ZAKON O RADU
ZAKON O RADU
I - OSNOVNE ODREDBE
Član 1.
Ovim zakonom uređuje se zaključivanje ugovora o radu, radno vrijeme, plaće, prestanak ugovora o radu, ostvarivanje prava i obaveza iz radnog odnosa, zaključivanje kolektivnih ugovora, mirno rješavanje kolektivnih radnih sporova i druga pitanja iz radnog odnosa, ako drugim zakonom ili ratificiranim međunarodnim ugovorom nije drugačije određeno.
Član 2.
odnos.
Zaključivanjem ugovora o radu između poslodavca i radnika zasniva se radni
Član 3.
Poslodavac, u smislu ovog zakona, je fizičko ili pravno lice koje radniku daje posao na osnovu ugovora o radu.
Član 4.
Radnik, u smislu ovog zakona je fizičko lice koje je zaposleno na osnovu ugovora o radu.
Član 5.
(1)Poslodavac ima pravo utvrditi mjesto i način obavljanja rada poštivajući pri tome prava i dostojanstvo radnika, a xxxxxx xx obavezan prema uputama poslodavca datim u skladu sa prirodom i vrstom rada lično obavljati preuzeti posao, te poštivati organizaciju rada i poslovanja kod poslodavca.
(2)Radnik ima pravo na odgovarajuću plaću, uvjete xxxx xxxx obezbjeđuju sigurnost i zaštitu života i zdravlja na radu, xx xxxxx prava u skladu sa zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
Član 6.
(1)Zabranjena je direktna i indirektna diskriminacija radnika kao i lica koje traži zaposlenje, s obzirom na spol, spolno opredjeljenje, bračno stanje, porodične obaveze,
starost, trudnoću, jezik, vjeru, političko i drugo mišljenje, nacionalnu pripadnost, socijalno porijeklo, imovno stanje, rođenje, rasu, boju kože, članstvo ili nečlanstvo u političkim strankama i sindikatima ili neko drugo lično svojstvo.
(2)Direktna diskriminacija je svako postupanje uvjetovano nekim od osnova iz stava 1. ovog člana kojim se radnik, kao i lice koje traži zaposlenje stavlja u nepovoljniji položaj u odnosu na xxxxx xxxx u istoj ili sličnoj situaciji.
(3)Indirektna diskriminacija, u smislu ovog zakona, postoji kada određena, naizgled neutralna odredba, pravilo ili praksa stavlja ili bi xxxxxxx u nepovoljniji položaj u odnosu na xxxxx xxxx, radnika kao i lice koje traži zaposlenje, zbog njegovog određenog obilježja, statusa ili opredjeljenja iz stava 1. ovog člana.
Član 7.
(1)Diskriminacija iz člana 6. ovog zakona zabranjena je u odnosu na :
a. uvjete za zapošljavanje i izbor kandidata za obavljanje određenog posla,
b. uvjete rada i sva prava iz radnog odnosa,
c. obrazovanje, osposobljavanje i usavršavanje,
d. napredovanje u poslu i
e. otkazivanje ugovora o radu.
(2)Odredbe ugovora o xxxx xxxxxx se utvrđuje diskriminacija po nekom od osnova iz člana 6. ovog zakona ništave su.
Član 8.
(1)Ne smatraju se diskriminacijom pravljenje razlike, isključenje ili davanje prvenstva u odnosu na određeni posao xxxx xx priroda posla takva ili se posao obavlja pod takvim uvjetima da karakteristike povezane sa nekim od osnova iz člana 6. stav 1. ovog zakona predstavljaju stvarni i odlučujući uvjet obavljanja posla, te da je svrha koja se time želi postići opravdana.
(2)Ne smatraju se diskriminacijom odredbe ovog zakona, kolektivnog ugovora i ugovora o radu koje se odnose na posebnu zaštitu određenih kategorija radnika.
Član 9.
(1)Zabranjeno je uznemiravanje ili seksualno uznemiravanje, nasilje po osnovu spola, kao i sistematsko uznemiravanje na radu i u vezi xx xxxxx.
(2)Uznemiravanje u smislu stava 1. ovog člana je svako neželjeno ponašanje uzrokovano nekim od osnova iz člana 6. ovog zakona koje ima za cilj ili predstavlja povredu dostojanstva radnika i lica koje traži zaposlenje, a koje uzrokuje xxxxx ili neprijateljsko, ponižavajuće ili uvredljivo okruženje.
(3)Seksualno uznemiravanje u smislu stava 1. ovog člana je svako ponašanje koje riječima ili radnjama seksualne prirode ima za cilj ili predstavlja povredu dostojanstva radnika i lica koje traži zaposlenje, a koje izaziva xxxxx ili stvara ponižavajuće ili uvredljivo okruženje.
(4)Nasilje na osnovu spola xx xxxx koje djelo koje nanosi fizičku, psihičku, seksualnu ili ekonomsku štetu ili patnju, kao i prijetnje takvim djelima koje ozbiljno sputavaju lica u njihovim pravima i slobodama na principu ravnopravnosti spolova u radu ili u vezi xx xxxxx.
(5)Mobing predstavlja specifičan oblik sistematskog uznemiravanja na radnom mjestu u dužem vremenskom periodu, kojim jedno ili više lica psihički zlostavlja i ponižava drugo lice sa ciljem ugrožavanja njegovog ugleda, časti, dostojanstva i integriteta.
(6)Xxxxxx xxxx smatra da se nad njim vrši mobing ima pravo tražiti zaštitu svojih prava kod poslodavca, odnosno nadležnog suda na način i u rokovima utvrđenim ovim zakonom za zaštitu prava iz radnog odnosa.
Član 10.
(1)U slučajevima diskriminacije u smislu odredaba ovog zakona, xxxxxx xxx i lice koje traži zaposlenje mogu podnijeti tužbu nadležnom sudu.
(2)Ako radnik odnosno lice koje traži zaposlenje u slučaju spora iznesu činjenice koje opravdavaju sumnju da je poslodavac postupio protivno odredbama ovog zakona o zabrani diskriminacije, na poslodavcu xx xxxxx dokazivanja da nije bilo diskriminacije odnosno da postojeća razlika nije usmjerena na diskriminaciju već da ima svoje objektivno opravdanje.
(3)Ako sud utvrdi da je tužba iz stava 1. ovog člana osnovana, diskriminirana osoba ima pravo na naknadu štete.
Član 11.
(1)Radnici imaju pravo, po svom slobodnom izboru organizirati sindikat, te se u njega učlaniti, u skladu sa statutom ili pravilima tog sindikata.
(2)Poslodavci imaju pravo, po svom slobodnom izboru, da formiraju udruženje poslodavaca, te da se u njega učlane, u skladu sa statutom ili pravilima tog udruženja.
(3)Sindikat i udruženja poslodavaca mogu se osnovati bez ikakvog prethodnog odobrenja.
Član 12.
(1)Radnici odnosno poslodavci slobodno odlučuju o svom stupanju ili istupanju iz sindikata, odnosno udruženja poslodavaca.
(2)Radnik odnosno poslodavac ne može biti stavljen u nepovoljniji položaj zbog
članstva ili nečlanstva u sindikatu odnosno udruženju poslodavaca.
Član 13.
(1)Poslodavcima ili udruženjima poslodavaca koji djeluju u sopstveno ime ili putem nekog drugog lica, člana ili zastupnika, zabranjuje se:
a.miješanje u uspostavljanje, funkcioniranje ili upravljanje sindikatom; b.zagovaranje ili pružanje pomoći sindikatu sa ciljem kontroliranja takvog
sindikata.
(2)Sindikatu koji djeluje u sopstveno ime ili putem bilo kojeg lica, člana ili zastupnika, zabranjeno je miješanje u uspostavljanje, funkcioniranje ili upravljanje udruženjem poslodavaca.
Član 14.
Zakonita djelatnost sindikata odnosno udruženja poslodavaca ne može se trajno ni privremeno zabraniti.
Član 15.
(1)Poslodavac xx xxxxx da osigura odgovarajuće uvjete za djelovanje sindikata u skladu sa kolektivnim ugovorom.
(2)Poslodavac xx xxxxx, uz pisanu saglasnost radnika, obračunati i iz plaće radnika, odbijati sindikalnu članarinu, te je uplaćivati na račun sindikata, u skladu sa uputama sindikata.
(3)Sindikalnim predstavnicima koji nisu u radnom odnosu kod poslodavca, xxx xxxx sindikat ima članove kod poslodavca, dozvoljen xx xxxxxxx kod poslodavca xxxx xx to potrebno za obavljanje sindikalne aktivnosti.
Član 16.
(1)Kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu ne mogu se utvrditi nepovoljnija prava od prava utvrđenih u ovom zakonu, osim ako to nije izričito predviđeno ovim ili drugim zakonom.
(2)Kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu mogu se utvrditi povoljnija prava od prava utvrđenih ovim zakonom, ako zakonom nije drugačije određeno.
(3)Ako je neko pravo iz radnog odnosa različito uređeno zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu, primjenjuje se za radnika najpovoljnije pravo, ako ovim ili drugim zakonom nije drugačije određeno.
II – ZAKLJUČIVANJE UGOVORA O RADU
Član 17.
(1)Sa licem mlađim od 15 xxxxxx xxxxxx ne može se zaključiti ugovor o radu, niti se ono može zaposliti na bilo koju vrstu poslova.
(2)Lice između 15 i 18 xxxxxx xxxxxx (u daljem tekstu: maloljetnik) može se zaposliti pod uvjetom da od ovlaštenog liječnika ili nadležne zdravstene ustanove pribavi potvrdu kojom dokazuje da ima opću zdravstvenu sposobnost za obavljanje tih poslova.
1. Probni rad
Član 18.
(1)Prilikom zaključivanja ugovora o xxxx xxxx se ugovoriti probni rad. (2)Probni rad iz stava 1. ovog člana ne može trajati duže od šest mjeseci. (3)Ako je ugovoren probni rad, otkazni rok iznosi najmanje xxxxx xxxx.
2. Ugovor o radu na neodređeno i određeno vrijeme
Član 19.
(1)Ugovor o radu zaključuje se:
a. na neodređeno vrijeme;
b. na određeno vrijeme.
(2)Ugovor o xxxx xxxx ne sadrži podatak u pogledu trajanja smatrat će se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme.
(3)Ugovor o radu na određeno vrijeme ne može se zaključiti za period duži od dvije godine.
(4)Ako radnik izričito ili prećutno obnovi ugovor o radu na određeno vrijeme sa istim poslodavcem, odnosno izričito ili prećutno zaključi s istim poslodavcem uzastopne ugovore o radu na određeno vrijeme na period duži od dvije godine bez prekida, takav ugovor smatrat će se ugovorom o radu na neodređeno vrijeme, ako kolektivnim ugovorom nije drugačije određeno.
Član 20.
Prekidom ugovora o radu iz člana 19. stav 4. ovoga zakona ne smatraju se prekidi nastali zbog:
a. godišnjeg odmora;
b. bolovanja;
c. porođajnog odsustva;
d. odsustva xx xxxx u skladu sa zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu;
e. perioda između otkaza ugovora o radu i dana povratka na radno mjesto na osnovu odluke suda ili drugog organa, u skladu sa zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu;
x. xxxxxxxx s posla uz saglasnost poslodavca;
g. vremenskog perioda od 15 xxxx između ugovora o radu sa istim poslodavcem, osim ako kolektivnim ugovorom nije drugačije utvrđeno.
3.Sadržaj zaključenog ugovora o radu
Član 21.
(1)Ugovor o radu zaključuje se u pisanoj formi i sadrži, naročito, podatke o:
a. nazivu i sjedištu poslodavca;
b. imenu i prezimenu, prebivalištu odnosno boravištu radnika;
x. xxxxxxxx ugovora o radu;
d. danu otpočinjanja rada;
e. mjestu rada;
x. xxxxxx mjestu na koje se radnik zapošljava i kratak opis poslova;
g. dužini i rasporedu radnog vremena;
x. xxxxx, dodacima na plaću, naknadama, te periodima isplate;
x. xxxxxxxx godišnjeg odmora;
j.otkaznim rokovima kojih su se dužni pridržavati radnik i poslodavac; x.xxxxx podatke u vezi sa uvjetima rada utvrđenim kolektivnim ugovorom.
(2)Umjesto podataka iz stava 1. xxxxx g. do k. ovog člana, može se u ugovoru o radu naznačiti odgovarajući zakon, kolektivni ugovor ili pravilnik o radu, kojim su uređena ta pitanja.
(3)Ako poslodavac ne zaključi ugovor o radu sa radnikom u pisanoj formi, a radnik obavlja poslove za poslodavca uz naknadu, smatra se da je zasnovan radni odnos na neodređeno vrijeme, ako poslodavac drugačije ne dokaže.
Član 22.
Ako se radnik upućuje na rad u inozemstvo, prije odlaska radnika u inozemstvo, xxxx xx postići pisana saglasnost u pogledu slijedećih uvjeta ugovora:
x. xxxxxxxx rada u inozemstvu;
b. valuti u kojoj ce se isplaćivati plaća i drugim primanjima u novcu i naturi na koja radnik ima prava za vrijeme boravka u inozemstvu;
c. uvjetima vraćanja u zemlju.
Član 23.
(1)Ugovor o xxxx xxxx se zaključiti radi obavljanja poslova izvan prostorija poslodavca (kod kuće radnika ili u drugom prostoru koji osigura radnik).
(2)Ugovor o radu zaključen u smislu stava 1. ovog člana, pored podataka iz
člana 21. ovog zakona, sadrži i podatke o:
x. xxxxxxxx radnog vremena,
b. vrsti poslova i načinu organizovanja rada,
c. uvjetima rada i načinu vršenja nadzora nad radom,
x. xxxxxx plaće za obavljeni rad i rokove isplate,
e. upotrebi vlastitih sredstava za rad i naknadi troškova za njihovu upotrebu,
f. naknadi drugih troškova vezanih za obavljanje poslova i način njihovog utvrđivanja,
g. drugim pravima i obavezama.
(3)Ugovor iz stava 1. ovog člana može se zaključiti samo za poslove koji nisu opasni ili štetni po zdravlje radnika ili drugih lica i ne ugrožavaju radnu okolinu.
Član 24.
(1)Direktor, odnosno organ drugog naziva (u daljem tekstu: direktor), može poslovodnu funkciju obavljati u radnom odnosu ili bez radnog odnosa.
(2)Direktor na osnovu ugovora o xxxx xxxx zasnovati radni odnos na neodređeno ili određeno vrijeme.
(3)Radni odnos na određeno vrijeme traje do isteka roka na koji je izabran direktor, odnosno do njegovog razrješenja.
(4)Ako direktor obavlja poslovodnu funkciju bez radnog odnosa tada, na osnovu odluke o imenovanju s poslodavcem zaključuje ugovor o menadžmentu kojim se utvrđuju međusobna prava, obaveze i odgovornosti.
Član 25.
Poslodavac xx xxxxx radniku dostaviti primjerak prijave na obavezno penzijsko- invalidsko i zdravstveno osiguranje u roku od 15 xxxx od xxxx zaključivanja ugovora o radu, odnosno početka rada.
4. Podaci koji se ne mogu tražiti
Član 26.
Prilikom postupka odabira kandidata za radno mjesto (razgovor, testiranje, anketiranje i sl.) i zaključivanja ugovora o radu poslodavac ne može tražiti od radnika podatke koji nisu u neposrednoj vezi sa radnim odnosom.
Član 27.
Lični podaci radnika ne mogu se prikupljati, obrađivati, koristiti ili dostavljati trećim licima, osim ako je to određeno zakonom ili ako je to potrebno radi ostvarivanja prava i obaveza iz radnog odnosa.
III - OBRAZOVANJE, OSPOSOBLJAVANJE I USAVRŠAVANJE ZA RAD
Član 28.
(1)Poslodavac je obavezan, u skladu sa potrebama rada, omogućiti radniku obrazovanje, osposobljavanje i usavršavanje za rad.
(2)Xxxxxx xx obavezan, u skladu sa svojim sposobnostima i potrebama rada, obrazovati se, osposobljavati i usavršavati za rad.
(3)Poslodavac je obavezan prilikom promjena ili uvođenja novog načina ili organiziranja rada, omogućiti radniku obrazovanje, osposobljavanje ili usavršavanje za rad.
(4)Uvjeti i način obrazovanja, osposobljavanja i usavršavanja za rad iz st. 1. i 2. ovog člana uređuju se kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
1. Prijem pripravnika
Član 29.
(1)Radi osposobljavanja za samostalan rad, lice koje se prvi put zapošljava u zanimanju za koje se školovalo, poslodavac može zaposliti kao pripravnika.
(2)Ugovor o radu sa pripravnikom zaključuje se na određeno vrijeme, a najduže godinu xxxx, ako zakonom nije drugačije određeno.
Član 30.
Nakon završenog pripravničkog staža, pripravnik polaže stručni ispit, ako je zakonom, propisom kantona ili pravilnikom o radu propisano.
2. Volonterski rad (stručno osposobljavanje za rad)
Član 31.
(1)Ako je stručni ispit ili radno iskustvo utvrđeno zakonom ili pravilnikom o radu uvjet za obavljanje poslova određenog zanimanja, poslodavac može lice koje je završilo školovanje za takvo zanimanje primiti na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa /volonterski rad/.
