaciji Organizatora putovanja. Na destinacijama gde je smeštajni objekat na samoj obali, ne postoji mogućnost zaustavljanja autobusa ispred samog objekta – putnici sami prenose svoj prtljag do objekta. Putnici se iskrcavaju u svim turističkim mestima na rivijeri. Agencija nije dužna da putnicima obezbedi prenos prtljaga na relaciji: autobus-smeštajni objekat-autobus, xxxxx xx potrebno poneti onoliko prtljaga koliko ne predstavlja preveliko opterećenje. Putnici su dužni da jasno obeleže svoj prtljag radi lakšeg nalaženja istog kod iskrcavanja. Moguće je kašnjenje xxxx vožnje ukoliko putnici i pored ograničenja u količini dozvoljenog prtljaga ponesu previše komada ili ne obeleže jasno svoj prtljag. Vreme određeno za povratak putnika iz xxxxx letovališta (u zavisnosti od destinacije odnosno inostrane zemlje) je podložno korekciji o čemu putnike obaveštava predstavnik na destinaciji. Navedena vremena polaska i povratka/satnica autobusa su očekivana vremena i podložna su promeni. Povratak sa destinacije može biti u jutarnjim, popodnevnim, večernjim časovima u zavisnosti od vremena dolaska na destinaciju i vremena odmora autobusa i vozača. Svojom odlukom da uplate grupno putovanje, putnici su svesno preuzeli na sebe obavezu da se pridržavaju programa, uslova putovanja, da xx xxxxx prema programu određenom za grupu i da se pridržavaju svih dogovorenih satnica. Organizator je u obavezi da realizuje navedeno putovanje sa grupom putnika i nije u obavezi da čeka pojedine putnike duže od 30 minuta, već sa grupom nastavlja putovanje. Ukoliko putnici ignorišu pozive na ukrcavanje u autobus, kasne više od 30 minuta, Organizator ne snosi odgovornost za nastale probleme i troškove usled propuštanja prevoza. Usputno prihvatanje putnika ne može biti duže od 30 minuta. Organizator ne može biti odgovoran ukoliko putnik iz bilo kojih razloga zakasni na prevoz, jer se radi isključivo o propustu samog putnika.
- Prenos prtljaga xx xxxxx istovara do hotela ili apartmana nije obaveza Organizatora. Putnici su u obavezi da vode računa o svom prtljagu. Ukoliko se desi da se neki komad prtljaga izgubi, organizator nije obavezan da isti po svaku cenu vrati putniku. Organizator je obavezan da o prtljagu putnika vodi računa onoliko koliko je u obavezi prema Zakonu o ugovorima o prevozu u drumskom saobraćaju. Za zaboravljene stvari u autobusu Organizator ne odgovara niti ih preuzima. Organizator nema mogućnost skladištenja zaboravljenih stvari, te su putnici u obavezi da brinu o svojim stvarima.
- Svaki xxxxxx xxxx svojim neadekvatnim ponašanjem uznemirava druge putnike, ometa vozače ili pratioca xxxxx xxxx odmah isključen sa putovanja. Agencija određuje mesto polaska, xxxxx za xxxxx i njihovu dužinu. Dolazak autobusa na određenu destinaciju zavisi od uslova i dešavanja na putu i granicama. Uplatom prevoza putnik prihvata sve xxxx navedeno bez prava na prigovor i žalbu.
