TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVU ROBA OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVE
BROJ PROTOKOLA: JN-OP-171-05/15
BROJ JAVNE NABAVE: JN-OP-171/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVU ROBA OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVE
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
NABAVKA I UGRADNJA OPREME ZA DALJINSKI NADZOR I UPRAVLJANJE U TS 110/x kV RAMA
Banja Luka, prosinac 2015.
Sadržaj
1. Podaci o Ugovornom tijelu 6
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt 6
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorno tijelo u sukobu interesa 7
5. Podaci o postupku javne nabave 7
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE 8
10. Tehničke specifikacije predmeta nabave 8
11. Mjesto isporuke i ugradnje roba 8
12. Rok isporuke i ugradnje roba i izvršenja ugovornih obveza 8
13. Zahtijevano garantno razdoblje 9
UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA 9
15. Ostali uvjeti za kvalifikaciju 11
15.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona) 11
15.2. Ekonomska i financijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona) 12
15.3. Tehnička i profesionalna sposobnost 13
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
16. Uvjeti za skupinu ponuđača 13
17. Sadržaj ponude i način pripreme ponude 14
18. Način dostavljanja ponude 15
20. Obrazac za cijenu ponude 17
21. Način određivanja cijene ponude 17
22. Kriterij za dodjelu ugovora 18
25. Dostavljanje uzoraka uz ponudu 19
26. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda 19
27. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda 19
29. Garancija za ozbiljnost ponude 20
30. Garancija za uredno izvršenje ugovora 21
31. Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju 21
32. Obilazak mjesta ili lokacije 22
34. UKOLIKO XX XXX PONUĐAČ JAVI FIZIČKA OSOBA (UVJETI I DOKAZI) 22
35. Rok za donošenje odluke o izboru 23
36. Rok, način i uvjeti plaćanja izabranom ponuđaču 23
37. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije 24
38. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja 24
39. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata 25
40. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda 26
41. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude 26
43. Preferencijalni tretman domaćeg 27
PRILOG BR. 1 – OBAVIJEST O JANOJ NABAVCI 31
PRILOG BR. 2 - OBRAZAC ZA PONUDU 35
PRILOG BR. 3 - OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE 39
PRILOG BR. 4 - POVJERLJIVE INFORMACIJE 42
PRILOG BR. 5 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA 43
PRILOG BR. 6 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA 44
PRILOG BR. 7 - PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA 45
PRILOG BR. 8 - POPIS IZVRŠENIH UGOVORA 46
PRILOG BR. 9 - GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE 47
PRILOG BR. 10 - GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA 48
PRILOG BR. 11 - IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA 49
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
PRILOG BR. 12 - GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU 50
PRILOG BR. 13 - IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU 51
PRILOG BR. 14 - SPORAZUM ZA GRUPU PONUĐAČA 52
PRILOG BR. 15 – NACRT UGOVORA 53
VI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA I OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU 56
IX ISPORUKA I UGRADNJA OPREME 57
X KVALITATIVNI I KVANTITATIVNI PRIJEM 57
XVI RASKID UGOVORA I NAKNADA ŠTETE 60
PRILOG BR. 16 - POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE 62
PRILOG BR. 17 - TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE 63
1. OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA 63
1.3. Svrha ugradnje lokalnog sustava upravljanja u TS Rama-Prozor 65
1.4. Detaljan opis opsega nabave 65
1.4.1. Projektna dokumentacija 65
2. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA 66
2.1. Projektna dokumentacija 66
2.2. Ulazni podaci za projektiranje 67
2.4. Zahtijevana dokumentacija 67
3. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI 71
3.1.2. Oprema sustava nadzora i upravljanja 73
3.1.2.3. Kriterij zahvata procesnih signala i mjerenja 75
3.1.2.4. Sučelje čovjek – sustav (Korisničko sučelje u transformatorskoj stanici) 75
3.1.2.5. Procesiranje analognih ulaza 76
3.1.2.6. Procesiranje impulsnih ulaza 76
3.1.2.7. Procesiranje “double-point” digitalnih ulaza 76
3.1.2.8. Procesiranje alarma 77
3.1.2.9. Podaci o kronologiji događaja (SOE) 78
3.1.2.10. Ručno uneseni podaci 78
3.1.2.11. Aritmetičke operacije 79
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
3.1.2.14. Izvještaji i printanje 80
3.1.2.15. Komunikacija unutar sustava nadzora i upravljanja u objektu 80
3.1.2.16. Zahtjevi na opremu 80
3.1.2.17. Vremenska sinkronizacija 80
3.1.2.18. Dohvat arhiviranih procesnih podataka 81
3.1.2.19. Uključenje u sustav daljinskog nadzora i upravljanja 81
3.1.2.20. Mjerni, upravljački i signalni kabeli 81
3.2.1. Oprema SCADA sustava 82
3.3. Opći tehnički zahtjevi 82
3.3.1. Norme i pravila struke 82
3.3.2. Konstrukcija (dizajn) 82
3.3.4. Elektromagnetska kompatibilnost 83
3.3.5. Pakiranje i označavanje paketa 83
3.3.6. Doprema (transport) i skladištenje 83
3.3.8. Zaštita od malih životinja 84
3.3.10. Zaštita od korozije 84
3.3.11.2. Tehnička dokumentacija uz ponudu 85
3.3.11.3. Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja ugovora 85
3.3.11.4. Tehnička dokumentacija u fazi izrade 85
3.3.11.5. Tehnička dokumentacija prilikom isporuke 85
3.3.11.6. Tehnička dokumentacija nakon montaže 86
3.3.11.7. Upute za održavanje 86
3.3.11.8. Odobravanje tehničke dokumentacije 86
3.4. Posebni tehnički zahtjevi 86
3.4.1. Izvođenje radova (usluga) 86
3.4.2.1. Ormar staničnog računala 87
3.4.3. Program kontrole i osiguranja kvalitete 88
3.4.3.2. Obveze Isporučitelja 88
3.4.3.6. Kontrola kvalitete 90
3.4.3.7. Završni paket QC dokumentacije 91
3.4.4. Nadzor i ispitivanja 91
3.4.4.2. Norme i pravila ispitivanja 92
3.4.4.3. Nadzor i program ispitivanja 92
3.4.4.4. Kontrola kvalitete materijala i radova 93
3.4.4.5. Ispitivanja opreme u tvornici Isporučitelja 93
3.4.4.6. Ispitivanja nakon montaže 93
3.4.4.7. Tvorničko ispitivanje (FAT) 93
3.4.6. Specifikacija i karakteristike opreme xxxx xx predmet nabave 94
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
OPĆI PODACI
1. Podaci o Ugovornom tijelu
Ugovorni tijelo: " ELEKTROPRIJENOS – ELEKTROPRENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
Adresa: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
Telefon: + 000 (0)00 000 000
Faks: + 387 (0)51 246 550
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
IDB/JIB: 4402369530009
Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849 Raiffeisen Bank, račun br. 1610450028020039
Broj deviznog računa:
UniCredit Bank ad Banja Luka, SWIFT XXXXXX00, korespondentna banka XXXXXXXX
(Bank Austria CA Vienna), IBAN: BA 395517904801164548
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
2.1. Kontakt osoba: Xxxxxx Xxxx
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Telefon: + 000 (0)00 000 000
Faks: + 387 (0)51 246 550
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabave mogu dobiti isključivo od nadležne kontakt osobe iz točke 2.1., u protivnom drugi način korespondencije ugovorno tijelo ne smatra validnim.
2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespondencija) između ugovornog tijela i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili osobno na adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
2.4. Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespondencija) između ugovornog tijela i ponuđača može se obavljati putem faksa i e-maila naznačenih u točki 1. ove tenderske dokumentacije, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije nije drugačije određeno. Podnesci dostavljeni ugovornom tijelu radnim danima od ponedjeljka do četvrtka od 7:00 do 15:00, a petkom od 7:00 do 12:00 će se zaprimiti istog xxxx, a u protivnom će biti zaprimljeni narednog radnog xxxx. Ugovorno tijelo može pojašnjenja tenderske dokumentacije dostavljati ponuđačima i putem e- mail poruke, nakon xxxx xx potrebno da ponuđač dostavljanjem e-mail poruke Ugovornom tijelu potvrdi prijem. Ukoliko ponuđač ne potvrdi prijem u ostavljenom roku, pojašnjenje će se dostaviti na drugi način predviđen za komunikaciju.
2.5. Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom tijelu formular iz Priloga 16 - Potvrda o prijemu ove tenderske dokumentacije na broj fax-a x000(0)00 000 000, radi dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije.
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorno tijelo u sukobu interesa
Kod ugovornog tijela nema privrednih subjekata koji ne bi mogli sudjelovati u ovom postupku javne nabave u skladu sa člankom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavama.
4. Redni broj nabave
4.1. Broj nabave: JN-OP-171/15
4.2. Referentni broj iz Plana xxxxxx: Redni broj nabavke u planu nabavki ugovornog organa: Plan poslovanja “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka za period 2014-2016., u okviru Priloga, tabela I-3 plan investicija za 2014. godinu, stavka B-I-1.5 i GP za 2014. Stavke 3.91, 3.99, 3.100 i 3.124.
5. Podaci o postupku javne nabave
5.1. Vrsta postupka javne nabave: OTVORENI POSTUPAK
5.2. Procijenjena vrijednost javne nabave (bez uključenog PDV): 110.000,00 KM
5.3. Vrsta ugovora o javnoj nabavci: ROBE, (ugovor o nabavci robe koja uključuje i ugradnju te robe,
u skladu sa člankom 2 stav (1) ZJN).
5.4. U ovom postupku javne nabave ne predviđa se zaključivanje okvirnog sporazuma.
6. Definicije pojmova
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače sljedeće:
“Ovlaštena osobe / osoba” – osobe / osoba koju/e je ugovorno tijelo ovlastio da djeluje/u u njegovo ime i osobe / osoba koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;
“Ugovorno tijelo” ili Naručitelj – " Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka;
“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14);
“Postupak nabave”– xxxxxxxx xxxx provodi ugovorno tijelo na temelju ove tenderske dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na temelju Zakona: Upute za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik BiH” broj 90/14), Upute o uvjetima i načinu objavljivanja obavijesti i dostavljanja izvješća u postupcima javnih nabava u informacijskom sustavu "E – nabave" ("Službeni glasnik BiH" broj 90/14), Upute o načinu vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i Pravilnik o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);
"Ponuđač" – pravna ili fizička osobe ili skupina takvih xxxxx xxxx na tržištu nude robe, usluge i/ili
robe, a registrirani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu. “TD” – ova tenderska dokumentacija.
"Dobavljač"– pravna ili fizička osoba ili grupa takvih osoba kojem xx xxxxx postupka javne nabave
dodijeljen ugovor o javnoj nabavci.
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE
7. Opis predmeta nabave
7.1. Predmet ovog postupka je Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama (nabavka opreme i softvera, ugradnja, konfiguracija, ispitivanje), na temelju potreba ugovornog tijela, predviđenih u budžetu/plana poslovanja za razdoblje 2015-2017 godinu.
7.2. JRJN oznaka predmeta nabave: 42961200-2
JRJN naziv predmeta nabave: „Sustav SCADA ili istovrijedan“
8. Podjela na lotove
8.1. U ovom postupku javne nabave nije predviđena podjela na lotove.
9. Količina predmeta nabave
9.1. Količina predmeta nabave iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu ponude (Prilog 3) koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije. Ponuđač je obvezan ponuditi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, te iskazati sve jedinične cijene i ukupan iznos u suprotnom ponuda xx xxxx razmatrati i biti će odbačena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
10. Tehničke specifikacije predmeta nabave
10.1. Tehničke specifikacije, količine i kvaliteta predmeta nabave su detaljno specificirani u Prilogu 17 xxxx xxxx sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala prihvatljivom ponuđene robe i usluge moraju zadovoljiti sve traženo iz tehničkih specifikacija. Sve robe i usluge iz tehničke specifikacije moraju biti ponuđene, u suprotnom ponuda se odbacuje kao nepotpuna.
10.2. Ponuđač xx xxxxx ponuditi robe i usluge koje su predmet nabave u ovom postupku na način da iste odgovaraju svim tehničkim uvjetima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji (TD).
11. Mjesto isporuke i ugradnje roba
11.1. Mjesto isporuke roba i izvršenja usluga koje su predmet nabave u ovom postupku je:
- SN postrojenje i komandna prostorija u TS 110/x kV Rama
12. Rok isporuke i ugradnje roba i izvršenja ugovornih obveza
12.1. Rok za realizaciju ugovora (isporuku roba i izvršenje usluga u skladu sa tehničkim zahtjevima iz Priloga 17 tenderske dokumentacije) je: maksimalno 180 (stotinu osamdeset) kalendarskih xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora.
Danom izvršenja ugovorenih obveza smatra se xxx potpisivanja Zapisnika o internom tehničkom prijemu kojim će se konstatirati puštanje sustava u rad.
12.2. U slučaju kašnjenja u izvršenju ugovorenih obaveza, do kojeg xx xxxxx krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacijskim odnosima u iznosu od 0,3% vrijednosti ugovora bez PDV-a, za svaki kalendarski xxx kašnjenja do urednog ispunjenja ugovora, s xxx da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a.
12.3. Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obaveza.
Naplata ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa Dobavljača za vrijednost obračunate kazne.
12.4. Ukoliko obračunata ugovorna kazna prijeđe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručitelj zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtjeva isplatu ugovorene kazne uvećano za pripadajuću kamatu.
12.5. Ugovorno tijelo neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo uslijed više sile. Pod višom silom se podrazumijeva slučaj kada ispunjenje obveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao utjecati niti ih predvidjeti.
13. Zahtijevano garantno razdoblje
Zahtijevano garantno razdoblje na isporučenu opremu i izvršene usluge je: minimalno 36 (trideset šest) mjeseci računajući od xxxx potpisivanja Zapisnika o internom tehničkom prijemu.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dobavljač snosi odgovornost za sve manjkavosti, odnosno nedostatke na isporučenoj i ugrađenoj opremi, koji se mogu javiti ili nastati tokom garantnog razdoblja, pod uvjetom da se koriste i održavaju u skladu sa preporukama Dobavljača.
Naručitelj xxxx odmah, pismenim putem, obavijestiti Dobavljača u vezi bilo kakvih reklamacija – zahtjeva po osnovu ove garancije.
Nakon prijema takve obavijesti Dobavljač xx xxxxx, istražiti sve manjkavosti i kvarove te izvršiti opravku ili zamjenu opreme, xxxx xx predmet reklamacije, novom o svom trošku u garantnom roku, najkasnije 30 xxxx od xxxx prijema obavijesti o nedostacima ili oštećenju.
Ako Dobavljač, po dostavljenoj obavijesti, ne otkloni nedostatke u za to predviđenom roku, Naručitelj ima pravo xxx otkloniti nedostatke ili angažirati treću osobu xxxx xx xxx nedostatak otkloniti, xx xxxxx i o trošku Dobavljača i bez štete po bilo koje drugo pravo koje Naručitelj, na temelju ovog Ugovora, može da potražuje od Dobavljača.
Garantno razdoblje će se produžiti za razdoblje jednako razdoblju tokom kojeg se oprema nije mogla koristiti i služiti svrsi zbog popravke greške ili oštećenja, odnosno garantni rok počinje teći ponovo u slučaju zamjene opreme novom.
UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
14. Osobna sposobnost
14.1. U skladu s člankom 45. Zakona o javnim nabavama, ugovorno tijelo će odbaciti ponudu ako:
a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organiziranog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) ponuđač nije ispunio obveze u vezi sa plaćanjem mirovinskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registriran;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa
važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran.
14.2. U svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz točke 14.1. a) do d) ponuđač xx xxxxx dostaviti popunjenu i kod nadležnog tijela (organ uprave ili notar) ovjerenu Izjavu o ispunjenosti uvjeta. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 5 ove Tenderske dokumentacije i ne može biti starija od datuma objave obavijesti za predmetnu nabavu na Portalu javnih nabava.
14.3. Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svaki član skupine xx xxxxx dostaviti ovjerenu
izjavu iz točke 14.2. Tenderske dokumentacije.
14.4. U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg sudjelovanja zbog neispunjavanja navedenog uvjeta za kvalifikaciju.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
14.5. Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabave xxxxx xx dostaviti sljedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju, ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponude) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo sudjelovanje u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) Uvjerenje nadležnog suda ili tijela uprave kod kojeg je ponuđač registriran kojim se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) Uvjerenje izdano xx xxxxxx nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obveze, a koje se odnose na doprinose za mirovinsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje;
d) Uvjerenje izdano xx xxxxxx nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
14.6. U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramiranju obveza, odnosno odgođenom plaćanju, na temelju doprinosa za mirovinsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije/a da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obveze.
14.7. Izabrani ponuđač xx xxxxx dostaviti dokumente i uvjerenja navedene u točki 14.5. u roku ne dužem od pet (5) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog tijela najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog tijela do 15:00 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način poslani.
Dokumenti ili uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od xxxx dostavljanja ponude, pri čemu je xxx dostave ponude datum zaprimanja ponude na protokolu Ugovornog tijela. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uvjete u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz članka 45. Zakona.
Napomena: Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točka a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog tijela – tijelo uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran.
Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx dostavljanja ponude pri čemu je xxx dostavljanja ponude datum zaprimanja ponude na protokolu Ugovornog tijela.
14.8. Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svaki član skupine xxxx ispunjavati uvjete u
pogledu osobne sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana skupine.
14.9. Napominje se da ako ugovorno tijelo bude imalo sumnje o postojanju okolnosti vezanih za osobnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim tijelima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.
14.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) članka 45. Zakona.
14.11. Xxxxx profesionalni propust (članak 45. stav (5) ZJN):
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuda će biti odbijena ako ugovorno tijelo, na bilo xxxx xxxxx, dokaže da je ponuđač bio kriv za xxxxx profesionalni propust počinjen tokom razdoblja od tri godine prije početka postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
14.12. Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u danom roku dostavi Ugovornom tijelu dokaze iz članka 45. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno postupiti u skladu sa člankom 72. Zakona.
15. Ostali uvjeti za kvalifikaciju
15.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)
15.1.1. Što xx xxxx sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrirani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet javne nabave.
15.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrirani ili da osiguraju posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog tijela kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi sa predmetom nabave i to:
- Za ponuđače iz BiH: Rješenje o upisu u sudski registar sa svim izmjenama ili Aktualni izvod iz
sudskog registra kojim su obuhvaćene sve izmjene u sudskom registru.
- Za ponuđače čije je sjedište izvan BiH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz članka
46. Zakona, a koji je izdan od nadležnog tijela, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta ponuđača/ zemlje u kojoj je registriran ponuđač.
Dostavljeni dokazi se priznaju bez obzira na kojem nivou vlasti su izdani.
15.1.3. Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala.
15.1.4. U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (članak 46. Zakona) ili se ne dostave na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljnjeg sudjelovanja zbog neispunjavanja navedenog uvjeta za kvalifikaciju.
15.1.5. Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača svi članovi skupine zajedno moraju biti registrirani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabave. Svaki član skupine xx xxxxx dostaviti dokaz o registraciji.
15.2. Ekonomska i financijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)
15.2.1. Što xx xxxx ekonomske i financijske sposobnosti, u skladu sa člankom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako ponuđač ne ispuni sljedeće minimalne uvjete:
a) da je ostvario ukupan prihod za razdoblje od posljednje tri financijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, zbrojno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabave (110.000,00 KM);
15.2.2. Ocjena ekonomskog i financijskog stanja ponuđača će se izvršiti na temelju dostavljene izjave xxxx xx potpisana i ovjerena pečatom xx xxxxxx ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 6 tenderske dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavijesti za predmetnu nabavu na Portalu javnih nabavki) i dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
a) poslovnih bilanci (bilanca stanja i bilanca uspjeha) za razdoblje od tri posljednje financijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilanca zakonska obveza u zemlji u kojoj je ponuđač registriran. Ako ne postoji zakonska obveza objave bilance, u zemlji u kojoj je registriran ponuđač, xxxxx xx dostaviti izjavu ovjerenu xx xxxxxx nadležnog tijela da je ponuđač ostvario prihod za razdoblje od posljednje tri financijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran odnosno počeo s radom prije manje od tri godine, zbrojno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabave.
15.2.3. Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, xxxxx xx nakon prijema odluke o izboru
dostaviti u roku od pet (5) xxxx originale ili ovjerene kopije dokumenata, kojima dokazuje ekonomsku i financijsku sposobnost (točka 15.2.2. ove tenderske dokumentacije). Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol Ugovornog tijela najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu Ugovornog tijela do 15:00 sati, te za Ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način poslani.
Napomena: Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uvjeta, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i originale ili ovjerene kopije traženih dokaza koji su navedeni u Izjavi. Ovim se ponuđač oslobađa obveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerenih kopija dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji ponuđač.
15.2.4. Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, uvjete iz točke 15.2.1. pod a) moraju kao cjelina ispuniti, što znači da skupina ponuđača može kumulativno (zbrojno) ispunjavati postavljene uvjete i dostaviti dokumentaciju definiranu točkom 15.2.2. kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uvjeta.
15.3. Tehnička i profesionalna sposobnost
15.3.1. Što xx xxxx tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni
zahtijevani minimalni uvjeti, i to:
a) Uspješno iskustvo u realizaciji jednog ili više istih ili sličnih ugovora kao što je predmet nabave u ovom postupku, u posljednje tri (3) godine, ili od datuma registracije ako je ponuđač registriran odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri (3) godine, xxxx xx ukupna ugovorena vrijednost (zbrojno) jednaka ili veća od procijenjene vrijednosti ove nabave (110.000,00 KM).
Pod pojmom "isti ili slični" ugovori podrazumijevaju se ugovori za projektiranje, nabavu, ugradnju, instalaciju, ispitivanje i puštanje u pogon Sustava daljinskog nadzora i upravljanja u trafostanicama, pri čemu pojedine tvrtke koje čine konzorcij, moraju dokazati da su sudjelovale barem u dijelu navedenih aktivnosti, tako da sveukupno konzorcij ponuđača ima dokaz o izvršenim radovima u navedenim segmentima.
15.3.2. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa člankom 49. Zakona, će se izvršiti na temelju sljedećih dokaza:
• Popis izvršenih ugovora u skladu sa definicijom iz točke 15.3.1. ove tenderske dokumentacije u posljednje tri (3) godine, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo raditi prije manje od tri godine.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Uz popis izvršenih ugovora ponuđač xx xxxxx dostaviti potvrde koje su izdali Primatelji roba, a koje obvezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije Ugovorno tijelo, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde osiguraju.
• Potvrde o izvršenjima ugovora dostaviti uz Prilog 8.