(2)Vrijeme volonterskog rada iz stava 1. ovog člana računa se u pripravnički staž i radno iskustvo utvrđeno kao uvjet za rad u određenom zanimanju.
(3)Volonterski rad iz stava 1. ovog člana može trajati najduže onoliko vremena koliko traje pripravnički staž.
(4)Ugovor o volonterskom radu zaključuje se u pisanoj formi.
(5)Poslodavac dostavlja kopiju ugovora o volonterskom radu nadležnoj službi za zapošljavanje, radi evidencije i nadzora.
(6)Volonter ima pravo na zdravstveno osiguranje xxxx xx to utvrđeno propisima za nezaposlena lica, a prava po osnovu osiguranja za slučaj povrede na radu i profesionalnog oboljenja osiguravaju se u skladu sa propisima o penzijsko-invalidskom osiguranju.
(7)Licu za vrijeme obavljanja volonterskog rada osigurava se odmor u toku rada, dnevni odmor između dva uzastopna xxxxx xxxx i sedmični odmor.
IV- RADNO VRIJEME
Član 32.
(1)Radno vrijeme je vremenski period u kojem xx xxxxxx obavezan obavljati poslove za poslodavca.
(2)Radnim vremenom ne smatra se vrijeme u kojem xx xxxxxx pripravan odazvati se pozivu poslodavca za obavljanje poslova, ako se ukaže takva potreba.
(3)Vrijeme pripravnosti za rad i visina naknade za istu uređuje se ugovorom o radu ili kolektivnim ugovorom.
Član 33.
(1)Ugovor o xxxx xxxx se zaključiti za rad sa punim ili nepunim radnim vremenom.
(2)Puno radno vrijeme traje 40 sati sedmično, ako zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu nije određeno u kraćem trajanju.
(3)Radnik koji je zaključio ugovor o radu sa nepunim radnim vremenom, može zaključiti više takvih ugovora kako bi na xxx xxxxx ostvario puno radno vrijeme.
(4)Radnik xxxx xxxx sa nepunim radnim vremenom ostvaruje sva prava iz radnog odnosa kao i radnik sa punim radnim vremenom, osim prava koje zavisi od dužine radnog vremena (plaća, naknada i sl.), u skladu sa kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu.
Član 34.
(1)Na poslovima na kojima, uz primjenu mjera sigurnosti i zdravlja na radu, nije moguće zaštititi radnika od štetnih utjecaja, radno vrijeme se skraćuje srazmjerno štetnom utjecaju uvjeta rada na zdravlje i radnu sposobnost radnika.
(2)Xxxxxxx iz stava 1. ovog člana i trajanje radnog vremena utvrđuju se pravilnikom o radu i ugovorom o radu, u skladu sa kolektivnim ugovorom.
(3)Pri ostvarivanju prava na plaću i drugih prava po osnovu rada i u vezi xx xxxxx, skraćeno radno vrijeme u smislu st. 1. i 2. ovog člana izjednačava se sa punim radnim vremenom.
Član 35.
(1)U slučaju više sile (požar, potres, poplava) i iznenadnog povećanja obima posla, kao i u drugim sličnim slučajevima neophodne potrebe, radnik, na zahtijev poslodavca, obavezan xx xx xxxx duže od punog radnog vremena (prekovremeni rad), a najviše do 10 sati sedmično.
(2)Ako prekovremeni rad radnika traje duže od tri sedmice neprekidno ili više od
10 sedmica u toku kalendarske godine, o prekovremenom radu poslodavac obaviještava organ nadležan za poslove inspekcije rada.
(3)Radnik može dobrovoljno, na zahtjev poslodavca, raditi prekovremeno i to u trajanju od xxx najviše 10 sati sedmično.
(4)Nije dozvoljen prekovremeni rad maloljetnih radnika.
(5)Xxxxxxxx, xxxxx odnosno usvojilac sa djetetom do tri godine života i samohrani roditelj ili samohrani usvojilac sa djetetom do šest xxxxxx xxxxxx, može raditi prekovremeno, ako da pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad.
(6)Inspekcija rada zabranit će prekovremeni rad, uveden suprotno st. 1., 2., 3., 4. i 5. ovog člana.
Član 36.
(1)Ako priroda posla to zahtijeva, puno i nepuno radno vrijeme može se preraspodjeliti tako da tokom jednog perioda traje duže, a tokom drugog perioda kraće od punog radnog vremena, s xxx da prosječno radno vrijeme u toku trajanja
preraspodjele, ne može biti duže od 52 sata sedmično, a za sezonske poslove najduže 60 sati sedmično.
(2)Ako je uvedena preraspodjela radnog vremena, prosječno radno vrijeme tokom kalendarske godine ili drugog perioda određenog kolektivnim ugovorom, ne može biti duže od punog ili nepunog radnog vremena.
(3)Ako je uvedena preraspodjela radnog vremena, takvo radno vrijeme ne smatra se prekovremenim radom.
(4)Xxxxxxxx, xxxxx odnosno usvojilac sa djetetom do tri godine života i samohrani roditelj ili samohrani usvojilac sa djetetom do šest xxxxxx xxxxxx, može raditi u preraspodjeli radnog vremena samo ukoliko da pisanu izjavu da pristaje na takav rad.
Član 37.
(1)Rad u vremenu između 22 sata uvečer i 6 sati ujutro idućeg xxxx, a u poljoprivredi između 22 sata i 5 sati ujutro, smatra se noćnim radom, ako za određeni slučaj zakonom, propisom kantona ili kolektivnim ugovorom nije drugačije određeno.
(2)Ako je rad organiziran u smjenama koje uključuju i noćni rad xxxx xx osigurati izmjena smjena tako da radnik u noćnoj smjeni radi uzastopno najduže jednu sedmicu.
Član 38.
(1)Poslodavac je pri organizaciji noćnog rada ili rada u smjeni xxxxx voditi posebnu brigu o organizaciji rada prilagođenoj radniku te o sigurnosnim i zdravstvenim uvjetima u skladu s prirodom posla koji se obavlja noću ili u smjeni.
(2)Poslodavac xx xxxxx noćnim i smjenskim radnicima osigurati sigurnost i zdravstvenu zaštitu u skladu s prirodom posla koji se obavlja, kao i sredstva zaštite i prevencije koje odgovaraju i primjenjuju se na sve ostale radnike i dostupne su u svako doba.
Član 39.
(1)Zabranjen je noćni rad maloljetnih radnika, trudnica počev od šestog mjeseca trudnoće i majki sa djetetom do jedne godine života.
(2)Za maloljetne radnike u industriji, rad u vremenu izmedu 19 sati uvečer i 7 sati ujutro idućeg xxxx, smatra se noćnim radom.
(3)Za maloljetne radnike koji nisu zaposleni u industriji, rad u vremenu izmedu 20 sati uvečer i 6 sati ujutro idućeg xxxx, smatra se noćnim radom.
(4)Izuzetno, maloljetni radnici od 16 do 18 xxxxxx starosti, privremeno mogu biti izuzeti od zabrane noćnog rada u slučaju havarija, više sile i zaštite interesa Federacije, na osnovu saglasnosti nadležnog organa kantona.
V - ODMORI I ODSUSTVA
1. Odmori
Član 40.
(1)Radnik xxxx xxxx u xxxxx radnom vremenu, ima pravo na odmor u toku radnog xxxx u trajanju od najmanje 30 minuta.
(2)Izuzetno, poslodavac xx xxxxx radniku, na njegov zahtjev, omogućiti odmor iz stava 1. ovog člana u trajanju od jednog sata za jedan xxx x xxxx radne sedmice.
(3)Vrijeme odmora iz st. 1. i 2. ovog člana ne uračunava se u radno vrijeme. (4)Način i vrijeme korištenja odmora iz st. 1. i 2. ovog člana uređuje se
kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
Član 41.
(1)Radnik ima pravo na odmor između dva uzastopna xxxxx xxxx (dnevni odmor) u trajanju od najmanje 12 sati neprekidno.
(2)Za vrijeme rada na sezonskim poslovima, radnik ima pravo na dnevni odmor u trajanju od najmanje 10 sati neprekidno, a za maloljetne radnike u trajanju od najmanje 12 sati neprekidno.
Član 42.
(1)Radnik ima pravo na sedmični odmor u trajanju od najmanje 24 sata neprekidno, a ako je neophodno da radi na xxx svog sedmičnog odmora, osigurava mu se xxxxx xxx u periodu određenom prema dogovoru poslodavca i radnika koji ne može biti duži od dvije sedmice.
(2)Izuzetno, od radnika se može tražiti da radi na xxx svog sedmičnog odmora samo u slučaju više sile, vanrednog povećanja obima posla ukoliko poslodavac ne može primjeniti druge mjere, sprečavanja gubitka kvarljive robe kao i u drugim slučajevima utvrđenim kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
Član 43.
(1)Radnik, za svaku kalendarsku godinu, ima pravo na plaćeni godišnji odmor u trajanju od najmanje četiri sedmice.
(2)Maloljetni radnik i radnik xxxx xxxx na poslovima na kojima, uz primjenu mjera sigurnosti i zaštite zdravlja na radu, nije moguće zaštititi radnika od štetnih uticaja, ima za svaku kalendarsku godinu, pravo na godišnji odmor u trajanju od najmanje pet sedmica.
(3)Poslovi i trajanje odmora iz stava 2. ovog člana uređuju se zakonom, propisom kantona, kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu.
Član 44.
(1)Xxxxxx xxxx se prvi put zaposli ili koji ima prekid rada između dva radna odnosa duži od xxxx xxxx, xxxxx pravo na godišnji odmor nakon šest mjeseci neprekidnog rada.
(2)Ako radnik nije stekao pravo na godišnji odmor u smislu stava 1. ovog člana, ima pravo na najmanje xxxxx xxx godišnjeg odmora za svaki navršeni mjesec xxxx xxxx, u skladu sa kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
(3)Odsustvo xx xxxx zbog privremene nesposobnosti za rad, materinstva i drugog odsustva koje nije uvjetovano voljom radnika, ne smatra se prekidom rada iz stava 1. ovog člana.
Član 45.
(1)Trajanje godišnjeg odmora duže od najkraćeg propisanog ovim ili drugim zakonom, uređuje se kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu.
(2)U trajanje godišnjeg odmora ne uračunava se vrijeme privremene nesposobnosti za rad, vrijeme praznika u koje se ne radi, kao i drugo vrijeme odsustvovanja xx xxxx koje se radniku priznaje u staž osiguranja.
(3)Pri utvrđivanju trajanja godišnjeg odmora smatra se da je radno vrijeme raspoređeno na pet radnih xxxx u sedmici, ako kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu nije drugačije uređeno.
Član 46.
(1)Godišnji odmor može se koristiti u dva dijela.
(2)Ako radnik koristi godišnji odmor u dijelovima, prvi dio koristi bez prekida u trajanju od najmanje dvije radne sedmice u toku kalendarske godine, a drugi dio najkasnije do 30. xxxx naredne godine.
(3)Radnik ima pravo koristiti xxxxx xxx godišnjeg odmora kad on to želi, uz obavezu da o tome obavijesti poslodavca najmanje tri xxxx prije njegovog korištenja.
Član 47.
(1)Radnik se ne može odreći prava na godišnji odmor.
(2)Radniku se ne može uskratiti pravo na godišnji odmor, niti mu se izvršiti isplata naknade umjesto korištenja godišnjeg odmora, osim u slučaju iz člana 48. stav
3. ovog zakona.
Član 48.
(1)Plan korištenja godišnjeg odmora određuje poslodavac, uz prethodnu konsultaciju sa radnicima ili njihovim predstavnicima, uzimajući u obzir potrebe posla, kao i opravdane razloge radnika.
(2)Radnik za vrijeme korištenja godišnjeg odmora ima pravo na naknadu plaće u visini utvrđenoj kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu, a najmanje u visini njegove prosječne mjesečne plaće isplaćene u prethodna tri mjeseca ili plaće koju bi ostvario da je radio.
(3)U slučaju prestanka ugovora o radu, poslodavac xx xxxxx radniku koji nije iskoristio cijeli ili dio godišnjeg odmora, isplatiti naknadu umjesto korištenja godišnjeg odmora.
2. Odsustva xx xxxx
Član 49.
(1)Radnik ima pravo na odsustvo xx xxxx uz naknadu plaće do xxxxx radnih xxxx u jednoj kalendarskoj godini - plaćeno odsustvo u slučaju: stupanja u brak, porođaja supruge, teže bolesti i smrti člana uže obitelji, odnosno domaćinstva.
(2)Članom uže obitelji, u smislu stava 1. ovog člana, smatraju se: supružnici odnosno vanbračni supružnici, dijete (bračno, vanbračno, usvojeno, pastorče i dijete bez roditelja uzeto na izdržavanje), otac, xxxxx, očuh, xxxxxx, usvojilac, dedo i xxxx (po ocu i majci), braća i sestre.
(3)Radnik ima pravo na plaćeno odsustvo za vrijeme obrazovanja ili stručnog osposobljavanja i usavršavanja, te obrazovanja za potrebe sindikalnog rada, pod uvjetima, u trajanju i uz naknadu određenu kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
(4)U pogledu stjecanja prava iz radnog odnosa ili u vezi sa radnim odnosom, vrijeme plaćenog odsustva smatra se vremenom provedenim na radu.
(5)Radnik ima pravo na plaćeno odsustvo i u drugim slučajevima i za vrijeme utvrđeno propisom kantona, kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
Član 50.
(1)Poslodavac može radniku, na njegov zahtjev, odobriti odsustvo xx xxxx bez naknade plaće - neplaćeno odsustvo.
(2)Izuzetno, poslodavac xx xxxxx omogućiti radniku odsustvo do četiri xxxxx xxxx u jednoj kalendarskoj godini, radi zadovoljavanja njegovih vjerskih odnosno tradicijskih potreba, s xxx da se odsustvo od dva xxxx koristi uz naknadu plaće - plaćeno odsustvo.
(3)Za vrijeme odsustva iz stava 1. ovog člana prava i obaveze radnika koji se stiču na radu i po osnovu rada, miruju.
VI – ZAŠTITA RADNIKA
Član 51.
(1)Prilikom stupanja radnika na rad poslodavac xx xxxxx omogućiti radniku da se upozna sa propisima u vezi sa radnim odnosima, te ga xx xxxxx upoznati sa organizacijom rada i zaštitom zdravlja i sigurnosti na radu.
(2)Radnici imaju pravo i obavezu da koriste sve mjere zaštite predviđene propisima o sigurnosti i zdravlju na radu i drugim važećim propisima.
1.Zaštita maloljetnika
Član 52.
(1)Maloljetnik ne može da radi na naročito teškim fizičkim poslovima, radovima pod zemljom ili pod vodom, ni na ostalim poslovima koji bi mogli štetno i sa povećanim rizikom da utiču na njegov život i zdravlje, razvoj i moral, s obzirom na njegove psihofizičke osobine.
člana.
(2)Federalni ministar posebnim propisom utvrdit će poslove iz stava 1. ovog
(3)Inspektor rada zabranit će rad maloljetnika na poslovima u smislu stava 1.
ovog člana.
2. Zaštita žene i materinstva
Član 53.
Žena ne može biti zaposlena na poslovima pod zemljom (u rudnicima), osim u slučaju ako je zaposlena na rukovodećem mjestu koje ne zahtijeva fizički rad ili u službama zdravstvene i socijalne zaštite, odnosno ako xxxx xxxx provesti izvjesno vrijeme na obuci pod zemljom ili xxxx povremeno ulaziti u podzemni dio rudnika u cilju obavljanja zanimanja koje ne uključuje fizički rad.
Član 54.
(1)Poslodavac ne može odbiti da zaposli ženu zbog njene trudnoće niti može za vrijeme trudnoće, korištenja porodiljskog odsustva, te za vrijeme korištenja prava iz čl. 57., 58., 59. i 63. ovog zakona otkazati ugovor o xxxx xxxx odnosno radniku koji se koristi nekim od spomenutih prava.
(2)Poslodavac ne smije tražiti bilo kakve podatke o trudnoći, osim ako radnica zahtjeva određeno pravo predviđeno zakonom ili drugim propisom radi zaštite trudnica.
Član 55.
(1)Žena za vrijeme trudnoće, odnosno dojenja djeteta, može biti raspoređena na druge poslove ako je to u interesu njenog zdravstvenog stanja koje je utvrdio ovlašteni liječnik.
(2)Ako poslodavac nije u mogućnosti da osigura raspoređivanje žene u smislu stava 1. ovog člana, žena ima pravo na odsustvo xx xxxx uz naknadu plaće, u skladu sa kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu.
(3)Privremeni raspored iz stava 1. ovog člana ne može imati za posljedicu smanjenje plaće žene.
(4)Ženu, iz stava 1. ovog člana, poslodavac može premjestiti u drugo mjesto rada, samo uz njen xxxxxx pristanak.
Član 56.
(1)Za vrijeme trudnoće, porođaja i njege djeteta, žena ima pravo na porođajno odsustvo u trajanju od jedne godine neprekidno.
(2)Na osnovu nalaza ovlaštenog liječnika xxxx xxxx da otpočne porođajno odsustvo 28 xxxx prije očekivanog datuma porođaja.
(3)Xxxx xxxx koristiti kraće porođajno odsustvo, ali ne kraće od 42 xxxx poslije porođaja.
(4)Nakon isteka porođajnog odsustva iz stava 3. ovog člana pravo na porođajno odsustvo može koristiti i radnik- otac djeteta, ako se roditelji tako sporazumiju.