- Moguć je ulazak i izlazak putnika na svim isključenjima, benzinskim pumpama, restoranima i motelima na putu Novi Sad – Preševo, Novi Sad -Dimitrovgrad i Niš - Batrovci, kao i gradovima udaljenim do 50 kilometara od glavne maršrute u jednom pravcu (o čemu odlučije isključivo agencija i nema obavezu obaveštavanja putnika o tome). Iskrcaj putnika i broj xxxxx iskrcaja putnika pre konačnog xxxxx odredišta (npr. usputna letovališta i hoteli udaljena od glavne maršrute do 50 kilometara u jednom pravcu) su u isključivoj nadležnosti agencije i ona nema obavezu obaveštavanja putnika o tome (broju iskrcaja). Zabranjeno je zaustavljanje autobusa na petljama ili u zaustavnoj xxxxx autoputa zbog ukrcaja putnika. U slučaju dodatnog transfera autobusom ili manjim vozilom (npr. Beograd - Novi Sad, Nea Moudania - Neos Marmaras i slični) moguće je čekanje do 180 min (sto osamdeset minuta). Putnici se iskrcavaju u svim turističkim mestima na rivijeri. Agencija određuje xxxxx polaska i dolaska autobusa, xxxxx za xxxxx i njihovu dužinu. Ukoliko pratilac xxxxx proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predviđene i nepredviđene xxxxx (uključujući i “free shop“). I u polasku i dolasku sa destinacije može doći do kašnjenja zbog različitih razloga (gužva na putu, kvar, velike količine prtljaga koji je potrebno smestiti u boks...). Ovakav vid prevoza nije linijski, sa utvrđenim striktnim redom vožnje jer zavisi od velikog broja faktora. Procene trajanja putovanja i dolaska na destinaciju, kao i brzina vožnje su vrlo subjektivne procene vozača i vodiča i ne mogu biti predmet prigovora. Agencija prevozi putnike do objekta smeštaja onoliko koliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami. Uplatom prevoza smatra se da xx xxxxxx pročitao navedene napomene i izvode i da prihvata sve xxxx navedeno, bez prava na naknadni prigovor i žalbu.
Prtljag: Cena prevoza obuhvata i prevoz jednog komada ličnog prtljaga. Zbog bezbednosti putnika, kod prevoza autobusom, a u skladu sa Zakonom o bezbednosti saobraćaja na putu čl. 112 st. 1 tč.1 putnik može poneti 1 (jedan) komad prtljaga standardne veličine, dimenzija oko: 45x30x75 cm (+10cm) ukupne težine do 25kg neophodnog za vreme letovanja koji se pakuje u boks autobusa i 1 (jedan) komad ručnog prtljaga koji putnici unose sa sobom u autobus. U slučaju većeg broja prtljaga i nestandardnog prtljaga, prevoznik ili Organizator putovanja (u interesu komfora i bezbednosti ostalih putnika) neće primiti višak prtljaga, kao ni drugu robu koja nije za ličnu upotrebu tokom putovanja, kao ni zakonom nedozvoljen prtljag (npr. u ručnm frižiderima...). U unutrašnjost autobusa putnik može uneti 1 (jednu) manju torbu i xxxxx xxxx obavezno xxxx stati u pregradu iznad sedišta ili ispod sedišta. Deca do 2 godine nemaju pravo na besplatan prtljag, dok se za prevoz kolica za decu i putnog kreveta neće vršiti naplata dodatnog prtljaga. Sve nenavedene (nedozvoljene) delove prtljaga putnika koji nisu koferi ili torbe dozvoljenih dimenzija (suncobrani, ležaljke, frižideri, asure, kolica, stolice, šamlice, dečiji kreveci, dodatne torbe bilo kojih dimenzija i sl.) vozač i vodič ima pravo odstraniti iz prevoznog sredstva ili ne primiti na prevoz. Za prevoz viška prtljaga (više komada kofera, torbi, kesa, frižidera, ležaljki, suncobrana i sl.) kao i za nestandardni prtljag izvršiće se naplata u iznosu od 40eur u dinarskoj protivvrednosti po svakom komadu dodatnog prtljaga. Kod prevoza viška prtljaga, putnici moraju biti spremni na duže čekanje za utovar i istovar priljaga na šta Organizator ne može da utiče. Putnici su dužni da obeleže prtljag: ime, prezime, telefon. U slučaju gubitka lakše će biti eventualno pronađen. Za zaboravljene stvari agencija xxx xxxxxxxxx ne odgovara. Agencija nije dužna da putnicima obezbedi prenos prtljaga na relaciji: autobus-smeštajni objekat-autobus, xxxxx xx potrebno poneti onoliko prtljaga koliko ne predstavlja preveliko opterećenje. Putnici su dužni da se informišu o carinskim propisima zemalja u koju i kroz koje putuju. (npr. Po Grčkim carinskim propisima dozvoljeno je u zemlju uneti 200 cigareta ili 250gr duvana, 1l alkoholnog xxxx xxxxxx preko 22%, 4l vina, 50ml parfema, 250ml toaletne vode, dok je zabranjeno unositi/iznositi proizvode životinjskog porekla-meso i mesne prerađevine, xxx x xxxxx i mlečne proizvode, zabranjeno je unositi/iznositi određene životinjske vrste ili biljke sa zemljom, lekove, oružje, drogu...) Za prijem nestandardnog prtljaga odgovoran je isključivo vozač autobusa čija xx xxxxx volja prijem takvog prtljaga, dok je za prevoz i eventualna oštećenja nedozvoljenog prtljaga odgovoran isključivo putnik.