Nije prihvatljivo dostavljanje kopija Ugovora umjesto potvrda o izvršenim ugovorima.
15.3.3. Ponuđač xx xxxxx dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata iz točke
15.3.2. kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
16. Uvjeti za skupinu ponuđača
16.1. U slučaju da ponudu dostavlja skupina ponuđača, Ugovorno tijelo će ocjenu ispunjenosti
kvalifikacijskih uvjeta xx xxxxxx skupine ponuđača izvršiti na sljedeći način:
- skupina ponuđača kao cjelina xxxx ispuniti uvjete koji su navedeni u točki 15.3.1. tenderske dokumentacije (tehnička i profesionalna sposobnost), što znači da skupina ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uvjete i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uvjeta;
- skupina ponuđača kao cjelina xxxx ispuniti uvjete koji su navedeni u točki 15.2.1. tenderske dokumentacije (ekonomska i financijska sposobnost), što znači da skupina ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uvjete i dostaviti dokumentaciju definiranu točkom 15.2.2. tenderske dokumentacije kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uvjeta;
- uvjeti koji su navedeni pod točkom 14.1. (osobna sposobnost) xxxx ispunjavati svaki član skupine ponuđača, svaki član skupine ponuđača xxxx posebno dostaviti/pripremiti dokumente navedene u točki 14.2. i 14.5. na način definiran u točki 14.7.;
- dokument iz točke 15.1.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) xxxx dostaviti/pripremiti svaki član skupine ponuđača na način definiran u točki 15.1.3.;
- dokument koji je naveden u Prilogu 7 Tenderske dokumentacije - Izjava iz članka 52. Zakona o
javnim nabavama xxxx dostaviti svaki člana skupine ponuđača.
16.2. Ukoliko skupina ponuđača koja sudjeluje u ovom otvorenom postupku javne nabave bude izabrana kao najpovoljnija dužna je dostaviti original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u skupinu ponuđača radi sudjelovanja u postupku javne nabave, u roku ne dužem od 5 (pet) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt xxxx sadržavati: informacije o članovima skupine ponuđača sa točnim identifikacijskim elementima, informacije o vođi (lideru) skupine, informacije tko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime skupine ponuđača, način plaćanja ugovorne obveze (lideru ili članovima skupine ponuđača ponaosob prema dijelu ugovora koji izvršava, u kojem slučaju je potrebno navesti koji dio ugovora i u kojem opsegu će izvršavati pojedini član skupine ponuđača), kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova skupine ponuđača za obveze koje preuzima skupina ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definirani pravni akt sa definiranom sadržinom, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
Napomena: Skupina ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
16.3. Ukoliko se ponuđač odlučio sudjelovati u postupku javne nabave kao član skupine ponuđača, ne može u istom postupku sudjelovati i samostalno sa svojom ponudom, xxxx xxx član xxxxx skupine ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog tijela će imati za posljedicu odbijanje svih ponuda u xxxxxx xx xxx ponuđač sudjelovao.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
16.4. Skupina ponuđača ne xxxx osnovati novo pravnu osobu da bi sudjelovala u ovom postupku javne nabave.
16.5. Skupina ponuđača solidarno odgovara za sve obveze.
PODACI O PONUDI
17. Sadržaj ponude i način pripreme ponude
17.1. Pri pripremi ponude ponuđač xx xxxx pridržavati zahtjeva i uvjeta iz tenderske dokumentacije. Ponude koje nisu u skladu sa ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa člankom 68. Zakona. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
17.2. Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više
modaliteta ponude.
17.3 . Ponuda xxxx sadržavati najmanje:
- Xxxxxxx xxxxxx;
- Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa
formom koja xx xxxx u Prilogu 2 ove tenderske dokumentacije (TD);
- Obrazac za cijenu ponude propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u
skladu sa formom koja xx xxxx u Prilogu 3 ove tenderske dokumentacije;
- Original garancija za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuvjetne bankarske garancije na iznos 1.5% procijenjene vrijednosti ugovora bez PDV-a,
odnosno na iznos od 1.650,00 KM (tisućušestopedeset KM), ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem tečaju Centralne banke BiH na xxx izdavanja garancije, sa rokom važenja opcije ponude plus trideset (30) xxxx, u formi danoj u Prilogu 9;
- Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uvjeti i dokumenti koji se traže u točki 14. i 15. ove tenderske dokumentacije - Uvjeti za kvalifikaciju ponuđača;
- Obrazac povjerljivih informacija, propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom koja xx xxxx u Prilogu 4 tenderske dokumentacije, ukoliko ih ponuđač ima. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, Xxxxxxxx tijelo će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente, te ponuda na temelju ovog neće biti odbijena kao neprihvatljiva;
- Pismena izjava ponuđača u vezi sa člankom 52. ZJN i točkom 43. TD – Sukob interesa, prema obrascu iz Priloga 7, ovjerena kod nadležnog tijela (organ uprave ili notar), ne starija od datuma objave predmetne nabave na Portalu javnih nabava;
- Ukoliko se na ponudu mogu primijeniti odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg, dokumente kojima se dokazuje ispunjavanje uvjeta za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg detaljno navedene u točki 42 TD;
- Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt Ugovora xxx u Prilogu 15 TD;
- Izjava za garanciju za uredno izvršenje Ugovora, Prilog 11;
- Izjava za garanciju za osiguranje u garantnom razdoblju, Prilog 13;
- Dokumente koji se odnose na predmet nabave, koji su definirani u Prilogu 17 -
Tehničke specifikacije;
- Katalošku dokumentaciju za ponuđeni sustav.
Ukoliko ponuđači vrše ispravke u ponudi, iste moraju biti urađene na način da su vidljive, potvrđene
potpisom ili pečatom ponuđača i sa datumom izvršene ispravke.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Napomena: Ponuda xxxx biti potpisana xx xxxxxx ovlaštene osobe podnositelja ponude te ovjerena pečatom podnositelja ponude, na mjestima gdje je to u ponudi naznačeno (na mjestima gdje piše potpis i pečat ponuđača), ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude podnositelj ponude ima pečat ili sadržavati dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude podnositelj ponude nema pečat.
Ako se radi o skupini ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana skupine ponuđača, uz obveznu naznaku člana skupine ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s Ugovornim tijelom.
Ponuda skupine ponuđača xxxx sadržavati podatke o svakom članu skupine ponuđača: naziv i sjedište, adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta privrednog subjekta, broj računa, navod o tome xx xx član skupine ponuđača u sustavu PDV-a, adresa za dostavu pošte, adresa e- pošte, kontakt osoba člana skupine ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obveznu naznaku člana skupine ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s Ugovornim tijelom.
Ponuda skupine ponuđača xxxx sadržavati podatak o tome koji član skupine ponuđača je nositelj
xxxxxx/predstavnik skupine ponuđača (vođa, lider).
18. Način dostavljanja ponude
18.1. Ponuda se dostavlja u originalu i najmanje jedna hard kopija i jedna kopija u elektronskom obliku - skenirana u pdf formatu i dostavljena uz original ponude, na kojima xx xxxxx pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA PONUDE". Kopija ponude sadrži sve dokumente koje sadrži i original. U slučaju razlike između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju zajedno sa originalom u jednom ili više omota.
Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena u Ugovornom tijelu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavijesti o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
18.2. Ponude se predaju na protokol Ugovornog tijela ili putem pošte, na adresu Ugovornog tijela, u zatvorenoj koverti na kojoj, na prednjoj strani koverte, xxxx biti navedeno:
- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
- PONUDA ZA NABAVU: Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama.
- Broj nabave: JN-OP-171/15 - „NE OTVARAJ DO 13.01.2016. do 13 sati
Otvaranje vrši komisija za javne nabave
- U gornjem lijevom kutu koverte ponuđač xx xxxxx navesti sljedeće: Naziv i adresa ponuđača /skupine ponuđača
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
18.3. Ponuda se izrađuje na xxxxx xx xxxx cjelinu i xxxx biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke u ponudi moraju biti izrađene na način da su vidljive i potvrđene potpisom ponuđača, uz navođenje datuma ispravke. Svi listovi ponude moraju biti sa označenim (numeriranim) stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jamstvenikom sa voštanim žigom ili sa naljepnicom na kojoj je otisnut pečat ponuđača. Original i kopije ponude uvezuju se xx xxxx opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, xxxxx xx isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc "košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na "košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili jamstvenikom, s xxx da se na mjesto vezivanja jamstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za pohranjivanje podataka, uzorci, katalozi i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
18.4. Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki sljedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio.
18.5. Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerirani na način da je osiguran kontinuitet numeriranja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uvjeta i drugih zahtjeva utvrđenih u obavijesti o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
18.6. Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na xxxxx xxx i osnovna ponuda, sa obveznom naznakom da se radi o izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od svoje ponude, dostavljanjem ugovornom tijelu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti xxxxx xxx i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U xxx slučaju ponuda će biti vraćena ponuđaču neotvorena.
19. Alternativna ponuda
19.1. Nije dopušteno dostavljanje alternativnih ponuda.
20. Obrazac za cijenu ponude
20.1. Obrazac za cijenu ponude xxx je u Prilogu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
20.2. Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su definirani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.
21. Način određivanja cijene ponude
21.1. Cijena ponude obuhvaća sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.
21.2. Cijena ponude xx xxxx brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva i neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora. Ugovorni organ xx xxx neprihvatljivu odbiti ponudu koja sadrži cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
21.3. U cijeni ponude se obvezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
21.4. Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost
ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) na pripremljenom obrascu Prilog 2.
21.5. Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu
ove tenderske dokumentacije, u skladu sa svim podacima koji su definirani u Prilozima 2 i 3.
21.6. Ukupna cijena xxxx isto biti izražena u obrascu za ponudu (Prilog 2) i obrascu za cijenu ponude (Prilog 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni bez PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.
21.7. Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem tečaju koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda i zadržati po istom tečaju sve do isteka razdoblja važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena (Obrascu za cijenu ponude – Prilog 3), jedinične cijene i ukupan iznos ponude.
21.8. Ponuđena cijena xxxx xxxxx biti iskazana na paritetu DDP mjesto isporuke definirano točkom 11. ove tenderske dokumentacije – Incoterms 2010 i xxxx uključivati sve troškove vezano za isporuku opreme i izvršenje usluga koje su predmet nabavke u ovom postupku, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se
mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno
uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u xxx xxxx;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodijeljen;
d) cijenu prijevoza;
e) obavezno osiguranje;
f) PDV;
g) drugi troškovi;
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP krajnja destinacija.
Domaći ponuđači (registrirani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene iskazati na paritetu DDP mjesto izvršenja xxxxx xxxxx 11. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010).
Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke roba i izvršenja usluga koje su predmet nabavke u ovom postupku i biti će odgovorni za uvoz predmetnih roba u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova.
21.9. Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati tokom izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama. Ugovorno tijelo xx xxx neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
22. Kriterij za dodjelu ugovora
22.1. Kriterij za dodjelu ugovora je: Najniža cijena.
22.2. Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće
ponude.
22.3. Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabave.
23. Jezik i pismo ponude
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
23.1. Ponuda i svi dokumenti i korespondencija u vezi sa ponudom između dobavljača i Ugovornog tijela moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (uključujući sve priloge).
Izuzetno, tiskana literatura, brošure, katalozi, upute za rad i održavanje, izvještaji o tipskim ispitivanjima ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prijevoda a u skladu sa zahtjevima iz Priloga 17 - Tehničke specifikacije.
Prateći dokumenti u ponudi i tiskana literatura, brošure, katalozi ili slično koje dostavlja ponuđač mogu biti napisani i na nekom drugom jeziku koji se koristi u međunarodnoj korespondenciji (npr. njemački, francuski …), pod uvjetom da je dostavljen i zvanični prijevod (ovjeren xx xxxxxx ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je izvršen prijevod), na jezik na kojem je napisana ponuda.
24. Rok važenja ponude
24.1. Ponude moraju važiti 90 (devedeset) xxxx računajući od isteka roka za podnošenje ponuda. Sve dok ne istekne razdoblje važenja ponuda, Ugovorno tijelo ima pravo tražiti od ponuđača u pisanoj formi produženje razdoblje važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na povrat garancije za ozbiljnost ponude. Ponuđač koji pristane produžiti razdoblje važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti Ugovorno tijelo, produžiti će razdoblje važenja ponude i dostaviti novu garanciju za ozbiljnost ponude sa produženim rokom. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev Ugovornog tijela u vezi sa produženjem razdoblja važenja ponude ili ne dostavi novu garanciju za ozbiljnost ponude sa produženim rokom, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev Ugovornog tijela, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka. Garanciju za ozbiljnost ponude sa produženim rokom dostavlja se Ugovornom tijelu u roku koji odredi Ugovorno tijelo.
24.2. Razdoblje važenja ponude ne može biti kraće od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede razdoblje njenog važenja, smatra se da ponuda važi za razdoblje naznačeno u tenderskoj dokumentaciji.
24.3. U slučaju da je razdoblje važenja ponude kraće od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, Ugovorno tijelo će odbiti takvu ponudu u skladu sa člankom 60. stav (1) Zakona.
OSTALE INFORMACIJE
25. Dostavljanje uzoraka uz ponudu
25.1. Od ponuđača se ne zahtjeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.
26. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
26.1. Ponude se dostavljaju na način definiran u točki 18. ove tenderske dokumentacije, na protokol Ugovornog tijela i to na sljedeću adresu:
Ugovorno tijelo: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj : Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, BiH
26.2. Rok za dostavljanje ponuda je 13.01.2016. godine do 12:30 sati.
Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti dostavljena do datuma i sata naznačenog u obavijesti o nabavci, odnosno tenderskoj dokumentaciji i za Ugovorno tijelo nije relevantno xxxx xx ona poslana niti na xxxx xxxxx. Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
27. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
27.1. Javno otvaranje ponuda će se održati 13.01.2016.godine u 13:00 sati, u prostorijama Ugovornog tijela, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
27.2. Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sve druge zainteresirane osobe mogu biti nazočne na otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu tokom javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx.
27.3. Na javnom otvaranju ponuda nazočnim ponuđačima će se saopćiti sljedeće informacije:
- naziv ponuđača;
- ukupna cijena navedena u ponudi;
- popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;
27.4. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje/imenovanje za sudjelovanje na javnom otvaranju ponuda u ime Ponuđača, ovjereno i potpisano xx xxxxxx odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, biti će nazočni otvaranju i smatrat će se ostalim zainteresiranim osobama bez xxxx navedenih prava. Identitet xxxxx xx se utvrditi uvidom u jedan od identifikacijskih dokumenata.
28. Nacrt ugovora
28.1. Ugovorno tijela će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog ugovora, i to nakon isteka roka utvrđenog člankom 98. Zakona.
28.2. Prijedlog ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilog 15 ove tenderske dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uvjeti). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba parafirati ovlaštena osoba za pripremu ponude. Popunjen i na prethodno opisan način parafiran nacrt ugovora čini sastavni dio ponude.
28.3. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i u
skladu sa Zakonima o obligacijskim odnosima u BiH.
28.4. Ugovorno tijelo će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču xxxx xx ponuda na rang listi odmah iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti dostaviti originale ili ovjerene kopije dokumenata iz članka 45. Zakona, ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponude, te dokumente iz članka 47. Zakona koji su traženi ovom tenderskom dokumentacijom, u roku od 5 xxxx od xxxx dostavljanja obavijesti o izboru za najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti dostaviti dokumentaciju koja xx xxxx uvjet za potpisivanje ugovora, a xxxx xx bio xxxxx dostaviti u skladu sa propisima u BiH, ili
- u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
- propusti dostaviti garanciju za izvršenje ugovora u skladu s uvjetima iz tenderske dokumentacije, ili
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- propusti potpisati ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorno tijelo ili
- odbije zaključiti ugovor u skladu s uvjetima iz tenderske dokumentacije i ponude xxxx xx dostavio.
OSTALI PODACI
29. Garancija za ozbiljnost ponude
29.1. Da bi sudjelovali u postupku javne nabave ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuvjetnu bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5% procijenjene vrijednosti ugovora bez PDV-a, odnosno 1.650,00 (tisućušestopedeset KM) ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem tečaju Centralne banke BiH na xxx izdavanja garancije i s rokom važnosti, razdoblje važnosti ponude plus trideset (30) xxxx.
29.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći način:
• Garancija za ozbiljnost ponude se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati. Garanciju je potrebno uložiti u pvc "košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na "košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili jamstvenikom, s xxx da se na mjesto vezivanja jamstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom ponuđača.
29.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno prethodnom,
Ugovorno tijelo je obvezno takvu ponudu odbaciti.
29.4. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u formi xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 9. Ukoliko uvjet za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena.
29.5. Ako ponudu dostavlja skupina ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi skupine ponuđača.
29.6. Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
29.7. Ugovorno tijelo može zahtijevati produljenje roka valjanosti garancije za ozbiljnost ponude, te će se u xxx slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produljenje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu suglasnost za produljenje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produljenu garanciju za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdilo Ugovorno tijelo, smatrati će se da je ponuđač odustao od postupka javne nabave.
30. Garancija za uredno izvršenje ugovora
30.1. Ponuđač xx xxxxx, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora dat je u Prilogu 11 ove tenderske dokumentacije.
30.2. Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji xx xxxxx dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora. Iznos garancije za uredno izvršenje ugovora je 10 % od vrijednosti ugovora bez uračunatog PDV-a, iskazan u valuti ugovora, a rok važnosti: rok izvršenja ugovornih obveza plus šezdeset (60) xxxx.
30.3. Ponuđač xx xxxxx u roku od 15 xxxx od potpisa ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih obveza po ugovoru, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u stavu 2. xxx xxxxx. Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. U xxx slučaju Xxxxxxxx tijelo će ponuditi zaključivanje ugovora drugo rangiranom ponuđaču.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
30.4. Garancija za uredno izvršenje ugovora xxxx biti dostavljena u formi xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 10.
30.5. Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje ugovora vršiti će se u skladu sa Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacijskim odnosima, na način da:
- Osiguranje izvršenja će biti plativo Ugovornom tijelu kao kompenzacija za bilo kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obveza prema Ugovoru s xxx da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršitelja ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
- Osiguranje izvršenja će biti ukinuto xx xxxxxx Ugovornog tijela i vraćeno ponuđaču ne
kasnije od 30 (trideset) xxxx xxxxx datuma isteka važnosti bankarke garancije.
31. Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju
Dobavljač se obavezuje Naručitelju, nakon isporuke i ugradnje ukupne količine robe dostaviti bankarsku garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom razdoblju, sa rokom važnosti, ponuđeno garantno razdoblje, plus 30 xxxx.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje ugovora i garancije za osiguranje u garantnom razdoblje nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Dobavljač xx xxxxx platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj xxxx dokazati.
Dobavljač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete, nastale Naručitelju i trećim osobama krivicom Dobavljača/bilo koga člana konzorcija, kao i sve štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog ugovora i u toku garantnog razdoblja.
32. Obilazak mjesta ili lokacije
32.1. Zainteresiranim ponuđačima će biti omogućen obilazak TS 110/x kV Rama u idućem terminu xxxx 29.12.2015. od 11:00 - 13:00 sati.
Kontakt osoba za obilazak xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, dipl.inž.el. Tel. +387 (0) 36 349 - 145 Fax. +387 (0) 36 349 - 150,
e-mail adresa: xxxxxxxx.xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
Napomena: Svi zainteresirani ponuđači su dužni u pisanoj formi najaviti nazočnost prilikom obilaska mjesta ili lokacije najkasnije do 12.00 h prethodnog radnog xxxx. Obilazak mjesta ili lokacije se za sve zainteresirane ponuđače obavlja istog xxxx u isto vrijeme.
33. Podugovaranje
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
33.1. U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi (točka 6 Izjave u Obrascu za ponudu, Prilog 2) naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, xxxx xx izjasniti koji dio (opisno ili postotno) će dati podugovaraču. U Izjavi ne xxxx identificirati podugovarača. Ukoliko u ponudi nije identificiran podugovarač, izabrani ponuđač xx xxxxx, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno Ugovornom tijelu za suglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača. Ugovorno tijelo može izvršiti provjeru kvalifikacija ponuđača u skladu s člankom 44. Zakona, i u roku od 15 xxxx od xxxx prijema obavijesti o podugovaraču, obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.
33.2. Ukoliko Ugovorno tijelo odbije dati suglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, xxxxx xx pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao suglasnost.
33.3. Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor xxxxx xx da prije realizacije podugovora dostavi Ugovornom tijelu podugovor koji obvezno sadrži sljedeće elemente propisane člankom 73. stav (4) Zakona, i to:
− Robe i/ili usluge koje će izvršiti podugovarač;
− naziv, opis, količinu i vrijednost, roba i/ili usluga koje će izvršiti podugovarač;
− podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Xxxx navedeni podaci iz podugovora su osnova za direktno plaćanje podugovaraču.
33.4. U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
34. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizička osoba (uvjeti i dokazi)
34.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizička osoba u smislu odredbe članka 2. stav (1) točka c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uvjeta osobne sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti xxxxx xx dostaviti sljedeće dokaze:
a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo sudjelovanja u kriminalnoj
organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran, koje glasi na ime vlasnika – poduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog tijela uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za mirovinsko-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obveze kao fizičke osobe
registrirane za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog općinskog tijela da je registriran i da obavlja djelatnost za xxxx xx registriran.
34.2. Pored dokaza o osobnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, xxxxx xx dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-financijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u točki 14. i 15. ove tenderske dokumentacije.
35. Rok za donošenje odluke o izboru
35.1. Ugovorno tijelo je dužno donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabave u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx isteka važenja ponude, odnosno u produženom razdoblju roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev Ugovornog tijela. Odluka o rezultatima postupka javne nabave će biti objavljena na web stranici Ugovornog tijela, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
35.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci Ugovornog tijela o rezultatu postupka javne nabave u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx donošenja odluke, i to pismeno putem faxa, pošte ili neposredno. Uz obavijest o rezultatima postupka Ugovorno tijelo će dostaviti ponuđačima odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.
36. Rok, način i uvjeti plaćanja izabranom ponuđaču
36.1. Plaćanje izabranom Ponuđaču, odnosno podugovaraču (ako je predviđeno direktno plaćanje podugovaraču) će se izvršiti prijenosom sredstava na račun ponuđača, odnosno podugovarača sukladno ugovoru o podugovaranju, nakon isporuke roba i izvršenja usluga koje su predmet nabave i to na sljedeći način:
Sto procenata (100%) ugovorene cijene za robe i usluge biti će plaćeno nakon isporuke roba i izvršenja usluga u skladu sa specifikacijama koje su sastavni dio ove tenderske dokumentacije, uz prezentiranje sljedećih dokumenata:
- Računa na ukupnu vrijednost isporučenih roba i usluga,
- Obostrano potpisane otpremnice,
- Zapisnika o internom tehničkom prijemu potpisanog xx xxxxxx predstavnika Ugovornog organa.