(5)Xxxxxx – otac djeteta može koristiti pravo iz stava 1. ovog člana i u slučaju smrti majke ili ako xxxxx napusti dijete.
Član 57.
(1)Nakon isteka porođajnog odsustva, žena sa djetetom najmanje do jedne godine života ima pravo da radi polovinu punog radnog vremena, a za blizance, treće i svako slijedeće dijete ima pravo da radi polovinu punog radnog vremena do navršene dvije godine života djeteta, ako propisom kantona nije predviđeno duže trajanje ovog prava.
(2)Pravo iz stava 1. ovog člana može koristiti i radnik - otac djeteta, ako žena za to vrijeme radi u xxxxx radnom vremenu.
Član 58.
Nakon isteka xxxxxx xxxx života djeteta, jedan od roditelja ima pravo da radi polovinu punog radnog vremena do tri godine života djeteta, ako je djetetu, prema nalazu nadležne zdravstvene ustanove, potrebna pojačana briga i njega.
Član 59.
(1)Xxxx xxxx doji dijete, a koja nakon korištenja porođajnog odsustva radi puno radno vrijeme, ima pravo da odsustvuje s posla dva puta dnevno u trajanju od po sat vremena radi dojenja, do navršene jedne godine života djeteta.
(2)Vrijeme odsustva iz stava 1. ovog člana računa se u puno radno vrijeme.
Član 60.
Ako xxxx xxxx mrtvo dijete ili ako dijete xxxx prije isteka porođajnog odsustva, ima pravo da produži porođajno odsustvo za onoliko vremena koliko je, prema nalazu
ovlaštenog liječnika, potrebno da se oporavi od porođaja i psihičkog stanja prouzrokovanog gubitkom djeteta, a najmanje 45 xxxx od porođaja odnosno od smrti djeteta, za koje vrijeme joj pripadaju sva prava po osnovu porođajnog odsustva.
Član 61.
(1)Jedan od roditelja može da odsustvuje xx xxxx do tri godine života djeteta, ako je to predviđeno kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
(2)Za vrijeme odsustvovanja xx xxxx u smislu stava 1. ovog člana, prava i obaveze iz radnog odnosa, miruju.
Član 62.
(1)Za vrijeme korištenja porođajnog odsustva, radnik ima pravo na naknadu plaće, u skladu sa zakonom.
(2)Za vrijeme xxxx xx polovinom punog radnog vremena iz čl. 57. i 58. ovog zakona, radnik ima za polovinu punog radnog vremena za koje ne radi, pravo na naknadu plaće, u skladu sa zakonom.
Član 63.
(1)Jedan od roditelja djeteta sa težim smetnjama u razvoju (teže hendikepiranog djeteta) ima pravo da radi polovinu punog radnog vremena, u slučaju da se radi o samohranom roditelju ili da su oba roditelja zaposlena, pod uvjetom da dijete nije smješteno u ustanovu socijalno - zdravstvenog zbrinjavanja, na osnovu nalaza nadležne zdravstvene ustanove.
(2)Roditelju, koji koristi pravo iz stava 1. ovog člana, pripada pravo na naknadu plaće, u skladu sa zakonom.
(3)Roditelju koji koristi pravo iz stava 1. ovog člana, ne može se narediti da radi noću, prekovremeno i ne može mu se promijeniti mjesto rada, ako za to nije dao svoj xxxxxx pristanak.
Član 64.
Prava iz čl. 56. stav 1., 57. stav 1., 58., 61. i 63. ovog zakona može koristiti jedan od usvojilaca djeteta ili lice kojem je na osnovu rješenja nadležnog organa za poslove socijalne zaštite dijete povjereno na čuvanje i odgoj.
3. Zaštita radnika privremeno ili trajno nesposobnog za rad
Član 65.
(1)Radniku koji je pretrpio povredu na radu ili je obolio od profesionalne bolesti, poslodavac ne može otkazati ugovor o radu u periodu privremene nesposobnosti za rad zbog liječenja ili oporavka.
(2)U slučajevima i za vrijeme iz stava 1. ovog člana, poslodavac ne može radniku otkazati ugovor o xxxx xxxx je zaključen u skladu sa ovim zakonom i na određeno vrijeme.
Član 66.
(1)Povreda na radu, bolest ili profesionalna bolest ne mogu štetno utjecati na ostvarivanje prava radnika iz radnog odnosa.
(2)Radnik xx xxxxx, u roku od tri xxxx od xxxx nastupanja nesposobnosti za rad, obavijestiti poslodavca o privremenoj nesposobnosti za rad.
Član 67.
(1)Ako nadležna zdravstvena ustanova ocijeni da kod radnika postoji promijenjena radna sposobnost ili neposredna opasnost od nastanka invalidnosti, poslodavac mu xx xxxxx u pisanoj formi ponuditi druge poslove za koje xx xxxxxx sposoban.
(2)Xxxxxx, koji je pretrpio povredu na radu ili obolio od profesionalne bolesti, ima prednost pri stručnom obrazovanju, osposobljavanju i usavršavanju koje organizira poslodavac.
Član 68.
Poslodavac može, samo uz prethodnu saglasnost vijeća zaposlenika, otkazati ugovor o radu radniku kod kojega postoji promjenjena radna sposobnost ili neposredna opasnost od nastanka invalidnosti.
VII - PLAĆE I NAKNADE PLAĆA
1. Plaće
Član 69.
Plaće radnika utvrđuju se kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
Član 70.
(1)Poslodavac xx xxxxx radnicima isplatiti jednake plaće za rad jednake vrijednosti bez obzira na njihovu nacionalnu, vjersku, spolnu, političku i sindikalnu pripadnost.
(2)Pod radom jednake vrijednosti podrazumijeva se rad koji zahtijeva isti stepen stručne spreme, istu radnu sposobnost, odgovornost i fizički i intelektualni rad.
Član 71.
(1)Kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu utvrđuje se najniža plaća, te uvjeti i način njenog usklađivanja.
(2)Poslodavac kojeg obavezuje kolektivni ugovor ili pravilnik o radu, ne može radniku obračunati i isplatiti plaću manju od plaće utvrđene kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu.
Član 72.
(1)Plaća se isplaćuje nakon obavljenog rada, u periodima isplate koji ne mogu biti duži od 30 xxxx.
plaće.
(2)Plaća i naknada plaće se isplaćuje u novcu.
(3)Prilikom isplate plaće poslodavac xx xxxxx radniku uručiti xxxxxx obračun
(4)Pojedinačne isplate plaće nisu javne.
Član 73.
(1)Poslodavac koji ne isplati plaću u roku iz člana 72. stav 1. ovog zakona ili je ne isplati u cjelosti xxxxx xx do xxxxx mjeseca u kojem je dospjela isplata plaće radniku uručiti obračun plaće xxxx xx bio xxxxx isplatiti.
(2)Obračun iz stava 1. ovog člana smatra se izvršnom ispravom.
Član 74.
Radnik ima pravo na povećanu plaću za otežane uvjete rada, prekovremeni rad i noćni rad, te za rad nedjeljom i praznikom ili nekim drugim danom za koji je zakonom određeno da se ne radi, u skladu sa kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
2. Naknada plaće
Član 75.
Radnik ima pravo na naknadu plaće za vrijeme odsustvovanja xx xxxx u slučajevima i pod uvjetima predviđenim ovim i drugim zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu.
3. Zaštita plaće i naknade plaće
Član 76.
(1)Poslodavac ne može, bez pravosnažne sudske odluke ili bez saglasnosti radnika, svoje potraživanje prema njemu naplatiti uskraćivanjem isplate plaće ili nekog njenog dijela, odnosno uskraćivanjem isplate naknade plaće ili dijela naknade plaće.
(2)Saglasnost radnika iz stava 1. ovog člana ne može se dati prije nastanka potraživanja.
Član 77.
Plaća ili naknada plaće radnika može se prisilno obustaviti u skladu sa posebnim zakonom.
VIII – IZUMI, PREDMETI INDUSTRIJSKOG DIZAJNA I TEHNIČKA UNAPREĐENJA RADNIKA
Član 78.
(1)Radnik xx xxxxx da obavijesti poslodavca o izumu, predmetima industrijskog dizajna odnosno tehničkom unapređenju kojeg je ostvario na radu ili u vezi xx xxxxx.
(2)Izumi odnosno predmeti industrijskog dizajna u smislu stava 1. ovog člana, su izumi odnosno predmeti industrijskog dizajna, određeni propisima iz oblasti industrijskog vlasništva.
(3)Xxxxxx xx obavezan čuvati kao poslovnu tajnu podatke o izumu, odnosno predmetima industrijskog dizajna i ne smije ih bez odobrenja poslodavca dati trećem licu.
(4)Izum odnosno predmeti industrijskog dizajna ostvareni na radu i u vezi s radom pripadaju poslodavcu, a radnik ima pravo na nadoknadu utvrđenu kolektivnim ugovorim, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.
(5)O svom izumu, predmetima industrijskog dizajna koji nije ostvaren na radu ili u vezi s radom, radnik xx xxxxx obavjestiti poslodavca ako je izum u vezi s djelatnošću poslodavca, te mu pismeno ponuditi ustupanje prava u vezi s izumom.
(6)Ako poslodavac primjeni tehničko unapređenje odnosno tehničko rješenje ostvareno racionalizacijom odnosno novatorskim rješenjima koje je predložio radnik, obavezan je radniku isplatiti nadoknadu koja se utvrđuje kolektivnim ugovorom, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.
IX - ZABRANA TAKMIČENJA RADNIKA SA POSLODAVCEM
Član 79.
Radnik ne može, bez odobrenja poslodavca, za svoj ili tuđi račun sklapati poslove iz djelatnosti koju obavlja poslodavac.
Član 80.
(1)Poslodavac i radnik mogu ugovoriti da se određeno vrijeme, nakon prestanka ugovora o radu, a najduže dvije godine od xxxx prestanka tog ugovora, radnik ne može zaposliti kod drugog lica koji je u tržišnoj utakmici sa poslodavcem i da ne može za svoj ili za račun trećeg lica, sklapati poslove kojima se takmiči sa poslodavcem.
(2)Ugovor iz stava 1. ovog člana zaključuje se u pisanoj formi ili može biti sastavni dio ugovora o radu.
Član 81.
(1)Xxxxxxxxx zabrana takmičenja obavezuje radnika samo ako je ugovorom poslodavac preuzeo obavezu da će radniku za vrijeme trajanja zabrane isplaćivati naknadu najmanje u iznosu polovine prosječne plaće isplaćene radniku u periodu od tri mjeseca prije prestanka ugovora o radu.
(2)Naknadu iz stava 1. ovog člana poslodavac xx xxxxx isplatiti radniku krajem svakog kalendarskog mjeseca.
(3)Visina naknade iz stava 1. ovog člana usklađuje se na način i pod uvjetima utvrđenim kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu.
Član 82.
Uvjeti i način prestanka zabrane takmičenja uređuju se ugovorom između poslodavca i radnika.
X - NAKNADA ŠTETE
Član 83.
(1)Radnik koji na radu ili u vezi xx xxxxx namjerno ili zbog krajnje nepažnje prouzrokuje štetu poslodavcu, xxxxx xx štetu naknaditi.
(2)Ako štetu prouzrokuje više radnika, svaki radnik odgovara za dio štete xxxx xx prouzrokovao.
(3)Ako se za svakog radnika ne može utvrditi dio štete xxxx xx on prouzrokovao, smatra se da su svi radnici podjednako odgovorni i štetu naknađuju u jednakim dijelovima.
(4)Ako xx xxxx radnika prouzrokovalo štetu krivičnim djelom sa umišljajem, za štetu odgovaraju solidarno.
Član 84.
(1)Ako se naknada štete ne može utvrditi u tačnom iznosu ili bi utvrđivanje njenog iznosa prouzrokovalo nesrazmjerne troškove, kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o xxxx xxxx se predvidjeti da xx xxxxxx naknade štete utvrđuje u paušalnom iznosu, xxx x xxxxx utvrđivanja paušalnog iznosa i organ koji tu visinu utvrđuje i druga pitanja u vezi sa ovom naknadom.
(2)Ako je prouzrokovana šteta mnogo veća od utvrđenog paušalnog iznosa naknade štete, poslodavac može zahtijevati naknadu u visini stvarno prouzrokovane štete.
Član 85.
Radnik koji na radu ili u vezi xx xxxxx namjerno ili zbog krajnje nepažnje prouzrokuje štetu trećem licu, a xxxxx xx naknadio poslodavac, xxxxx xx poslodavcu naknaditi iznos naknade isplaćene trećem licu.
Član 86.
Kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu utvrđuju se uvjeti i način smanjenja ili oslobađanja radnika od obaveze naknade štete.
Član 87.
(1)Ako radnik pretrpi štetu na radu ili u vezi xx xxxxx (povreda na radu ili profesionalna bolest u vezi xx xxxxx), poslodavac xx xxxxx radniku naknaditi štetu po općim propisima obligacionog prava.
(2)Pravo na naknadu štete iz stava 1. ovog člana, odnosi se i na štetu xxxx xx poslodavac uzrokovao radniku povredom njegovih prava iz radnog odnosa.
(3)Naknada plaće koju radnik ostvari zbog nezakonitog otkaza ne smatra se naknadom štete.
XI - PRESTANAK UGOVORA O RADU
1. Način prestanka ugovora o radu
Član 88.
Ugovor o radu prestaje:
a. smrću radnika;
b. sporazumom poslodavca i radnika;
c. kad radnik navrši 65 xxxxxx xxxxxx i 20 xxxxxx xxxxx osiguranja, odnosno navrši 40 xxxxxx xxxxx osiguranja, ako se poslodavac i radnik drugačije ne dogovore;
x. xxxxx dostavljanja pravosnažnog rješenja o priznavanju prava na invalidsku penziju zbog gubitka radne sposobnosti;
x. xxxxxxx;
f. istekom vremena na koje je zaključen ugovor o radu na određeno vrijeme;
g. ako radnik bude osuđen na izdržavanje kazne zatvora u trajanju dužem od tri mjeseca - danom stupanja na izdržavanje kazne;
h. ako radniku bude izrečena mjera bezbjednosti, vaspitna ili zaštitna mjera u trajanju dužem od tri mjeseca - početkom primjene te mjere;
i. odlukom nadležnog suda.
Član 89.
(1)Sporazum o prestanku ugovora o xxxx xxxx biti u pisanoj formi. (2)Sporazumom iz stava 1. ovog člana treba utvrditi rok u kojem radni odnos
prestaje, te sva ostala međusobna prava i obaveze koje iz prekida radnog odnosa proizilaze.
2. Otkaz ugovora o radu
Član 90.
(1) Poslodavac može otkazati radniku ugovor o radu, uz propisani otkazni rok,
ako:
a. je takav otkaz opravdan iz ekonomskih, tehničkih ili organizacijskih razloga, ili
b. radnik nije u mogućnosti da izvršava svoje obaveze iz radnog odnosa zbog određenih trajnih osobina ili sposobnosti.
(2)Poslodavac može otkazati ugovor o radu u slučajevima iz stava 1. ovog člana, ako se, s obzirom na veličinu, kapacitet i ekonomsko stanje poslodavca i mogućnosti radnika, ne može osnovano očekivati od poslodavca da zaposli radnika na druge poslove ili da ga obrazuje odnosno osposobi za rad na drugim poslovima.
Član 91.
(1)Poslodavac može otkazati ugovor o radu radniku, bez obaveze poštivanja otkaznog roka, u slučaju da xx xxxxxx odgovoran za teži prijestup, ili za težu povredu radnih obaveza iz ugovora o radu, a koji su takve prirode da ne bi bilo osnovano očekivati od poslodavca da nastavi radni odnos.
(2)U slučaju lakših prijestupa ili lakših povreda radnih obaveza iz ugovora o radu, ugovor o radu se ne može otkazati bez prethodnog pismenog upozorenja radniku.
(3)Pismeno upozorenje iz stava 2. ovog člana sadrži opis prijestupa ili povrede radne obaveze za koje se radnik smatra odgovornim i izjavu o namjeri da se otkaže ugovor o radu bez davanja predviđenog otkaznog roka za slučaj da se takav prijestup ponovi.
(4)Kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu utvrđuju se vrste prijestupa ili povreda radnih obaveza iz st. 1. i 2. ovog člana.
Član 92.
(1)Radnik može otkazati ugovor o radu bez davanja predviđenog otkaznog roka, u slučaju da je poslodavac odgovoran za prijestup ili povredu obaveza iz ugovora o radu, a koji su takve prirode da ne bi bilo osnovano očekivati od radnika da nastavi radni odnos.
(2)U slučaju otkazivanja ugovora o radu iz stava 1. ovog člana radnik ima sva prava u skladu sa zakonom, kao da je ugovor nezakonito otkazan xx xxxxxx poslodavca.
Član 93.
Ugovor o radu, u slučaju iz čl. 91. i 92. ovog zakona, može se otkazati u roku od 30 xxxx od xxxx saznanja za činjenicu zbog koje se daje otkaz, ali najduže u roku od jedne godine od xxxx učinjene povrede.
Član 94.
Ako poslodavac otkazuje ugovor o radu zbog ponašanja ili rada radnika, obavezan je omogućiti radniku da iznese svoju odbranu, osim ako postoje okolnosti zbog kojih nije opravdano očekivati od poslodavca da to učini.