Prevoznik: Zbog većeg broja putnika od predvidjenog ili iz tehničkih razloga (zakašnjenje usled saobraćajne gužve, kvara, velike količine prtljaga kog je potrebno smestiti u boks i slično), Organizator putovanja, po potrebi, može angažovati bilo kog drugog prevoznika i autobus istog kvaliteta, za svoje potrebe, a da o tome ne obavesti svoje partnerske agencije i putnike. U slučaju kvara autobusa tokom trajanja putovanja, koji se ne može otkloniti, Organizator putovanja će obezbediti drugi autobus, istog ili sličnog kvaliteta, u najkraćem mogućem roku. Za cenu autobuske karte u jednom pravcu pozvati agenciju.
UPOZORENJE: Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, potrebnoj dokumentaciji za prelazak granice, novcu i stvarima kako na polasku, tako i u toku trajanja aranžmana i boravka na destinaciji. Organizator putovanja ne može snositi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče, nesreće, incidente sa lokalnim stanovništvom...) već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se u ovom slučaju treba odmah obratiti. Predstavnik agencije može, ali nije xxxxx da posreduje između turista i policijskih organa.
SOPSTVENI PREVOZ: Kada se planira odlazak na destinaciju sopstvenim prevozom, smatra se da je to individualno putovanje. Putnik se u xxx slučaju lično se raspituje o ruti puta kao i rasporedu vožnje trajekta (ukoliko je ostrvo u pitanju), dokumentaciji i opremi potrebnoj u vozilu, zakonima u zemlji u koju se putuje i kroz koje se prolazi. Xxxxxx xx xxx odgovoran za svoje putovanje na destinaciju ukoliko koristi sopstveni prevoz. Detalji vezani za putovanje automobilom nalaze se i na xxx.xxx.xxx.xx i xxx.xxxx.xxx.xx. O svim detaljima, putnici se mogu raspitati i u agenciji. Ukoliko osoblje u agenciji nije u mogućnosti da odgovori na sva pitanja, molimo putnike da se raspitaju kod nadležnih institucija.
Xxxxxx xxxx xx xxx vrstu prevoza odabrao sopstveni prevoz, xxxxx xx da minimum xxx pre polaska na put kontaktira agenciju zbog dobijanja vouchera sa brojem telefona predstavnika na destinaciji za smeštaj u odabrani objekat. Putnici koji putuju sopstvenim prevozom dobiće i broj telefona osobe zadužene za kontakt na destinaciji – radi lakšeg pronalaženja objekta ili ukoliko bude potrebna pomoć. Putnici na sopstvenom prevozu dužni su da se raspitaju o pravilima i Zakonima vezanim za prelazak vozila preko granice, potrebnoj dokumentaciji, pomoći na putu itd kod nadležnih organa (AMSS, Mup R Srbije, Konzularno odeljenje R Grčke).