- Garancije za osiguranje u garantnom razdoblju.
36.2. Nije predviđeno plaćanje predujma.
36.3. Nisu predviđena parcijalna plaćanja.
36.4. Naručitelj će izvršiti uplatu na račun Dobavljača u roku od 21 (dvadeset jedan) xxx od xxxx
prijema navedene ispravne dokumentacije za plaćanje.
Račun koji Naručitelj ospori vratit će se Dobavljaču na ispravak.
36.5. Obračun i naplata ugovorne kazne vršit će se umanjenjem računa Dobavljača za vrijednost obračunate kazne
DODATNE INFORMACIJE
37. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
37.1. Trošak pripreme ponude, podnošenja ponude, ishođenja odobrenja/licenci i drugi troškovi do potpisivanja Ugovora u cjelini snosi ponuđač.
37.2. Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM sa PDV-om/11,96 EUR. Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, tiskanja, umnožavanja i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima. Tenderska dokumentacija se može preuzeti najkasnije osam (8) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponude.
37.3. Krajnji rok za preuzimanje tenderske dokumentacije je 05.01.2016.godine.
37.4. Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača i sa dokazom o uplati
naknade na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• Osobno, radnim danom u vremenu od 07:00 do 15:00 sati, na protokolu u sjedištu Ugovornog
tijela, ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
• Putem pošte, preporučeno s povratnicom.
37.5. Zainteresirani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe. Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• U prostorijama ugovornog tijela,
• Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom i
• Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
38. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
38.1. Zainteresirani ponuđači, koji su otkupili tendersku dokumentaciju, mogu tražiti pojašnjenje tenderske dokumentacije od Ugovornog tijela u pisanoj formi, i to blagovremeno, a najkasnije 10 (deset) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda putem faksa ili e-mail-a naznačenog u točki 1., radnim danima od ponedjeljka do četvrtka od 7 do 15 sati, a petkom od 7 do 12 sati, pri čemu će se faksovi ili e-mail-ovi zaprimljeni nakon 15 sati od ponedjeljka do četvrtka i poslije 12 sati petkom, zaprimiti narednog radnog xxxx, ili putem pošte na adresu iz točke 1.
38.2. Ugovorno tijelo će pripremiti odgovor u pisanoj formi i dostaviti ga svim ponuđačima koji su otkupili tendersku dokumentaciju ili za koje ima saznanja da su je preuzeli na jedan od načina iz
članka 55. Zakona, u roku od 3 (tri) xxxx, a najkasnije 5 (pet) xxxx prije isteka roka za podnošenje
zahtjeva za sudjelovanje ili ponuda.
38.3. Ako odgovor Ugovornog tijela dovede do izmjene tenderske dokumentacije, i te izmjene zahtijevaju da se izvrše znatne izmjene i/ili da se prilagode njihove ponude, Ugovorno tijelo će produžiti rok za dostavljanje ponuda i to najmanje za 7 (xxxxx) xxxx.
38.4. Ugovorno tijelo može u svako doba izmijeniti ili dopuniti tendersku dokumentaciju pod uvjetom da se one dostave zainteresiranim ponuđačima isti xxx, a najkasnije 5 (pet) xxxx prije datuma koji je određen kao rok za podnošenje ponuda. Izvršena izmjena će biti sastavni dio tenderske dokumentacije. U slučaju da takve izmjene podrazumijevaju suštinsku promjenu predmeta nabave, Ugovorno tijelo će produžiti rok za prijem ponuda najmanje za 7 (xxxxx) xxxx.
39. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
39.1. Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravnu osnovu po kojem se ti podaci smatraju povjerljivim.
39.2. Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabave, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi usporedba sa tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije;
c) dokazi o osobnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
39.3. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom točkom tenderske dokumentacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocjenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), Ugovorno tijelo xx xxxx smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
39.4. Nakon javnog otvaranja ponuda ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom sudioniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne objave sudionicima postupka.
39.5. Sudionici u postupku javne nabave ni na xxxx xxxxx ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti za svoje potrebe ili proslijediti trećim osobama podatke, rješenja ili dokumentaciju (informacije, planove, računarske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bilo xxxx xxxxx u postupku javne nabave.
39.6. Ponuđači moraju napraviti xxxxxx popunjen po xxxxx xxxx se nalazi u Prilogu 4 informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim.
39.7. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija,
znači da iste nema i njegova ponuda po xxx temelju neće biti proglašena neprihvatljivom.
39.8. Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka javne nabave, a najkasnije do isteka roka za žalbu, Ugovorno tijelo će po prijemu zahtjeva ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) xxxx od xxxx prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa člankom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s člankom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.
40. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
40.1. Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmijeniti ili dopuniti i to tako da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u točki 18. tenderske dokumentacije, i to:
- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
- PONUDA ZA NABAVU: Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama.
- Broj nabave: JN-OP-171/15 - „NE OTVARAJ DO 13.01.2016. do 13:00 sati „
Otvaranje vrši komisija za javne nabave IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARAJ“, Otvara komisija za javne nabave
- U gornjem lijevom kutu koverte ponuđač xx xxxxx da navede sljedeće: Naziv i adresa ponuđača /skupine ponuđača
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti xxxxx xxx i ponuda s obveznom naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U xxx slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.
41. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
41.1. Ako Ugovorno tijelo ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno xxxxx članak 66. Zakona, Xxxxxxxx tijelo će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa odredbama Uputa za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14).
41.2. Ponuđač xx xxxxx na zahtjev Ugovornog tijela pismeno dostaviti detaljne informacije o relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za ponuđenu cijenu. Ugovorno tijelo će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način odnose na:
a) ekonomičnost proizvodnog procesa pruženih usluga, ili građevinske metode;
b) izabrana tehnička rješenja i/ili izuzetno povoljne uvjete koji su na raspolaganju ponuđaču za dostavu nuđene robe, realizaciju nuđenih usluga i izvođenje nuđenih radova;
c) originalnost nuđene robe, usluga ili radova;
d) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uvjete rada na mjestu gdje se isporučuje roba, realizira usluga ili izvode radovi;
e) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s xxx da ponuđač xxxx dokazati da je državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.
41.3. Ugovorno tijelo će obvezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u sljedećim slučajevima:
- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda,
ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugo rangirane prihvatljive ponude.
41.4. Ovo pravilo ne sprečava Ugovorno tijelo da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz
drugih razloga propisanih člankom 66. Zakona o javnim nabavama.
41.5. Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti Ugovorno tijelo i o
tome obavijestiti ponuđača u pismenoj formi.
41.6. U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje, koje može između ostalog sadržavati i usporedbu sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi obrazloženje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj cijeni, ugovorno tijelo će takvu ponudu odbaciti.
41.7. Ugovorno tijelo je obvezano provjeriti računsku ispravnost ponude.
41.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost navedena u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definiranoj u članku 5. Upute za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), Xxxxxxxx tijelo ih ispravlja u skladu sa metodologijom iz članka 5. Uputa. Ugovorno tijelo ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu ponude.
41.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
41.10. U zahtjevu za prihvaćanje ispravke računske greške u smislu prethodnog xxxxx xxxx ugovorno tijelo obvezno xxxx tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
41.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvaćanje ispravke računske greške u smislu prethodno
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
41.12. Ukoliko ponuđač odbije prihvatiti ispravku računske greške Ugovorno tijelo će ponudu tog ponuđača odbaciti sukladno članku 68. stavak 4 pod g) ZNJ.
42. Pojašnjenje ponude
42.1. Sa ponuđačima xx xxxx obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, Ugovorno tijelo može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri xxxx pojasne dokumente koje su dostavili u skladu sa člankom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente radi usporedbe sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog nedostatka dokumenta.
43. Preferencijalni tretman domaćeg
43.1. Ugovorni organ će isključivo u svrhu usporedbe ponuda primijeniti preferencijalni tretman domaćeg, u skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH br. 103/14), donesenoj xx xxxxxx Vijeća ministara Bosne i Hercegovine.
43.2. U svrhu usporedbe ponuda, ugovorni organ će umanjiti cijene domaćih ponuda za
preferencijalni faktor 15% .
43.3. Domaćim ponudama se smatraju ponude koje dostave pravna ili fizička lica sa sjedištem u
BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u xxxxxx xx najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih
roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH.
Dokumenti kojima se dokazuje da je ponuđena roba porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači obavezni dostaviti su:
• Izjava ponuđača da najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH (Izjava se daje u okviru Priloga 2. ove tenderske dokumentacije – Obrazac za ponudu, zaokruživanjem odgovarajuće opcije);
• Potvrda nadležne privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili Brčko Distrikta ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo za svaku pojedinačnu stavku u Prilogu 3 - Obrazac za cijenu ponude, za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH. Potvrda se dostavlja u originalu ili ovjerenoj kopiji;
U skladu sa Odlukom o obveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Aneksa 1 Sporazuma o izmjeni i pristupanju centralnoeuropskom sporazumu o slobodnoj trgovini - Konsolidirana verzija centralnoeuropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.), izuzev Republike Hrvatske, Bugarske i Rumunjske koje su u međuvremenu postale članice EU.
U skladu sa Članom 92. Stav 3 pod d) Zakona o javnim nabavkama i Mišljenjem o primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg broj 01-02-1-2229/15, od 01.07.2015. godine, koje je Agencija za javne nabavke BiH dala na zahtjev za mišljenje broj 01-7376/2015, upućen od Ugovornog organa 30.06.2015. godine, preferencijalni tretman domaćeg u odnosu na grupu ponuđača će se primjenjivati na sljedeći način:
- Pravo na preferencijalni tretman domaćeg (preferencijalni faktor) xxx xxxxx ponuđača kod koje su svi članovi xxxxx ponuđača locirani u BiH i čije su tvrtke osnovane u skladu sa zakonima BiH i kod koje je u slučaju ugovora o nabavkama roba najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- Ponuda xxxxx ponuđača koja se sastoji od ponuđača iz BiH i ponuđača iz zemlje potpisnice CEFTA nema tretman domaće ponude i u skladu sa xxx xxxxx ponuđača nema pravo na preferencijalni tretman domaćeg ali ima tretman ponuđača iz zemlje potpisnice CEFTA, te je primjena preferencijalnog faktora isključena u odnosu na ovakvu grupu ponuđača;
- Ponuda xxxxx ponuđača koja se sastoji od ponuđača iz BiH i ponuđača iz neke treće zemlje (xxxxx xxxx je iz BiH niti je iz zemlje potpisnice CEFTA) nema tretman domaće ponude i u skladu sa xxx xxxxx ponuđača nema pravo na preferencijalni tretman domaćeg ali također nema ni tretman ponuđača iz zemlje potpisnice CEFTA te u skladu sa xxx primjena preferencijalnog faktora nije isključena u odnosu na ovakvu grupu ponuđača (ugovorni organ će u ovom slučaju, u svrhu usporedbe ponuda, umanjiti cijene domaćih ponuda za preferencijalni faktor, u odnosu na ponudu ovakve xxxxx ponuđača).
44. Sukob interesa
44.1. U skladu sa člankom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, Ugovorno tijelo će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili bivšem zaposleniku Ugovornog tijela mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u pokušaju da izvrši utjecaj na xxxx xxxxxxxx ili na odluku ili na xxx tok postupka javne nabave. Ugovorno tijelo će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabave o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabave.
44.2. Ponuđač xx xxxxx uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti sudjelovao u bilo kakvim radnjama xxxx je cilj korupcija u javnoj nabavci i to u formi utvrđenoj Prilogom 7 tenderske dokumentacije, ovjerenu kod organa nadležnog za ovjeru dokumenata, ne stariju
od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavu. Ako ponudu dostavlja skupina ponuđača svaki član xxxx dostaviti izjavu po članku 52. Zakona.
44.3. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može prouzrokovati sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (članak 52. Zakona), ugovorno tijelo će postupiti u skladu sa xxx propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S xxx u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
• rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog tijela istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili
ako je rukovoditelj ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog tijela istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na temelju kojih sudjeluje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta xx xxxx od 20%, ili
• ako je ponuđač direktno ili indirektno sudjelovao u tehničkim konsultacijama u pripremi postupka javne nabave, a ne može objektivno da dokaže da njegovo sudjelovanje u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama članka 52. stav 5), 6) i 7) Zakona, ili
• postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim propisima u BiH.
44.4. U slučaju da ponuda koju ugovorno tijelo primi tokom postupka javne nabave prouzrokuje ili može prouzročiti sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i Hercegovini, ugovorno tijelo xx xxxxx postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.
45. Pouka o pravnom lijeku
45.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorno tijelo u toku postupka javne nabave izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da uloži žalbu xx xxxxxxxx u roku koji je određen u članku 101. Zakona.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
45.2. Xxxxx xx izjavljuje ugovornom tijelu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno ili
preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim člankom 101. Zakona.
45.3. Ugovorno tijelo je dužno u roku od pet xxxx od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku po žalbi u skladu sa člankom 100. Zakona.
45.4. Ako ugovorno tijelo odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštene osobe) ponuđač može izjaviti žalbu URŽ-u u roku od 10 xxxx, od xxxx prijema zaključka.
45.5. Ako Ugovorno tijelo usvoji žalbu djelomično ili u cijelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabave, ponuđač može izjaviti žalbu URŽ-u u roku od 5 (pet) xxxx, od xxxx prijema rješenja, posredstvom ugovornog tijela.
45.6. Ako ugovorno tijelo utvrdi da xx xxxxx blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštene osobe, xxx xx neosnovana, dužno je u roku od pet xxxx, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu URŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Sljedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
- Prilog 1 Obavijest o javnoj nabavci
- Prilog 2 Obrazac za ponudu
- Prilog 3 Obrazac za cijenu ponude
- Prilog 4 Povjerljive informacije
- Prilog 5 Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45.
- Prilog 6 Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47.
- Prilog 7 Pismena izjava iz članka 52. Zakona o javnim nabavama
- Prilog 8 Popis izvršenih ugovora
- Prilog 9 Garancija za ozbiljnost ponude
- Prilog 10 Garancija za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 11 Izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 12 Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju
- Prilog 13 Izjave o dostavi garancije za osiguranje u garantnom razdoblju
- Prilog 14 Sporazum za grupu ponuđača
- Prilog 15 Nacrt ugovora
- Prilog 16 Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- Prilog 17 Tehničke specifikacije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
PRILOG BR. 1 – OBAVIJEST O XXXXX XXXXXXX
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
PRILOG BR. 2 - OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabave i naziv ugovora: JN-OP-171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama
Broj obavijesti sa Xxxxxxx XX: 1280-1-1-436-3-191/15
UGOVORNO TIJELO: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuđač (ovlašteni predstavnik skupine ponuđača) | Upisati svakog člana skupine ponuđača (ukoliko se radi o skupini ponuđača) | ||
Naziv i sjedište ponuđača (za svakog člana skupine ponuđača) | |||
Adresa | |||
IDB/JIB | |||
Broj žiro računa | |||
PDV | |||
Adresa za dostavljanje pošte | |||
Kontakt osoba | |||
Telefon | |||
Fax |
Adresa Ugovornog tijela: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78.000 Banja Luka PONUĐAČ:
Napomena:
Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove skupine ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik skupine ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik skupine ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom skupine ponuđača u smislu postupka javne nabave.
KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Potpis i pečat ponuđača
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik skupine ponuđača.
U postupku javne nabave, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih xxxxxx xxxx 16.12.2015. godine, broj obavijesti o nabavci 1280-1-1-436-3-191/15, dostavljamo ponudu i izjavljujemo sljedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije za nabavu broj: JN-OP-171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama ovom izjavom prihvaćamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba i izvršenje usluga, u skladu sa uvjetima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. Cijena naše ponude, na paritetu DDP mjesto isporuke definirano točkom 11. ove tenderske
dokumentacije (Incoterms 2010) iznosi:
Opis | Iznos | Valuta |
Cijena ponude bez PDV-a: | ||
Popust koji dajemo na cijenu ponude ( %) | ||
Cijena ponude, sa uključenim popustom: | ||
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): | ||
Ukupna cijena za ugovor: |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
4. Poduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uvjete za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE.
5. Ova ponuda xxxx xxxx (min. 90 xxxx) (xxxx xxxx se upisuje i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj. do ( / / .) (datum).
6. Podugovaranje:
a) Imamo namjeru podugovaranja prilikom izvršenja ugovora
Naziv i sjedište podugovarača (nije obavezan podatak): i/ili dio ugovora koji se namjerava podugovarati (obavezan podatak, navesti opisno ili u procentima):
a plaćanje podugovaraču (upisati će biti ili neće biti) direktno.
b) Nemamo namjeru podugovaranja
(zaokružiti tačku a) ili b), a ako se izjavi namjera podugovaranja popuniti najmanje obavezne podatke).
7. Ponuđeni rok isporuke roba i izvršenja usluga:
(maksimalno stotinu osamdeset (180) xxxx)
kalendarskih xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora..
8. Ponuđeno garantno razdoblje za isporučene robe i izvršene usluge:
(minimalno trideset šest (36) mjeseci) počevši od
xxxx otklanjanja nedostataka po završenom Internom tehničkom prijemu opreme i usluga.
9. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
10. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabave, obavezujemo se:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu osobne sposobnosti, ekonomske i financijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:[ ]
Potpis ovlaštene osobe: [ ]
Mjesto i datum: [ ]
Pečat poduzeća:
Uz ponudu je dostavljena sljedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
PRILOG BR. 3 - OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Strana od
Naziv dobavljača
Ponuda br.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
A. TS 110/x kV RAMA
Redni broj | Opis roba | Jedinic a mjere | Količina | Zemlja porijekla | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena po stavki (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1. | Nabavka i isporuka ormara staničnog računala kompletno opremljen u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | kom | 1 | |||
2. | Nabavka i isporuka licenciranog sistemskog i aplikativnog software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | kom | 1 | |||
3. | Nabavka i isporuka sve ostale potrebne opreme za kompletiranje sustava daljinskog nadzora i upravljanja u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | kom | 1 | |||
Tablica 1 - Ukupna cijena bez PDV-a |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
B. TS 110/x kV RAMA PRILOG br. 3
R. Br. | Opis usluga | Jedini ca mjere | Količina | Zemlja porijekla | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena po stavki (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1. | Montaža, ugradnja, povezivanje, instaliranje i parametriranje isporučene opreme i software-a u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | kom | 1 | |||
2. | 1 by 1 testiranje signalizacije, mjerenja i komandi na staničnom nivou i prema udaljenim centrima upravljanja u skladu sa zahtjevima tenderske dokumentacije | kom | 1 | |||
3. | Izrada xxxx podataka, korisničkog sučelja i svih vizualnih elemenata potrebnih za upravljanje objektom na nivou SCADA sustava u DC Mostar | kom | 1 | |||
Tablica 3 - Ukupna cijena bez PDV-a |
C. REKAPITULACIJA PRILOG br. 3
Redni broj | Tablica 4. - Rekapitulacija Opis | Ukupna cijena po tablicama (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) |
1. | Tablica A | |
2. | Tablica B | |
UKUPNA CIJENA BEZ PDV-a | ||
POPUST ( %) | ||
UKUPNA CIJENA SA POPUSTOM BEZ PDV-a | ||
IZNOS PDV (17%) | ||
UKUPNA CIJENA SA PDV-om |
Slovima:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
*) Valuta u kojoj xx xxxx cijena roba
Napomena:
1. Cijena treba biti izražena u KM ili EUR (* potrebno je upisati valutu).
2. Za svaku stavku u ponudi xxxx xx navesti cijena.
3. Cijena ponude sadrži sve naknade koji ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne
smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
4. U slučaju razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa ispravka će se izvršiti sukladno jediničnim cijenama.
5. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Potpis i pečat ponuđača
PRILOG BR. 4 - POVJERLJIVE INFORMACIJE
Informacija xxxx xx povjerljiva | Brojevi stranica s xxx informacijama, u ponudi | Razlozi za povjerljivost tih informacija | Vremenski period u kojem će te informacije biti povjerljive |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Napomena: Dobavljač je upoznat koje informacije mogu biti povjerljive i na xxxx xxxxx se postupa sa
istim, shodno ovoj tenderskoj dokumentaciji.
Potpis i pečat ponuđača:
PRILOG BR. 5 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) točaka od a) do d) Zakona o javnim nabavama
BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, niže potpisani (Ime i prezime), sa osobnom
iskaznicom broj : izdanom od , u svojstvu
predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi
(Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN-OP- 171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama – otvoreni postupak, a kojeg provodi ugovorno tijelo "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a, za koje je objavljena obavijest o javnoj nabavci broj : 1280-1-1- 000-0-000/15 u „Službenom glasniku BiH“ , a u skladu sa člankom 45. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i krivičnom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač u navedenom postupku javne nabave, kojeg predstavljam, nije :
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili xx xxx predmetom postupka likvidacije;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
c) Propustio ispuniti obveze u vezi s plaćanjem mirovinskog i invalidskog osiguranja u skladu sa važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obvezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim
propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obvezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz članka 45. stav (2) točke a) do d) na zahtjev ugovornog tijela i u roku kojeg odredi ugovorno tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz članaka 45. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno osobe ponuđača.
Također izjavljujem da xxx svjestan da ugovorno tijelo koji provodi navedeni postupak javne nabave shodno članku 45. stav (6) Zakona o javnim nabavama BiH u slučaju sumnje u točnost podataka danih putem ove izjave zadržava pravo provjere točnosti iznesenih informacija kod nadležnog tijela.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog tijela:
PRILOG BR. 6 - IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točka c) i st. (4) Zakona o javnim nabavama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, niže potpisani (Ime i prezime), s osobnom iskaznicom
broj : izdanom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi
(Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN-OP- 171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama, a kojeg provodi ugovorno tijelo "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a, za koje je objavljena obavijest o javnoj nabavci broj : 1280-1-1-436-3-191/15 u „Službenom glasniku BiH“, a u skladu sa člankom 47. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i krivičnom odgovornošću:
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač u navedenom postupku javne nabave, a kojima se dokazuje ekonomska i financijska sposobnost iz članka 47. stav
(1) točka c) su identični sa originalima.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz članka 47. stav (1) točka c) na zahtjev ugovornog tijela i u roku kojeg odredi ugovorno tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i financijska sposobnost iz članka 47. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno osobe ponuđača.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat ponuđača :
PRILOG BR. 7 - PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA
(„Službeni glasnik BiH“ broj: 39/14)
Ja, niže potpisani (Ime i prezime), sa osobnom kartom broj : izdanom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave br: JN-OP-171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama, a kojeg provodi ugovorno tijelo " Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a, za koje je objavljeno obavijest o javnoj nabavci broj 1280-1-1-436- 3-191/15 u „Službenom glasniku BiH“, a u skladu sa člankom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavama pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednoj osobi uključenoj u proces javne nabave, u bilo kojoj xxxx xxxxxxx
javne nabave.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u ugovornom tijelu, uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko tko posreduje pri takvom podmićivanju službene ili odgovorne osobe.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u ugovornom tijelu uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavama.