Član 95.
U slučaju spora zbog otkaza ugovora o radu, na poslodavcu xx xxxxx dokazivanja postojanja opravdanog razloga za otkaz ugovora o radu u smislu člana 90. stav 1. tač.
1. i 2. i člana 91. st. 1. i 2. ovog zakona.
Član 96.
(1)Poslodavac samo uz prethodnu saglasnost federalnog ministarstva nadležnog za rad (u daljnjem tekstu: federalno ministarstvo), može otkazati ugovor o radu ili ponuditi izmjenu ugovorenih uvjeta rada, sindikalnom povjereniku za vrijeme obavljanja njegove dužnosti i šest mjeseci nakon prestanka obavljanja te dužnosti.
(2)Ako je sindikat organiziran za područje kantona, saglasnost iz stava 1. ovog
člana daje kantonalno ministarstvo nadležno za rad.
(3)Sindikalnim povjerenikom u smislu stava 1. ovog člana smatra se ovlašteni član sindikata organiziranog kod poslodavca u skladu sa propisima o organiziranju i djelovanju sindikata.
3.Forma i trajanje otkaznog roka
Član 97.
(1)Otkaz se daje u pisanoj formi.
(2)Poslodavac je obavezan, u pisanoj formi, obrazložiti otkaz radniku. (3)Otkaz se dostavlja radniku, odnosno poslodavcu kojem se otkazuje.
Član 98.
(1)Otkazni rok ne može biti kraći od xxxxx xxxx u slučaju da radnik otkazuje ugovor o radu, ni kraći od 14 xxxx u slučaju da poslodavac otkazuje ugovor o radu.
(2)Otkazni rok počinje da teče od xxxx uručenja otkaza radniku odnosno poslodavcu.
(3)Kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o xxxx xxxx se utvrditi duže trajanje otkaznog roka, ali ne duže od mjesec xxxx xxxx radnik daje otkaz poslodavcu, odnosno šest mjeseci kada poslodavac daje otkaz radniku.
Član 99.
Otkazni rok ne teče za vrijeme trudnoće, porođajnog odsustva, godišnjeg odmora, plaćenog odsustva, te drugim slučajevima opravdane odsutnosti radnika u skladu sa ovim ili drugim zakonom, ukoliko se radnik i poslodavac drugačije ne dogovore.
Član 100.
(1)Ako radnik, na zahtijev poslodavca, prestane xx xxxxx prije isteka propisanog otkaznog roka, poslodavac je obavezan da mu isplati naknadu plaće i prizna sva ostala prava kao da je radio do isteka otkaznog roka.
(2)Ako sud utvrdi da je otkaz nezakonit može poslodavca obavezati da:
x. xxxxx radnika na posao, na njegov zahtjev, na poslove na xxxxxx xx radio ili druge odgovarajuće poslove i isplati mu naknadu plaće u visini plaće koju bi radnik ostvario da je radio i nadoknadi mu štetu, ili
b. isplati radniku:
- naknadu plaće u visini plaće koju bi radnik ostvario da je radio;
- naknadu štete za pretrpljenu štetu;
-otpremninu na koju radnik ima pravo u skladu sa zakonom, kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu;
-druge naknade na koje radnik ima pravo, u skladu sa zakonom, kolektivnim ugovorom pravilnikom o radu ili ugovorom o radu.
(3)Xxxxxx xxxx osporava otkazivanje ugovora o xxxx xxxx tražiti da sud xxxxxx privremenu mjeru o njegovom vraćanju na rad, do okončanja sudskog spora.
4.Otkaz s ponudom izmjenjenog ugovora o radu
Član 101.
(1)Odredbe ovog zakona koje se odnose na otkaz, primjenjuju se i u slučaju kada poslodavac otkaže ugovor i istovremeno ponudi radniku zaključivanje ugovora o radu pod izmjenjenim uvjetima.
(2)Ako radnik prihvati ponudu poslodavca iz stava 1. ovog člana, zadržava pravo da pred nadležnim sudom osporava dopuštenost takve izmjene ugovora.
(3)O ponudi za zaključivanje ugovora o radu pod izmjenjenim uvjetima radnik xx xxxx izjasniti u roku koji odredi poslodavac, a koji ne može biti kraći od xxxx xxxx.
Član 102.
(1)U hitnim slučajevima (zamjena iznenada odsutnog radnika, iznenadno povećanje obima posla, sprječavanje nastanka xxxx štete, kvar na postrojenjima, elementarne nepogode i sl.) poslodavac može donijeti jednostranu odluku o rasporedu radnika na drugo radno mjesto koje odgovara njegovim stručnim i drugim radnim sposobnostima, a najduže do 30 xxxx.
(2)Zahtjev za zaštitu prava, podnesen protiv odluke iz stava 1. ovog člana ne odlaže njeno izvršenje.
5. Program zbrinjavanja viška radnika
Član 103.
Poslodavac koji zapošljava više od 15 radnika, a koji u periodu od naredna tri mjeseca ima namjeru da zbog ekonomskih, tehničkih ili organizacijskih razloga za više od 10% radnika otkaže ugovore o radu, ali najmanje petorici radnika, xxxxx xx konsultirati sa vijećem zaposlenika, a ako kod poslodavca nije formirano vijeće zaposlenika, sa sindikatom koji predstavlja najmanje 10% radnika zaposlenih kod poslodavca.
Član 104.
(1)Obaveza konsultiranja u smislu člana 103. ovog zakona:
a. zasniva se na aktu u pisanoj formi koji je pripremio poslodavac;
b. započinje najmanje 30 xxxx prije davanja obavijesti o otkazu radnicima na koje se odnosi.
(2)Akt u pisanoj formi iz stava 1. ovog člana dostavlja se vijeću zaposlenika ili sindikatu prije početka konsultiranja, a sadrži, naročito, slijedeće podatke:
- razloge za predviđeno otkazivanje ugovora o radu;
- broj, kategoriju i spol radnika za čije je ugovore predviđen otkaz;
- mjere, za koje poslodavac smatra da se pomoću njih mogu izbjeći neki ili svi predviđeni otkazi (npr. raspoređivanje radnika na drugo radno mjesto kod istog poslodavca, prekvalifikacija gdje je to potrebno, privremeno skraćivanje radnog vremena);
- mjere za koje poslodavac smatra da bi xxxxx pomoći radnicima da nađu zaposlenje kod drugog poslodavca;
- mjere za koje poslodavac smatra da se mogu poduzeti u cilju prekvalificiranja radnika radi zapošljavanja kod drugog poslodavca.
(3)Ako u periodu od jedne godine od otkazivanja ugovora o radu, u smislu člana
103. ovog zakona, poslodavac namjerava da zaposli radnike sa istim kvalifikacijama i stepenom stručne spreme, prije zapošljavanja drugih lica će ponuditi zaposlenje onim radnicima xxxx xx ugovori o radu otkazani.
6. Otpremnina
Član 105.
(1)Radnik koji je sa poslodavcem zaključio ugovor o radu na neodređeno vrijeme, a kojem poslodavac otkazuje ugovor o xxxx xxxxx najmanje dvije godine neprekidnog rada, osim ako se ugovor otkazuje zbog kršenja obaveze iz radnog odnosa ili zbog neispunjavanja obaveza iz ugovora o radu xx xxxxxx radnika, ima pravo na otpremninu u iznosu koji se određuje u zavisnosti od dužine prethodnog neprekidnog trajanja radnog odnosa sa xxx poslodavcem.
(2)Otpremnina iz stava 1. ovog člana utvrđuje se kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu, ili ugovorom o radu, s xxx da se ne može utvrditi u iznosu manjem od jedne polovine prosječne mjesečne plaće isplaćene radniku u posljednja tri mjeseca prije prestanka ugovora o radu, za svaku navršenu godinu rada kod tog poslodavca.
(3)Izuzetno, umjesto otpremnine iz stava 2. ovog člana, poslodavac i radnik mogu se dogovoriti i o drugom vidu naknade.
(4)Način, uvjeti i rokovi isplate otpremnine iz st. 2. i 3. ovog člana, utvrđuju se pisanim ugovorom između radnika i poslodavca.
XII - OSTVARIVANJE PRAVA I OBAVEZA IZ RADNOG ODNOSA
1. Odlučivanje o pravima i obavezama iz radnog odnosa
Član 106.
(1)O pravima i obavezama radnika iz ugovora o radu odlučuje, u skladu sa ovim zakonom, kolektivnim ugovorom i drugim propisima, poslodavac ili drugo ovlašteno lice određeno statutom ili aktom o osnivanju.
(2)Ako je poslodavac fizičko lice može pisanom punomoći ovlastiti drugo poslovno sposobno punoljetno lice da ga zastupa u ostvarivanju prava i obaveza iz radnog odnosa ili u vezi sa radnim odnosom.
Član 107.
U ostvarivanju pojedinačnih prava iz radnog odnosa radnik može zahtijevati ostvarivanje tih prava kod poslodavca, pred nadležnim sudom i drugim organima, u skladu sa ovim zakonom.
2. Zaštita prava iz radnog odnosa
Član 108.
(1)Xxxxxx xxxx smatra da mu je poslodavac povrijedio neko pravo iz radnog odnosa može u roku od 15 xxxx od xxxx dostave odluke kojom je povrijeđeno njegovo pravo, odnosno od xxxx saznanja za povredu prava zahtijevati od poslodavca ostvarivanje tog prava.
(2)Ukoliko poslodavac u roku od 15 xxxx od xxxx podnošenja zahtjeva za zaštitu prava ili postizanja dogovora o mirnom rješavanju spora iz člana 109. stav 1. ovog zakona ne udovolji xxx zahtjevu, radnik može u daljem roku od 30 xxxx podnijeti tužbu pred nadležnim sudom.
(3)Ukoliko se zahtjev radnika odnosi na neisplaćivanje plaće, naknadu štete ili drugo novčano potraživanje iz radnog odnosa, rok za podnošenje tužbe pred nadležnim xxxxx xx godinu xxxx od xxxx nastanka odnosno dospjelosti potraživanja.
(4)Zaštitu povrijeđenog prava pred nadležnim sudom, osim prava koja se odnose na novčano potraživanje, ne može zahtijevati radnik koji prethodno nije podnio poslodavcu zahtjev iz stava 1. ovog člana, ukoliko drugim zakonom nije drugačije propisano.
Član 109.
(1)Prije podnošenja tužbe radnik i poslodavac mogu se dogovoriti o mirnom rješavanju spora na način i pod uvjetima predviđenim kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu.
(2)Ukoliko xx xxxxxxxx iz xxxxx 1. ovog člana ne okonča u razumnom roku, koji ne može biti duži od 60 xxxx ili xx xxxxxxxx mirenja okonča neuspješno, radnik ima pravo da podnese tužbu nadležnom sudu, u rokovima iz člana 108. ovog zakona koji teku od xxxx okončanja postupka mirenja.
Član 110.
(1)U slučaju statusne promjene poslodavca, odnosno promjene poslodavca u skladu sa zakonom (spajanja, pripajanja, podjele, promjene oblika društva i dr.) ili u slučaju promjene vlasništva nad kapitalom poslodavca, svi ugovori o radu xxxx xxxx na xxx promjene poslodavca uz saglasnost radnika prenose se na novog poslodavca (poslodavac pravni sljednik).
(2)Xxxxxx xxxx se ugovor o radu prenese na način iz stava 1. ovog člana zadržava sva prava iz radnog odnosa xxxx xx stekao do xxxx prenosa ugovora o radu.
(3)Poslodavac pravni prethodnik xxxxx xx o prenošenju ugovora o radu na poslodavca pravnog sljednika pisanim putem obavjestiti radnike xxxx se ugovor o radu prenosi.
Član 111.
Apsolutna zastara potraživanja iz radnog odnosa nastupa za tri godine od xxxx nastanka potraživanja, ako zakonom nije drugačije određeno.
XIII - PRAVILNIK O RADU
Član 112.
(1)Poslodavac koji zapošljava više od 15 radnika donosi i objavljuje pravilnik o radu, kojim se uređuju plaće, organizacija xxxx x xxxxx pitanja značajna za radnika i poslodavca, u skladu sa zakonom i kolektivnim ugovorom.
(2)O donošenju pravilnika o radu poslodavac se obavezno konsultira sa vijećem zaposlenika odnosno sindikatom.
(3)Pravilnik iz stava 1. ovog člana objavljuje se na oglasnoj tabli poslodavca, a stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja.
(4)Vijeće zaposlenika odnosno sindikalni povjerenik može od nadležnog suda zatražiti da nezakonit pravilnik o radu ili neke njegove odredbe oglasi nevažećim.
XIV - SUDJELOVANJE RADNIKA U ODLUČIVANJU - VIJEĆE ZAPOSLENIKA
Član 113.
(1)Radnici kod poslodavca koji zapošljava najmanje 15 radnika, imaju pravo da formiraju vijeće zaposlenika, koje će ih zastupati kod poslodavca u zaštiti njihovih prava i interesa.
(2)Ako kod poslodavca nije formirano vijeće zaposlenika, sindikat ima obaveze i ovlaštenja koja se odnose na ovlaštenja vijeća zaposlenika, u skladu sa zakonom.
Član 114.
Vijeće zaposlenika formira se na zahtijev najmanje 20% radnika ili sindikata.
Član 115.
Način i postupak formiranja vijeća zaposlenika, xxx x xxxxx pitanja vezana za rad i djelovanje vijeća zaposlenika, uređuju se zakonom.
XV - REPREZENTATIVNOST SINDIKATA I UDRUŽENJA POSLODAVACA
1. Uvjeti reprezentativnosti sindikata
Član 116.
(1)Sindikat se smatra reprezentativnim:
a. ako je registrovan kod nadležnog organa u skladu sa zakonom;
b. ako se finansira pretežno iz članarina i drugih vlastitih izvora;
c. ako ima potreban procenat učlanjenosti zaposlenih u sindikatu, u skladu sa ovim zakonom.
Član 117.
Reprezentativnim sindikatom kod poslodavca smatra se sindikat u koji je učlanjeno najmanje 20% zaposlenih od ukupnog broja zaposlenih kod poslodavca.
Član 118.
Reprezentativnim sindikatom za jedno ili više područja djelatnosti smatra se sindikat koji, pored uvjeta iz člana 116. ispunjava i uvjet da ima najmanje 30% učlanjenih od ukupnog broja zaposlenih u području djelatnosti (grani) na teritoriji Federacije BiH, odnosno kantona.
Član 119.
Reprezentativnim sindikatom na nivou Federacije BiH smatra se onaj sindikat koji pored uvjeta iz člana 116., ima najmanje 30% učlanjenih članova, u odnosu na ukupan broj zaposlenih u Federaciji BiH, prema podacima Federalnog xxxxxx za statistiku.
Član 120.
Ako sindikat iz člana 118. i 119. ne ispunjava uvjet u pogledu broja članova od ukupnog broja zaposlenih, reprezentativnim sindikatom smatra se sindikat sa najvećim brojem učlanjenih od ukupnog broja zaposlenih.
2. Uvjeti za reprezentativnost udruženja poslodavaca
Član 121.
(1)Udruženje poslodavaca smatra se reprezentativnim :
a. ako je upisano u registar u skladu sa zakonom ;
b. ako ima potreban broj članova udruženja poslodavaca.
(2)Reprezentativnim udruženjem poslodavaca u smislu stava 1. ovog člana smatra se udruženje poslodavaca u koje je učlanjeno najmanje 20% poslodavaca od ukupnog broja poslodavaca određenog područja djelatnosti na nivou Federacije Bosne i Hercegovine odnosno kantona.
(3)Ako niti jedno udruženje poslodavaca ne ispunjava uvjet iz stava 2. ovog člana, reprezentativnim udruženjem poslodavaca smatra se udruženje u koje je učlanjen najveći broj poslodavaca od ukupnog broja poslodavaca određenog područja djelatnosti na nivou Federacije Bosne i Hercegovine odnosno kantona.
3. Utvrđivanje reprezentativnosti sindikata i udruženja poslodavaca
Član 122.
(1)Reprezentativnost sindikata kod poslodavca utvrđuje poslodavac na zahtjev sindikata koji djeluje kod poslodavca u prisustvu predstavnika zainteresovanih sindikata u skladu sa ovim zakonom.
(2)Uz zahtjev se podnose dokazi o ispunjavanju uvjeta reprezentativnosti utvrđenih u članu 116. ovog zakona i izjava lica ovlaštenog za zastupanje i predstavljanje sindikata.
(3)O zahtjevu iz stava 1. ovog člana poslodavac odlučuje rješenjem na osnovu podnesenih dokaza o ispunjavanju uvjeta reprezentativnosti u roku od 15 xxxx od xxxx podnošenja zahtjeva.
(4)Ako poslodavac u roku iz stava 3. ovog člana ne utvrdi reprezentativnost sindikata ili ukoliko sindikat smatra da mu reprezentativnost nije utvrđena u skladu sa ovim zakonom, o reprezentativnosti sindikata kod poslodavca može, na zahtjev sindikata da odlučuje federalno odnosno kantonalno ministarstvo nadležno za rad.
Član 123.
(1)Reprezentativnost sindikata odnosno udruženja poslodavaca na nivou Federacije BiH, odnosno kantona, na zahtjev zainteresiranih strana utvrđuje federalno, odnosno kantonalno ministarstvo nadležno za rad.