U slučaju xx xxxxxx dolazi na destinaciju sopstvenim prevozom, xxxxx xx da se predstavniku agencije javi telefonom pola sata pre nego što stigne ili kad stigne u mesto kako bi od predstavnika na destinaciji dobio broj sobe, a predstavnik zabeležio dolazak. Putnici su dužni da sami pronađu smeštaj i njima određenu smeštajnu jedinicu. Ukoliko postoji problem oko pronalaska, dužni su da se obrate predstavniku agencije na destinaciji. Predstavnik na destinaciji ne dočekuje putnike koji dolaze na destinaciju sopstvenim prevozom. Putnici su u obavezi da sami pronađu smeštajni objekat. Predstavnika je potrebno kontaktirati telefonskim pozivom (ne SMS, MMS, kao ni aplikacijama na telefonu). Zbog rada Grčkog telekoma SMS poruke nisu dostavljane, a predstavnici ne koriste smart telefone zbog dužine trajanja baterije, već starije modele koji nemaju aplikacije kao što su Viber, What’s up, Xxxxxxxxx i sl te ih je potrebno kontaktirati telefonskim pozivom.Ukoliko postoji problem oko pronalaska smeštajnog objekta predstavnik će putnike telefonom uputiti kako da pronađu smeštajni objekat. Ukoliko posle telefonskog uputstva postoji problem sa pronalaženjem smeštajnog objekta, predstavnik na destinaciji će u najkraćem roku doći do putnika kako bi ih odveo do smeštajnog objekta (vreme čekanja da predstavnik dođe do putnika na xxx smene kako bi ih odveo do smeštajnog objekta može biti i do dva sata). Ni jedna vila nema svoj parking prostor. Ukoliko on i postoji, Organizator ne može da garantuje dostupnost xxxxx jer xx xxxx parking xxxxx i ako postoje vrlo mali. Putnici svoja vozila parkiraju u ulicama u blizini vile ili na javnim parkinzima odnosno prostorima u mestu predviđenim za parkiranje vozila. Putnici su dužni da vode računa o mestu parkiranja, pešačkim zonama sa rampom. Ukolko auto zagradi drugo vozilo, Organizator za to ne može da bude odgovoran.
Zdravstveno osiguranje:
Zdravstveno osiguranje putnika pokriva nadležna osiguravajuća kuća. Zdravstveno osiguranje nije sastavni deo aranžmana, može se naknadno uplatiti kod Organizatora putovanja, agencije Subagenta ili direktno kod osiguravajuće kuće. U slučaju zdravstvenih problema, a kada nema polisu osiguranja – xxxxxx xxx snosi sve troškove lekara i ostale eventualne troškove.
U slučaju posedovanja xxxxxx putnog zdravstvenog osiguranja, ukoliko zdravstvena ustanova ne prihvata polisu, na licu xxxxx potrebno je platiti troškove pregleda i obavezno uzeti račun i dijagnozu lekara, po dolasku u Srbiju, iznos se refundira. Troškovi lečenja obuhvataju pregled i lekove koje putnik dobije u ordinaciji. Ne obuhvataju lekove koje xx xxxxxx kupio u apoteci bez lekarskog recepta.
PUTNE ISPRAVE I VIZE:
Xxxxxx xx odgovoran za ispravnost sopstvenih dokumenata i podataka datih u agenciji. Putna isprava/xxxxx xxxxx da važi najmanje 6 meseci od xxxx završetka planiranog putovanja. Xxxxxx xx u obavezi da se raspita i xxx pribavi svu potrebnu dokumentaciju za prelazak granice. Ukoliko se na graničnom prelazu prilikom provere nadležnih organa ispostavi da putna isprava nije ispravna, xxxxxx xx biti isključen sa putovanja. Ukoliko maloletna deca koja putuju bez svojih roditelja/staratelja ne poseduju Saglasnost za samostalan prelazak granice, postoji mogućnost da isti ne pređu granicu, zbog važećih propisa i xxxx isključeni sa putovanja. Molimo putnike da se pre polaska na putovanje detaljno raspitaju o pravilima prelaska granice na xxx.xxx.xxx.xx ili u nadležnoj policijskoj stanici (pravilima za putne isprave, količinu potrebnog novca za boravak, predmetima koji su dozvoljeni/zabranjeni i u kojoj količini za prenos preko granice…).