5. Xxxxx sudjelovao u bilo kakvoj radnji xxxx xx za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabave.
Davanjem ove izjave, svjestan xxx kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog tijela :
PRILOG BR. 8 - POPIS IZVRŠENIH UGOVORA
Red. br. | Naziv sličnog ugovora | Investitor | Xxxxxx isporuke | Ukupna vrijednost ugovora (KM) | Opis ugovora | Klijenti koji se mogu kontaktirati za dodatne informacije |
1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | 7. |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Potpis i pečat ponuđača:
PRILOG BR. 9 - GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE
NAZIV I LOGO BANKE
Za Ugovorno tijelo: " Elektroprenos– Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.
Informirani smo da naš klijent, [ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, sudjeluje u otvorenom postupku javne nabave, za nabavu roba, xxxx xx procijenjena vrijednost 110.000,00KM.
Za sudjelovanje u ovom postupku ponuđač xx xxxxx dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu
od 1,5 % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi 1.650,00 KM (tisućušestopedeset KM).
U skladu sa naprijed navedenim, [ime i adresa banke], se obvezuje neopozivo i bezuvjetno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 1.650,00 KM (tisućušestopedeset KM) [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3) xxxxx xxxx po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
razdoblju roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu xxxx …………. u sati [naznačiti datum i vrijeme roka za
predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx x xxxx. [ naznačiti datum i vrijeme, shodno Obavijesti o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s xxx što to razdoblje ne može biti kraće od 30 xxxx].
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka spomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija xx Xxxx osobno i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
PRILOG BR. 10 - GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
NAZIV I LOGO BANKE
Datum:
Za Ugovorno tijelo: ..........................................
Informirani smo da je naš klijent, [ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od
sad pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:
od . / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira
ugovor o javnoj xxxxxx xxxx (kratak opis ugovora) xxxx xx vrijednost
……………KM.
Također smo informirani da, vi, kao ugovorni tijelo zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu od % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM, slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uvjetima.
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuvjetno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s xxx što ukupni iznos ne može preći (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri xxxxx xxxx po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji istječe xxxx [ naznačiti datum i vrijeme garancije
shodno uvjetima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka spomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija xx Xxxx osobno i ne može se prenositi.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG BR. 11 - IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabave za: JN-OP-171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama - otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:
IZJAVU
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuvjetne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
Potpis i pečat Ponuđača
PRILOG BR. 12 - GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU
(BANKA)
Mjesto i datum
GARANCIJA broj za osiguranje u garantnom razdoblju
Obaviješteni smo da ste Vi, " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u daljem tekstu: Naručitelj) xx xxxxx klijentom (u
daljem tekstu: Dobavljač) zaključili Ugovor br. xxxx je predmet
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obvezan dostaviti bankarsku garanciju za osiguranje u garantnom razdoblju u iznosu od 2% bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od KM/EUR . Garancija se izdaje sa rokom važenja garantno razdoblju plus 30 xxxx.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U skladu xx xxxx navedenim mi,
sa sjedištem u ul. ovim neopozivo preuzimamo obvezu da ćemo
Vam platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od KM/EUR
(slovima: )
ukoliko Dobavljač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručitelj će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Dobavljač
propustio da izvrši ugovorene obveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do , poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li xx xxx biti vraćena ili ne, poslije isteka spomenutog roka smatrati ćemo se oslobođeni svake obveze po istoj.
Potpis i pečat
(BANKA)
PRILOG BR. 13 - IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabave za: JN-OP-171/15– Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama - otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:
IZJAVU
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, nakon isporuke i ugradnje ukupne količine robe dostaviti bankarsku garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom razdoblju, sa rokom važnosti, ponuđeno garantno razdoblje, plus 30 xxxx.
Potpis i pečat Ponuđača
PRILOG BR. 14 - SPORAZUM ZA GRUPU PONUĐAČA
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
(ukoliko se dostavlja uz ponudu)
PRILOG BR. 15 – NACRT UGOVORA
NACRT UGOVORA
br. JN-OP-171/15
Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i ugradnju u TS 110/kV Rama
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
UGOVORNE STRANE:
1. ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH a.d.
Banja Luka
00000 Xxxxx Xxxx, Xx. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a
koga zastupa Generalni direktor
Xxxx Xxxxx, dipl.ing.el. (u daljem tekstu Naručitelj)
PDV br. 402369530009
2. KONZORCIJ (SKUPINA DOBAVLJAČA) /DOBAVLJAČ -------
zastupan po ---------, koga zastupa direktor ----
(u daljem tekstu Dobavljač)
Članovi Konzorcija:
- 1 članak PDV broj: ---------------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJA (glavni izvođač)
- 2 član, PDV broj: ---------, koga zastupa , direktor, u daljem tekstu ovog
Ugovora: "član skupine izvođač"
I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Na temelju Zakona o javnim nabavama Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik BiH broj 39/14) i na temelju obavijesti o nabavci i ugradnji opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kV Rama broj , objavljene na portalu javnih nabava i u Službenom glasniku BiH broj od proveden xx xxxxxxxx javne nabave.
Dobavljač je dostavio ponudu broj od , xxxx se dijelovi nalaze u prilogu Ugovora i sastavni su dio ovog Ugovora i u potpunosti odgovaraju tehničkim specifikacijama iz tenderske dokumentacije koje se nalaze u prilogu Ugovora i sastavni su dio ovog Ugovora.
Naručitelj je na temelju ponude Dobavljača i Odluke o dodjeli ugovora izabrao Dobavljača za isporuku robe i izvršenje usluga koji su predmet ovog Ugovora.
II PREDMET UGOVORA
Članak 2.
Predmet ovog Ugovora je: Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/x kv Rama, što podrazumijeva nabavu opreme i softvera, izradu izvedbenog projekta, ugradnju, konfiguraciju i ispitivanje, na temelju otvorenog postupka javne nabavke broj JN-OP-171/15 u svemu prema Ponudi Dobavljača br. od , te tehničkoj specifikaciji i ostalim zahtjevima Naručitelja iz tenderske dokumentacije koji su prilog i sastavni dio ovog Ugovora, te po tehničkoj dokumentaciji u skladu sa tehničkim propisima, pravilima i standardima.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
III VRIJEDNOST UGOVORA
Članak 3.
Ukupno ugovorena cijena opreme i usluga iz članka 2. ovog Ugovora iznosi:
Ukupna cijena bez PDV-a: .
(Upisati iznos i valutu)
PDV 17%: -
(Upisati iznos i valutu) Ukupna cijena sa PDV .
(Upisati iznos i valutu)
Slovima (ukupna cijena za ugovor) : .
Ukupno ugovorena cijena obuhvaća isporuku i ugradnju ukupne količine opreme za daljinski nadzor i upravljanje iz članka 2. ovog ugovora.
Ukupna cijena za ugovor je formirana na temelju vrste i količine opreme i usluga, iz priloga ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude i xxxx xx na paritetu DDP (Incoterms 2010) mjesto isporuke i ugradnje opreme u skladu sa člankom 9. ovog Ugovora.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi izrade projektne dokumentacije, rada, opreme i materijala,
transporta, troškovi prekomjernog korištenje prometnica, takse, porezi, plaće, režijski troškovi,
troškovi carinjenja opreme, alata i materijala, osiguranje, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, troškovi
istovara isporučene robe na ugovorenim mjestima isporuke. Jedinične cijene i ukupno ugovorena vrijednost su fiksni.
IV UVJETI I NAČIN PLAĆANJA
Članak 4.
Plaćanje Dobavljaču, odnosno podugovaraču (ako je predviđeno direktno plaćanje podugovaraču) će se izvršiti prijenosom sredstava na račun Dobavljača (odnosno podugovarača u skladu sa ugovorom o podugovaranju), nakon isporuke roba i izvršenja usluga koje su predmet nabavke i to na sljedeći način:
Sto procenata (100%) ugovorene cijene za robe i usluge biti će plaćeno nakon isporuke roba i izvršenja usluga u skladu sa specifikacijama koje su sastavni dio ove tenderske dokumentacije, uz prezentiranje sljedećih dokumenata:
- Računa na ukupnu vrijednost isporučenih roba i usluga,
- Obostrano potpisane otpremnice,
- Zapisnika o internom tehničkom prijemu potpisanog xx xxxxxx predstavnika
Ugovornog organa,
- Garancije za osiguranje u garantnom razdoblju.
Nije predviđeno plaćanje predujma. Nisu predviđena parcijalna plaćanja.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Naručitelj će izvršiti uplatu na račun Dobavljača u roku od 21 (dvadeset jedan) xxx od xxxx prijema
navedene ispravne dokumentacije za plaćanje.
Račun koji Naručitelj ospori vratit će se Dobavljaču na ispravak.
Obračun i naplata ugovorne kazne vršit će se umanjenjem računa Dobavljača za vrijednost obračunate
kazne
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: ”Elektroprenos- Elektroprijenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 0x, 00000 Xxxxx Luka.
V ROK IZVRŠENJA UGOVORA
Članak 5.
Rok za isporuku i ugradnju ukupne količine opreme xxxx xx predmet ovog Ugovora, te izvršenje usluga konfiguracije sustava, puštanja sustava u rad i ispitivanja iznosi ( -) (maksimalno 180) kalendarskih xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora.
Xxx isporuke i ugradnje opreme predstavlja xxx otklanjanju primjedbi po internom tehničkom prijemu
za isporuku i ugradnju opreme.
Danom izvršenja ugovorenih obveza smatra se xxx potpisivanja Zapisnika o internom tehničkom prijemu kojim će se konstatirati puštanje sustava u rad.
Prolongiranje roka izvršenja ugovorenih obveza je moguće uslijed okolnosti koje su isključiva obveza Naručitelja, kao npr. osiguravanje beznaponskog stanja na mjestu na kojem se pružaju usluge. U xxx slučaju rok se produžava za vrijeme koje je potrebno kako bi xx xxxxxx uvjeti za izvršenje usluga, te se za taj period Dobavljač oslobađa plaćanja ugovorne kazne. Početak i kraj perioda u kome xx xxxxx do nemogućnosti izvršenja usluga iz razloga izazvanih xx xxxxxx Naručitelja obvezno je konstatirati obostrano potpisanim Zapisnikom.
VI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA I OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU
Članak 6.
Garancija za uredno izvršenje ugovora:
Dobavljač se obavezuje da Naručitelju odmah po potpisivanju ovog Ugovora, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx obostranog potpisivanja Ugovora dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u vidu bezuvjetne originalne bankarske garancije na iznos 10% (deset posto) ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, iskazanu u valuti ugovora, sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obveza + 60 (šezdeset) xxxx.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručitelju kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Dobavljač ne uspije izvršiti svoje obveze po ovom ugovoru.
Naručitelj se obvezuje Dobavljaču, na njegov pismeni zahtjev vratiti nerealiziranu bankarsku garanciju, a najkasnije petnaest (15) xxxx od xxxx isteka iste.
Ako Dobavljač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz stava 1. ovog članka, ugovor se smatra apsolutno ništavim.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju:
Dobavljač se obvezuje Naručitelju, nakon isporuke i ugradnje ukupne količine robe, dostaviti bankarsku garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom razdoblju, sa rokom važnosti, ponuđeno garantno razdoblje, plus 30 xxxx.
Xxxxxxxxx se vraća Dobavljaču nakon obostrano potpisanog Zapisnika o otklanjanju svih nedostataka u garantnom razdoblju.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje ugovora i garancije za osiguranje u garantnom razdoblju nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Dobavljač xx xxxxx platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj xxxx dokazati.
Dobavljač snosi odgovornost za sve, materijalne i nematerijalne, štete nastale Naručitelju i trećim osobama krivicom Dobavljača kao i sve štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tijekom izvršenja predmeta ovog ugovora.
Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
VII UGOVORNA KAZNA
Članak 7.
U slučaju prekoračenja roka izvršenja ugovorenih obveza, Dobavljač se obvezuje da Naručitelju plati ugovornu kaznu u visini od 0,3 % (tri xxxxxxx) od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a za svaki kalendarski xxx prekoračenja roka iz članka 5. ovog Ugovora.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obveza.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a.
Naplata ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa Izvođača za vrijednost obračunate kazne.
Naplata ugovorne kazne xx xxxxxx Naručitelja, neće osloboditi Dobavljača od obveze da izvrši ugovor u potpunosti.
Ukoliko obračunata ugovorna kazna prijeđe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručitelj zadržava
pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu ugovorene kazne.
Ugovorno tijelo neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo uslijed više sile definirane člankom 14. ovog ugovora.
VIII KVALITET
Članak 8.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Sva isporučena i ugrađena oprema xxxx biti nova, sadržavati samo nove dijelove i odgovarati posljednjoj fazi ostvarenog razvoja u oblasti daljinskog nadzora i upravljanja u elektroenergetskim objektima, i xxxx biti u opsegu, sa karakteristikama i garantiranim tehničkim parametrima i standardima u svemu prema tehničkim specifikacijama i ponuđenim karakteristikama.
IX ISPORUKA I UGRADNJA OPREME
Članak 9.
Najmanje pet (5) radnih xxxx prije isporuke Dobavljač će Naručitelju dostaviti obavijest o isporuci.
Mjesto isporuke i ugradnje opreme xxxx xx predmet nabave u ovom postupku je: SN postrojenje i komandna prostorija TS 110/x kv Rama - Kralja Xxxxxxxxx bb, 88440 Rama
X KVALITATIVNI I KVANTITATIVNI PRIJEM
Članak 10.
Dobavljač će odmah po završetku ugradnje opreme, obavijestiti Naručitelja, da je ugovorena oprema isporučena i ugrađena, te da su ispunjeni uvjeti za primopredaju izvedenih radova i usluga u TS 110/x kV Rama. Ako se prilikom primopredaje izvedenih radova i usluga uoče nedostatci na isporučenoj opremi i izvedenim uslugama, Naručitelj će Dobavljaču odrediti primjeren rok za otklanjanje svih uočenih nedostataka, a što će se zapisnički konstatirati. Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj i Dobavljač izvršiti će primopredaju izvedenih radova i usluga o čemu će sastaviti Zapisnik o internom tehničkom prijemu. Nakon izvršene primopredaje Dobavljač je obvezan ispostaviti Naručitelju fakturu u roku od 7 xxxx od xxxx ovjere zapisnika o prijemu izvedenih radova i usluga. Naručitelj je
ovlašten zaprimljenu fakturu umanjiti za iznos ugovorene kazne, a iznos će se utvrditi u
primopredajnom zapisniku.
Primopredajnim zapisnikom koji su stranke obvezne sačiniti kod primopredaje naročito treba utvrditi:
– xx xx oprema isporučena i ugrađena u cijelosti u skladu s Ugovorom, troškovnikom iz ovog Ugovora, odnosno po propisima i pravilima struke,
– da xx xx isporuka opreme i ugradnja završena u ugovorenom roku, a ako nije, odstupanja od ugovorenog xxxx xxxxx iskazati u danima u odnosu na ugovoreni rok završetka, te iskazati u novcu,
– odgovara li kvaliteta isporučene i ugrađene opreme ugovorenoj kvaliteti,
– prilikom primopredaje Naručitelj i Dobavljač, dužni su u primopredajni zapisnik navesti sve prigovore na nedostatke u isporučenoj i ugrađenoj opremi, te rokove u kojem se iskazane primjedbe trebaju otkloniti,
– nakon otklanjanja primjedbi iz prethodnog stava Naručitelj i Dobavljač dužni su to konstatirati u zapisniku o primopredaji, te istaći da se otklanjanjem uočenih nedostataka stvorio uvjet za primopredaju isporučene i ugrađene opreme,
– definirati datum isporuke i ugradnje opreme i datum primopredaje.
XI GARANTNO RAZDOBLJE
Članak 11.
Garantno razdoblje na isporučenu opremu i izvršene usluge je: minimalno 36 (trideset šest) mjeseci računajući od xxxx potpisivanja Zapisnika o internom tehničkom prijemu.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dobavljač snosi odgovornost za sve manjkavosti, odnosno nedostatke na isporučenoj i ugrađenoj opremi, koji se mogu javiti ili nastati tokom garantnog razdoblja, pod uvjetom da se koriste i održavaju u skladu sa preporukama Dobavljača.
Naručitelj xxxx odmah, pismenim putem, obavijestiti Dobavljača u vezi bilo kakvih reklamacija – zahtjeva po osnovu ove garancije.
Nakon prijema takve obavijesti Dobavljač xx xxxxx, istražiti sve manjkavosti i kvarove te izvršiti opravku ili zamjenu opreme, xxxx xx predmet reklamacije, novom o svom trošku u garantnom roku, najkasnije 30 xxxx od xxxx prijema obavijesti o nedostacima ili oštećenju.
Ako Dobavljač, po dostavljenoj obavijesti, ne otkloni nedostatke u za to predviđenom roku, Naručitelj ima pravo xxx otkloniti nedostatke ili angažirati treću osobu xxxx xx xxx nedostatak otkloniti, xx xxxxx i o trošku Dobavljača i bez štete po bilo koje drugo pravo koje Naručitelj, na temelju ovog Ugovora, može potraživati od Dobavljača.
Garantno razdoblje će se produžiti za razdoblje jednako razdoblju tijekom kojeg se oprema nije mogla koristiti i služiti svrsi zbog popravke greške ili oštećenja, odnosno garantni rok počinje teći ponovo u slučaju zamjene opreme novom.
XII OBVEZE NARUČITELJA
Članak 12.
– Naručitelj xx xxxxx blagovremeno uvesti Dobavljača u posao i u posjed objekata u xxxxxx xx se
isporučiti i ugraditi oprema;
– Naručitelj xx xxxxx omogućiti Dobavljaču neometano isporuku i ugradnju opreme;
– Naručitelj xx xxxxx izvršiti plaćanje predmetne opreme kao što je navedeno u članku 4. ovog Ugovora;
– Naručitelj xx xxxxx odrediti stručnu osobu xxxx xx vršiti nadzor nad isporukom i ugradnjom opreme, te izvršiti prijem opreme;
– Obavljati sve radnje za koje je po ovom ugovoru direktno zadužen Naručitelj.
XIII OBVEZE DOBAVLJAČA
Članak 13.
– Dobavljač je obvezan isporuku i ugradnju opreme izvršiti u skladu sa općim tehničkim uvjetima i tehničkim opisom iz Tenderske dokumentacije, važećim tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Naručitelja. Dobavljač odgovara za kvalitetu isporučene i ugrađene opreme;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
– Dobavljač garantira da će svu isporučenu i ugrađenu opremu izvršiti u obujmu i kvaliteti prema Ugovoru i da će se pridržavati ugovorenih rokova za isporuku i izgradnju. Za isporuku i ugradnju opreme Dobavljač će osigurati svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalificiranu radnu snagu;
– Dobavljač odgovora za sve štete koje proizlaze tijekom isporuke i ugradnje opreme, osim štete
koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručitelja;
– Dobavljač snosi odgovornost za štetu koja tijekom isporuke i ugradnje opreme nastane
radnicima Dobavljača ili trećim licima;
– Dobavljač je obvezan odrediti stručnu osobu xxxx xx rukovoditi isporukom i ugradnjom opreme;
– Dobavljač xx xxxxx na objektu poduzimati sve mjere radi sigurnosti objekta, opreme i radnika koji ugrađuju opremu;
– Dobavljač je obvezan omogućiti nadzornom tijelu stalan nadzor nad opremom, ugradnjom i
kontrolu količina i kvaliteta uporabljenog materijala;
– Dobavljač je obvezan po završetku svih ugovorenih radova i usluga za ugradnju isporučene opreme iz objekata ukloniti preostali materijal, svoju opremu i sredstva za rad i očisti ga od građevinskog i drugog otpada;
– Dobavljač je obvezan Naručitelju osigurati i predati ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom dokumentacijom;
– Dobavljač je obvezan izvršiti poslove izvoznog i uvoznog carinjenja opreme xxxx xx predmet isporuke;
– Dobavljač je obvezan izvršiti poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvršenje usluga;
– Dobavljač je obvezan dostaviti garanciju za dobro izvršenje ugovora u skladu sa člankom 6.
ovog ugovora;
– Dobavljač je obvezan dostaviti garanciju za osiguranje u garantnom razdoblju nakon isporuke i
ugradnje robe u skladu sa člankom 6. ovog ugovora;
– Dobavljač je obvezan pridržavati se ugovorenog roka isporuke roba i izvršenja usluga koje su predmet ovog ugovora u skladu sa člankom 5. ovog ugovora;
– Dobavljač je obvezan dostaviti Naručitelju popis svih ugovora sa podugovaračima na odobrenje, a koji će biti angažirani na isporuci i ugradnji roba, te da podugovarače mijenja samo u dogovoru sa Naručiteljem (ukoliko se u ponudi izjasnio da ima namjeru podugovaranja);
– Dobavljač je obvezan ispostaviti fakturu za isporučenu robu i izvršene usluge, te da se prilikom fakturiranja pozove na broj ovog Ugovora.
XIV VIŠA XXXXx
Članak 14.
Dobavljač ne gubi garanciju za uredno izvršenje Ugovora i ne podliježe ugovornim kaznama i raskidu Ugovora zbog neizvršavanja obveza, ako i u onoj mjeri u kojoj je njegovo kašnjenje s izvršenjem Ugovora ili drugi propust u izvršavanju ugovornih obveza rezultat više sile.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se xxxx xxxxx predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja i realizacije ugovora i koji ugovorne strane onemogućavaju u izvršenju ugovornih obveza.
Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obveza neće se smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obveze, ukoliko se takva nemogućnost pojavi uslijed djelovanja više sile, s xxx da je ugovorna strana xxxx xx pogođena takvim događajem:
• poduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje obveze u rokovima i pod uvjetima iz ovog Ugovora, i
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
• obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u danoj situaciji jedino moguć, odmah po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx od pojave takvog događaja i poduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica djelovanja više sile.
Ako Naručitelj drugačije ne zatraži u pismenom obliku, Dobavljač kod kojeg je nastupila "viša xxxx" nastavlja ispunjavati svoje ugovorne obveze u mjeri u kojoj je to realno izvodljivo i nastoji naći sve realne alternativne načine za izvršenje obveza iz Ugovora koje ne sprječava viša xxxx.