(2)Ukupan broj radnika i poslodavaca na teritoriji Federacije BiH, odnosno kantona utvrđuje se na osnovu podataka Federalnog xxxxxx za statistiku.
(3)Ukupan broj zaposlenih kod poslodavca utvrđuje se na osnovu potvrde poslodavca.
(4)Poslodavac xx xxxxx da na zahtjev sindikata izda potvrdu o broju zaposlenih. (5)Ministar u roku od 15 xxxx od xxxx podnošenja zahtjeva iz stava 1. ovog
člana donosi rješenje o utvrđivanju reprezentativnosti sindikata, odnosno udruženja
poslodavaca ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni ovim zakonom.
(6)Protiv rješenja iz stava 5. ovog člana može se pokrenuti upravni spor.
4.Ovlaštenja reprezentativnog sindikata i udruženja poslodavaca
Član 124.
(1)Sindikat odnosno udruženje poslodavaca xxxx xx utvrđena reprezentativnost u skladu sa ovim zakonom ima pravo:
a. zastupati svoje članove pred poslodavcem, organima vlasti, udruženjima poslodavaca, drugim institucijama odnosno pravnim licima;
b. kolektivno pregovarati i zaključivati kolektivne ugovore;
c. učestvovati u bipartitnim i tripartitnim tijelima sastavljenim od predstavnika organa vlasti i udruženja poslodavaca i sindikata i
d. xx xxxxx prava u skladu sa zakonom.
(2)Pravo zastupanja svojih članova pred poslodavcem imaju svi sindikati u skladu sa pravilima o organizovanju i djelovanju sindikata.
5. Preispitivanje utvrđene reprezentativnosti
Član 125.
Sindikat i poslodavci, odnosno njihova udruženja mogu podnijeti zahtjev za preispitivanje utvrđene reprezentativnosti, ukoliko smatraju da su promijenjene činjenice na osnovu kojih je utvrđena reprezentativnost po isteku roka od jedne godine od dostave rješenja o utvrđivanju reprezentativnosti.
Član 126.
(1)Zahtjev za preispitivanje reprezentativnosti sindikata osnovanog na nivou poslodavca, podnosi se poslodavcu kod kojeg je osnovan sindikat.
(2)U zahtjevu se navodi naziv sindikata, broj akta o registraciji, razlozi zbog kojih se zahtjeva preispitivanje reprezentativnosti i dokazi koji na to ukazuju.
(3)Poslodavac xx xxxxx da u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema zahtjeva isti dostavi sindikatu čija reprezentativnost se preispituje.
(4)Sindikat xx xxxxx da u roku od 15 xxxx od xxxx prijema zahtjeva iz stava 3. ovog člana dostavi poslodavcu dokaze o ispunjavanju uvjeta reprezentativnosti.
(5)Na odluku poslodavca o utvrđenoj reprezentativnosti može se uputiti žalba federalnom odnosno kantonalnom ministarstvu nadležnom za rad u roku od 15 xxxx od xxxx prijema odluke.
Član 127.
(1)Zahtjev za preispitivanje reprezentativnosti sindikata odnosno udruženja poslodavaca na nivou Federacije BiH odnosno kantona, podnosi se federalnom odnosno kantonalnom ministarstvu nadležnom za rad i sadrži nivo osnivanja, broj akta o registraciji i dokaze koji na to ukazuju.
(2)Ministar xx xxxxx u roku od 15 xxxx od xxxx prijema zahtjeva isti dostaviti sindikatu odnosno udruženju poslodavaca čija se reprezentativnost preispituje, radi dokazivanja postojeće reprezentativnosti, u skladu sa ovim zakonom.
(3)Sindikat odnosno udruženje poslodavaca dužni su da u roku od 30 xxxx od xxxx prijema zahtjeva iz stava 2. ovog člana dostave dokaze o ispunjavanju uvjeta reprezentativnosti.
Član 128.
Xx xxxxxxxx u vezi sa utvrđivanjem reprezentativnosti sindikata odnosno udruženja poslodavaca koji nije uređen ovim zakonom shodno se primjenjuje Zakon o upravnom postupku (“Službene novine Federacije BiH”br. 2/98 i 48/99).
6. Objavljivanje rješenja o reprezentativnosti odnosno gubitku reprezentativnosti
Član 129.
Rješenje o reprezentativnosti i o gubitku reprezentativnosti sindikata i udruženja poslodavaca za područje Federacije BiH, objavljuje se u “Službenim novinama Federacije BiH”.
XVI - KOLEKTIVNI UGOVORI
Član 130.
(1)Kolektivni ugovor može se zaključiti kao opći, granski i pojedinačni (kod poslodavca).
(2)Opći kolektivni ugovor zaključuje se za teritoriju Federacije BiH, a granski kolektivni ugovori za teritoriju Federacije BiH, jednog ili više kantona.
Član 131.
(1)Opći kolektivni ugovor zaključuju reprezentativno udruženje poslodavaca i reprezentativni sindikat osnovani za teritoriju Federacije BiH.
(2)Granski kolektivni ugovor zaključuju reprezentativno udruženje poslodavaca i reprezentativni sindikat jednog ili više područja djelatnosti osnovano za teritorij Federacije BiH odnosno jednog ili više kantona.
(3)Pojedinačni kolektivni ugovor kod poslodavca zaključuje reprezentativni sindikat kod poslodavca i poslodavac.
(4)U postupku pregovaranja radi zaključivanja kolektivnih ugovora iz stava 1.,2. i
3. ovog člana, reprezentativni sindikat xxxxx xx da sarađuje sa drugim osnovanim sindikatima sa manjim brojem članova, radi izražavanja interesa i zaposlenih koji su učlanjeni u taj sindikat.
Član 132.
(1)Sve strane u kolektivnom pregovaranju voditi će pregovore u dobroj vjeri i preduzet će razumne napore da se zaključi kolektivni ugovor.
(2)Postupak kolektivnog pregovaranja i zaključivanja kolektivnih ugovora pokreće se na osnovu pisane inicijative jedne od ugovornih strana.
(3)Ako se u toku pregovora u roku od 45 xxxx ne postigne saglasnost za zaključivanje kolektivnog ugovora, učesnici mogu da obrazuju arbitražu za rješavanje spornih pitanja.
Član 133.
(1)Kolektivni ugovor može se zaključiti na neodređeno ili određeno vrijeme.
(2)Kolektivni ugovor zaključen na određeno vrijeme ne može se zaključiti za period duži od tri godine.
(3)Kolektivni ugovor zaključuje se u pisanoj formi.
(4)Ako kolektivnim ugovorom nije drugačije određeno, nakon isteka roka na koji je zaključen, kolektivni ugovor primjenjivaće se do zaključivanja novog kolektivnog ugovora.
Član 134.
(1)Kolektivnim ugovorom uređuju se prava i obaveze strana koje su ga zaključile, te prava i obaveze iz radnog odnosa ili u vezi sa radnim odnosom, u skladu sa zakonom i drugim propisima.
(2)Kolektivnim ugovorom uređuju se i pravila o postupku kolektivnog pregovaranja, sastav i način postupanja tijela ovlaštenih za mirno rješavanje kolektivnih radnih sporova.
Član 135.
Kolektivni ugovor je obavezan za strane koje su ga zaključile, kao i za strane koje su mu naknadno pristupile.
Član 136.
(1)Ako postoji interes Federacije BiH, federalni ministar može proširiti primjenu općeg i xxxxxxxx kolektivnog ugovora i na druge poslodavce koji nisu članovi udruženja poslodavaca –strane kolektivnog ugovora, za koje se ocijeni da postoji opravdani interes radi ostvarivanja ekonomske i socijalne politike u Federaciji BiH u cilju obezbjeđenja jednakih uvjeta rada.
(2)Prije donošenja odluke o proširenju važnosti kolektivnog ugovora, federalni ministar je obavezan zatražiti mišljenje Ekonomsko–socijalnog vijeća Federacije BiH.
(3)Odluka o proširenju važnosti kolektivnog ugovora može se opozvati na način utvrđen za njezino donošenje.
(4)Odluka o proširenju važnosti kolektivnog ugovora objavljuje se u "Službenim novinama Federacije BiH".
Član 137.
Na izmjene i dopune kolektivnih ugovora primjenjuju se odredbe ovog zakona koje xxxx i za njihovo donošenje.
Član 138.
(1)Zaključen kolektivni ugovor, te njegove izmjene i dopune, za teritoriju Federacije BiH ili područje dva ili više kantona dostavljaju se federalnom ministarstvu, a svi ostali kolektivni ugovori dostavljaju se nadležnom organu kantona.
(2)Postupak dostave kolektivnih ugovora iz stava 1. ovog člana federalnom ministarstvu odnosno nadležnom organu kantona, pravilnikom će propisati federalni ministar, odnosno nadležni kantonalni ministar.
Član 139.
Kolektivni ugovor, zaključen za teritoriju Federacije BiH, objavljuje se u "Službenim novinama Federacije BiH", a za područje jednog ili više kantona u službenom glasilu kantona.
Član 140.
(1)Kolektivni ugovor zaključen na neodređeno vrijeme odnosno kolektivni ugovor zaključen na određeno vrijeme može se otkazati samo ako je mogućnost otkazivanja predviđena xxx ugovorom.
(2)Kolektivni ugovor zaključen na neodređeno vrijeme i kolektivni ugovor zaključen na određeno vrijeme u kojem je predviđena mogućnost otkazivanja moraju sadržavati odredbe o otkaznim razlozima i rokovima.
(3)Ako se kolektivni ugovor može otkazati, a ne sadrži odredbe o otkaznom roku, otkazni rok je tri mjeseca.
(4)Otkaz kolektivnog ugovora obavezno se dostavlja svim ugovornim stranama.
Član 141.
(1)U slučaju promjene poslodavca iz člana 110. ovog zakona, na radnike se, do zaključivanja novog kolektivnog ugovora, nastavlja primjenjivati kolektivni ugovor koji se na njih primjenjivao u vrijeme promjene poslodavca.
(2)U slučaju promjene djelatnosti poslodavca, na radnike se primjenjuje kolektivni ugovor novog područja djelatnosti i to od xxxx promjene poslodavca.
Član 142.
Strane kolektivnog ugovora kao i radnici koji ostvaruju prava iz tog kolektivnog ugovora mogu pred nadležnim sudom zahtijevati zaštitu prava iz kolektivnog ugovora.
XVII - MIRNO RJEŠAVANJE KOLEKTIVNIH RADNIH SPOROVA
1. Mirenje
Član 143.
(1)U slučaju spora o zaključivanju, primjeni, izmjeni ili dopuni odnosno otkazivanju kolektivnog ugovora ili drugog sličnog spora vezanog za kolektivni ugovor
(kolektivni radni spor), ako strane nisu dogovorile način mirnog rješavanja spora, sprovodi xx xxxxxxxx mirenja, u skladu sa ovim zakonom.
(2)Mirenje iz stava 1. ovog člana provodi mirovno vijeće.
Član 144.
(1)Mirovno vijeće može biti formirano za teritoriju Federacije BiH, odnosno za područje kantona.
(2)Mirovno vijeće za teritoriju Federacije BiH sastoji se od tri člana, i to: predstavnika poslodavaca, sindikata i predstavnika kojeg izaberu strane u sporu sa liste koju utvrđuje federalni ministar.
(3)Lista iz stava 2.ovog člana utemeljava se za razdoblje od dvije godine. (4)Mirovno vijeće iz stava 2. ovog člana donosi pravila o postupku pred xxx
vijećem.
(5)Administrativne poslove za mirovno vijeće formirano za teritoriju Federacije BiH, vrši federalno ministarstvo.
(6)Troškove za člana mirovnog vijeća sa liste koju utvrđuje federalni ministar, snosi federalno ministarstvo.
Član 145.
Formiranje mirovnog vijeća za područje kantona, njegov sastav, način xxxx x xxxxx pitanja koja se odnose na rad tog mirovnog vijeća, uređuju se propisom kantona.
Član 146.
(1)Strane u sporu mogu prihvatiti ili odbiti prijedlog mirovnog vijeća, a ako ga prihvate, prijedlog ima pravnu snagu i dejstvo kolektivnog ugovora.
(2)O ishodu i rezultatima mirenja strane u sporu obavještavaju u roku od tri xxxx od xxxx završetka mirenja federalno ministarstvo, odnosno nadležni organ kantona, u skladu sa propisom kantona.
2. Arbitraža
Član 147.
(1)Strane u sporu mogu rješavanje kolektivnog radnog spora sporazumno povjeriti arbitraži.
(2)Imenovanje arbitara i arbitražnog vijeća i druga pitanja u vezi sa arbitražnim postupkom uređuju se kolektivnim ugovorom ili sporazumom strana.
Član 148.
(1)Arbitraža temelji svoju odluku na zakonu, drugom propisu, kolektivnom ugovoru i na pravičnosti.
(2)Arbitražna odluka xxxx biti obrazložena, osim ako strane u sporu ne odluče drugačije.
(3)Protiv arbitražne odluke žalba nije dopuštena.
(4)Arbitražna odluka ima pravnu snagu i dejstvo kolektivnog ugovora.
XVIII - ŠTRAJK
Član 149.
(1)Sindikat ima pravo pozvati na štrajk i provesti ga sa svrhom zaštite i ostvarivanja ekonomskih i socijalnih prava i interesa svojih članova.
(2)Štrajk se može organizirati samo u skladu sa Zakonom o štrajku, pravilima sindikata o štrajku i kolektivnim ugovorom.
(3)Štrajk ne može započeti prije okončanja postupka mirenja predviđenog ovim zakonom, odnosno prije provođenja drugog postupka mirnog rješavanja spora o kojem su xx xxxxxx sporazumjele.
Član 150.
(1)Radnik ne može biti stavljen u nepovoljniji položaj od drugih radnika zbog organiziranja ili sudjelovanja u štrajku, u smislu člana 149. stav 2. ovog zakona.
(2)Radnik ne može biti ni na xxxx xxxxx prisiljavan da sudjeluje u štrajku.
(3)Ako se radnik ponaša suprotno članu 149. stav 2. ovog zakona ili ako za vrijeme štrajka namjerno nanese štetu poslodavcu, može mu se dati otkaz, u skladu sa zakonom.
XIX - EKONOMSKO - SOCIJALNO VIJEĆE
Član 151.
(1)U cilju promicanja i usklađivanja ekonomske i socijalne politike, odnosno interesa radnika i poslodavaca, te podsticanja zaključivanja i primjene kolektivnih ugovora i njihovog usklađivanja sa mjerama ekonomske i socijalne politike, može se formirati ekonomsko - socijalno vijeće.
(2)Ekonomsko - socijalno vijeće može se formirati za teritoriju Federacije BiH odnosno područje kantona.
(3)Ekonomsko - socijalno vijeće temelji se na trostranoj saradnji Vlade Federacije BiH, odnosno vlade kantona, sindikata i udruženja poslodavaca.
(4)Ekonomsko - socijalno vijeće iz stava 2. ovog člana osniva se sporazumom- zakonom zainteresiranih strana kojim se uređuje sastav, ovlaštenja i druga pitanja od značaja za rad ovog vijeća.
(5)Ekonomsko - socijalno vijeće iz stava 2. ovog člana donosi poslovnik o radu, kojim će urediti način donošenja odluka iz svog djelokruga rada.
Član 152.
Ekonomsko-socijalno vijeće u okviru djelokruga svog rada:
-prati, razmatra i ocjenjuje uticaj ekonomske i socijalne politike i mjera ekonomske i socijalne politike na razvoj i socijalnu stabilnost,
-razmatra, podstiče zaključivanje i ocjenjuje primjenu kolektivnih ugovora i s xxx u vezi dostavlja informacije i obrazloženja ministarstvu nadležnom za rad,
-podstiče mirno rješavanje kolektivnih radnih sporova,
-predlaže Vladi, poslodavcima i sindikatima vođenje usklađene politike cijena i plata,
-podstiče ideju tripartitnog, bipartitnog i drugih oblika socijalnog dijaloga na svim nivoima u rješavanju ekonomskih i socijalnih pitanja i problema,
-prati, razmatra i predlaže eventualne promjene zakona od uticaja na ekonomski i socijalni razvoj i u xxx kontekstu položaj radnika i poslodavaca;
-razmatra nacrte zakona, podzakonskih akata, programa i drugih dokumenata iz djelokruga svog rada i svoja mišljenja o xxx dokumentima dostavlja Vladi Federacije Bosne i Hercegovine i Parlamentu Federacije Bosne i Hercegovine,
-prati primjenu zakona i ostvarivanje prava iz oblasti rada i socijalne sigurnosti i predlaže nadležnim organima i institucijama mjere za ostvarivanje i unaprijeđivanje tih prava,
-se bavi problemima provođenja procesa privatizacije i predlaže nadležnim institucijama eventualne izmjene zakonskih i podzakonskih akata koje bi xxxxx doprinijeti većim finansijskim efektima i zapošljavanju,
-prati stanje na području zapošljavanja, penzijsko - invalidskog i zdravstvenog osiguranja i u xxx kontekstu vodi aktivnosti na smanjenju crnog tržišta radne snage,
-podstiče aktivnosti na većoj efikasnosti nadležnih institucija sistema na sprječavanju korupcije, s ciljem da se ona pretvori u visoko - rizičnu i nisko - profitnu djelatnost i
-poduzima druge mjere i aktivnosti u skladu sa sporazumomom o osnivanju Ekonomsko-socijalnog vijeća.