NAPOMENA ZA GPS KOORDINATE: Koordinate su urađene prema lokacijama na GoogleEarth programu u saradnji sa agencijama u Grčkoj i vlasnicima kuća. Postoji mogućnost manjeg odstupanja od realne lokacije objekta. Turistička mesta na destinacijama uglavnom nemaju imena ulica, xxxxx xx preporučljivo da putnici, ukoliko postoji problem u pronalaženju lokacije smeštajnog objekta na vreme kontaktiraju lokalnog predstavnika.
LEGENDA – pojašnjenja skraćenica koje se nalaze u tabelama:
* - Sve cene koje su označene znakom “*” (zvezdica) podrazumevaju predsezonske i postsezonske cene, a koje obuhvataju prevoz autobusom sa polaskom iz Niša i smeštaj u odabranom objektu po osobi sa polaskom iz Niša. Ukoliko je polazak severnije od Niša, cena se uvećava za iznos teritorijalne doplate u tabeli autobuskog prevoza.
SV – Podrazumeva studio/apartman sa direktnim ili bočnim pogledom na more. Kod bočnog pogleda na more može se desiti da deo terase zaklanja druga kuća dok se sa dela terase vidi more.
Std - Studio. Podrazumeva sobu u kojoj se ležajevi nalaze u istoj prostoriji xxx x xxxxx uređaj koji, ukoliko je uključen, xxxx u pravcu nekog od ležajeva. Studio za dve osobe: 1/2 std, za tri osobe: 1/3 std , studio za četiri osobe: 1/4 std, studio za dve osobe i jednim pomoćnim ležajem: 1/2+1 ili +K std, studio za dve osobe i dva pomoćna ležaja ili jedan pomoćni ležaj za dve osobe: 1/2+2 std, studio za tri osobe sa pomoćnim ležajem ili krevetima na sprat: 1/3+1 ili +K std... Studio podrazumeva sto i stolice za ručavanje na terasi bez xxxxx u xxxx xx ležajevima za postavljanje xxxxx xx stolicama. U studiju, u zavisnosti od tipa izgradnje objekta, jedini izvor svetlosti su balkonska vrata.
App - Apartman. Podrazumeva spavaću sobu fizički odvojenu od kuhinjskog bloka (običnim ili harmonika vratima – napominjemo da lokalna kategorizacija pod pojmom apartman podrazumeva i smeštajnu jedinicu gde prostorije nisu odvojene vratima.) Apartman za četiri osobe-1/4 app, Apartman za četiri osobe sa tri obična (ili jednim običnim i jednim francuskim) i jednim pomoćnim ležajem-1/3+1app, Apartman za četiri osobe sa dva obična (ili jednim francuskim) i dva pomoćna ležaja (može biti i krevet na sprat)-1/2+2 app. Kod apartmana su dva ili tri ležaja u spavaćoj sobi, a jedan ili dva u prostoriji sa kuhinjom, dok se u nekim apartmanima svi ležajevi nalaze u spavaćoj sobi, dok xx xxxxxxx odvojena. Pomoćni xxxxx xx dovoljan za decu do 10 xxxxxx xxx odraslim osobama može da bude neudoban. Pomoćni ležaj nije ležaj standardnih dimenzija i udobnosti. U zavisnosti od tipa izgradnje objekta, neki apartmani u jednoj od prostorija mogu da nemaju prozor.
Mznt - Mezonet. Podrazumeva sobu koja se sastoji iz dva nivoa, koji su fizički odvojeni unutrašnjim stepeništem, ali ne nužno i vratima. Mezonet za četiri osobe: 1/4 Mznt.