XV RJEŠAVANJE SPOROVA
Članak 15.
Ugovorne strane su suglasne da sve eventualne nesporazume koji mogu proizaći tijekom realizacije ovog Ugovora ili povodom ovog Ugovora, po mogućnosti, rješavaju sporazumno.
Za sporove koje Naručitelj i Dobavljač ne mogu riješiti sporazumno nadležan je Okružni privredni sud u Banja Luci.
Na ovaj Ugovor primjenjuju se pozitivni propisi prema sjedištu Naručitelja.
XVI RASKID UGOVORA I NAKNADA ŠTETE
Članak 16.
Kada jedna ugovorna strana ne ispuni svoju obvezu, druga strana može, ako nije drugačije određeno
Ugovorom, zahtijevati ispunjenje obveza ili, pod uvjetima predviđenim Ugovorom i ugovorenim
materijalnim pravom, raskinuti Ugovor, ako raskid Xxxxxxx ne nastupa po samom zakonu, a u svakom
slučaju ima pravo na naknadu štete.
U slučaju raskida/djelomičnog raskida Ugovora, ugovorne strane imaju pravo na naknadu štete koju trpe zbog kršenja Ugovora xx xxxxx ugovorne strane.
XVII ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 17.
Ovaj Xxxxxx je zaključen i stupa na snagu danom obostranog potpisivanja istog.
Ako Dobavljač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz članka 6. , ugovor se smatra apsolutno ništavnim.
Članak 18.
Dobavljač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizičke ili pravne osobe koja su sudjelovale u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručne osobe koje je angažirala komisija za nabave, najmanje 6 mjeseci po zaključenju ugovora, odnosno od početka realizacije ugovora.
Članak 19.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Prilozi Xxxxxxx i njegov sastavni dio su dijelovi ponude Dobavljača: Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, Obrazac za cijenu ponude, Tehničke karakteristike ponuđene opreme i Tehnička specifikacija iz tenderske dokumentacije Naručitelja broj: JN-OP-171/15.
Članak 20.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, 4 (četiri) za Naručitelja i 2 (dva) za Dobavljača.
ZA DOBAVLJAČA
...........................................
ZA NARUČITELJA
Generalni direktor
.............................. Xxxx Xxxxx, dipl.ing.el.
Izvršni direktor za rad i održavanje sistema
Xxxxxxx Xxxxxxx, dipl.ing.el.
Br.: Br.:
Datum: Datum:
PRILOG BR. 16 - POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa x000 (0)00 000 000, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, xxxx xx se poslati svim licima koja su preuzela TD.
…………………………………….. (naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske dokumentacije br. JN-OP-171/15 – Nabavka i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje u TS 110/kV Rama.
……………………………………... (naziv i sjedište firme) će nuditi
.
Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na: Ime firme :
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Kontakt osoba:
Adresa :
Fax br. :
Tel. br:
E – mail :
Potpis / pečat:
Datum :
PRILOG BR. 17 - TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE
1. OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
1.1. Uvod
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava i ugradnja opreme za daljinski nadzor i upravljanje.
Budući da ne postoji Projekt uvođenja sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav) u TS Rama nije moguće napraviti precizan popis sve opreme xxxx xx predmet ove nabave. Isti je napravljen okvirno, što je moguće preciznije sukladno postojećim podacima. Gdje god je moguće stavljene su količine i detaljna specifikacija opreme. Gdje to nije moguće to je napravljeno opisno sa što je moguće više ulaznih podataka. Izvođač je u obvezi osigurati kompletnost sustava, te isti dovesti u funkcionalno stanje, čak i ako oprema ili usluge koje treba osigurati, nisu posebno navedeni u opsegu radova.
1.2. Postojeće stanje
Postrojenje 110 k
Postrojenje 110 kV se sastoji od 6 polja, kao što je prikazano u prilogu 1 i 4, od kojih su 3 opremljena sa:
1. DV 110 kV Jablanica (ormar =E+E01.S1)
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
* ABB REL 511 v 2.3 (terminal zaštite dalekovoda)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
2. DV 110 kV Tomislavgrad (ormar =E+E02.S1)
* ABB REL 511 v 2.3 (terminal zaštite dalekovoda)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
3. Transformator br. 1 110/35/10 kV (ormar =E+E03.S1)
* ABB RET 521 v 2.3 (terminal zaštite transformatora)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
4. =E+MT Mjerno polje i dva neopremljena polja:
1. Rezervno vodno polje
2. Rezervno trafo polje
Postrojenje 35 kV
Postrojenje 35 kV se sastoji od 5 polja, kao što je prikazano u prilogu 2 i 5, opremljena sa :
1. =H+H01 DV 35 kV Mluša
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
2. =H+H02 DV 35 kV Jablanica
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
3. =H+H03 Transformator br. 1 110/35/10 kV - 35 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
4. =H+H04 Transformator br. 2 110/35/10 kV - 35 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
5. =H+HM Mjerno polje
Postrojenje 10 kV
Postrojenje 10 kV se sastoji od sljedećih polja opremljenih sa:
1. =J+J03 Mjerno polje 1
2. =J+J04 Transformator br. 1 110/35/10 kV - 10 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji. Ovaj
terminal se koristi za signalizaciju 10 kV sa mjernog polja 1 =J+J03)
3. =J+J05 KO 10 kV Unis
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
4. =J+J06 DV 10 kV Lug
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
5. =J+J07 DV 10 kV Borovnica
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
6. =J+J08 DV 10 xX Xxxxxxx
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
7. =J+J09 DV10 kV Makljen
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
8. =J+J10/11 10 kV podužno rastavljanje
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
9. =J+J12 DV 10 kV Ogoje
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
10. =J+J13 KO 10 kV Siz
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
11. =J+J14 KO 10 kV Grad 2
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
12. =J+J15 KO 10 kV Distribucija
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
13. =J+J16 Mjerno polje 2
14. =J+J17 Transformator br. 2 35/10 kV - 10 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji. Ovaj
terminal se koristi za signalizaciju sa 10 kV mjernog polja 2 =J+J16)
15. =J+J18 DV 10 xX Xxxxxx
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
Pored xxxx navedenih 10 kV ćelija nalaze se xxx i 4 rezervne ćelije bez sekundarne opreme.
Postojećim načinom upravljanja upravljanje postrojenjem 110, 35 i 10 kV je riješeno terminalima
upravljanja i zaštita REF543, REL511, RET 521 i REF541.
Terminali upravljanja i zaštita za postrojenje 110 kV smješteni su u ormarima upravljanja i zaštita u komandnoj prostoriji trafostanice.
Terminali upravljanja i zaštita postrojenja 35kV i 10(20)kV su smješteni u ćelijama 35kV i 10kV te se upravljanje ne može obavljati daljinski iz komandne prostorije nego na samoj ćeliji u SN postrojenju. Alarmna signalizacija iz 35kV i 10kV postrojenja je izvedena na način da su svi alarmi iz 35kV i 10kV postrojenja zasebno grupirani i odvedeni na signalnu trubu u komandnoj prostoriji.
1.3. Svrha ugradnje lokalnog sustava upravljanja u TS Rama-Prozor
Ugradnjom opreme za daljinski nadzor i upravljanje SCADA u TS 110/x kV Rama/Prozor omogućiti će se nadzor i upravljanje elementima TS iz komandne prostorije same TS (sa staničnog računala), DC OP Mostar, DC NOS BiH-a i ostalima po potrebi te će se time osigurati uvjeti propisani Mrežnim kodeksom za upravljanje prijenosnom mrežom.
1.4. Detaljan opis opsega nabave
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Predmet ove javne nabave je nabava projektne dokumentacije, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/35/10 kV Rama-Xxxxxx xx. ugradnju potrebne opreme na kompletiranju terminala zaštite i upravljanja kako bi se isti mogli uvezati u sustav daljinskog nadzora i upravljanja, instalaciju neophodne opreme za povezivanje terminala u „zvijezdu”, izradu optičkih kablova između terminala zaštite i upravljanja sa koncentratorom, implementaciju potrebne opreme za uvođenje SCADA sustava.
Kako bi bilo moguće implementirati ovaj projekt potrebno je izraditi izvedbeni projekt, nabavu opreme prema traženoj tehničkoj specifikaciji, ugradnju ispitivanje i puštanje u pogon opreme do dovođenja u puno funkcionalno pogonsko stanje. Svu opremu za potrebe implementacije sustava daljinskog nadzora i upravljanja i dovođenja u potpuno funkcionalno pogonsko stanje osim ako nije u tenderskoj dokumentaciji drukčije navedeno osigurava ponuđač tj. izvođač radova. Potrebno je predvidjeti nabavku i sve ostale nespecificirane opreme potrebne za kompletiranje djela postrojenja koje je predmet nabavke, te dovođenje istog u puno pogonsko funkcionalno stanje.
1.4.1. Projektna dokumentacija
Izvođač je obvezan izraditi Projekt izvedenog stanja i nacrte za svaki dio opreme, kao i uraditi sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i nacrta TS 110/x kV Rama iz xxxxxx xxxx pokriva automatizaciju trafostanice, i napajanja opreme xxxx xx ugrađena prema opsegu radova opisanih ovom tenderskom dokumentacijom.
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka, ugradnja i puštanje u rad odgovarajućih pretvornika na upravljačko-zaštitne terminale kojima bi se isti svjetlovodnim kabelom povezali na koncentrator staničnog i operatorskog računala.
Da bi se osigurali uvjeti za dobivanje što kvalitetnijih ponuda, zainteresiranim ponuđačima će biti omogućen obilazak objekta koji je predmet rekonstrukcije. U sklopu obilaska će biti omogućen uvid u postojeću projektnu dokumentaciju objekta. Termin obilaska objekta definiran je točkom 32. ove TD.
Radovi (ispitivanje signalizacije) na uvođenju sustava daljinskog nazora i upravljanja u TS 110/35/10
kV Rama-Prozor uvjetovani su isključenjem pojedinih dijelova postrojenja. Budući da je postrojenje
˝živo˝, tj. isto je pod naponom i koristi se za napajanje šireg djela grada Prozora sa ograničenom mogućnosti alternativnih napajanja, radovi će se vršiti etapno sukladno mogućnosti dobivanja isključenja.
Iz tog razloga dinamike radova su podložne korekcijama i Izvođač radova xxxx biti svjestan xx xxxx svoje radove tako i planirati. Izvođač u svojoj ponudi treba ukalkulirati i trošak zbog eventualne promjene dinamike radova uzrokovane nemogućnošću isključenja.
2. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA
2.1. Projektna dokumentacija
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Izvođač je obvezan izraditi Projekt izvedenog stanja i nacrte za svaki dio opreme, kao i uraditi sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i nacrta TS 110/x kV Rama iz xxxxxx xxxx pokriva automatizaciju trafostanice, i napajanja opreme xxxx xx ugrađena prema opsegu radova opisanih ovom tenderskom dokumentacijom.
Također, Izvođač radova xxxxx xx Naručitelju dostaviti svu tvorničku dokumentaciju opreme koju
isporučuje na odobrenje prije izrade Izvedbenog projekta i početka proizvodnje iste.
Ponuđač odnosno izvođač radova obvezan je izraditi Izvedbeni projekt sa crtežima za svaki dio opreme.
Izvedbeni projekt xxxx uvažiti postojeće stanje postrojenja (upravljačko-zaštitnih ormara, napajanja postrojenja) i xxxx sadržavati minimalno:
- popise xxxxxx,
- priključne planove,
- sheme djelovanja,
- sheme vezivanja,
- liste alarma i signala SCADA sustava,
- logičku shemu upravljanja - SCADA sustav,
- konfiguraciju lokalne komunikacijske mreže sa svim parametrima.
Ponuđaču sa kojim se sklopi Ugovor biti će na raspolaganju postojeća projektna dokumentacija.
Projekt Izvedenog stanja treba obuhvatiti i mjesto zahvata podataka iz djela koji nije pod direktnim utjecajem ovog projekta.
Izvođač xx xxxxx dostaviti šest (6) primjeraka Projekta izvedenog stanja u hard kopiji i jedan primjerak u elektronskom obliku sa mogućnošću unošenja kasnijih izmjena (u programima AutoCAD, Word i sl.) na CD/DVD mediju.
2.2. Ulazni podaci za projektiranje
Opći podaci:
- Maksimalna temperatura okoline +50° C
- Minimalna temperatura okoline - 20° C
- Nadmorska visina < 1000 m
Električni podaci:
- Nazivni napon 110 kV
- Maksimalni radni napon 123 kV
- Maksimalna struja kratkog spoja na 110 kV mreži (mrežni kodeks) 31,5 kA
2.3. Opseg projektiranja
Predmet Izvedbenog projekta je opremanje objekta sustavom daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav).
Postojeći upravljačko-zaštitni terminali opremljeni su samo komunikacijom po LON protokolu. Komunikacijski medij u objektu je svjetlovodni kabel pa je upravljačko-zaštitne terminale potrebno opremiti odgovarajućim pretvornicima za uvezivanje istih na sustav putem svjetlovoda.
Novi SCADA sustav na nivou objekta xxxx podržavati sljedeće protokole: LON, IEC-61850, 103.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Za novi SCADA sustav potrebno je obraditi način uvezivanja postojećih terminala upravljanja i zaštite sa SCADA sustavom (protokol komunikacije LON), blok dijagram, logičku shemu djelovanja, signalnu listu kako za nivo objekta tako i na nivo nadređenih dispečerskih centara i obraditi vizualizaciju SCADA sustava (grafičke, alarmne i prozore događaja).
Pored komunikacije po LON protokolu sustav xxxx biti opremljen za komunikaciju po IEC-61850 bez dodatnih preinaka.
Potrebno je predvidjeti da novi sustav treba komunicirati sa nadređenim centrima (4 centra) po protokolima IEC 00000-0-000/104 (dva dispečerska centra komuniciraju po protokolu IEC 60870-5- 101).
2.4. Zahtijevana dokumentacija
Izvedbeni projekt xxxx biti u skladu sa važećim zakonima u BiH, F BiH, HNŽ-a i tehničkim
propisima.
Kao podlogu za izradu projektne dokumentacije može se ponuditi postojeća dokumentacija.
Izvođač je obvezan osigurati (dozvole i suglasnosti) svu potrebnu, zakonom definiranu, dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje radova ukoliko xx xxxx potrebna.
Ponuđač je obvezan osigurati:
- Kompletnu atestnu dokumentaciju;
- Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima koje je potrebno dostaviti u okviru ponude (ako je traženo za pojedine dijelove opreme);
- Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
- Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
- Upute za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na jednom od službenih jezika BiH;
- Upute za rad i eksploataciju objekta na jednom od službenih jezika BiH.
Sljedeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.
Ponuđač (Izvođač) xxxx dostaviti Naručitelju dokumentaciju kao što se ovdje traži.
Kvaliteta dostavljenih dokumenata xxxx biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biti će vraćeni Izvođaču bez prijedloga za poboljšanje i ponovno dostavljanje.
Naručitelj ima bezrezervno pravo da odluči da xx xx dokumenti prihvatljivi ili nisu.
Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža općeg sklopa.
Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.
Greške u crtežima i informacije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Izvođač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u crtežima kao i za druge razlike koje je on uradio, bilo da je takve crteže i razlike prihvatio Naručitelj ili nije. Izvođač xxxx biti odgovoran za provjeru i verifikaciju svih crteža i informacija isporučenih u pisanoj formi xx xxxxxx Naručitelja i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje xx xxxx tko od njih specificirao.
Crteži specifikacija i odziv Izvođača
Crteži specifikacija
Crteži koje dostavi Naručitelj sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđeni su tako da opisno definiraju karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju ni na xxxx xxxxx da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge radi osiguranja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Smatra se da je Xxxxxxx provjerio sve dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.
Odziv Izvođača
Izvođač xxxx dostaviti zajedno sa crtežima, xxxxxxx, grafikonima, i sve informacije neophodne za potpuno razumijevanje sa tehničkog, financijskog i administrativnog gledišta.
Dispozicijski crtež
Izvođač xxxx da dostavi Naručitelju na pregled i usvajanje:
Dispozicijski crtež opreme koja se nabavlja prema ovom ugovoru zajedno sa utvrđenim težinama, detaljima vješanja, i dovoljnim ukupnim dimenzijama, kako bi se olakšala priprema finalnog projektiranja strukture u koju se oprema treba ugraditi.
Sheme djelovanja i vezivanja
Izvođač xxxx pripremiti i dostavi Naručitelju:
Kompletne sheme djelovanja i vezivanja za svu isporučenu opremu. Crteži moraju prikazivati vanjske veze svih uređaja kao i unutarnje sheme povezivanja za sve instrumente, releje, i druge uređaje. Sheme moraju prikazivati oznaku za sve uređaje, broj stezaljki/xxxxx, broj provodnika, ili boju i oznaku. Isto tako, za sve ormare (zaštita i upravljanje, SCADA i sl.) neophodno je priložiti i tablicu internog ožičenja.
Detaljni crteži
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačem opreme, Izvođač xxxx dostaviti Naručitelju:
Opće crteže sklopa, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi dijelovi potpuno zadovoljiti uvjete i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove.
Proračuni/kriteriji za projektiranje
Pored crteža ili kada ugovorna dokumenta to traže, Naručitelj xxxx dostaviti radi provjere i odobrenja odgovarajuće proračune za utvrđivanje glavnih mjera, dimenzija i radnih karakteristika, jasno označavajući principe na kojima su proračuni zasnovani.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Montaža i upute za puštanje u rad
Izvođač xxxx dostaviti Naručitelju na odobrenje:
- Sve informacije koje su neophodne da se obavi zadovoljavajuća montaža, povezivanje i
puštanje opreme u rad.
- Upute i crteži moraju sadržavati informacije za rukovanje glavnih komada opreme, montažu, tolerancije i mjere predostrožnosti pri montaži.
Upute za rad i održavanje
Mjesec xxxx prije završetka radova, Izvođač xxxx proslijediti Naručitelju radi odobrenja kopiju Uputa
za rad i održavanje.
Poslije provjere i prihvaćanja xx xxxxxx Naručitelja, Izvođač xxxx osigurati minimalno 2 (dvije) hard kopije Uputa za rad i održavanje i jednu kopiju u elektronskoj verziji (Word).
Sadržaj Uputa xxxx odgovarati navedenom sadržaju što je moguće potpunije. Dokumentacija xxxx odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku poziciju moraju biti dosljedne kroz cijele Upute.
Upute za rad moraju biti točne i lake za razumijevanje i moraju sadržavati redoslijed, pojedinačnih manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija moraju biti tako pripremljene da se sadržaj može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sustavom i njegovim komponentama.
Upute za održavanje moraju sadržavati kompletan i točan opis opreme, njenog sastavlja i rastavljanja, xxxxxxx xxx i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i točan xxxxxx ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba obraditi redovno i preventivno održavanje i xxxx utvrditi zahtijevane preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere sigurnosti i slične korake.
Dokumentacija izvedenog stanja
Poslije završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži xxxx xx revidirati gdje je to neophodno kako bi se prikazala oprema onako xxxx xx montirana i instalirana i 2 (dvije) kopije revidiranih uputa se moraju dostaviti na odobrenje. Xxxx xx osigurati kompletan set usvojenih izvještaja, što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručitelja, broj crteža Izvođača i gdje je prikladno pridruženi broj Naručitelja.
Izvođač xxxx koristiti komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Exel, AutoCAD i sl.) radi pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač xxxx osigurati kopiju ove dokumentacije na elektronskim medijima CD/DVD. Xx xxxxxx xxxx biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta.
Program, napredovanje radova i izvještavanje Planiranje radova
Izvođač xxxx biti informiran i praviti raspored u svom programu za situaciju na terenu i u glavnim
centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Mjesečni izvještaj o radu
U mjesečnim intervalima najkasnije petog xxxx tekućeg mjeseca u toku trajanja Ugovora, Izvođač
xxxx dostaviti 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.
Izvještaji moraju jasno i točno prikazivati položaj svih aktivnosti vezanih za projektiranje, nabavu materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje u rad sa stanovišta usuglašenih ugovornih dinamika.
Pozicija o nabavama materijala xxxx imati datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Izvođač xxxx predvidjeti poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji xxxx označiti stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju također sadržavati sva specijalna događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na xxx završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i poduzetim mjerama o
poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova. Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti xxx x xxxxxx zapažanja o rezultatima ispitivanja.
Posebna pažnja xx xxxx obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u tvornici predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe xxxx xx pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će
oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu xxxx xx voditi i uraditi tako da se jasno odvoje dijelovi glavnih i pomoćnih građevinskih radova, strojarskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova xx xxxx nadgledati i njen opseg procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u skladu sa usvojenim ugovornim programom radova.
Svako kašnjenje koje može utjecati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo koji dio Postrojenja xxxx xx detaljno prikazati xx xxxxxx Izvođača sa naznačenim aktivnostima koje će poduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.
Ako smatra potrebnim, Naručitelj može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja tjedne pa čak i dnevne
izvještaje.
3. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
Uvod
Nabavka opreme i radova koje treba izvršiti Izvođač obuhvaća Projekt izvedenog stanja, projektiranje opreme, izradu tvorničke dokumentacije, tvorničko ispitivanje, pakiranje, transport, osiguranje, istovar, privremeno skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije, povezivanje, ispitivanje na objektu, dostavljanje dokumentacije, primopredaju, obuku osoblja Naručitelja i garanciju za opremu i radove.