XX - NADZOR NAD PRIMJENOM PROPISA O RADU
Član 153.
(1)Nadzor nad primjenom ovog zakona i na osnovu njega donesenih propisa, obavlja federalni, odnosno kantonalni inspektor rada.
(2)Pored poslova inspekcijskog nadzora iz stava 1. ovog člana inspektor rada xx xxxxx da :
a. daje uputstva poslodavcima i radnicima o najefikasnijem načinu primjene zakonskih propisa;
b. obavještava nadležne organe uprave o nedostacima koji nisu posebno definirani postojećim zakonskim propisima;
c. ostvaruje saradnju sa drugim organima uprave, poslodavcima i udruženjima poslodavaca i radnika.
Član 154.
(1)Federalni inspektor rada obavlja neposredni inspekcijski nadzor u privrednim društvima, preduzećima i ustanovama od interesa za Federaciju Bosne i Hercegovine i u drugim slučajevima utvrđenim ovim i drugim zakonima.
(2)Pored poslova inspekcijskog nadzora iz stava 1. ovog člana, federalni inspektor xxxx:
x. xxxxx i koordinira rad kantonalnih inspektora rada, sarađuje sa njima, pruža stručnu pomoć i stara se o njihovoj edukaciji,
b. učestvuje u izradi propisa.
Član 155.
Federalni inspektor xxxx xxxx izdati nalog kantonalnom inspektoru rada za obavljanje određenih poslova inspekcijskog nadzora, koji će o utvrđenom, u određenom roku, izvjestiti federalnu inspekciju rada, u skladu sa zakonom.
Član 156.
(1)Kantonalni inspektor rada obavlja poslove neposrednog inspekcijskog nadzora iz člana 153. ovog zakona kod poslodavca, osim poslova nadzora za koje je ovim ili drugim zakonom utvrđeno da ih obavljaju federalni inspektori rada.
(2)Direktor Federalne uprave za inspekcijske poslove može, uz saglasnost kantonalnog rukovodioca inspekcije, u slučaju potrebe, izdati ovlaštenje-nalog kantonalnom inspektoru rada da obavlja poslove inspekcijskog nadzora iz nadležnosti federalne inspekcije rada na području Federacije Bosne i Hercegovine.
Član 157.
(1)U provođenju nadzora inspektor xxxx xxx ovlaštenja utvrđena zakonom i na osnovu zakonom donesenih propisa.
(2)Radnik, sindikat, poslodavac i vijeće zaposlenika mogu zahtijevati od inspektora rada provođenje inspekcijskog nadzora.
Član 158.
(1)U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor xxxx xxxx, pored upravnih i drugih mjera, rješenjem, do otklanjanja nedostataka, odnosno do donošenja pravosnažnog rješenja, odnosno pravosnažne presude nadležnog suda, na osnovu podnesenog zahtjeva za pokretanje prekršajnog ili krivičnog postupka, privremeno zabraniti poslodavcu obavljanje djelatnosti ako :
a. onemogući inspektora rada u provođenju nadzora;
b. kod poslodavca radi radnik sa kojim poslodavac nije zaključio ugovor o radu, u skladu sa zakonom;
c. kod poslodavca radi stranac bez radne dozvole, a xxxx xxxx imati radnu dozvolu u smislu propisa o kretanju i boravku stranaca i azilu u BiH;
d. radnika ne prijavi na penzijsko-invalidsko i zdravstveno osiguranje;
e. ne obračunava i ne isplaćuje plaću u roku od 30 xxxx ili ne uplaćuje redovno doprinose za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj nezaposlenosti;
f. ne posjeduje odobrenje za rad izdato od nadležnog organa. (2)Žalba ne odlaže izvršenje rješenja iz stava 1.ovog člana.
(3)Rješenje iz stava 1.ovog člana izvršava se privremenim pečaćenjem radnih i pomoćnih prostorija, odnosno onemogućavanjem korištenja radnih i pomoćnih prostorija, uređaja i drugih sredstava rada.
(4)Poslodavac je odgovoran za čuvanje i osiguravanje radnih i pomoćnih prostorija, uređaja i drugih sredstava u slučaju iz stava 3. ovog člana.
(5)U slučaju iz stava 1. xxxxx e. ovog člana može se izdati nalog, odnosno izvršiti blokada računa kod poslovnih banaka do isplate plaće, odnosno uplate odgovarajućih doprinosa.
Član 159.
U slučajevima iz člana 158. stav 1. tač. b., c., d., e. i f. inspektor xxxx xxxx odložiti donošenje rješenja u roku od xxxxx xxxx pod uvjetom da poslodavac u ostavljenom roku predoči inspektoru dokaze o:
a. izvršenoj isplati plaće ili urednom uplaćivanju doprinosa za penzijsko- invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj nezaposlenosti;
b. zaključenom ugovoru o radu sa radnikom;
c. pribavljenoj radnoj dozvoli i zaključenom ugovoru o radu sa strancem;
d. izvršenoj prijavi na penzijsko-invalidsko, zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj nezaposlenosti zatečenog lica;
e. o pribavljanju odobrenja za rad.
XXI - POSEBNE ODREDBE
1. Radna knjizica
Član 160.
(1)Radnik ima radnu knjižicu. (2)Radna knjižica xx xxxxx isprava.
(3)Radnu knjižicu izdaje općinski organ uprave nadležan za poslove rada.
(4)Federalni ministar donijet xx xxxxxx o radnoj knjižici, kojim će se urediti: sadržaj, postupak izdavanja, način upisivanja podataka, postupak zamjene i izdavanja novih radnih knjižica, način vođenja registra izdatih radnih knjižica, oblik i način izrade, xxx x xxxxx pitanja predviđena propisom o radnoj knjižici.
Član 161.
(1)Na xxx xxxx počne da radi, radnik predaje radnu knjižicu poslodavcu, o čemu poslodavac izdaje radniku pisanu potvrdu.
(2)Na xxx prestanka ugovora o radu, poslodavac xx xxxxx vratiti radniku radnu knjižicu, a radnik vraća poslodavcu potvrdu iz stava 1. ovog člana.
(3)Vraćanje radne knjižice iz stava 2. ovog člana ne može se uvjetovati potraživanjem koje poslodavac eventualno ima prema radniku.
Član 162.
(1)Pored radne knjižice iz člana 161. stav 2. ovog zakona, poslodavac xx xxxxx radniku vratiti i druge dokumente i na njegov zahtjev izdati potvrdu o poslovima koje je obavljao i trajanju radnog odnosa.
(2)U potvrdi iz stava 1. ovoga člana ne mogu se unositi podaci koji bi radniku otežavali zaključivanje novog ugovora o radu.
2. Privremeni i povremeni poslovi
Član 163.
(1)Za obavljanje privremenih i povremenih poslova može se zaključiti ugovor o obavljanju privremenih i povremenih poslova, pod uvjetima:
a. da su privremeni i povremeni poslovi utvrđeni u kolektivnom ugovoru ili u pravilniku o radu,
b. da privremeni i povremeni poslovi ne predstavljaju poslove za koje se zaključuje ugovor o radu na određeno ili neodređeno vrijeme, sa punim ili nepunim radnim vremenom i da ne xxxxx xxxx od 60 xxxx x xxxx kalendarske godine.
(2)Licu koje obavlja privremene i povremene poslove osigurava se odmor u toku rada pod istim uvjetima kao i za radnike u radnom odnosu i druga prava, u skladu sa propisima o penzijskom i invalidskom osiguranju.
Član 164.
(1)Za obavljanje poslova iz člana 163. ovog zakona zaključuje se ugovor u pisanoj formi.
(2)Ugovor iz stava 1. ovog člana sadrži: vrstu, način, rok izvršenja poslova i iznos naknade za izvršeni posao.
3. Prava zastupnika - poslanika i funkcionera
Član 165.
(1)Radniku izabranom, odnosno imenovanom na neku od javnih dužnosti, u organe Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine, organe kantona, grada i općine i radniku izabranom na profesionalnu funkciju u sindikatu, prava i obaveze iz radnog odnosa, na njegov zahtjev, miruju, a najduže četiri godine od xxxx izbora odnosno imenovanja.
(2)Xxxxxx xxxx xxxxx završetka izbornog mandata iz stava 1.ovog člana želi da nastavi rad kod istog poslodavca, xxxxx ga xx x xxxx obavijestiti u roku od 30 xxxx od xxxx prestanka mandata, a poslodavac xx xxxxx primiti radnika na rad u roku od 30 xxxx od xxxx obavijesti radnika.
(3)Xxxxxxx, koji je obavijestio poslodavca u smislu stava 2. ovog člana, poslodavac xx xxxxx rasporediti na poslove na xxxxxx xx radio prije stupanja na javnu dužnost ili na druge odgovarajuće poslove, osim ako je prestala potreba za obavljanjem tih poslova zbog ekonomskih, tehničkih ili organizacijskih razloga u smislu člana 90. ovog zakona.
(4)Ako poslodavac ne može vratiti radnika na rad, zbog prestanka potrebe za obavljanje poslova u smislu stava 3. ovog člana, xxxxx mu je isplatiti otpremninu utvrđenu u članu 105. ovog zakona, s xxx da se prosječna plaća dovede na nivo plaće koju bi radnik ostvario da je radio.
XXII KAZNENE ODREDBE
Član 166.
(1)Novčanom kaznom od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM kaznit će se za prekršaj poslodavac - pravno lice, ako:
a. sa radnikom ne zaključi ugovor o radu (član 2.),
b. stavlja u nepovoljniji položaj lice koje se zaposli i lice koje traži zaposlenje (član 6.).
(2)Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kaznit će se poslodavac - fizičko lice novčanom kaznom od 1.000,00 KM do 3.500,00 KM.
(3)Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kaznit će se i odgovorno lice kod poslodavca koji je pravno lice novčanom kaznom od 500,00 KM do 1.000,00 KM.
Član 167.
(1)Novčanom kaznom od 5.000,00 KM do 15.000 KM kaznit će se za prekršaj poslodavac- pravno lice, ako :
- xx xxxx od tri lica ne zaključi ugovor o radu i ne izvrši prijavu na penzijsko- invalidsko i zdravstveno osiguranje ili ako ovaj prekršaj počini u ponovljenom slučaju, bez obzira na broj lica xx xxxxxx nije zaključio ugovor o radu.
(2)Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kaznit će poslodavac-fizičko lice novčanom kaznom od 1.000.00 KM do 1.500,00 KM.
(3)Za prekršaj iz stava 1.ovog člana kaznit će se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 2.000,00 KM do 3.000,00 KM.
(4)Za prekršaj iz stava 1.ovog člana kaznit će se i lice koje je zatečeno na radu bez zaključenog ugovora o radu, a koje istovremeno ostvaruje naknadu kao nezaposleno lice odnosno po drugom osnovu, novčanom kaznom od 100,00 KM do 300,00 KM.
Član 168.
(1)Novčanom kaznom od 1.000,00 KM do 7.000,00 KM kaznit će se za prekršaj poslodavac - pravno lice, ako:
1. direktno ili indirektno diskriminira radnika kao i xxxx xxxx traže zaposlenje, uznemirava ili seksualno uznemirava, vrši nasilje po osnovu spola ili sistematski uznemirava na radu ili u vezi xx xxxxx ( xx. 6., 7. i 9.),
2. onemogući organiziranje sindikata ili radnika stavi u nepovoljniji položaj zbog članstva ili nečlanstva u sindikatu (član 11. stav 1. i član 12. stav 2.),
3. ne omogući pristup kod poslodavca sindikalnim predstavnicima, odnosno ne osigura uvjete za djelovanje sindikata u skladu sa kolektivnim ugovorom ( član 15.),
4. zaključi ugovor o radu, odnosno zaposli na bilo koju vrstu poslova, lice koje nije navršilo 15 xxxxxx xxxxxx (član 17.),
5. ne zaključi ugovor o radu u pisanoj formi odnosno ako zaključi ugovor o xxxx xxxx ne sadrži podatke propisane ovim zakonom (čl. 21. i 23. stav 2.),
6. uputi radnika na rad u inozemstvo, a ugovor o radu ne sadrži propisane podatke (član 22.),
7. zaključi ugovor koji je opasan ili štetan po zdravlje radnika ili drugih lica ili koji ugrožavaju radnu okolinu ( član 23. stav 3.),
8. regulira poslovodnu funkciju direktora suprotno članu 24.ovog zakona,
9. ne dostavi radniku primjerak prijave na obavezno penzijsko-invalidsko i zdravstveno osiguranje (član 25.),
10. od radnika traži podatke koji nisu u neposrednoj vezi sa radnim odnosom (član 26.),
11. prikuplja, obrađuje, koristi ili dostavlja trećim licima lične podatke o radniku (član 27.),
12. zaključi ugovor o radu s pripravnikom suprotno članu 29. ovog zakona
13. ugovor o volonterskom radu ne zaključi u pisanoj formi ili ne dostavi kopiju ugovora nadležnoj službi za zapošljavanje (član 31.),
14. zaključi ugovor o radu u kojem xx xxxx ili nepuno radno vrijeme ugovoreno suprotno
članu 33. ovog zakona,
15. od radnika zahtijeva da na poslovima, na kojima se uz primjenu mjera sigurnosti i zdravlja na radu nije moguće zaštititi od štetnih uticaja, radi duže od skraćenog radnog vremena (član 34.),
16. od radnika zahtijeva da radi duže od punog radnog vremena (prekovremeni rad) suprotno članu 35. st. 1. i 3. ovog zakona,
17. ne obavijesti organ nadležan za poslove inspekcije rada o prekovremenom radu o kojem ga xx xxxxx obavijestiti (član 35. stav 2.),
18. maloljetnom radniku xxxxxx prekovremeni rad (člana 35. stav 4),
19. trudnici, majci odnosno usvojiocu sa djetetom do tri godine života i samohranom roditelju ili samohranom usvojiocu sa djetetom do šest xxxxxx xxxxxx, bez njihovog pisanog pristanka, xxxxxx prekovremeni rad (član 35. stav 5.),
20. ne postupi po zabrani inspektora rada kojim se zabranjuje prekovremeni rad (član
35. stav 6.),
21. izvrši preraspodjelu radnog vremena suprotno članu 36. stav 1. i 2.
22. trudnici, majci odnosno usvojiocu sa djetetom do tri godine života i samohranom roditelju ili samohranom usvojiocu sa djetetom do šest xxxxxx xxxxxx, bez njihovog pisanog pristanka, xxxxxx rad u preraspodjeli radnog vremena (član 36. stav 4.)
23. ne osigura izmjenu smjena tokom rada u smjenama koje uključuju noćni rad (član
37. stav 2.)
24. maloljetniku, trudnici počev od šestog mjeseca trudnoće i majci sa djetetom do jedne godine xxxxxx xxxxxx noćni rad (član 39.),
25. radniku ne omogući korištenje odmora u toku radnog xxxx (član 40.),
26. radniku ne omogući korištenje dnevnog i sedmičnog odmora (čl. 41. i 42.),
27. radniku ne omogući korištenje godišnjeg odmora u najkraćem trajanju određenom ovim zakonom (član 43. i 44. stav 2.),
28. radniku uskrati pravo na godišnji odmor, odnosno isplati naknadu umjesto korištenja godišnjeg odmora osim u slučaju iz člana 48. stav 3. ovog zakona (član 47.),
29. uskrati pravo radniku na naknadu plaće za vrijeme korištenja godišnjeg odmora odnosno umjesto korištenja godišnjeg odmora (član 48. stav 2. i 3.),
30. radniku ne omogući korištenje plaćenog odsustva (član 49.),
31. rasporedi maloljetnika da radi na poslovima suprotno članu 52. stav 1. ovog zakona,
32. zaposli ženu na poslovima pod zemljom (u rudnicima) suprotno članu 53. ovog zakona,
33. zbog trudnoće odbije zaposliti ženu, za vrijeme trudnoće, korištenja porodiljskog odsustva ili za vrijeme korištenja prava iz čl. 57., 58., 59. i 63. otkaže ženi ili radniku koji se koristi nekim od spomenutih prava ugovor o radu (član 54. stav 1.)
34. za vrijeme trudnoće odnosno dojenja djeteta rasporedi ženu na druge poslove ili drugo mjesto rada suprotno zakonu, odnosno uskrati joj odsustvo xx xxxx uz naknadu plaće (član 55.)
35. ne omogući ženi, radniku- ocu djeteta ili usvojiocu odnosno licu kojem je dijete povjereno na čuvanje i odgoj, da koristi porođajno odsustvo (član 56.),
36. ženi, ocu djeteta ili usvojiocu odnosno licu kojem je dijete povjereno na čuvanje i odgoj, ne omogući da radi polovinu punog radnog vremena (član 57. i 58.),
37. onemogući ženi da odsustvuje sa posla radi dojenja djeteta (član 59.),
38. jednom od roditelja djeteta sa težim smetnjama u razvoju (teže hendikepiranog djeteta) ili usvojiocu odnosno licu kojem je dijete povjereno na čuvanje i odgoj, onemogući da koristi prava iz člana 63. ovog zakona,
39. otkaže ugovor o radu radniku koji je pretrpio povredu na radu ili je obolio od profesionalne bolesti u periodu privremene nesposobnosti za rad zbog liječenja ili oporavka (član 65.),
40. poslodavac ne ponudi radniku druge poslove u skladu sa članom 67. stav 1. ovog zakona,
41. poslodavac ne da prednost radniku koji je pretrpio povredu na radu ili obolio od profesionalne bolesti, pri stručnom obrazovanju, osposobljavanju i usavršavanju (član
67. stav 2.),
42. otkaže ugovor o radu radniku kod kojeg postoji promjenjena radna sposobnost ili neposredna opasnost od nastanka invalidnosti suprotno članu 68. ovog zakona,
43. isplati plaću manju od utvrđene kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu (član 71. stav 2.),
44. ne isplati plaću u roku utvrđenom u članu 72. stav 1. ovog zakona,
45. ne uruči radniku obračun plaće xxxx xx bio xxxxx isplatiti ( član 73.),
46. uskrati radniku pravo na povećanu plaću u slučajevima iz člana 74. ovog zakona,
47. ne isplati radniku naknadu plaće za vrijeme odsustvovanja xx xxxx u slučajevima i pod uvjetima iz člana 75.ovog zakona,
48. poslodavac svoje potraživanje prema radniku naplati suprotno članu 76. ovog zakona,
49. ugovor o radu prestane suprotno članu 88. ovog zakona,
50. ne omogući radniku da iznese svoju odbranu (član 94.),
51. otkaže ugovor o radu ili ponudi izmjenu ugovorenih uvjeta rada sindikalnom povjereniku suprotno članu 96. ovog zakona,
52. ne uruči otkaz radniku u pisanoj formi (član 97.),
53. ne ispuni obaveze prema radniku iz člana 100. stav 1. ovog zakona,
54. u hitnim slučajevima rasporedi radnika na drugo radno mjesto u trajanju dužem od 30 xxxx (član 102.),
55. ne konsultira se sa vijećem zaposlenika u skladu sa članom 103. ovog zakona,
56. postupi suprotno odredbama člana 104. ovog zakona,
57. zaključi ugovor o radu sa drugim radnikom (član 104. stav 3.),
58. uskrati radniku otpremninu u skladu sa članom 105.ovog zakona,
59. ne xxxxxx i objavi pravilnik o radu u skladu sa članom 112. ovog zakona,
60. poslodavac stavi u nepovoljniji položaj radnika zbog organiziranja ili sudjelovanja u štrajku (član 150. stav 1.),
61. onemogući ili xxxxxx onemogućiti federalnog odnosno kantonalnog inspektora rada u provođenju nadzora (član 153.),
62. odbije radniku vratiti radnu knjižicu (član 161. stav 2. i 171. stav 2.),
63. postupi suprotno odredbama čl. 163. i 164. ovog zakona,
64. u roku od šest mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovog zakona ne uskladi pravilnik o radu (član 172.),
65. u roku od tri mjeseca od xxxx stupanja na snagu ovog zakona, ne ponudi radniku zaključivanje ugovora o radu usklađenog sa ovim zakonom (član 173.),
(2)Ako je prekršaj iz stava 1. ovog člana učinjen prema maloljetnom radniku najniži i najviši iznos novčane kazne uvećava se dvostruko.
(3)Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kaznit će se poslodavac -fizičko lice novčanom kaznom od 500,00 KM do 2.500,00 KM.
(4)Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kaznit će se i odgovorno lice kod poslodavca koji je pravno lice, novčanom kaznom od 200,00 KM do 1.000,00 KM.
XXIII – PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 169.
Postupci ostvarivanja i zaštite prava radnika, započeti prije stupanja na snagu ovog zakona, završit će se prema odredbama Zakona o radu („Službene novine Federacije BiH“, br: 43/99, 32/00 i 29/03).
Član 170.
(1)Federalna odnosno kantonalna komisija za implementaciju člana 143. Zakona o radu („Službene novine Federacije BiH“, br: 43/99, 32/00 i 29/03) nastaviće xx xxxxx do okončanja započetih postupaka za ostvarivanje prava po ovom članu.
(2)Pravosnažna rješenja federalne odnosno kantonalne komisije iz stava 1. ovog
člana imaju snagu izvršnog naslova.
Član 171.
(1)Uspostavljanjem Xxxx podataka Jedinstvenog sistema u skladu sa Zakonom o jedinstvenom sistemu registracije, kontrole i naplate doprinosa („Službene novine FBiH“, br. 42/09) prestaju da xxxx xx. 159-161. ovog zakona i Pravilnik o radnoj knjižici (“Službene novine Federacije BiH”, br: 42/00 i 53/00).
(2)Poslodavac xx xxxxx radniku vratiti radnu knjižicu, najkasnije u roku od dva mjeseca od prestanka važenja.
(3)Vraćanje radne knjižice iz stava 2. ovog člana ne može se uvjetovati potraživanjem koje poslodavac eventualno ima prema radniku.
(4)Radne knjižice koje su prestale važiti u skladu sa stavom 1.ovog člana i dalje zadržavaju svojstvo javne isprave.
(5)Na xxx prestanka ugovora o radu, poslodavac xx xxxxx radniku vratiti i druge dokumente i na njegov zahtjev izdati potvrdu o poslovima koje je obavljao i trajanju radnog odnosa, s xxx da se u ovu potvrdu ne mogu unositi podaci koji bi radniku otežavali zaključivanje novog ugovora o radu.
Član 172.
Poslodavci su dužni uskladiti pravilnike o radu sa odredbama ovog zakona, u roku od šest mjeseci od xxxx njegovog stupanja na snagu.
Član 173.
(1)Poslodavci su dužni u roku od tri mjeseca od xxxx stupanja na snagu ovog zakona ponuditi radniku zaključivanje ugovora o radu, ukoliko je isti potrebno uskladiti sa ovim zakonom.
(2)Radnik, kojem poslodavac ne ponudi ugovor o radu iz stava 1. ovog člana, ostaje u radnom odnosu na neodređeno odnosno određeno vrijeme.
(3)Ugovor iz stava 1. ovog člana ne može biti nepovoljniji od uvjeta pod xxxxxx xx radni odnos zasnovan, odnosno pod kojima su bili uređeni radni odnosi radnika i
poslodavca do xxxx zaključivanja ugovora iz stava 1. ovog člana, ako odredbama ovog zakona ta pitanja nisu drugačije uređena.
(4)Ako radnik ne prihvati ponudu poslodavca da zaključi ugovor o radu u skladu sa stavom 1. ovog člana, prestaje mu radni odnos u roku od 30 xxxx od xxxx dostave ugovora o radu na zaključivanje.
(5)Ako radnik prihvati ponudu poslodavca, a smatra da ugovor koji mu je ponudio poslodavac nije u skladu sa stavom 3. ovog člana, može pred nadležnim sudom da ospori valjanost ponude poslodavca u roku od 15 xxxx od xxxx prihvatanja ponude.
Član 174.
Sindikati odnosno udruženja poslodavaca koji djeluju u skladu sa postojećim propisima dužni su zahtjev za utvrđivanje reprezentativnosti iz člana 122. i 123. podnijeti u roku od šest mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovog zakona.
Član 175.
(1)Xxxxxxx, koji su predviđeni za sprovođenje ovog Zakona, donijet će se u roku od tri mjeseca od xxxx stupanja na snagu ovog zakona.
(2)Do donošenja propisa iz stava 1.ovog člana, primjenjivat će se propisi koji su se primjenjivali do xxxx stupanja na snagu ovog zakona.
Član 176.
Nadležni organi kantona donijet će odnosno uskladiti propise sa ovim zakonom, u roku od tri mjeseca od xxxx njegovog stupanja na snagu.
Član 177.
Gramatičko korišćenje muškog ili ženskog roda za pojmove u ovom zakonu uključuje oba roda.
Član 178.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u ”Službenim novinama Federacije BiH”.
O B R A Z L O Ž E NJ E
Prednacrta zakona o radu
I USTAVNI OSNOV
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbama člana IV.A.20.(1) d), a u vezi sa članom III.2. e) i člana II. A.2.1)Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
Prema odredbama člana IV.A.20.(1)d) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine Parlament Federacije Bosne i Hercegovine nadležan je za donošenje zakona o vršenju funkcija federalne vlasti, a prema odredbi člana III. 2. e) federalna vlast i kantoni nadležni su za socijalnu politiku.
Odredbama člana II A.2.1) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine utvrđeno je da Federacija Bosne i Hercegovine osigurava primjenu najvišeg nivoa međunarodno priznatih prava i xxxxxxx, a posebno osigurava provođenje ratificiranih međunarodnih konvencija.
II RAZLOZI ZA DONOŠENJE ZAKONA
Važeći Zakon o radu donesen je u novembru 1999. godine i objavljen u
„Službenim novinama Federacije BiH“ broj 43/99. Ovaj zakon izmjenjen je i dopunjen Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o xxxx xxxx je donesen u augustu 2000. godine, a objavljen u „Službenim novinama Federacije BiH broj 32/00. i Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o xxxx xxxx je donesen u martu 2003., a objavljen u
„Službenim novinama Federacije BiH broj 29/03.
Obzirom da je navedenim izmjenama u značajnoj mjeri izmijenjen osnovni tekst Zakona pristupilo se izradi integralnog teksta Zakona o radu što se pokazalo opravdanim i u nomotehničkom smislu.
Bosna i Hercegovina je ratificirala 68 konvencija Međunarodne organizacije rada koje je dužna implementirati u pozitivno zakonodavstvo. Iako se i dosadašnji Zakon o radu uglavnom temeljio na osnovnim principima usvojenih konvencija, xxxx xx potrebno osigurati xxxx xxxxxx harmonizacije propisa o radu sa usvojenim konvencijama, a time i napredak u ostvarivanju većeg stepena socijalne pravde. Ovo se prije svega odnosi na Konvenciju o plaćenom godišnjem odmoru br.132. Konvenciju o minimalnoj starosnoj dobi br.138., Konvenciju o zaštiti materinstva br.103., Konvenciju o jednakosti nagrađivanja xxxxx i ženske radne snage za rad jednake vrijednosti br. 100. i dr.
Bosna i Hercegovina je takođe ratificirala revidiranu Evropsku socijalnu povelju, i to upravo članove Povelje koji uređuju pravo na rad i radne odnose, pa je pojedine odredbe Zakona o xxxx xxxxxxx uskladiti sa istom.
Donošenje novog Zakona o xxxx xxxx xx x xxxxxxx da se njegove odredbe u što je moguće većoj mjeri harmoniziraju sa zakonodavstvom Evropske unije i evropskim principima i standardima radnog zakonodavstva, prvenstveno sa Direktivom 2003/88/EZ
o određenim vidovima organizacije radnog vremena, Direktive 97/81/EZ o okvirnom sporazumu o radu sa nepunim radnim vremenom, Direktivom Vijeća 1999/70/EZ s obzirom na Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme, Direktivu Vijeća 98/59/EZ o usklađivanju pravnih propisa država članica o kolektivnom otkazu viška radnika.
Pored toga, u cilju zakonske zaštite osnovnih prava radnika iz radnog odnosa, pojedina prava koja su sadržana u odredbama kolektivnih ugovora, obzirom na pravnu prirodu tih ugovora, moraju imati odgovarajuće mjesto u Zakonu o radu.
U skladu s obavezama preuzetim nizom domaćih i međunarodnih dokumenata koji regulišu oblast rada, zapošljavanja i tržišta rada u pogledu zaštite ljudskih prava, ovim zakonom su predložena normativna rješenja koja imaju za cilj bolju prevenciju i zaštitu od svakog oblika diskriminacije svih zaposlenih osoba, xxx x xxxxx koje traže zaposlenje i usklađivanje njegovih odredaba sa odredbama Zakona o ravnopravnosti polova u BiH („Službeni glasnik BiH“, broj 16/03).
Princip slobode udruživanja garantiran Konvencijom br. 87. i pravo na organizovanje i kolektivno pregovaranje utvrđeno Konvencijom broj 98. zahtijevaju utvrđivanje reprezentativnosti socijalnih partnera (sindikata i poslodavaca). Za efikasne i sadržajne kolektivne pregovore, reprezentativnost je conditio sine qua non, te je ovim zakonom trebalo utvrditi osnovne kriterije na osnovu kojih se sindikat odnosno udruženja poslodavaca smatra reperezentativnim da bude socijalni partneri i učestvuje u kolektivnom pregovaranju i drugim oblicima socijalnog dijaloga.
Stalna xxxxx protiv zapošljavanja u neformalnom sektoru /rad na crno/ zahtijeva pojačani inspekcijski nadzor nad primjenom propisa o radu i davanje većih ovlaštenja inspektorima xxxx xxxx xxx nadzor provode.
III OBRAZLOŽENJE PREDLOŽENIH PRAVNIH RJEŠENJA
I OSNOVNE ODREDBE (član 1. do 16.)
Odredbama ovog poglavlja definisani su pojam radnika i poslodavca, određen ugovor o xxxx xxx pravni osnov radnog odnosa, utvrđena prava na slobodno organizovanje sindikata i formiranja udruženja poslodavaca, xx xxxxxxx ugovaranja povoljnijih uvjeta od uvjeta utvrđenih Zakonom, a nepovoljnijih samo ako to izričito dopušta ovaj ili drugi zakon, te primjena najpovoljnijeg prava za radnika.
Definisana je direktna i indirektna diskriminacija u odnosu na uvjete zapošljavanja, uvjete rada i prava iz radnog odnosa, obrazovanje i usavršavanje, otkazivanje ugovora o radu. Zakonom je takođe definisano i zabranjeno uznemiravanje, seksualno uznemiravanje, nasilje po osnovu pola i specifičan oblik uznemiravanja na radnom mjestu tzv. mobing. Pored prava na sudsku zaštitu diskriminiranih osoba utvrđeno je i pravo na naknadu štete u slučaju osnovanosti tužbe za slučaj diskriminacije.
II ZAKLJUČIVANJE UGOVORA O RADU (član 17. do 27.)
Propisana je najniža starosna dob za zapošljavanje te utvrđen uvjet za zapošljavanje maloljetnika da pribave potvrdu zdravstvene ustanove kojom dokazuju opću zdravstvenu sposobnost. (član 17.)
Za razliku od rješenje u susjednim zemljama, Xxxxx ne predvIđa ugovor o radu na određeno vrijeme kao izuzetak i ne daje prednost zaključivanju ugovora o radu na neodređeno vrijeme. Zakonom xx xxxx ograničeno trajanje ugovora na određeno vrijeme i utvrđeni uvjeti kada taj ugovor postaje ugovor o radu na neodređeno vrijeme. (član 19.)
Propisan xx xxxxxx oblik ugovora i obavezna sadržina ugovora o radu. (član 21.)
Novina u predloženom tekstu Zakona je i zaključivanje ugovora o xxxx xxxx obavljanja poslova izvan prostorija poslodavca, odnosno u kući radnika ili u nekom drugom prostoru xxxx xxxxxx osigura. Ovaj ugovor, pored općih elemenata koji sadrži svaki ugovor o radu, sadrži i odredbe o uvjetima rada i načinu vršenja nadzora nad radom, upotrebi vlastitih sredstava za rad i naknadi troškova za njihovu upotrebu, naknadi drugih troškova vezanih za obavljanje poslova i način njihovog utvrđivanja i sl. Zaključivanje ove vrste ugovora o radu ograničeno je na poslove koji nisu opasni ili štetni po zdravlje radnika ili drugih osoba i koji ne ugrožavaju radnu okolinu.( član 23.)
Obzirom da ovo pitanje važećim Zakonom nije jasno definirano, a zbog potreba prakse, direktor pravne osobe na koje se ovaj zakon primjenjuje, ne xxxx biti u radnom odnosu, u kom slučaju zaključuje menadžerski ugovor koji predviđa Xxxxx o privrednim društvima. (član 24.)
Također xx xxx novina, a u cilju odgovarajuće zaštite radnika i sprječavanja rada na crno, utvrđena obaveza poslodavca da dostavi radniku primjerak prijave na obavezna osiguranja u roku od 15 xxxx od xxxx zaključivanja ugovora o radu. (član 25.)
Ovim zakonom zabranjuje se poslodavcu da od radnika traži podatke koji nisu u
neposrednoj vezi sa radnim odnosom, ne samo prilikom zaključivanja ugovora o radu nego i u postupku odabira kandidata za radno mjesto. (član 26.)
III OBRAZOVANJE, OSPOSOBLJAVANJE I USAVRŠAVANJE UZ RAD (član 28. do 31.)
Odredbe Zakona koje se odnose na pripravnike i volontere ponovo su pretrpjele izmjene i to na način da se napušta ugovor o obavljanju pripravničkog staža kojim se, prema važećem zakonu, nije zasnivao radni odnos i koji je gotovo izjednačavao pravni položaj pripravnika i volontera. Ponovo se uvodi zaključivanje ugovora o radu na određeno vrijeme sa pripravnikom, a odredbe o volonterima usaglašene su sa drugim važećim propisima i na xxx xxxxx postale primjenjive.(čl. 29. i 30.)
IV RADNO VRIJEME (član 32. do 39.)
U cilju usklađivanja Zakona sa Direktivom 2003/88/EZ o određenim vidovima organizacije radnog vremena i Direktivom Vijeća 97/81 o Okvirnom sporazumu o radu sa nepunim radnim vremenom definiran je pojam radnog vremena, propisana dužina trajanja punog radnog vremena, predviđena mogućnost zaključivanja ugovora o radu sa
nepunim radnim vremenom, normirane pretpostavke i postupak skraćivanja radnog vremena, prekovremeni rad i preraspodjela radnog vremena.
Normiran je noćni rad, a zabrana noćnog xxxx xx proširena i na trudnice počev od šestog mjeseca trudnoće i majke sa djetetom do jedne godine života. (član. 39.).
V ODMORI I ODSUSTVA (član 40. do 50.)
Propisano je pravo radnika na odmor u toku radnog xxxx, dnevni odmor, i sedmični odmor.
Članom 2. ratificirane revidirane Evropske socijalne povelje Bosna i Hercegovina se obavezala osigurati radnicima najmanje četiri sedmice plaćenog godišnjeg odmora, pa je u xxx smislu, izvršeno usklađivanje u članu 43. stav 1. Zakona.
Ukazala se potreba da se određena prava radnika koja su do sada bila utvrđena kolektivnim ugovorima urede zakonom. To se, između ostalog, odnosi i na pravo na naknadu plaće za vrijeme korištenja godišnjeg odmora koje je utvrđeno predloženim rješenjima, a xxxx xx i dosljedno i pravilno primijenjena Konvencija o plaćenom godišnjem odmoru broj 132. MOR-a. Takođe je utvrđen najmanji iznos plaće za vrijeme korištenja godišnjeg odmora radnika i to u visini njegove prosječne mjesečne plaće isplaćene u prethodna tri mjeseca ili plaće koju bi ostvario da je radio.(član 48.)
VI ZAŠTITA RADNIKA (član 51. do 68.)
U skladu s Direktivom Vijeća 94/33/EZ o zaštiti mladih ljudi na radu, zabranjen je maloljetnicima rad na naročito teškim fizičkim poslovima, radovima pod zemljom ili vodom i na ostalim poslovima koji bi mogli štetno i sa povećanim rizikom uticati na njihov život i zdravlje, razvoj i moral i propisano ovlaštenje inspektora xxxx xx xxxxxxx rad maloljetnika na xxx poslovima. (član 52).
Zakonska zaštita žena i materinstva je pojačana i usklađena sa odgovarajućim konvencijama MOR-a pa je poslodavcu izričito zabranjeno da traži bilo kakve podatke o trudnoći osim ako radnica zahtijeva određeno pravo predviđeno zakonom ili drugim propisom radi zaštite trudnica. Takođe je zabranjeno poslodavcu da otkaže ugovor o xxxx xxxx za vrijeme trudnoće, korištenja porodiljskog odsustva, ženi koja radi polovinu radnog vremena u smislu odredaba Zakona, kao i radniku koji se koristi nekim od navedenih prava. (član 54.)
Pravo na porodiljsko odsustvo, nakon isteka minimuma od 42 xxxx, može koristiti i radnik otac djeteta ako se roditelji o tome sporazumiju.(član 56.)
Za ženu koja nakon korištenja porodiljskog odsustva radi puno radno vrijeme i koristi pravo da odsustvuje sa posla određeno vrijeme radi dojenja djeteta, ne predviđa se više obaveza pribavljanja nalaza ovlaštenog ljekara za ostvarivanje ovog prava.(član 59.stav 1.)
Pravo na porodiljsko odsustvo u trajanju od jedne godine, pravo na rad sa polovinom punog radnog vremena do jedne godine života djeteta, pravo na
odsustvovanje xx xxxx do tri godine djeteta uz mirovanje prava i obaveza iz radnog odnosa i prava utvrđena za roditelje hendikepiranog djeteta, prema predloženim rješenjima Zakona, mogu koristiti i jedan od usvojitelja djeteta ili osoba kojoj je na osnovu rješenja nadležnog organa za poslove socijalne zaštite dijete povjereno na čuvanje i odgoj. (član 64.)
Zabranjeno je poslodavcu da otkaže ugovor o radu radniku koji je pretrpio povredu na radu ili je obolio od profesionalne bolesti za vrijeme privremene nesposobnosti za rad zbog liječenja ili oporavka. Ova zabrana odnosi se i na radnike koji su u radnom odnosu kod poslodavca na osnovu ugovora o radu na određeno vrijeme. (član 65.)
Također je propisana obaveza poslodavca da radniku kod kojeg je utvrđena promijenjena radna sposobnost u pismenom obliku ponudi druge poslove za koje je sposoban, a takvom radniku se ugovor o xxxx xxxx otkazati samo uz prethodnu saglasnost vijeća zaposlenika. (član 68.)
VII PLAĆE I NAKNADE PLAĆA (član 69. do 77.)
Plaće radnika utvrđuju se kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu i ugovorom o radu. (član 69.)
Utvrđena je obaveza poslodavca da radnicima isplati jednake plaće za rad jednake vrijednosti bez obzira na nacionalnu, polnu, vjersku, političku ili sindikalnu pripadnost i definirano šta se smatra radom jednake vrijednosti.(član 70.)
Zakonom je takođe utvrđena obaveza za poslodavca da radniku kojem ne isplati plaću ili je ne isplati u cjelosti do kraja mjeseca u kojem je dospjela isplata, uruči obračun plaće xxxx xx bio xxxxx isplatiti, a xxx obračunu je data snaga izvršne isprave.(član 73.)
VIII IZUMI, PREDMETI INDUSTRIJSKOG DIZAJNA I TEHNIČKA UNAPREĐENJA RADNIKA
Ovo poglavlje u cjelosti je usklađeno sa novim Zakonom o industrijskom vlasništvu („Službene novine Federacije BiH, broj 31/06). (član 78.)
IX ZABRANA TAKMIČENJA RADNIKA SA POSLODAVCEM (član 79. do 82.)
Propisana je zabrana utakmice radnika sa poslodavcem za vrijeme trajanja radnog odnosa, a predviđena i mogućnost ugovornog proširenja te zabrane na određeni period nakon prestanka radnog odnosa.
X NAKNADA ŠTETE (član 83. do 87.)
Propisana je odgovornost radnika za štetu xxxx xx xx xxxx ili u vezi xx xxxxx namjerno ili zbog krajnje nepažnje uzrokovao poslodavcu, kao i odgovornost poslodavca za štetu uzrokovanu radniku. Data je mogućnost utvrđivanja visine štete u paušalnom iznosu i propisana regresna odgovornost radnika koji xx xxxxx uzrokovao trećoj osobi, a štetu nadoknadio poslodavac.
Kolektivnim ugovorom i pravilnikom o radu mogu se utvrditi uvjeti i način smanjenja ili oslobađanja radnika od obaveze naknade štete.
XI PRESTANAK UGOVORA O RADU (član 88. do 105.)
Zakon propisuje načine prestanka ugovora o radu, obaveznost pisanog oblika sporazuma o prestanku ugovora o radu, kao i otkaza ugovora o radu.
Utvrđeni su slučajevi u kojima poslodavac može otkazati radniku ugovor o radu uz propisani otkazni rok, kao i mogućnost otkaza bez obaveze poštivanja otkaznog roka.
Takođe je vrlo značajno da se vrste prestupa i povreda radnih obaveza zbog kojih poslodavac može radniku otkazati ugovor o radu bez otkaznog roka, utvrđuju kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu, što znači da je ovo zakonska obaveza i nije ostavljeno na dispoziciju ugovornim stranama da odluče da li će to pitanje urediti kolektivnim ugovorom.(član 91.)
Zaštita sindikalnog povjerenika proširena xx xxxx da je poslodavac obavezan tražiti prethodnu saglasnost Federalnog ministarstva rada i socijalne politike ne samo u slučaju otkazivanja ugovora o radu sindikalnom povjereniku, nego i kod ponude izmjene ugovorenih uvjeta rada. Predloženim rješenjima predviđa se da, ukoliko se radi o sindikalnom povjereniku sindikata organizovanog za područje kantona, saglasnost na otkaz ugovora o radu daje kantonalno ministarstvo nadležno za poslove rada. (član 96.) Važećim odredbama Zakona koje reguliraju otkazne rokove utvrđeni su samo najkraći rokovi i nije utvrđena gornja granica u dužini otkaznog roka. Predloženim rješenjima predviđa se da trajanje otkaznog roka ne može biti duže od mjesec xxxx xxxx radnik daje otkaz odnosno šest mjeseci kada otkaz daje poslodavac radniku. (član
98.)
U cilju zaštite radnika, utvrđeno je da otkazni rok ne teče za vrijeme trudnoće, porodiljskog odsustva, odsustva za njegu djeteta sa težim smetnjama u razvoju, godišnjeg odmora i plaćenog odsustva. (član 99.)
Utvrđene su obaveze poslodavca u slučaju kada sud utvrdi nezakonitost otkaza ugovora o radu. (član 100.)
Uzimajući u obzir ugovorni karakter radnog odnosa, predviđa se otkaz sa ponudom izmijenjenog ugovora o radu pri čemu se radniku osigurava sudska zaštita kao i u slučaju otkaza ugovora o radu. (član 101.)
Za hitne slučajeve predviđa se da poslodavac može donijeti jednostranu odluku o rasporedu radnika na drugo radno mjesto ali se trajanje takvog rasporeda ograničava na najduže 30 xxxx. (član 102.)
Za slučaj otkaza ugovora o radu na neodređeno vrijeme nakon dvije godine neprekidnog rada, utvrđuje se pravo na otpremninu u iznosu koji ne može biti manji od jedne polovine plaće radnika u posljednja tri mjeseca prije prestanka ugovora o radu, za svaku navršenu godinu rada kod tog poslodavca. (član 105.)
XII OSTVARIVANJE PRAVA I OBAVEZA IZ RADNOG ODNOSA (član 106. do
111.)
U odredbama koje uređuju zaštitu prava iz radnog odnosa, utvrđen je rok od 15 xxxx u kojem radnik koji smatra da mu je poslodavac povrijedio neko pravo iz radnog odnosa, može zahtijevati od poslodavca ostvarivanje tog prava, kao i rok od 15 xxxx u kojem je poslodavac xxxxx da odluči o zahtjevu radnika. Radnik kojem poslodavac u ostavljenom roku nije udovoljio zahtjevu može, prema predloženim izmjenama, u daljem roku od 30 xxxx podnijeti tužbu nadležnom sudu, osim ako se radi o novčanom potraživanju iz radnog odnosa za koje je rok za podnošenje tužbe jedna xxxxxx xx xxxx nastanka potraživanja.
Značajna xx xxxxxx da se zaštita povrijeđenog prava pred nadležnim sudom ne može zahtijevati ako ostvarivanje prava nije prethodno zatraženo od poslodavca, čime će se donekle rasteretiti i sudovi. (član108.)
Prije podnošenja tužbe sudu, radnik i poslodavac se mogu dogovoriti o mirnom rješavanju spora. Postupak mirnog rješavanja provodi se na način i pod uvjetima utvrđenim kolektivnim ugovorom ili pravilnikom o radu, i ne može trajati duže od 60 xxxx. Ako xx xxxxxxxx ne okonča u predviđenom roku ili ako xx xxxxxx nezadovoljan ishodom i rezulatima postupka mirenja, ima pravo da podnese tužbu nadležnom sudu.(član 109.)
XIII PRAVILNIK O RADU
Propisana je obaveza poslodavca koji zapošljava više od 15 radnika da xxxxxx i objavi pravilnik o radu, utvrđena pitanja xxxx xxxxx da se urede pravilnikom i obaveza konsultiranja sa vijećem zaposlenika odnosno sindikatom. (član 112.)
XIV SUDJELOVANJE RADNIKA U ODLUČIVANJU – VIJEĆE ZAPOSLENIKA
(član 113. do 115.)
Utvrđeno je pravo radnika kod poslodavca koji zapošljava najmanje 15 radnika, da formiraju vijeće zaposlenika koje će ih zastupati kod poslodavca u zaštiti njihovih prava i interesa.
XV REPREZENTATIVNOST SINDIKATA I UDRUŽENJA POSLODAVACA (član 116. do 129.)
Princip slobode udruživanja i pravo na organiziranje i kolektivno pregovaranje garantirano konvencijama MOR-a, nalažu utvrđivanje reprezentativnosti socijalnih partnera, sindikata i poslodavaca. Predloženim rješenjima uvodi se cijelo poglavlje pod nazivom: „Reprezentativnost sindikata i udruženja poslodavaca“ i novih 14 članova kojima se utvrđuju uvjeti reprezentativnosti, postupak utvrđivanja i preispitivanje utvrđene reprezentativnosti, ovlaštenja reprezentativnog sindikata i udruženja poslodavaca.
XVI KOLEKTIVNI UGOVORI (član 130. do 142.)
Predloženim rješenjima je detaljnije regulisan postupak kolektivnog pregovaranja, utvrđene vrste kolektivnih ugovora, određene strane kolektivnog ugovora i utvrđena obaveza pregovaranja u dobroj vjeri.
Također je utvrđen rok od 45 xxxx za obrazovanje arbitraže za slučaj da se ne postigne saglasnost za sklapanje kolektivnog ugovora. (član 132.)
Predviđena mogućnost proširenja primjene kolektivnih ugovora uz obavezu pribavljanja mišljenja Ekonomsko-socijalnog vijeća Federacije BiH prije donošenja odluke o proširenju važnosti kolektivnog ugovora.(član 136.)
Zaštitu prava iz kolektivnog ugovora, pored ugovornih strana, prema predloženim rješenjima mogu zahtijevati i radnici koji ostvaruju prava iz kolektivnog ugovora.(član 142.)
148.)
XVII MIRNO RJEŠAVANJE KOLEKTIVNIH RADNIH SPOROVA (član 143. do
Regulisan xx xxxxxxxx mirenja u slučaju kolektivnih radnih sporova,
određeni organi koji xxx xxxxxxxx provode i način njihovog formiranja.
Rješavanje kolektivnog radnog spora može se povjeriti arbitraži čije odluke imaju pravnu snagu i dejstvo kolektivnog ugovora.
XVIII ŠTRAJK (član 149. do 150.)
Utvrđeno pravo sindikata na provođenje štrajka radi zaštite i ostvarivanja ekonomskih i socijalnih prava i interesa svojih članova.
XIX EKONOMSKO-SOCIJALNO VIJEĆE (član 151. do 152.)
Radi podsticanja saradnje poslodavaca, sindikata i vlade na unapređivanju ekonomskog i socijalnog razvoja, te vođenja usklađene ekonomske i socijalne politike, kao i podsticanja zaključivanja i primjene kolektivnih ugovora, u skladu s koncepcijom tripartizma, propisuje se mogućnost formiranja ekonomsko-socijalnog vijeća, kao institucionalnog oblika te saradnje.
Ekonomsko-socijalno vijeće može se formirati za teritorij Federacije i za područja kantona.
Određuje se sporazum o osnivanju vijeća ili posebni zakon i utvrđuje djelokrug rada vijeća.(član 152.)
XX NADZOR NAD PRIMJENOM PROPISA O RADU (član 153. do 159.)
Konkretnije se utvrđuje nadležnost federalne odnosno kantonalne inspekcije rada. Inspektorima rada data je mogućnost da u obavljanju inspekcijskog nadzora mogu, u određenim slučajevima, privremeno zabraniti poslodavcu obavljanje djelatnosti.Inspektor xxxx xxxx koristiti ove ovlasti ako poslodavac onemogući inspektora u provođenju nadzora, ako kod poslodavca radi radnik koji nema zaključen ugovor o radu, ako radi stranac bez radne dozvole, ako poslodavac ne prijavi radnika
na obavezno osiguranje i ne uplaćuje redovne doprinose, ako poslodavac ne posjeduje odobrenje za rad.
XXI POSEBNE ODREDBE (član 160. do 165.)
Ovim odredbama uređuju se pitanja u vezi sa radnom knjižicom, propisivanjem radne knjižice kao javne isprave, te postupanje poslodavca sa radnom knjižicom.
Također se utvrđuje mogućnost zaključivanja ugovora o obavljanju privremenih i povremenih poslova i utvrđuju uvjeti pod kojima se taj ugovor može zaključiti.
U ovom poglavlju regulisan je i radno pravni status radnika izabranih odnosno imenovanih na neku od javnih funkcija i utvrđena prava i obaveze tih radnika nakon završenog izbornog mandata.
XXII KAZNENE ODREDBE (član 166. do 168.)
Detaljno je uređeno pitanje odgovornosti poslodavaca za prekršaje iz radnog odnosa putem propisivanja prekršaja i visine kazne za pojedine prekršaje.
XXIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE (član 169. 178.)
Postupci ostvarivanja i zaštite prava radnika koji su započeti prije stupanja na snagu ovog zakona završit će se po odredbama zakona koji važi do stupanja na snagu ovog zakona,
Pravosnažnim rješenjima kantonalne odnosno Federalne komisije za implementaciju člana 143. Zakona o radu data je snaga izvršnog naslova. (član 66.)
Uspostavljanjem xxxx podataka Jedinstvenog sistema u skladu s Zakonom o jedinstvenom sistemu registracije, kontrole i naplate doprinosa, prestaju važiti odredbe ovog zakona o radnoj knjižici i one se više neće izdavati, ali izdate radne knjižice zadržavaju svojstvo javne isprave.
Obavezuju se poslodavci da usklade pravilnik o radu sa odredbama ovog zakona, određuje se rok sindikatima odnosno udruženjima poslodavaca u kojem su dužni podnijeti zahtjev za utvrđivanje reprezentativnosti i utvrđuju rokovi u xxxxxx xx se donijeti propisi koji su predviđeni za provođenje ovog zakona.
IV FINANSIJSKA SREDSTVA
Za provođenje ovog zakona nije potrebno osigurati sredstva u Budžetu Federacije BiH.