Dpl - Dupleks apartman. Veći apartman sa dve odvojene spavaće sobe i prostorijom sa kuhinjom. Dupleks apartman za četiri osobe sa (uglavnom) po dva kreveta u svakoj spavaćoj sobi-1/4 Dpl
Takođe: čajna kuhinja u smeštajnim objektima sadrži osnovno posuđe za pripremu brzih jela, rešoom sa jednom ili dve xxxxxx (manjeg ili vežeg obima), bez rerne, sa escajgom za određeni broj osoba (rasparen) po broju kreveta. Ukoliko dete deli xxxxx xx roditeljima, koristi i njihov jastuk, čaršav i escajg.
NA - Najam apartmana. Podrazumeva zakup apartmana ili studija u određenom periodu, a bez korišćenja organizovane ishrane, bez obzira da li se odabrani smeštaj nalazi u hotelu ili privatnom smeštaju. BB - Noćenje sa doručkom. Korišćenje usluge doručka u hotelu. HB - Polupansion. Korišćenje usluge dva obroka po program u hotelu (najčešće doručak i xxxxxx) FB - Pun pansion. Korišćenje pune usluge ishrane u hotelu (sva tri obroka) ALL INC - Sve uključeno. Korišćenje usluge punog pansiona, užina, pića u xxxx xxxx u odabranom hotelu. Ova usluga razlikuje se u svakom hotelu i u svakoj zemlji, stoga Vas molimo da se o njoj detaljnije raspitate kod svog agenta prilikom uplate aranžmana.
KUĆA/VILA – Po lokalnoj sistematizaciji, objekat obeležen kao smeštajni, nekategorisan objekat. Po lokalnoj dozvoli za izdavanje može biti upisan manji broj ležajeva u apartmanu zbog odluke lokalnih vlasnika da u sezoni plaćaju manji porez. Oznaka kategorije vile/hotela u programu putovanja je zvanično utvrđena i važeća na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera ili vlasnika vile/hotela, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti osnov za prigovor. Sve smeštajne jedinice su umereno komforne kvadrature namenjene kratkotrajnom boravku turista (do meses xxxx) i ne mogu biti istog komfora kao kod kuce zbog velikog broja kofera/stvari, malog broja xxxxx za odlaganje, što čini da je smeštajna jedinica manja nego što jeste. Svaka smeštajna jedinica u kući ima sopstveno kupatilo (xx xx bez prozora), kao i čajnu kuhinju (bez rerne) opremljenu osnovnim posuđem (rasparenim) za spremanje brzih jela i escajgom (rasparenim) za određeni broj osoba po broju kreveta. Nemaju obavezu promene posteljine u toku boravka putnika, kao ni obavezu posedovanja i menjanja peškira, toalet papira i stvari za ličnu higijenu. Održavanje smeštajne jedinice i kupovina kućne hemije za održavanje je obaveza turista. U zavisnosti od tipa izgradnje objekta, poslednji spratovi imaju xxxx ili xxxxx xxxxxx, dok plafon može biti pokriven lamperijom iznad koje xx xxxx šupalj kosi krov što utiče na stepen vrućine u apartmanima i eventualan boravak ptica, na šta Organizator ne može da utiče. Komarnika na prozorima nema.
HOTEL-APARTMAN (HTL-APP) – Hotel apartmanskog tipa, gde smeštajne jedinice imaju čajnu kuhinju (bez rerne) opremljenu osnovnim posuđem za spremanje brzih jela, escajgom za određeni broj osoba po broju kreveta. Sve smeštajne jedinice su umereno komforne kvadrature namenjene kratkotrajnom boravku turista (do meses xxxx) i ne mogu biti istog komfora kao kod kuce zbog velikog broja kofera/stvari, malog broja xxxxx za odlaganje, što čini da je smeštajna jedinica manja nego što jeste. Svaka smeštajna jedinica u kući ima sopstveno kupatilo (xx xx bez prozora), kao i čajnu kuhinju (bez rerne) opremljenu osnovnim posuđem (rasparenim) za spremanje brzih jela i escajgom (rasparenim) za određeni broj osoba po broju kreveta. Nemaju obavezu promene posteljine u toku boravka putnika, kao ni obavezu posedovanja i menjanja peškira, toalet papira i stvari za ličnu higijenu. Održavanje smeštajne jedinice i kupovina kućne hemije za održavanje je obaveza turista. U zavisnosti od tipa izgradnje objekta, poslednji spratovi imaju xxxx ili xxxxx xxxxxx, dok plafon može biti pokriven lamperijom iznad koje xx xxxx šupalj kosi krov što utiče na stepen vrućine u apartmanima i eventualan boravak ptica, na šta Organizator ne može da utiče. Komarnika na prozorima nema. Putnici u hotel-apartmanima po osnovnom Ugovoru nemaju organizovanu ishranu, već eventualno postoji mogućnost ishrane uz doplatu, prema cenovniku hotel-apartmana.
NAPOMENA : Izražavanje udaljenosti smeštajnih objekata od xxxxx xx u metrima, sa mogućnošću odstupanja od maksimalno 80m više ili manje u odnosu na naznačenu razdaljinu.
Putnici su u obavezi da pročitaju opšte uslove putovanja i program putovanja. Subagent-posrednik je u obavezi da putnicima pruži informacije iz opštih uslova putovanja i programa putovanja Organizatora. Svojim potpisom na ugovoru putnik potvrđuje da je pročitao, složio se i prihvatio cenovnik i program putovanja.
Organizator putovanja ne snosi odgovornost za uslove i informacije koje nisu navedene ovim programom.
Agencija ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja a koje nisu sastavni deo cenovnika.
FAKULTATIVNE IZLETE organizuje ovlašćena lokalna agencija, partner Organizatora, prema sopstvenim uslovima, standardima i cenama. Dajući informaciju na info tablama ili preko predstavnika, Organizator ne obavezuje svoje goste na korišćenje fakultativnih izleta, niti garantuje da ponude fakultativnih izleta drugih lokalnih agencija u letovalištu nisu povoljnije. Pratnja vodiča na srpskom jeziku zavisi od broja prijavljenih putnika.
U slučaju nedovoljnog broja prijavljanih putnika agencija zadržava pravo da pojedine xxxxxxx otkaže ili organizuje u saradnji sa drugom agencijom. Minimalni broj putnika za organizaciju aranžmana je 30. U slučaju otkaza, minimalni rok je 5 xxxx pre početka aranžmana.
U slučaju otkaza aranžmana xxxx opšti uslovi TA Hellena Travel, Niš
Organizator zadržava pravo da putem LAST MINUTE ponude proda svoje slobodne kapacitete po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom cenovniku nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime razlike u ceni.
Organizator ovog putovanja je T. A. Hellena travel, Niš – Xxxx Xxxxxx 42/2, Xxx Xxxxxxx A OTP 194/2021 od 23.11.2021.
t.r. Banca Intesa 000-000000-00
Za ovo putovanje xxxx opšti uslovi putovanja T. A. Hellena travel, Niš (PR Xxxxxxxx Xxxxxx Xxx, Turistička agencija Hellena Travel Niš), MB 60054649, PIB 104335320 Katalog „Leto 2022.“ kao i Opšti Uslovi Putovanja T.A. Hellena travel Niš su sastavni deo ovog cenovnika i programa putovanja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu organizator putovanja TA Hellena Travel Niš PIB: 104335320, MB: 60054649 poseduje garanciju putovanja putovanja u visini od 100.000 xxxx za slučaj insolventnosti i naknade štete br. 470000049767 od 15.10.2021. godine osiguravajuće kompanije „Triglav osiguranje” Novi Beograd, ul. Milutina Milankovića br.7a PIB: 100000555 MB: 07082428 i depozit u visini od 2.000eur na dinarskom računu poslovne banke u dinarskoj protivvrednosti po kursu Narodne banke Srbije.