3.1. Tehnički opis
Postrojenje 110 kV se sastoji od 6 polja, kao što je prikazano u prilogu 1 i 4, od kojih su 3 opremljena sa:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
1. DV 110 kV Jablanica (ormar =E+E01.S1)
* ABB REL 511 v 2.3 (terminal zaštite dalekovoda)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
2. DV 110 kV Tomislavgrad (ormar =E+E02.S1)
* ABB REL 511 v 2.3 (terminal zaštite dalekovoda)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
3. Transformator br. 1 110/35/10 kV (ormar =E+E03.S1)
* ABB RET 521 v 2.3 (terminal zaštite transformatora)
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal)
4. =E+MT Mjerno polje i dva neopremljena polja:
1. Rezervno vodno polje
2. Rezervno trafo polje
Postrojenje 35 kV
Postrojenje 35 kV se sastoji od 5 polja, kao što je prikazano u prilogu 2 i 5, opremljena sa :
6. =H+H01 DV 35 kV Mluša
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
7. =H+H02 DV 35 kV Jablanica
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
8. =H+H03 Transformator br. 1 110/35/10 kV - 35 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
9. =H+H04 Transformator br. 2 110/35/10 kV - 35 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
10. =H+HM Mjerno polje
Postrojenje 10 kV
Postrojenje 10 kV se sastoji od sljedećih polja opremljenih sa:
16. =J+J03 Mjerno polje 1
17. =J+J04 Transformator br. 1 110/35/10 kV - 10 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji. Ovaj
terminal se koristi za signalizaciju 10 kV sa mjernog polja 1 =J+J03)
18. =J+J05 KO 10 kV Unis
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
19. =J+J06 DV 10 kV Lug
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
20. =J+J07 DV 10 kV Borovnica
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
21. =J+J08 DV 10 xX Xxxxxxx
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
22. =J+J09 DV10 kV Makljen
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
23. =J+J10/11 10 kV podužno rastavljanje
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
24. =J+J12 DV 10 kV Ogoje
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
25. =J+J13 KO 10 kV Siz
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
26. =J+J14 KO 10 kV Grad 2
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
27. =J+J15 KO 10 kV Distribucija
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
28. =J+J16 Mjerno polje 2
29. =J+J17 Transformator br. 2 35/10 kV - 10 kV strana
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji. Ovaj terminal se koristi za signalizaciju sa 10 kV mjernog polja 2 =J+J16)
30. =J+J18 DV 10 xX Xxxxxx
* ABB REF 543 FM (zaštitno-upravljački terminal smješten na ćeliji)
Pored xxxx navedenih 10 kV ćelija nalaze se xxx i 4 rezervne ćelije bez sekundarne opreme.
Postojećim načinom upravljanja upravljanje postrojenjem 110, 35 i 10 kV je riješeno terminalima
upravljanja i zaštita REF543, REL511, RET 521 i REF541.
Terminali upravljanja i zaštita za postrojenje 110 kV smješteni su u ormarima upravljanja i zaštita u komandnoj prostoriji trafostanice.
Terminali upravljanja i zaštita postrojenja 35kV i 10(20)kV su smješteni u ćelijama 35kV i 10kV te se upravljanje ne može obavljati daljinski iz komandne prostorije nego na samoj ćeliji u SN postrojenju. Alarmna signalizacija iz 35kV i 10kV postrojenja je izvedena na način da su svi alarmi iz 35kV i 10kV postrojenja zasebno grupirani i odvedeni na signalnu trubu u komandnoj prostoriji.
3.1.2. Oprema sustava nadzora i upravljanja
Sustav se temelji na primjeni distribuiranog procesnog sustava osnovanog na korištenju mikroprocesorskih uređaja. Sustav koordinira funkcije nadzora, signalizacije, upravljanja, regulacije napona, mjerenja i zaštite. Pri tome su pojedine funkcije u radu potpuno nezavisne od ostalih i rade potpuno autonomno.
U normalnom pogonu postrojenje će biti vođeno daljinski iz DC Mostar i DC Distribucije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Elektroprivrede Hrvatske Zajednice Herceg-Bosne d.d. Mostar.
Dispečerski centar NOS-a nad 110 kV dijelom postrojenja imati će mogućnost nadzora i upravljanja.
U samoj TS izvedeno je centralno upravljačko mjesto – stanično računalo. Upravljati se može sa
ormara upravljanja i zaštite, sa OLU i servisno sa aparata.
Moguće razine upravljanja međusobno su uvjetovane položajima izbornih preklopki na način da položajem niže razine onemogućuju upravljanje s više. Nadzor nad postrojenjem moguć je istovremeno na svim razinama, bez obzira na položaj preklopki.
Razine nadzora i upravljanja su sljedeće:
a. ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA (OLU) – Smješten u polju 110kV postrojenja i preko njega je moguće upravljati prekidačima i rastavljačima (linijskim i sabirničkim) polja. Žičano su izvedene sve uzdužne i poprečne blokade.
b. ORMAR UPRAVLJANJA I ZAŠTITA (OUZ) – Za postrojenje 110 kV smješten je u komandnoj prostoriji. Upravljanje je vođeno putem upravljačko-zaštitnih terminala. Moguće je upravljanje prekidačima i rastavljačima polja.
c. STANIČNO RAČUNALO – Smješteno na komandnom stolu u komandnoj prostoriji.
d. DC Mostar – Cjelokupni sustav vođenja postrojenja u smislu optimalne raspoloživosti biti će izveden na način da u slučaju neraspoloživosti više razine uvijek postoji mogućnost upravljanja s niže razine.
e. DC NOS (postrojenje 110 kV) – Cjelokupni sustav vođenja postrojenja u smislu optimalne raspoloživosti biti će izveden na način da u slučaju neraspoloživosti više razine uvijek postoji mogućnost upravljanja s niže razine.
f. DC Mostar (SN postrojenje) – Cjelokupni sustav vođenja postrojenja u smislu optimalne raspoloživosti biti će izveden na način da u slučaju neraspoloživosti više razine uvijek postoji mogućnost upravljanja s niže razine.
Upravljanje se treba realizirati na sljedećim razinama:
- lokalno upravljanje i nadzor na razini polja (OLU smješten u vanjskom dijelu postrojenja i terminal upravljanja i zaštita smješten u SN ćelijama),
- lokalno upravljanje i nadzor na razini transformatorske stanice (upravljačko mjesto u
komandnoj prostoriji),
- daljinsko upravljanje i nadzor iz nadređenih centara (DC Mostar, DC NOS BiH i DC EP HZ
HB).
Na svim razinama xxxx biti zadovoljen uvjet subordinacije obzirom na upravljanje. Najviši prioritet ima lokalno upravljanje na razini polja, a najniži upravljanje iz nadređenog centra (DC). Razina upravljanja bira se preklopkom LOK/DAL koja se nalazi na svakoj navedenoj razini.
Uz navedena mjesta upravljanja dodatno se u polju može biti omogućeno servisno upravljanje visokonaponskim aparatima na svakom VN aparatu. Servisno mjesto je zabranjeno koristiti kao upravljačko mjesto u normalnom pogonu.
Upravljačke funkcije moraju podržavati (omogućiti) sljedeće:
- provjeru komande prije izvršenja,
- nemogućnost izdavanja dvije ili više komande istovremeno,
- prethodnu automatsku provjeru uvjeta za izvršenje komande obzirom na ispunjenje zadanih
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
uvjeta blokade, sinkročeka, izabrane razine upravljanja ili nekih drugih vanjskih uvjeta.
Sve izdane komande na svim razinama i upravljačkim mjestima u normalnom pogonu moraju se prije izvršenja podvrgnuti provjeri zadovoljenja svih unaprijed zadanih uvjeta blokada. Ako iz bilo kojeg razloga ti uvjeti nisu zadovoljeni ili su signalizacije položaja aparata koji ulaze u uvjete blokade nepoznate, komanda se ne smije izvršiti i xxxx xx signalizirati nemogućnost upravljanja.
Odabir razine upravljanja
Izbornom preklopkom lokalno/daljinski odabire se xxxxxx x xxxxx upravljanja:
LOKALNO:
Lokalno upravljanje vođeno je putem upravljačko-zaštitnih terminala. U ovom položaju preklopke
onemogućeno je upravljanje s viših razina (stanično računalo, nadređeni DC-ovi). DALJINSKI:
Lokalno upravljanje je onemogućeno. Upravlja se sa staničnog računala ili iz nadređenih DC- ova.
Upravljanje se provodi putem distribuiranog procesno informacijskog sustava, a izvršni član je
jedinica polja.
Temeljni zahtjev na funkciju nadzora je da niti jedno stanje koje ugrožava pogon u TS 110/x kV Rama-Prozor ne smije ostati nealarmirano, te da se sve promjene stanja bilo kojeg od davača moraju registrirati na jedan od mogućih načina (lista događaja, lista alarma, svjetlosna signalizacija, zvučna signalizacija).
Nadzor stanja alarmne signalizacije, položaja visokonaponskih aparata i vrijednosti mjerenja xxxx biti
omogućen na svim razinama sustava nadzora, upravljanja, zaštite i mjerenja.
3.1.2.3. Kriterij zahvata procesnih signala i mjerenja
Temeljni princip zahvata signala koji nuđeni sustav nadzora, upravljanja, zaštite i mjerenja xxxx zadovoljiti je da se svi signali, mjerenja i komande samo jednom zahvaćaju i uvode u sustav, a zatim se posredstvom optičke veze mogu distribuirati u realnom vremenu do svakog potencijalnog odredišta u sustavu, kako na razini objekta tako i na razini polja.
Detaljna razrada principa zahvata signala i mjerenja biti će definirana tokom izrade izvedbenog projekta i parametriranja sekundarnog sustava.
Na razini transformatorske stanice uvođenje procesnih signala s pomoćnih pogona i uređaja telekomunikacija predvidjeti kroz posebnu U/I jedinicu predviđenu za tu namjenu, xxxx xx smještena u ormariću staničnog računala. Konačni kapaciteti (komandi, signalizacije i mjerenja) definirati će se tokom projektiranja.
- svi natpisi, poruke, ispisi na listama i ekranskim prikazima namijenjeni pogonskom osoblju moraju biti na hrvatskom jeziku;
- osoblje bez dodatnog informatičkog obrazovanja xxxx moći jednostavno i sigurno upravljati i
nadzirati pogon transformatorske stanice;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- svi događaji i sve akcije operatera se automatski bilježe i arhiviraju tokom cijelog trajanja eksploatacije sustava.
Stanično računalo xxxx biti standardno računalo industrijske izvedbe. Stanično računalo parametrirano je za provođenje SCADA aplikacije centralnog vođenja 110/x/y kV postrojenja.
Na stanično računalo instalira se programska podrška za vođenje postrojenja – SCADA aplikacija.
Korisničko sučelje vizualizira se na osnovu informacija priređenih komunikacijskim računalom kao sučeljem prema numeričkoj opremi polja. Svi tekstovi i poruke u korisničkom sučelju, kao i gravure na funkcionalnoj tipkovnici trebaju biti na hrvatskom jeziku.
Osnovke značajke aplikacije su:
- prikaz jednopolne sheme postrojenja s aktivnim prikazom promjena uklopnih stanja i aktivnim bojanjem prikaza u ovisnosti o naponskom stanju
- odabir pojedinog polja za detaljni prikaz stanja opreme u polju, status alarmne signalizacije u polju i prikaz svih mjerenja
- upravljanje aparatima, regulacijskom preklopkom i promjena regulacijskih parametara
- prikaz kronološke liste događaja i liste alarma
- pretraživanje po listama po zadanom ključu
- trenutni prikaz pojave pojedinog alarma s istaknutim treperenjem i zvučnim signalom
- upozorenje operateru na svaku promjenu položaja aparata treperenjem i zvučnim signalom
- prikaz mjerenja u obliku xxxxxx promjene mjernih veličina s mogućnosti slobodnog unosa
željenih mjerenja iz postrojenja i trenutnog uspoređivanja
- dohvat arhiviranih podataka iz komunikacijskog računala i lokalni prikaz
- samonadzor i samodijagnostika, automatsko ponovno pokretanje (watchdog) s dojavom kvara na jedinicu alarma
- selektivni pristup podacima i upravljačkim funkcijama, hijerarhijski organiziran zaporkama za
pojedine nadležnosti operatera
Detaljan popis svih signala koji će se prikazati na radnom mjestu, način njegova prikaza definirat će se naknadno tokom izrade izvedenog projekta, liste parametara obrade procesnih signala, te parametriranje i integracija sustava nadzora i upravljanja. Načini prikaza procesnih podataka moraju biti realizirani u skladu sa standardima koje takve funkcije zadovoljavaju u već ugrađenim SCADA sustavima.
3.1.2.5. Procesiranje analognih ulaza
Nakon što su analogni podaci primljeni bez grešaka u komunikaciji, izvršit će se sljedeće funkcije:
o Provjera podataka i validacija – Prije procesiranja telemetriranih analognih podataka, njihova vrijednost xx xxxxxx sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se detektirao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterirane vrijednosti izvan unaprijed definiranog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm.
o Konverzija analognih podataka – Nakon validacija podaci će biti konvertirani u inženjerske jedinice, vodeći računa o karakteristikama mjernih pretvarača.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
o Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – Jednom kada su podaci konvertirani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definirani opseg maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći modificirati. Treba biti moguće definirati najmanje 4 (četiri) nivoa alarma: 2 (dva) za gornje i donje upozorenje, i 2 (dva) za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se odgovarajući alarm. Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmantna situacija i sistem xx xxxxx u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u opremi koja ne uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sistema, treba biti moguće da se ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji.
o Pohrana u bazu podataka – Analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju kao
korektne, pridodaje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.
3.1.2.6. Procesiranje impulsnih ulaza
Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.
3.1.2.7. Procesiranje “double-point” digitalnih ulaza
Ovi ulazi se procesiraju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sistema i kako bi se izvijestilo o promjenama stanja i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se uspoređuju sa prethodno primljenim podacima već pohranjenim u bazu podataka. Ako je detektirana promjena stanja koja nije rezultat izdane komande, treba se aktivirati alarm. I alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti jasno prezentirani na zaslonima.
Događaj se definira xxx xxxx koja promjena u elektroenergetskom sistemu. Alarm je podgrupa događaja. Bilo koja neočekivana promjena stanja ili prekoračenje bilo kog dozvoljenog limita varijabli elektroenergetskog sistema xxxx inicirati alarm.
Događaji sa alarmima su:
o bilo koja neočekivana promjena stanja;
o bilo koji upravljački zahtjev na kontrolnu točku ili indikacija, a što ne rezultira promjenom
pridruženog stanja položaja unutar određenog perioda;
o bilo koji analogni ulaz koji prekorači jednu od četiri alarmne granice definirane xx xxxxxx
operatora;
o telemetrijski uređaj ne odgovara korektno na unaprijed definirani broj prozivanja. Promjena stanja inicirana xx xxxxxx operatora će biti smatrana događajem.
U alarmnom procesiranju, između ostalog, treba uzeti u obzir sljedeće:
o Bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način i
to na takav način da će ga korisnik moći brzo i xxxx identificirati i klasificirati.
o Nezahtijevana promjena stanja bilo kojeg elementa, treba rezultirati treperenjem simbola koji predstavlja taj element na zaslonu.
o Treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
o Svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen xx xxxxxx korisnika, zavisno od njegovih prava pristupa. Dodatno, treba postojati mogućnost potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. U svakom slučaju zadatak potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti potrošnju previše raspoloživog vremena od operatora, čak ni u slučaju važnog događaja.
o Alarm neće biti uklonjen iz alarm liste, sve dok ne iščezne uvjet koji je izazvao alarm.
o Ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sistema
ili narušavanje sistemskog procesiranja.
o Mogućnost gubitka alarma uslijed prepunjenja alarmnog buffer-a xxxx biti svedena na minimum.
o Prekoračenje bilo kojeg unaprijed definiranog limita varijabli elektroenergetskog sistema treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja).
o Potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti samo jedanput, bez obzira na to koliko mnogo zaslona i lista sadrži neki alarm.
o Treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma.
o Treba biti omogućeno definiranje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo štampanje na izlaznim uređajima odabranim xx xxxxxx korisnika.
Alarmi se trebaju prezentirati tako da sve značajne informacije (porijeklo, kategorija) koje se odnose na alarm budu jasno identificirane sa ciljem da ih korisnik klasificira i obradi korektno. Liste alarma i događaja trebaju biti generirane po kronološkom redu.
Kao minimum, sljedeće informacije xxxxx xx xxxx raspoložive za svaki alarm:
o datum i vrijeme,
o naziv objekta,
o identifikator elementa,
o kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na zaslonu koji odgovara objektu gdje se alarm događa, drži se stalna vizualna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za potvrđene alarme).
3.1.2.9. Podaci o kronologiji događaja (SOE)
Softver treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i pohraniti podatke o redoslijedu i kronologiji događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane xx xxxxxx telemetrijskih uređaja. Softver “daljinskog” radnog mjesta će pregledati SOE buffer u svakom telemetrijskom uređaju. Buffer-i sa novim SOE podacima će biti čitani tako da se minimizira prekid procesa skeniranja. Xxxxxxx će biti resetirani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz SOE buffer-a ne bi smio biti izgubljen.
Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatora, putem grafičkih zaslona i poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati također i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene xx xxxxxx operatora će biti tretirane kao događaji, xxx xxxx uzrokovati alarme.
Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:
o Selektiraj uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će
rezultirati vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektiran.
o Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
o xxx uređaju nije pridružena komanda;
o uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);
o telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno osvježavanje stanja položaja uređaja;
o selektiran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definiranom
vremenu.
o Nevažeći zahtjevi će rezultirati porukom, xxxx xx pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje
selekcije točke
o Xxxxx xxxx do promjene boje i treperenja danog uređaja na shematskom dijagramu kao
posljedica komandne promjene.
3.1.2.10. Ručno uneseni podaci
Operator xxxx imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrirani ili koji nisu dostupni
zbog grešaka u telemetriranju. U slučajevima kada su ne-telemetrirane informacije dostupne ili se na
drugi način znaju, operator xxxx biti u stanju unijeti ih ručno. Također, ručno se mogu unositi i podaci
koji se telemetriraju, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi.
Status ručno unesenih podataka xxxx biti jasno prikazan na zaslonima. Kada se telemetrijski uređaj vrati u normalan rad, podaci će biti zamijenjeni informacijom poslanom xx xxxxxx telemetrijskog uređaja iz objekta. Operator treba biti u mogućnosti i ručno zamijeniti ponovno korištenje telemetriranih vrijednosti za podatke koje je prethodno ručno unio.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.
3.1.2.11. Aritmetičke operacije
Treba biti osigurana mogućnost dolaska do izračunatih vrijednosti izvođenjem aritmetičkih operacija sa „real-time“ podacima. Izračunata vrijednost se definira kao vrijednost pribavljena od jedne ili više sastavnih vrijednosti primjenom određenih aritmetičkih operacija. Sastavne vrijednosti u stvarnosti mogu biti skenirani podaci, druge izračunate vrijednosti ili ručno uneseni podaci.
Aritmetičke operacije, koje mogu biti primijenjene na real-time podatke, trebaju uključivati:
o zbrajanje, oduzimanje, množenje, dijeljenje i vađenje kvadratnog korijena;
o integraciju promjenjivih ili razlomaka za period od jednog sata, sa prilagodljivim intervalima;
o postotke i razlomke;
o srednje vrijednosti.
SCADA sistem xxxx imati “trending” funkcionalnost. Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
“trending”, broj trendova koji mogu istovremeno biti prikazani i fleksibilnost.
Xxxx biti moguće postaviti sigurnosne “tagove” (etikete) da se:
• preventivno spriječe nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju bilo
kakvi radovi;
• identificira objekt ili element koji je van pogona.
“Tagovi”, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:
• datum i lokaciju;
• naziv objekta;
• identifikaciju elementa;
• tekst za “tag”;
• status uređaja;
• identifikaciju korisnika koji je postavio “tag”.
Alarmiranje xxxx biti pod pauzom za cijelo vrijeme u toku kojega su pojedini uređaj ili grupa uređaja označeni “tagom”.
3.1.2.14. Izvještaji i printanje
Generiranje izvještaja treba udovoljavati sljedećim zahtjevima:
• “on-line” generiranje izvještaja,
• “off-line” generiranje izvještaja.
Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili otiskati na printeru. Za opsežne izvještaje operator će biti u mogućnosti da selektira i otiska dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. Xxxx biti moguće prebaciti izvještaje u neki od procesora teksta ili tabelarnih procesora u MS Office okruženju (MS Word, MS Excel i sl.). Xxxx biti moguće specificirati podatke na satnoj, dnevnoj, tjednoj ili mjesečnoj bazi za inkorporiranje u dnevne, tjedne, mjesečne i/ili godišnje izvještaje.
Također, xxxx biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa specificiranim podacima i definirati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak pohranjen u “real-time” bazu podataka xxxx biti moguće konfigurirati u programu za generiranje izvještaja.
Xxxx biti moguće, otiskati/kopirati bilo koji zaslon koji postoji na monitorima, uključujući grafiku,
slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz elektroenergetskog sistema.
3.1.2.15. Komunikacija unutar sustava nadzora i upravljanja u objektu
Komunikacija za potrebe sustava nadzora i upravljanja, zaštite i mjerenja xxxx biti riješena pomoću optičkih veza i komunikacije vrlo visoke raspoloživosti i kvalitete.
Pri tome xx xxxx trajno nadzirati ispravnost rada komunikacijskog podsistema i integritet prijenosa.
Svako odstupanje od zadanih postavljenih vrijednosti xxx x xxxxxx u podacima xxxx xx automatski signalizirati.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Komunikacija među uređajima sustava nadzora i upravljanja odvija se po IEC 61850 protokolu i Ethernet mreži u konfiguraciji mrežnog prstena brzine 100 Mbit/sec. Također, SCADA sustav xxxx podržavati komunikaciju putem protokola IEC 00000-0-000 za potrebe možebitnog povezivanja postojeće opreme u sustav nadzora i upravljanja.
Prilikom izrade prijedloga konfiguracije sustava nadzora i upravljanja treba se ponuditi takvo rješenje kod kojega kvar pojedine komponente (dijela) sustava ne smije uzrokovati neželjenu upravljačku akciju niti smije imati bilo kakav utjecaj na energetski sustav (primarnu opremu) koja se nadzire i upravlja. Također, xxxx biti osigurano i dokazano da će sustav raditi ispravno i zadržati sve deklarirane karakteristike (kao što su npr.: vremena odziva i izvršenja komande) i u uvjetima poremećaja u energetskom postrojenju kad nastupa lavinski efekt priliva procesnih podataka (generira se ogromna količina procesnih podataka u vrlo kratkom vremenskom periodu).
Isporučitelj xxxx garantirati da niti u kojem slučaju neće doći do gubitka informacija, kako na razini
polja, tako i na razini objekta.
Sve informacije predviđene za prijenos u nadređeni centar moraju se prenijeti u centar u svim pogonskim uvjetima (ukoliko su telekomunikacijske veze raspoložive) uključujući i havarijska stanja, tj. da ne dođe do gubitka informacija predviđenih za prijenos u nadređene DC-ove.
3.1.2.17. Vremenska sinkronizacija
Vrijeme unutar cijelog sustava xxxx biti sinkronizirano pomoću vanjskog prijemnika signala točnog vremena GPS. Signal točnog vremena se prosljeđuje svim jedinicama sustava putem Ethernet mreže.
Zahtijeva se točnost od +/- 1ms unutar cijelog sustava i vremena pridijeljena nastanku/pojavi svakog
događaja (osim mjerenja) moraju imati rezoluciju od 1 ms.
3.1.2.18. Dohvat arhiviranih procesnih podataka
Dohvat arhiviranih procesnih podataka podrazumijeva arhiviranje procesnih podataka i mogućnost
njihovog pretraživanja.
Sastavni dio ove funkcije je i pripadna programska podrška pomoću koje se može provesti evaluacija arhiviranih procesnih podataka i mjerenja. Evaluacija sadrži alate za jednostavno pretraživanje po zadanom ključu, vremensko pretraživanje ili kronološko sortiranje događaja. Sastavni dio evaluacije podataka je i prezentacija rezultata kako u alfanumeričkoj, tako i grafičkoj obradi rezultata mjerenja, odnosno događaja vezanih uz zaštitu. Svi rezultati se moraju moći vidjeti na ekranu i ispisati na ponuđenom printeru. U ponudi se moraju specificirati svi nuđeni programi za evaluaciju s kratkim opisom djelovanja i mogućnostima.
Zapis svih procesnih podataka xxxx biti u nekom od standardnih općeprihvaćenih formata.
Sastavni dio ove funkcije je “disturbance analysis system” pomoću kojeg će se moći obaviti temeljita
analiza kvara i djelovanja zaštite.
Funkcija dohvata arhiviranih podataka xxxx biti potpuno neovisna od prijenosa podataka u realnom vremenu, xxxx podataka realnog vremena i neovisna od podataka koji se šalju u nadređeni centar vođenja.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
o DC NOS (110 kV postrojenje),
o DC Mostar (kompletno postrojenje),
o DC Distribucije EP HZ H-B (SN postrojenje - u fazi realizacije).
Svi procesni signali, komande i mjerenja koji su raspoloživi na razini TS istovremeno moraju biti raspoloživi i za daljinski nadzor i upravljanje za svaki od centara ovisno o dodijeljenim ovlastima.
Detaljna tablica signala definirat će se tokom izrade izvedbenog projekta u skladu s odabranom opremom i bit će usklađena s usvojenim principima Elektroprijenosa BiH – OP Mostar.
Sučelje prema nadređenim centrima je stanično računalo. Za omogućavanje upravljanja iz nadređenih centara, izborna preklopka u ormaru staničnog računala xxxx biti u položaju DC-ovi.
Prema nadležnim centrima komunikacija će se ostvariti putem protokola definiranih kroz standarde IEC 00000-0-000 i IEC 00000-0-000.
3.1.2.20. Mjerni, upravljački i signalni kabeli
Za povezivanje opreme vlastitog napajanja koristiti će se kabeli tipa NYCY. Plašt xxxxxx uzemljava se na sabirnice uzemljenja u ormarima. Plašt se uzemljava na jednom završetku xxxxxx. Za strujne i naponske grane koriste se kabeli presjeka 4 i 2.5 mm2. Za krugove upravljanja i signalizacije koriste se kabeli minimalnog presjeka 1.5 i 2.5 mm2, a stvarne presjeke odredit će kontrola presjeka prema dopuštenim padovima napona i dopuštenom zagrijavanju tokom kratkog spoja u izvedbenom projektu.
Kako bi se osigurao pouzdan i siguran rad predmetnog objekta potrebno ga je uključiti u postojeće telekomunikacijske mreže Elektroprijenosa BiH čime se stvaraju pretpostavke za povezivanje istog sa nadređenim centrima upravljanja (DC NOS BiH, DC Mostar i DC Distribucije EP HZ HB)
3.2. Oprema za TS
U daljnjem tekstu bit će navedene zahtijevane karakteristike opreme xxxx xx potrebno isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju izgradnje, punu funkcionalnost i puštanje TS u pogon, potrebno je također predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog xxxxxx za Naručitelja.
Predmet nabave podrazumijeva nabavu sustava nadzora i upravljanja za postrojenje TS 110/x kV Rama-Prozor, što obuhvaća:
- Nabavu i dopremu kompletno ožičenog i tvornički ispitanog ormara staničnog računala i računala operatora u TS;
- Nabavu i dopremu uređaja za nadogradnju upravljačko-zaštitnih terminala kako bi isti mogli komunicirati sa SCADA sustavom po svjetlovodu;
- Nabavu i dopremu ostale opreme xxxx xx detaljno opisana u općim i posebnim tehničkim
xxxxxxxxxx;
- Komunikacijsko povezivanje (žičano/optički), konfiguriranje, parametriranje i integracija
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
sekundarnog sustava;
- Ispitivanja nakon montaže i puštanje u pogon cjelokupnog sustava nadzora, upravljanja, zaštite, mjerenja i telekomunikacija, lokalno i daljinski;
3.3. Opći tehnički zahtjevi
3.3.1. Norme i pravila struke
Svi materijali i uređaji trebaju biti u skladu s tehničkim normama Međunarodne organizacije za normizaciju (ISO). IEC norme se primjenjuju na sve sustave i opremu xxxx xx predmet isporuke. Ostale dostupne norme mogu se primijeniti ukoliko osiguravaju jednaku ili veću kvalitetu od spomenutih i ukoliko su njihove odredbe dostupne u izdanju na hrvatskom ili engleskom jeziku.
Isporučitelj xx xxxx nedvosmisleno izjasniti o tome koju normu namjerava primijeniti za pojedini dio
ugovorenog posla, te o tome zajedno s tekstom svih relevantnih normi obavijestiti Naručitelja.
Oprema treba biti tako izvedena da se u najvećoj mjeri olakšaju pregledi, čišćenje, održavanje.
Xxxx raditi zadovoljavajuće u svim pogonskim uvjetima i u uvjetima okoline koji se mogu očekivati.
Pojedini ugrađeni dijelovi moraju biti međusobno zamjenjivi xxxx xx god to potrebno, čime se postiže racionalizacija u održavanju i uskladištenju pričuvnih dijelova. Uređaji se moraju uklopiti unutar uobičajenih gabarita sličnih uređaja. Sva dodatna oprema uređaja xxxx također odgovarati važećim normama i propisima.
3.3.4. Elektromagnetska kompatibilnost
Sva oprema postrojenja svi sastavni dijelovi moraju biti projektirani, proizvedeni i montirani na način, da ugrađena oprema sigurno udovoljava pod svim normalnim uvjetima i krajnjim uvjetima kvarova.
Tokom normalnih uvjeta i krajnjih uvjeta kvarova, sva oprema xxxx djelovati ispravno i bez pogrešnih prorada.
Tokom normalnih uvjeta i pri krajnjim uvjetima kod kvarova, prenaponski utjecaji na opremu moraju
biti smanjeni na vrijednosti da ta oprema može opstati bez bilo kakvog oštećenja i ispravno djelovati. U ponudi Isporučitelj xxxx dati jamstvo da je sva ugrađena oprema elektromagnetski kompatibilna.
Ako druga oprema ili instalacija izvan opsega aktivnosti Kupca može smetati elektromagnetskoj kompatibilnosti opreme xxxx xx predmet isporuke, ili isporučena oprema može utjecati na ispravno funkcioniranje opreme isporučene od trećeg Isporučitelja. Isporučitelj xxxx navesti problem i dati rješenje problema.
3.3.5. Pakiranje i označavanje paketa
Isporučitelj će pripremiti opremu za transport tako da je zaštiti od svakog oštećenja, a bit će odgovoran
i za utovar i istovar.
Prije pakiranja svaki pojedini dio sustava treba biti numeriran i označen tako da se kod montaže točno zna njihov međusobni položaj. Ove oznake moraju biti jasno vidljive i u skladu sa "sustavom klasifikacije uređaja".
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Pakiranje treba biti u sekcijama koje će omogućiti u pogledu veličine i težine što lakši transport, a onemogućit će oštećenja i koroziju tokom transporta i pri eventualnom prekrcavanju ili privremenom uskladištenju.
Pakiranje opreme potrebno je provesti posebno za svaku vrstu opreme i način transporta. Mali dijelovi trebaju biti pakirani u kutijama ili kontejnerima i odgovarajuće zaštićeni i učvršćeni.
Pričuvne dijelove treba pakirati za dugotrajno uskladištenje, a one za koje je to potrebno treba
vakumirati. Isporučitelj xx xxxxx navesti uvjete i način uskladištenja pričuvnih dijelova.
Svaki paket treba imati svoj popratni list u omotnici koja ga štiti od vlage. Na vanjskoj strani paketa na vidljivom mjestu treba biti označena ukupna težina, pozicija težišta i zahtijevani položaj. Način označavanja xxxx biti takav da onemogući brisanje ili bilo kakvo drugo oštećenje.
Način pakiranja xxxx biti odgovarajući da omogući siguran transport opreme od tvornice do mjesta
ugradnje.
Lista pakiranja xxxx biti za svaku posebnu transportnu jedinicu i xxxx omogućiti Naručitelju laku
identifikaciju na terenu.
Odobrenje i prihvaćanje bilo koje opreme xx xxxxxx Naručitelja ne oslobađa proizvođača od odgovornosti da će oprema pravilno funkcionirati i da je izrađena prema svim garancijama.
Svi troškovi pakiranja su na teret Isporučitelja. Materijal za pakiranje ostaje vlasništvo Naručitelja.
3.3.6. Doprema (transport) i skladištenje
Isporučitelj će osigurati pogodan transport i bit će odgovoran za njega. Vrijeme transporta treba biti što
kraće. Iskrcavanje će se vršiti na lokaciji TS 110/35/10 kV Rama-Prozor.
Isporučitelj treba navesti uvjete i način uskladištenja opreme.
U korespondenciji, tehničkim tablicama, nacrtima, skalama instrumenata i sl., bit će korištene mjerne jedinice isključivo po međunarodnom sistemu (SI).
Sva oprema treba imati odgovarajuću zaštitu kako bi se spriječila bilo kakva mogućnost ozljeda
osoblja. Ova zaštita xxxx biti u skladu s odgovarajućim pravilima zaštite na radu i zaštite od požara.
3.3.8. Zaštita od malih životinja
Isporučitelj xx xxxxx, tamo gdje je moguć dodir malih životinja tokom buduće eksploatacije s opasnim naponom, provesti tvorničke mjere zaštite od "malih životinja" na ugovorenoj opremi gdje god se očekuje da bi "male životinje" xxxxx doći u dodir s opasnim naponom ili izazvati oštećenja na opremi, uvažavajući pri tome mjere zaštite na radu. Potrebno je u ormarima sekundarne opreme predvidjeti gumene uvodnice za xxxxxx iz postrojenja, čime se spriječava ulazak malih životinja u ormar.
Svi korišteni materijali trebaju biti novi najviše kvalitete i pogodni za rad u očekivanim uvjetima, tako
da osiguraju dugotrajan i siguran rad.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Posebnu pažnju treba posvetiti izbjegavanju korozije uslijed galvanskih efekata i zaštiti od elektromagnetskih utjecaja.
Oprema treba biti zaštićena kvalitetnim premazima otpornim na utjecaj okoline.
Isporučitelj ima obvezu da o svom trošku otkloni svaku pojavu korozije xxxx uzrok bi bio nekvalitetan materijal i neadekvatna zaštita površina i to 5 xxxxxx nakon preuzimanja. Naručitelj zadržava pravo da odluči da li xx xxxxx do takve pojave.
Sva dokumentacija i crteži opreme koja se isporučuje treba imati tehnički karakter za potrebe projektiranja, pogona i održavanja, a ne komercijalni karakter. Dimenzije na nacrtima moraju biti u metričkom sustavu.
Tehnička dokumentacija, koju Isporučitelj treba predati Naručitelju, xxxx biti složena u funkcionalne cjeline.
Isporučitelj će pripremiti "sustav klasifikacije uređaja" s alfa-numeričkim oznakama u skladu s DIN40719 i IEC617. Te oznake moraju se primijeniti u svim nacrtima, listama, kao i u drugoj dokumentaciji koju će pripremiti Isporučitelj.
Ponuditelj xxxx detaljno pregledati raspoloživu dokumentaciju, a posebno tehničke specifikacije iz
Dokumentacije za nadmetanje.
3.3.11.2. Tehnička dokumentacija uz ponudu
Ponuditelj će uz ponudu dostaviti sljedeću tehničku dokumentaciju:
- tehnički opis opreme
- detaljnu specifikaciju opreme s količinama
- ispunjene liste tehničkih podataka, garantirane tehničke i ostale podatke o ponuđenoj opremi
- vremenski plan izvođenja radova
- prijedlog plana osiguranja i kontrole kvalitete (QA i QC)
- popis odstupanja od dokumentacije za nadmetanje
- popis propisa, normi i preporuka za ponuđenu opremu
3.3.11.3. Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja ugovora
Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju od sklapanja ugovora do isporuke opreme xxxx sadržavati najmanje:
- plan kontrole kvalitete
- detaljni vremenski plan izvođenja radova
- upitne liste prije početka proizvodnje (u roku do 20 xxxx xxxxx potpisa ugovora) obvezno dostaviti Naručitelju na odobrenje,
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- mjerne skice (u roku do 20 xxxx xxxxx potpisa ugovora)
Isporučitelj će u roku od deset (10) xxxx po potpisu Ugovora dostaviti Naručitelju detaljan vremenski plan svih aktivnosti na izvršenju Ugovora za predmetni dio (u tiskanom i elektroničkom obliku – otvoren file). U roku od deset (10) xxxx po primitku, vremenski plan treba biti usuglašen i prihvaćen xx xxxxxx Naručitelja i Isporučitelja.
3.3.11.4. Tehnička dokumentacija u fazi izrade
Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju prije početka
proizvodnje opreme xxxx sadržavati najmanje:
- prijedlog procedura i program osiguranja kontrole kvalitete (QA program) pri proizvodnji i ispitivanju;
- knjiga zapisnika o provedenim kontrolnim mjerenjima, ispitivanjima i preuzimanju;
- pogonske upute za montažu;
3.3.11.5. Tehnička dokumentacija prilikom isporuke
Tehničku dokumentaciju s dokazima o postignutoj kvaliteti opreme, radova i svih ispitivanja isporučene opreme, Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja.
Također prilikom preuzimanja Isporučitelj xx xxxxx dostaviti Naručitelju svu dokumentaciju potrebnu za tehnički pregled građevine u koju se predmetna oprema ugrađuje, uključujući i dokumentaciju o sukladnosti opreme i uređaja.
Tehničku dokumentaciju treba isporučiti sukladno odjeljku B. Projektna i ostala dokumentacija.
3.3.11.6. Tehnička dokumentacija nakon montaže
Isporučitelj treba dostaviti program izvođenja ispitivanja nakon montaže.
Nakon što je montirana sva oprema, položeni svi energetski, signalno – upravljački i komunikacijski kabeli te obavljena sva ispitivanja, Izvoditelj xx xxxxx Naručitelju dostaviti sljedeću dokumentaciju:
- ispitna izvješća o provedenim ispitivanjima:
• funkcionalnosti i ispravnosti sve ugrađene opreme
• lokalne (stanične) komunikacije LAN – IEC61850
• funkcija staničnog računala i sustava upravljanja i nadzora komunikacije prema nadređenim
DC-ovima
• konfiguracijske datoteke (filove) sve ugrađene opreme u elektroničkom obliku;
• upute za pogon i održavanje opreme.
Tehničku dokumentaciju treba isporučiti sukladno odjeljku B. Projektna i ostala dokumentacija.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Tehničku dokumentaciju s detaljnim uputama za pogon i održavanje predmetne opreme, Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja. Upute za pogon i održavanje isporučiti: tiskano, uvezanu u 6 (šest) primjeraka i 1 (jedan) primjerak na CD/DVD.
3.3.11.8. Odobravanje tehničke dokumentacije
Za svu opremu xxxx xx predmet nabave Isporučitelj će Naručitelju dostaviti tehničku dokumentaciju za
odobrenje.
Isporučitelj xx xxxxx dostaviti Naručitelju na odobrenje upitne listove ponuđene opreme prije izdavanja radioničkog naloga za proizvodnju.
Svi dijelovi projektne dokumentacije podliježu odobrenju Naručitelja, Isporučitelj će na odobrenje
dostaviti zaokružene projektne cjeline ovjerene xx xxxxxx projektanta.
Odobrenje xx xxxxxx Naručitelja, ne oslobađa Izvođača njegovih odgovornosti glede, točnosti i usklađenosti s ostalom tehničkom i ugovornom dokumentacijom.
3.4. Posebni tehnički zahtjevi
3.4.1. Izvođenje radova (usluga)
Isporučitelj će izvoditi radove (usluge) u skladu sa zahtjevima iz ove Dokumentacije za uključujući proizvodnju, isporuku, ispitivanje, transport do gradilišta, izvođenje radova (usluga) na gradilištu i ispitivanja nakon montaže.
Isporučitelj će osigurati kvalificirano osoblje koje će tokom i nakon montaže ispitati opremu i nazočiti
njenom puštanju u pogon.
Isporučitelj xx xxxxx biti nazočan puštanju u rad/probni rad te tehničkom pregledu.
3.4.2.1. Ormar staničnog računala
Ugrađuje se u komandnu prostoriju. U ormarić komunikacijskog računala smješta se sljedeća oprema:
- stanično računalo (monitor, tipkovnica, miš)
- mrežni preklopnik
- GPS prijemnik točnog vremena
- preklopnici za servisni pristup
- uređaji za komunikaciju prema drugim centrima
- izmjenjivač 220V DC / 220 V, 50Hz za napajanje opreme staničnog i komunikacijskog računala
- jedinica alarma
- dvopolni automatski prekidač dovoda 220 V DC za napajanje izmjenjivača
- jednopolni automatski prekidač dovoda 220 V, 50Hz za rezervno napajanje izmjenjivača
- izborna preklopka za uključenje / isključenje zvučnog signala - truba
- priključnice za razvod napajanja opreme
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Svi ormari koji se naručuju trebaju zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
- Boja ormara treba biti RAL 7035.
- Ormari trebaju biti predviđeni za ugradnju na pod, te trebaju imati otvor za uvod xxxxxx xx zaštitom od malih životinja i držačima xxxxxx.
- Sve oplate xxxxxx trebaju biti uzemljene unutar ormara. Sabirnica uzemljenja treba biti
ugrađena pri dnu ormara.
- Ormari trebaju imati ugrađen grijač s termostatom, sijalicu i razvod napona (min. 2 utičnice) za 230 VAC. Sijalica se treba uključiti prilikom otvaranja zakretnog okvira.
- Sve veze unutar ormara trebaju biti označene istim brojevima na obje strane vodiča. Veze na istom uređaju ne treba označavati.
- Ožičenje ormara treba biti izvedeno vodičima od negorive žice.
Svi dijelovi ormara (osim uređaja koji se u njih ugrađuju) uključujući i metalne elemente (limove) između uređaja moraju biti identične xxxx xxx i vanjske površine ormara.
Na svakom dijelu postrojenja koji je u funkciji sustava daljinskog nadzora i upravljanja postaviti
natpisne pločice sukladno IEC normama i Izvedbenom projektu.
3.4.3. Program kontrole i osiguranja kvalitete
Program kontrole i osiguranja kvalitete u ovoj Dokumentaciji za nadmetanje daje opće odredbe za nadzor kvalitete materijala, pojedinih dijelova, cijelih uređaja, te kvalitete izrade ugovorene opreme, i to tokom proizvodnje, tokom završnih ispitivanja prije isporuke, kao i nakon montaže.
Isporučitelj treba u svim etapama realizacije Projekta dosljedno primjenjivati sustav osiguranja i kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje xxxxx ISO 9001.
Nadalje, Isporučitelj je odgovoran za osiguranje kvalitete kod svojih kooperanata odnosno Podizvođača.
Naručitelj ili njegov predstavnik, odnosno tvrtka koju angažira Naručitelj da u njegovo ime provodi kontrolu kvalitete (u daljnjem tekstu Naručitelj) imaju pravo kod Isporučitelja i Podizvođača provjeriti usuglašenost proizvoda sa specificiranim zahtjevima.
U osiguranju kvalitete bitnu ulogu imaju primijenjeni kontrolni i ispitni postupci, kontrolna, mjerna i ispitna oprema. Isporučitelj treba održavati kontrolne, mjerne i ispitne uređaje u svrhu dokazivanja da oprema ispunjava specificirane zahtjeve.
Isporučitelj treba voditi redovnu evidenciju i čuvanje izvještaja o kvaliteti. To je neophodno, jer ovi izvještaji svjedoče o efikasnosti provođenja sustava kvalitete. Izvještaji moraju biti pregledno napisani, s jasnom oznakom objekta, primijenjenog postupka i rezultata ispitivanja. Pripadne izvještaje za proizvode Podizvoditelja također treba uključiti u dokumentaciju o kvaliteti.
Kopije potvrdi svih ispitivanja, s podacima o kemijskim i mehaničkim svojstvima materijala, trebaju se čuvati kod Isporučitelja i trebaju biti dostupni na uvid predstavniku Naručitelja. Kopije tipskih potvrda obavezno se trebaju dostaviti Naručitelju, najkasnije na xxx isporuke.
U slučaju da potvrde o tipskom ispitivanju nisu dostupne, sva tipska ispitivanja treba provesti u skladu
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
s odgovarajućim normama na trošak Isporučitelja.
Odustajanje od ispitivanja ili prisustvovanje ispitivanju xx xxxxxx Naručitelja, ne oslobađa Isporučitelja
od pune odgovornosti za ispunjenje specificiranih zahtjeva.
Isporučitelj treba omogućiti nadzor i ispitivanje svih materijala, opreme i komponenti. Ovaj nadzor i ispitivanja se provode u procesu proizvodnje kod Isporučitelja. Njihovi rezultati pokazuju o kojoj su mjeri ispunjeni zahtjevi iz Ugovora.
Sve troškove koji se odnose na takva ispitivanja snosi Isporučitelj. Jedino Naručitelj podmiruje
troškove svojih predstavnika koji kontroliraju i prate ispitivanja.
Svi pokusi, nadzor i ispitivanja, kao i njihovi rezultati, trebaju biti zapisani i valjano potpisani od ovlaštenih predstavnika. Izvještaji trebaju biti u obliku koji se zahtjeva u Ugovoru.
Tvornička i funkcionalna ispitivanja parcijalnih i kompletnih sklopova i sustava treba izvršiti kod Isporučitelja (ili njegovih kooperanata). Takva ispitivanja trebaju se izvesti u uvjetima koji su što više slični radnim.
Ako Naručitelj zahtjeva, mogu se tvornička i funkcionalna ispitivanja ponavljati sve dok se ne postigne potpuni dokaz da dotični sklop ima svojstva u skladu sa zahtjevima u dokumentima Ugovora.
Isporučitelj će primijeniti efikasan program osiguranja kvalitete (QA). Osoblje za osiguranje i kontrolu kvalitete djelovat će nezavisno od proizvodnje i imat će dovoljno ovlaštenja da predloži i izvrši potrebne radnje u cilju postizavanja tražene kvalitete.
Program osiguranja kvalitete (QA program) će biti definiran Priručnikom osiguranja kvalitete, a bit će popraćen kontrolnim i radnim planovima i postupcima.