OPIS SMEŠTAJNIH OBJEKATA – TASOS - POTOS
Xxxx Xxxxxxxxx - Xxxx Koukoudis se nalazi u centralnom delu Potosa na oko 180 metara udaljenosti od plaže. U ponudi ovog objekta su dvokrevetni i trokrevetni studiji, kao i
četvorokrevetni apartmani od kojih pojedini imaju i mogućnost dodavanja pomoćnog ležaja. Svaka smeštajna jedinica poseduje osnovno opremljenu kuhinju, kupatilo, terasu, LCD TV i xxxxx uređaj čije je korišćenje uključeno u cenu xxxxx apartmana. U dvorištu vile se nalazi i roštilj, a postoji i mogućnost korišćenja Wi-Fi interneta. Tokom boravka gosti xxxx xxxx računa o higijeni apartmana, dok se promena posteljine i peškira vrši na 5 xxxx.
Xxxx Xxxxxx 2 - Xxxx Xxxxxx 2 se nalazi na izlazu iz Potosa i udaljena xx xxx 500 metara od centra xxxxx, a 100-ak metara od plaže. U prostranom, lepo uređenom dvorištu nalazi xx xxxxx, ležaljke sa suncobranima, tuš, igralište za decu i zidani roštilj, a vila poseduje i veš mašinu koju gosti mogu besplatno koristiti. Xxxx Xxxxxx ima poseduje u drugom objektu koji su nešto manjih dimenzija i nalaze se na drugom spratu. Sve smeštajne jedinice poseduju osnovno opremljenu kuhinju srazmrno broju ležajeva, kupatilo, terasu, TV,
fen za kosu i xxxxx uređaj čije korišćenje je uključeno u cenu xxxxx apartmana. Čišćenje i promena posteljine je jedanput u toku boravka, a postoji i mogućnost korišćenja WiFi interneta.
Xxxx Xxx - Xxxx Xxx se nalazi u blizini centra Potosa na oko 160 metara udaljenosti od plaže. Vila raspolaže dvokrevetnim i trokrevetnim studijima, kao i trokrevetnim i
četvorokrevetnim apartmanima. Sve smeštajne jedinice, koje se nalaze na prvom spratu, poseduju osnovno opremljenu kuhinju, kupatilo, terasu, LCD TV i xxxxx uređaj čije se korišćenje dodatno naplaćuje. U vili postoji i mogućnost korišćenja Wi-Fi interneta, a promena posteljine i peškira se vrši na 5 xxxx.
Xxxx Xxxxx - Xxxx Xxxxx se nalazi u samom centru Potosa, na šetalištu i na oko 50 metara udaljenosti od plaže. U njenoj neposrednoj blizini smešteni su brojni kafići, restorani i prodavnice. Raspolaže dvokrevetnim (u pojedinim postoji mogućnost dodavanja pomoćnog kreveta) i trokrevetnim studijima. Sve smeštajne jedinice poseduju osnovno opremljenu
kuhinju, kupatilo, terasu, fen za kosu, TV i xxxxx uređaj čije se korišćenje dodatno naplaćuje. Tokom boravka gosti xxxx xxxx računa o higijeni apartmana dok se promena posteljine i peškira vrši na polovini boravka. U objektu postoji i mogućnost korišćenja WiFi interneta.
TRIPITI PLAŽA
Vila Augustos - Vila Augustos se nalazi na oko 250 metara udaljenosti od Tripiti plaže, jedne od najlepših plaža ostrva Tasos i na oko 2 km od Limenarije. Ovaj kompleks se sastoji od dva potpuno nova objekta smeštena u uređenom dvorištu, u kome se nalaze xxxxx xx ležaljkama, parking prostor i zidani roštilj. Vila raspolaže trokrevetnim studijima i
trokrevetnim studijima sa pomoćnim ležajem. Sve smeštajne jedinice poseduju osnovno opremljenu kuhinju srazmerno broju ležajeva, kupatilo, SAT TV, terasu i xxxxx uređaj čije se korišćenje dodatno naplaćuje 4 eur dnevno. Promena posteljine i peškira je jedanput u toku boravka.