QA program će se primjenjivati na sve aktivnosti Isporučitelja (nabava, proizvodnja, pakiranje,
rukovanje, transport, skladištenje), u opsegu ovisnom o važnosti pojedine aktivnosti.
Isporučitelj će pripremiti i dostaviti Naručitelju na odobrenje planove kontrole kvalitete (QC planove)
za cjelokupni opseg isporuke.
Isporučitelj će omogućiti Naručitelju pristup u prostorije Isporučitelja i Podizvođača kao i učiniti dostupnima QA/QC informacije i dokumentaciju radi kontrole, provjere, nazočnosti i nadzora aktivnosti.
Isporučitelj će pravovremeno pozvati Naručitelja da obavi nadzor odnosno bude nazočan "hold (H)" i "witness (W)" točkama u skladu s H i W oznakama u QC planovima. Najava i poziv Naručitelju za H i W inspekcije bit će 15 xxxx unaprijed.
Isporučitelj će obaviti i dokumentirati sve aktivnosti kao što je utvrđeno u QC planovima, neovisno o
tome, dali im je Naručitelj nazočan.
Isporučitelj će obavijestiti Naručitelja o svim promjenama i neusklađenostima za vrijeme realizacije projekta i treba ishoditi od Naručitelja suglasnost na predložena rješenja.
Isporučitelj će tokom aktivnosti prikupljati dokaze o kvaliteti, te nakon dovršenja pojedinih cjelina (proizvodnje, demontaže, montaže, probnog pogona) pripremiti paket QC dokumentacije i dostaviti ga Naručitelju na pregled.
Nakon što Naručitelj prihvati paket QC dokumentacije, Isporučitelj će ga predati Naručitelju u
dogovorenom broju kopija i roku isporuke.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Naručitelj ima pravo davanja komentara i odobravanja QA programa Isporučitelja u cilju poboljšanja
njegove efikasnosti na projektu.
Naručitelj ima pravo davati komentar, zahtijevati ispravke ili dopune, odobriti dostavljene QC planove, te utvrditi način i učestalosti prisustvovanja/nadzora nad aktivnostima Isporučitelja (Podizvođača).
Naručitelj ima pravo proširiti opseg nadzora definiran u QC planovima ovisno o efikasnosti QA/QC sistema i pouzdanosti QC rezultata.
Naručitelj ima pravo pristupa u prostorije, pravo uvida u dokumentaciju i QA/QC informacije Isporučitelja (Podizvođača) u mjeri potrebnoj za izvođenje provjera, nadzora, kontrole i prisustvovanja aktivnostima.
Naručitelj ima pravo obustave radova ako je kvaliteta ugrožena, a sve troškove će snositi Isporučitelj. Naručitelj ima pravo odobriti ili odbiti sve promjene ili neusklađenosti.
Naručitelj ima pravo zatražiti ponavljanje ili proširenje kontrole/ispitivanja ako posumnja u kvalitetu opreme. Trošak dodatnih kontrola/ispitivanja snosi Naručitelj, a ako dodatne kontrole/ispitivanja dokažu nedostatke, Isporučitelj osim što treba otkloniti nedostatke o svom trošku snosi i sve troškove tih kontrola/ispitivanja uključujući i nadzor Naručitelja.
Naručitelj ima pravo odbiti opremu koji ne odgovara kvaliteti, ili ima manjkavosti u dokumentaciji. Naručitelj ima pravo odgoditi konačno preuzimanje opreme, dok konačni paket QC dokumentacije ne
bude prihvatljiv.
Program osiguranja kvalitete Isporučitelja treba imati jasno ustanovljene, definirane i dokumentirane postupke i aktivnosti od utjecaja na kvalitetu, te prava dužnosti i odgovornosti odjela i osoblja Isporučitelja koji provode aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete.
QA program treba biti razvijen na osnovi ISO normi ili ekvivalentnih propisa. Program osiguranja i kontrole kvalitete potrebno je provoditi u svim fazama procesa proizvodnje opreme, što znači da je potrebno provesti:
- kontrolu tvorničke dokumentacije
- kontrolu konstrukcijske dokumentacije
- kontrolu opreme u procesu proizvodnje
- kontrolu i ispitivanje opreme pri preuzimanju
- provjeru projektiranih parametara
Isporučitelj xx xxxxx dostaviti Naručitelju u roku do 15 xxxx xxxxx potpisa ugovora, na komentar i
odobrenje, svoj standardni QA program (priručnik).
Isporučitelj xx xxxxx cjelokupni ugovoreni opseg isporuke provesti u skladu s odobrenim QC planovima. Planovi QC se trebaju bazirati na razrađenim tehnološkim postupcima i metodama ispitivanja.
Isporučitelj xx xxxxx u QC planovima, predložiti sve kontrolne aktivnosti, naznačiti za koje će kontrole izdati dokaz o kvaliteti (potvrda, ispitni list i sl.), referentni opis po kojem se kontrola obavlja, xx xxxxx nazočnosti Naručitelja kontrolnim aktivnostima.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Isporučitelj će predložiti i dostaviti Naručitelju u roku do 15 xxxx xxxxx potpisa ugovora, na pregled i
odobrenje planove kontrole za cjelokupni opseg isporuke.
O nadzoru nad aktivnostima kvalitete Isporučitelja, Naručitelj odlučuje na temelju predloženih QC
planova.
Način i učestalost nadzora kvalitete xx xxxxxx Naručitelja (u svim fazama aktivnosti Isporučitelja, do preuzimanja opreme) će se utvrditi i adekvatno označiti u odobrenim QC planovima.
Isporučitelj će pisanim putem obavijestiti Naručitelja, u skladu s odobrenim QC planovima, o gotovosti za kontrolu odnosno ispitivanje materijala ili dijelova opreme. Ova obavijest xxxx biti xxxx Naručitelju barem 15 xxxx unaprijed i xxxx sadržavati:
- vrijeme i mjesto kontrole
- oznaku materijala ili dijela opreme odnosno aktivnosti koja se treba kontrolirati ili pregledati prema QC planu
- opseg i način ispitivanja/pregleda
Naručitelj će najkasnije 3 xxxx prije datuma zakazanog početka kontrole odnosno ispitivanja potvrditi
Isporučitelju svoj dolazak.
Nakon izvršene svake kontrole odnosno ispitivanja kojem je nazočio Naručitelj sastavit će se zapisnik (ispitni protokol o provedenom završnom ispitivanju, sa ispitnim listovima kao garancijom tehničke
ispravnosti i kvalitete isporučenog proizvoda) kojeg će potpisati ovlašteni predstavnik Naručitelja i ovlašteni predstavnik Isporučitelja.
Niti jedan dio opreme xxxx xxxxx biti isporučena ili korištena u vezi s ugovorom, a koja se treba ispitati i kontrolirati prema programu kontrole kvalitete ne može biti otpremljen prije nego što se izvrši zadovoljavajuća kontrola i/ili ispitivanje.
Ako Naručitelj propusti biti nazočan kontroli i/ili ispitivanju na xxx najavljen xx xxxxxx Isporučitelja ili onaj kasniji datum predložen xx xxxxxx Naručitelja, a koji je prihvaćen od Isporučitelja, tada će Isporučitelj xxx provesti kontrolu i/ili ispitivanje, xxx sastaviti i potpisati zapisnik, poslati ga Naručitelju, a opremu smatrati slobodnom za otpremu. U slučaju da rezultati ovako izvršene kontrole i/ili ispitivanja ne udovoljavaju zahtjevima ugovora, a dokaže se da je oprema neispravna, Isporučitelj mora nakon otklanjanja manjkavosti pozvati Naručitelja da prisustvuje novoj kontroli i/ili ispitivanju.
Ako dođe do ponavljanja kontrole/ispitivanja ili se poveća opseg kontrole/ispitivanja zbog nedostatka koji su ustanovljeni za vrijeme kontrole/ispitivanja, svi troškovi, uključujući i troškove nadzora Naručitelja, bit će na teret Isporučitelja.
3.4.3.7. Završni paket QC dokumentacije
Isporučitelj/Podisporučitelji su dužni pripremiti, prikupljati i čuvati zapise o kvaliteti (izvještaje, potvrde, certifikate, zapisnike, itd.) za kompletan opseg isporuke. Zapisi moraju biti čitljivi, pregledni, jasno označeni i imati jednoznačnu vezu s proizvodom/aktivnošću na koju se odnose. Tokom odvijanja aktivnosti Isporučitelj xx xxxxx davati zapise na uvid Naručitelju na njegov zahtjev.
Isporučitelj xx xxxxx nakon završnih aktivnosti pripremiti završni paket QC dokumentacije, u skladu s važećim QC planovima, primjenjivim propisima, normama i specifikacijama.
Završni paket QC dokumentacije treba minimalno sadržavati:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- naziv i oznaku cjeline, xxxx xx predmet kontrole
- QC planove
- sadržaj paketa
- prikaz veze pozicija (aktivnosti)
- dokaze o kvaliteti i postignutim performansama (potvrde, izvještaji,
- ispitni listovi i sl)
Naručitelj i Isporučitelj će dogovoriti, a Isporučitelj u obliku upute prikazati cjeline koje će se
formirati kao pojedini paket potvrdbene dokumentacije.
Završni paket QC dokumentacije Isporučitelj xx xxxxx dostaviti Naručitelju u roku od 15 xxxx xxxxx
završenih aktivnosti kontrole kvalitete.
Naručitelj zadržava pravo traženja izmjena i dopuna završnog paketa QC dokumentacije, te pridržava
pravo da odbije prihvat paketa do potpunog otklanjanja eventualnih nedostataka.
Nakon odobrenja xx xxxxxx Naručitelja, Isporučitelj dostavlja paket potvrdbene dokumentacije u 3
primjerka.
Isporučitelj treba u svim fazama realizacije Ugovora dosljedno primjenjivati sustav osiguranja i
kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje xxxxx ISO 9001( EN 29001). U skladu s xxx normom
Isporučitelj treba primjenjivati efikasan Program osiguranja kvalitete. Program osiguranja kvalitete (QA program) treba imati jasno ustanovljene, definirane i dokumentirane postupke i aktivnosti od utjecaja na kvalitetu, te prava, dužnosti i odgovornosti odjela i osoblja Isporučitelja koji provode aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete, a posebno u segmentu:
- organizacije,
- kontrole projektiranja,
- kontrole nabavnih dokumenata,
- kontrole nabavnog materijala, dijelova opreme i usluga,
- kontrole kvalitete i ispitivanja za vrijeme proizvodnje, sastavljanja i ispitivanja rukovanja, skladištenja i otpreme (transporta),
- dokumentacije,
- neusklađenosti i korektivnih akcija,
- kontrolnih aktivnosti,
- zapisa o kvaliteti.
Osoblje i odjel Isporučitelja koje obavlja kontrolu kvalitete treba djelovati nezavisno od proizvodnje i
treba imati dovoljno ovlaštenja da predloži i izvrši potrebne radnje u cilju postizanja tražene kvalitete.
Naručitelj ima pravo u svakom razumnom času pristup prostorima Isporučitelja sa svrhom pregleda pojedinih komponenata i čitave ugovorene opreme. Isporučitelj xx xxxx xxxxx učiniti Naručitelju dostupnim sve QA/QC informacije i dokumentaciju o odvijanju radova. Propust Naručitelja, u xxx ili bilo kojem drugom času, da otkrije greške u materijalu ili radovima u odnosu na ugovorene karakteristike, ne mogu se smatrati preuzimanjem.
Čak ni izričito preuzimanje xx xxxxxx Naručitelja ne može spriječiti Naručitelja da odbije opremu ako
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
ona ne zadovoljava kod kasnije provjere.
3.4.4.2. Norme i pravila ispitivanja
Vrsta i opseg pregleda treba biti u skladu s odgovarajućim normama koje se koriste u izradi i
konstrukciji opreme xxxx xx predmet nabave.
Ukoliko pojedina xxxxx dozvoljava više stupnjeva kvalitete, u pravilu će se odabrati onaj stupanj koji predviđa najvišu kvalitetu, s time da će konačnu odluku o tome donijeti Naručitelj.
U svim slučajevima, konačno prihvaćeno pravilo ili xxxxx bit će u onoj verziji xxxx xx objavljena
posljednja prije xxxx prihvaćanja ponude xxxx xx osnova za ugovaranje.
U onim slučajevima u kojima ne postoje odgovarajuće norme ispitivanja će se provesti u skladu s uobičajenom praksom proizvođača, a prijedlog postupaka ispitivanja treba biti opisan u QC planovima kako bi se s njim mogao suglasiti Naručitelj.
3.4.4.3. Nadzor i program ispitivanja
Neće biti nikakvog pregleda dok Naručitelj ne odobri QC planove koje mu je dostavio Isporučitelj, te dok Naručitelj ne bude u posjedu svih potrebnih nacrta i postupaka za svako pojedino ispitivanje. Isporučitelj xx xxxxx uručiti Naručitelju na njegov zahtjev kopiju pojedinog nacrta ili postupka i tokom samog ispitivanja.
Isporučitelj xx xxxxx osigurati da svi uređaji i instrumenti korišteni kod pregleda ili ispitivanja budu baždareni kod ovlaštene ustanove, te da rok valjanosti nije istekao u vrijeme ispitivanja.
3.4.4.4. Kontrola kvalitete materijala i radova
Materijali trebaju biti novi, izrađeni i ispitani u skladu s odgovarajućim normama prihvaćenim od Naručitelja. Radove treba kontrolirati u svim fazama proizvodnje u skladu s QA programom.
Potvrde o kvaliteti materijala dostavljene od dobavljača bit će mjerodavne ako ih prihvati Naručitelj.
Prije primopredaje opreme, u tvornici Isporučitelja izvršiti će se završna ispitivanja opreme, koja se sastoje od tipskih (samo ako Isporučitelj ne raspolaže valjanim certifikatom o provedenim tipskim ispitivanjima) i završnih ispitivanja u tvornici.
Sva ispitivanja se trebaju provesti u skladu s odgovarajućim IEC normama. Završna ispitivanja se moraju provesti za cjelokupni predmet nabave. Rezultati ispitivanja se trebaju unijeti u QC dokumentaciju xxxx xx se predati Naručitelju.
3.4.4.6. Ispitivanja nakon xxxxxxx
Xxxxx završene montaže opreme te polaganja i spajanja xxxxxx, izvode se ispitivanja nakon montaže odnosno provjere i dokazivanja pune funkcionalnosti i spremnosti izvedenih instalacija kao funkcionalne cjeline sukladno usuglašenom i prihvaćenom Planu kontrole kvalitete isporučene opreme, u skladu s projektnom dokumentacijom i važećim tehničkim propisima, normama i pravilima struke.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
3.4.4.7. Tvorničko ispitivanje (FAT)
Prije isporuke opreme, Isporučitelj će u tvornici ispitati adekvatan rad sustava. Da bi obavio testiranje, Isporučitelj će instalirati punu funkcionalnu verziju sustava, sa mogućnošću simuliranja rada sustava. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Xxxx instalirani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.
Sustav neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko svi tvornički testovi ne budu odobreni i ovjereni xx xxxxxx Kupca.
FAT će obuhvatiti sljedeće:
- Rutinski Test – kojim će se potvrditi kvaliteta svih komponenti i podgrupa uređaja,
- Test Funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sistema i
njegovih podgrupa
Vizualni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom.
Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sustavu, a izvest će se u
skladu sa odobrenim Uputama za operatera.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
3.4.6. Specifikacija i karakteristike opreme xxxx xx predmet nabave
Red. broj | Opis | Jedinica mjere | Količina |
1. | Ormar staničnog računala, kompletno ožičen i tvornički ispitan. | komplet | 1 |
1.1. | Ormar 2200x800x800mm, 19”, opremljen sa zakretnim okvirom za 130°, za montažu opreme dubine do 480 mm i sustavom za hlađenje te rebrastim otvorima za hlađenje (otvore pozicionirati na odgovarajućem mjestu sukladno prostornom rasporedu ormara u prostoriji). Tip: «Rittal» ili jednakovrijedan U ormar se ugrađuje sljedeća oprema | kom | 1 |
1.2. | Uređaj za povezivanje upravljačko-zaštitnih terminala u zvijezdu putem LON protokola karakteristika: - brzina 1.25 Mbit/s - multiple communication media - mali zahtjevi za održavanjem - korištenje opreme različitih proizvođača - dvostruko napajanje - mogućnosti ugradnje kartica prema potrebi - 9 mjesta za kartice Tip: kao RER111C-AA ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.3. | Opcijska kartica za uređaj iz stavke 1.2 na koju se vrši povezivanje upravljačko-zaštitnih terminala. Kartica treba imati mogućnost povezivanja 3 terminala. Tip: kao SFIBER-C MM ili jednakovrijedan | kom | 8 |
1.4. | Opcijska kartica za uređaj iz stavke 1.2 na koju se vrši povezivanje GPS jedinice. Tip: kao SLCM-C-MM ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.5. | Industrijsko računalo sa sljedećom minimalnom konfiguracijom: - osnovna ploča za industrijski PC - kućište za ind. PC, 19” - INTEL Q67 procesorska ploča ili jednakovrijedna - procesor INTEL Core i5-2400 - 4 GB DDR3 SDRAM maksimalno 16Gb - intel HD Graphic sa 1Gb - dodatna mrežna kartica sa 4xEth 100/1000 - hard disk 2x500 Gb SATA (RAID 1mirror - tipkovnica cherry g-83, xy layout ili jednakovrijedan - miš logitech pilot wheel mouse ps2/usb ili jednakovrijedan - DVD+/- R/W Dual layer | kom | 1 |
1.6. | Izmjenjivač 220VDC/230VAC 1kW; tip: xxx xxx DXN 220-1M "EL-UR" ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.7. | GPS uređaj s antenom i priborom tip: kao LAN TIME M300/GPS "XXXXXXXX" ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.8. | Pisač za ispis listi i izvještaja; Tip: kao HP LaserJet Enterprise P3015dn ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.9. | Jedinica zvučnog alarma (truba); tip: kao "PASTOR" ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.10. | Monitor, miš i tipkovnica izvlačivi u 19" ladici | kom | 1 |
1.11. | Alarmna jedinica za prihvat opće signalizacije | komplet | 1 |
postrojenja: - komunikacija u skladu s IEC 61850 - sa modulima BIM, BOM, PSM - 1 modul PSM - više od 50 ulaza (4xBIM) - 1 modul binarnih izlaza (1xBOM) kom 1 | |||
1.12. | Ostala oprema ormara: - termostat tip: kao SK3110 - grijač tip: kao SK3116 - svjetiljka tip: kao PS4107 - utičnice tip: kao PC 2P+E - stezaljke tip: kao WDU-4 - stezaljke tip: kao WTL 6/3 STD - zakretni okvir, staklena vrata s bravom - cijevi između okvira i stezaljki - podne ploče sa uvodnicama - pomoćni releji kao tip npr. XXXXXXX - svi kabeli za unutarnje ožičenje ormara - sustav za hlađenje ormara - police za smještaj optičkih xxxxxx Tip: Rittal ili jednakovrijedan | komplet | 1 |
1.13. | Mrežni preklopnik (SWITCH) sa odgovarajućim brojem optičkih i Ethernet portova, odgovarajućih brzina komunikacije za staničnu komunikaciju (12xGFOST, 4xRJ45-100Mb,3xRJ45-1Gb) Tip: RSG2100 RUGGEDCOM ili jednakovrijedan | kom | 1 |
1.14. | Konverter RS232 / FO za međukomunikaciju staničnog računala | kom | 2 |
1.15. | Star coupler 5 optičkih petlji RS232 izlaz za vezu prema signalno mjernoj opremi | kom | 1 |
2. | Programska oprema | komplet | 1 |
2.1. | Operacijski programski sustav; Tip: kao Windows 7 "MICROSOFT" ili jednakovrijedan (potrebno je dostaviti licence za svaki isporučeni software) | kom | 2 |
2.2. | Programski sustav u konfiguraciji za stanična računala s funkcijama: - prikaz jednopolne sheme postrojenja - prikaz stanja aparata, zaštite i statusa signala u postrojenju - prikaz mjerenja struja, napona i snaga iz postrojenja - dinamički prikaz naponskog stanja - upravljanje aparatima - liste događaja i alarma - kronološka registracija događaja - arhiviranje - komunikacija sa sustavom sekundarne opreme po IEC 61850 - komunikacija sa sustavom sekundarne opreme po IEC 00000-0-000 - komunikacija s DC-ovima po IEC 00000-0-000 protokolu (2 komada) - komunikacija s DC-ovima po IEC 00000-0-000 protokolu | kom | 1 |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
(2 komada) - filtriranje informacija - formiranje grupnih signala - generiranje pseudo signala - raspodjela nadležnosti - mogućnost pokretanja minimalno dva radna sučelja - HMI - (potrebno je dostaviti licence za svaki isporučeni software) | |||
3. | Ostala oprema sustava nadzora i upravljanja | komplet | 1 |
3.1. | Stolno računalo radnog mjesta operatera (HMI) sa ostalom opremom: - Tipkovnicom - Mišom (optičkim) - Monitorima (2x) LCD ili LED 24“ | kom | 1 |
3.2. | PCLTA-20 Adapter – SMX adapter Tip: kao Echelon 74405R ili jednakovrijedan | kom | 2 |
3.3. | Fiberoptički SMX primopredajnik Tip: kao 1MRS090702-MM ili jednakovrijedan | kom | 2 |
3.4. | Pribor i police potrebni za ugradnju Ethernet LAN mreže | komplet | 1 |
3.4. | Stakleni i plastični optički kabeli sa završecima (spojnim priborom) - komplet svjetlovodnih xxxxxx za sustav vođenja (30 komada duljine 30 m, 35 kom 50 m – Multimodni optički duplex kabel 62,5 μm). - veze između staničnog računala i računala operatera (duljine 10 m) | komplet | 1 |
3.5. | Pretvornik električnog signala na optički – LON Tip: kao RER103 | kom | 25 |
3.6. | Komandno signalni kabeli i energetski NN kabeli za nadzor i povezivanje sa sustavima pomoćnih napajanja (vlastite potrošnje) | komplet | 1 |
3.7. | Sav ostali nespecificirani materijal i oprema potrebna za realizaciju pune funkcionalnosti SCADA sustava | komplet | 1 |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
4. Prilozi
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Prilog 1 – Jednopolna shema postrojenja 110 kV Prilog 2 – Jednopolna shema 35 kV postrojenje Prilog 3 – Jednopolna shema 10 kV TS Rama Prilog 4 – Komandna prostorija razmještaj opreme Prilog 5 – Dispozicija 35 kV postrojenja TS Rama Prilog 6 – Dispozicija 10 kV postrojenja TS Rama
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid