Contract
I VAŽENJE OVIH UVJETA
1.Ugovori se mogu sklapati s nama samo u skladu sa slijedećim odredbama, i to tako što kupac pri predaji narudžbe (ugovora) prihvaća naše uvjete i kondicije poslovanja. Svaka odredba ili kondicija kupca koja odstupa od ovih odredbi neće biti za nas obvezujuća, ukoliko xx xxx takvu nismo izričito prihvatili, što pak xxxx biti iskazano u pismenom obliku.
2.Opći uvjeti poslovanja primjenjuju se na sve naše usluge (uključujući tu bez ograničenja i procjene, ispitivanja) kao i na sve dužnosti koje proizlaze iz obveza prema kupcu.
II ZAKLJUČIVANJE UGOVORA
1. Ugovor se smatra zaključenim samo u slučaju xxxx xx kupac prihvatio našu ponudu bez ikakvih rezervi, ili kada pošaljemo našu pismenu potvrdu narudžbe, ili pak u slučaju kada započnemo s izvođenjem radova i davanjem naših usluga. Ako izdamo pisanu potvrdu narudžbe (faksom, poštom ili mailom), xxx xxxxx značiti pristanak izvođenja usluge u skladu naše Ponude i na nju referirane Narudžbenice.
2. Bilo kakve promjene u pratećim dogovorima i aneksi, kao i bilo kakvi dogovori koji se odnose na kvalitetu ili preuzimanje garantnih obveza moraju biti izričito potvrđeni s naše strane, da bi bili pravovaljani, što pak xxxx biti u pismenoj formi.
III REALIZACIJA NARUDŽBE I OBVEZA KUPCA NA SURADNJU
1. Pod uvjetom xx xxxxx drugo nije eksplicite dogovoreno, naša je jedina obveza pružiti usluge koje su definirane ugovorom. Ove usluge pružamo u skladu s opće prihvaćenim tehničkim pravilima i normama kao i zakonskim pravilnicima.
2. Za bilo kakva oštećenja i uništavanje objekata kupca zbog nepropisnog pružanja naših usluga definiranih ugovorom, nismo obvezni plaćati kompenzacije ili izvršiti zamjenu objekata, ukoliko kao posljedica toga ili zbog pravilnog izvođenja naših usluga dođe do oštećenja ili uništenja naše vlastite opreme, ili njenog gubitka zbog razloga za koje mi ne snosimo krivnju. U xxx slučaju imamo pravo tražiti naknadu ili zamjenu od kupca. Transport i xxxx xx to relevantno povrat objekata kupca ili njihova zamjena obavit će se o trošku kupca i na njegov rizik. Povrat će se izvršiti jedino u slučaju izričitog zahtjeva kupca. U slučaju kada su objekti zadržani, naša odgovornost se ograničava na obvezu postupanja s njima s dužnom pažnjom i brigom.
3.Kupac xx xxxxx izvijestiti nas o svim činjenicama koje su relevantne za davanje naših usluga i odgovara za točnosti ovih podataka, informacija ili ostale dokumentacije. Isto tako ne preuzimamo nikakvo jamstvo za točnost propisa o sigurnosti na radu, pravila i programa na kojima se zasnivaju naša ispitivanja, ukoliko takva pravila, propisi i programi ne potiču od nas, ili ukoliko sami nisu predmet naloga za ispitivanje. Isto tako ne snosimo ni odgovornost za ispravnost narudžbe i funkcioniranje ispitivanog objekta s obzirom na njegovu tehničku sigurnost, kada to nije izričit predmet narudžbe.
4. U slučaju kada kupac xxxx xxxx suradnje poduzeti jednu ili više aktivnosti koje nam omogućuju davanje naših usluga, to će učiniti na vrijeme i o vlastitom trošku. Troškovi se nadoknađuju samo u slučaju ako su izričito dogovoreni, što xxxx biti u pismenoj formi. Kada ne ispuni svoju obvezu na suradnju, ne izvrši na vrijeme ono što xxxx učiniti, ili to ne učini na prikladan način, mi stječemo pravo da mu zaračunamo dodatne troškove koje zbog toga imamo. Ovo pravo je rezervirano izričito radi nametanja bilo kakvih većih pravnih potraživanja.
5.Kao izvođač imamo pravo povjeriti izvođenje naših radova podizvođaču koji je pažljivo izabran, i koji nam xx xxxx podoban za to.
6.Ako obavljamo aktivnosti unutar ili izvan gradilišta (proizvodnog prostora klijenta), klijent xxxx poduzeti sve mjere kako bi nam osigurao sigurnost kretanja, ukoliko nešto drugo ne proizlazi iz prirode stvari ili iz ugovora s kupcem. Isto tako imamo pravo odbiti izvođenje radova tako xxxx xxx se ne poduzmu potrebne mjere.
IV VREMENSKI PLAN I ROKOVI
1.Xxxxxxxxx planovi i rokovi uvijek će se uzimati kao približni, kad god nije postignut obvezujući sporazum u svakom pojedinom slučaju. U xxx slučaju xxxx biti u pismenoj formi. Kada takvi vremenski planovi i rokovi nisu obvezujući, kasnit ćemo s radovima samo u slučaju kada nam nije kupac pismeno postavio razuman rok za to, i kada takav jedan zahtjev ostane bez odgovora. U svakom slučaju postavljeni rokovi počinju s potpunim dovršetkom svih radnji iz obveze na suradnju kupca, i xxxx xx ugovoreno plaćanje avansa, nakon prijema uplate. Svi naknadni zahtjevi za izmjene zakašnjelih obveza na suradnju xx xxxxxx kupca znače produženje roka za izvođenje radova.
2.Ukoliko davanje naših usluga kasni zbog nepredvidljivih okolnosti, koji nisu naša xxxxxx (na primjer sporovi s radnicima, operativne smetnje, prepreke u transportu, nedostatak sirovina, službene mjere), u svakom takvom slučaju isto važi i za naše dobavljače (kao na primjer propust nekog dobavljača da izvrši isporuke na vrijeme), u svim takvim slučajevima imamo pravo povući se od davanja usluga u cijelosti ili na dijelu ugovora, i prema našoj procjeni, odložiti dovršetak davanja usluga za vrijeme dok traju takve okolnosti. Kupca ćemo bez odlaganja obavijestiti o nedostupnosti naših usluga ili dijela naših usluga, te vratiti novac za već izvršene protuusluge, ukoliko se povučemo iz realizacije ugovora. Ovdje se isključuju potraživanja na ime kompenzacija.
3.Ukoliko kupac odgodi primopredaju ili krši bilo koju svoju obvezu na suradnju, imamo pravo tražiti naknadu bilo kakve štete koju pretrpimo, uključujući tu i dodatne troškove.
4.Ukoliko kasnimo s radovima iz razloga koji nam se mogu pripisati, ili ako nije moguće realizirati naše obveze iz razloga koji nam se pripisuju, možemo uskratiti davanje usluga, xx xxxx platiti naknadu u skladu s kriterijima izloženim u odlomku VIII.
V. PRIMOPREDAJA
1.Kada priroda naših usluga zahtijeva primopredaju, kupac xx xxxxx to i izvršiti. Manji nedostaci koji ne utječu ozbiljnije na podobnost izvršenih radova za potrebe definirane ugovorom, ne daju pravo kupcu da odbije prihvaćanje radova, pri čemu se ne prejudicira njegovo zakonsko pravo ostvarivanja
njegovih potraživanja na osnovu tih nedostataka. Kada se radi o dijelu usluga, koje su same po sebi zaokružena cjelina, također imamo pravo tražiti i djelomičnu primopredaju radova.
2.Ukoliko kupac odbije primiti radove kršeći uvjete ovog ugovora, smatrat će se usprkos tomu, da je izvršena primopredaja radova.
3.Smatrat će se da je izvršena primopredaja intelektualnih usluga onda kada kupac, poduzetnik ili pravni entitet prema javnom pravu, ne preda svoje pismene primjedbe na izvršene usluge uz opis pojedinih nedostataka, u roku od 30 xxxx xxxxx prijema takvih usluga. U slučaju predaje opisa takvih nedostataka, izvršit ćemo ispitivanje realizacije usluga. Pokaže li se da xx xxxx koja primjedba kupca neopravdana, on xx xxxxx snositi dodatne troškove, ukoliko nije postupao s lakim nehatom.
VI CIJENE I NAČIN PLAĆANJA
1.Odlučujući faktor predstavlja ponuđena cijena ili cijena koju tražimo za pojedine usluge, plus zakonski PDV, tamo gdje se on plaća. U slučajevima kada dođe do porasta cijena, ako se kupac ne složi s takvim porastom cijene, može raskinuti ugovor u roku od četiri tjedna o prijema zahtjeva za takvim jednim povećanjem cijene. U protivnom smatra se da je povećanje cijena dogovoreno. Naše fakture dospijevaju za plaćanje bez popusta i bilo kakvih odbitaka, u skladu s vremenskim planom naplate, a inače u roku od dva tjedna od prijema fakture. Zadržavamo i pravo zahtijevanja uplate pologa, odnosno avansa.
2.Kada nije ugovorena fiksna cijena, a tokom izvođenja radova se pokaže da xx xxxx do prekoračenja troškova koji su navedeni u ponudi kupcu za više od 10%, mi ćemo o tome obavijestiti kupca . Kupac ima pravo da u takvom slučaju raskine ugovor. Mi ćemo tada fakturirati samo one usluge koje su do tog trenutka realizirane. Isto to važi i u slučaju ako prekinemo realizaciju ugovora zbog važnih razloga, ili ako dođe do poništenja ugovora obostranim sporazumom.
3.Ako postoji određeni broj nerealiziranih plaćanja xx xxxxxx kupca, mi ćemo odrediti od kojeg će se iznosa duga izvršiti ta plaćanja. Kupac ima samo pravo na kompenzaciju svojih protu-potraživanja koja su pravno nesporna, i koja smo mi pismeno priznali.
4.Ako se pokaže očiglednim nakon zaključenja ugovora da su naša potraživanja prema kupcu ugrožena zbog financijske nesposobnosti kupca da izvrši plaćanje, imamo pravo prihvatiti dogovor izvođenja daljnjih usluga samo nakon uplate avansa ili davanja garancije, te pravo da se povučemo iz realizacije ugovora nakon postavljanja roka za tu svrhu, a da nema nikakvih rezultata.
5.U slučaju kašnjenja plaćanja, kupac xx xxxxx platiti zatezne xxxxxx u iznosu koji proizlazi iz važećeg zakona RH, pod uvjetom da kupcu ne možemo pripisati xxxx xxxx štete, a k xxxx xxx imamo i pravo naplatiti opću pristojbu u iznosu od 50,00kn po izdanoj opomeni.
VII OBAVIJEST O NEDOSTACIMA I RASKID UGOVORA
1.U slučaju kada se pokažu nedostaci u našim pruženim uslugama kupac xxx xxxx dati priliku da barem dva puta pokušamo ispraviti manjkave usluge u razumnim rokovima, kada to nije nerazumno u nekom pojedinom slučaju, ili ako ne postoje specijalne okolnosti koje opravdavaju trenutno povlačenje kupca od realizacije ugovornih obveza, uzimajući u obzir interese obadviju ugovornih strana. U svakom slučaju imamo pravo na izbor između popravljanja greške i izvođenja nove usluge. Ukoliko propadne pokušaj popravka, kupac ima pravo umanjiti plaćanja ili raskinuti ugovor. Potraživanja i kompenzacije primjenjuju se samo u skladu sa sekcijom VIII. Tu međutim nema nikakvih prava ako su nedostaci kvalitete manjeg opsega.
2.Bez obzira na slučajeve opisane u točki 1, kupac ima pravo raskinuti ugovor, ako smo mi odgovorni za kršenje obveza, na temelju čega se i objašnjava samo povlačenje. Kupac se ima pravo žaliti i u skladu našeg postupka „Upravljanje pritužbama i žabama P-01“ uz korištenje našeg obrasca
„OBR-03“ kojeg ćemo mu dostaviti xx xxxxxx zahtjev.
3.Mi ćemo preuzeti samo odgovornost za ispunjenje danih procjena i prognoza o kojima smo se izričito dogovorili.
4.Izdavanje Izvještaja (Zapisnika), odnosno certifikata o ispitivanju ne podrazumijeva, osim specifičnog sadržaja samog dokumenta, bilo kakvu izjavu o upotrebljivosti ili kvaliteti objekta koji je ispitivan.
VIII POSTUPAK U SLUČAJU SUSPENZIJE AKREDITIRANOG TIJELA
1.U slučaju da xxx xx akreditacija suspendirana ili povučena obavijestit ćemo svoje klijente i buduće klijente o suspenziji akreditacije i statusu dokumenata koji su izdani prije suspenzije i povlačenja akreditacije.
2.U slučaju da ALFA Inspekt d.o.o. prestaje s radom klijenti će biti obaviješteni, a prijenos dokumenata na drugo akreditirano tijelo bit će izvršeno u dogovoru s klijentom.
3.Klijentu osiguravamo postupanje s dokumentacijom na slijedeći način:
a) Izvještaji o ispitivanju, potvrde o umjeravanju, inspekcijski izvještaji/certifikati i certifikati (bez roka važenja) važeći su bez obzira na promjene u našem akreditiranom statusu.
b) Inspekcijski izvještaji/certifikati i certifikati s određenim rokom važenja, važeći su do isteka, bez obzira na promjene u našem akreditiranom statusu.
c) Inspekcijski nalazi/certifikati ili certifikati s određenim rokom važenja, uz periodične provjere, važeći su do prvog nadzornog termina za koji je predviđeno da ga provedemo.
d) Inspekcijski izvještaji/certifikati i certifikati koji su preuzeti xx xxxxxx akreditiranog inspekcijskog ili certifikacijskog tijela važeći su prema uvjetima pod kojima posluje akreditirano tijelo koje ih je preuzelo.
IX GARANCIJE
1.Odgovorni smo za plaćanje naknade za naše radnje učinjene svojevoljno ili zbog grubog nehata. Za skrivljeno kršenje krupnih obveza, gdje se podrazumijeva garancija kvalitete, u slučaju kašnjenja i kod slučajeva kada zbog razloga koje mi skrivimo, potraživanje na uslugu bude isključeno ili ako se usluga može odbiti s naše strane. Što xx xxxx iznosa za plaćanje, naša obveza plaćanja naknade ograničena je na slučajeve nehata prema poduzetnicima i pravnim entitetima prema javnom pravu na kompenzacije za štete koje se mogu predvidjeti, a tipične su kod ove vrste ugovora. Osim toga, u slučaju jednostavnog nehata, odgovornost za štete na imovini i novčane štete se isključuje; potrebno je pozvati se na sekciju III, točka 2 ovih uvjeta poslovanja.
2.Što xx xxxx poduzetnika i pravnih entiteta naša odgovornost za štete na imovini i novčane štete zbog nehaja ograničava se za svaki takav odštetni slučaj na 1.000.000,00kn.
3.Prethodne odredbe o odgovornosti ne utiču na odgovornost za štete koje nastanu zbog ugrožavanja života, fizičkih ozljeda i ugroženog zdravlja.
4.Svuda gdje se izuzima ili ograničava naša odgovornost prema prethodnim odredbama za plaćanjem kompenzacija, to će također pokrivati i osobnu odgovornost naših inspektora, ovlaštenih stručnjaka i eksperata, zaposlenika i ostalih suradnika, predstavnika i osoba koje pomažu u realizaciji naših radova, te će se također primjenjivati i na sva potraživanja koja proizlaze iz nedozvoljenih radnji .
X ZASTARA
1.Što xx xxxx poduzetnika i pravnih entiteta prema javnom pravu, ugovorna potraživanja koja proizlaze na osnovu kršenja obveza zastarijevaju u roku od godinu xxxx od xxxx xxxx počinje teći zastara. Ovo ne uključuje potraživanja koja se tiču nedostataka za koje je predviđena zastara od 5 xxxxxx ili više.
2.Vremenski rokovi zastare ostaju na snazi u slijedećim slučajevima: (1) za štete nastale ugrožavanjem života, fizičkim ozljedama i ugrožavanjem zdravlja; (2) za štete koje se temelje na samovolji i grubom nehatu u pogledu izvršavanja naših obveza, naših predstavnika ili osoba koje nam pomažu u realizaciji naših radova; (3) kad je u pitanju pravo kupca da raskine ugovor u slučaju kršenja naših obveza, a koje se ne mogu pripisati nedostatku na objektu ili na radovima; (4) za potraživanja na osnovu maliciozne šutnje u vezi nedostatka, ili potraživanja koja proizlaze iz garancije kvalitete.
XI AUTORSKA PRAVA I POVJERLJIVOST
1.Naši radovi/dokumenti/zapisi ne mogu biti preuzeti niti se mogu koristiti u komercijalne svrhe, osim za namjene navedene u ugovoru, a posebno ih se ne može publicirati bez naše prethodne pismene suglasnosti. Kupac snosi osobnu i isključivu odgovornost za poštivanje ovih zakonskih odredbi u odnosu xx xxxx usluge (posebno odredbi iz zakona o konkurenciji). On je posebno odgovoran za sadržaje oglašavanja, te nas xxxx obeštetiti u vezi svih potraživanja trećih strana i svih troškova koje to podrazumijeva.
2.Naše aktivnosti, kroz dokumentirane postupke i ponašanje osoblja je odgovorno kroz postavljene zakonske obveze, za upravljanje svim informacijama dobivenim ili stvorenim tijekom obavljanja inspekcijskih aktivnosti . Obavijestiti ćemo unaprijed klijenta o informacijama koje namjeravamo staviti u javnoj domeni te zatražiti njegovo pismeno dopuštenje. Osim takvih informacija sve druge informacije se smatraju vlasničke informacije , te će se smatrati povjerljivima .
3. Kada inspekcijsko tijelo obavlja svoje djelatnosti u skladu zakona i pravilnika te objavljuje povjerljive informacije (npr.Nadležnom inspekcijskom tijelu državne uprave), klijent će, osim ako je to zakonom zabranjeno, biti obaviješteni o informacijama. Takvu obavijest može dati direktor.
4. Informacije o klijentu podrijetlom od klijenta (npr. pritužbe, regulatori) će se tretirati kao povjerljivi .
ALFA INSPEKT jamči tajnost podataka i zaštitu prava vlasništva kupaca/naručitelja, kako xx xxxxxx zaposlenika, tako i od kooperanata i / ili vanjskog inspekcijskog osoblja. Nijedan dokument ili dio dokumenta kupca ne može se kopirati ili poslati drugim tvrtkama ili osobama bez njihovog dopuštenja. Isto tako, nijedan dokument ili dio dokumenta dobavljača ne može se kopirati ili poslati drugim tvrtkama ili osobama bez dopuštenja dobavljača. Sadržaj Izjave o nepristranosti, neovisnosti i povjerljivosti upućuje na povjerljivost u pogledu čuvanja tajnosti dokumenata, podataka, uzoraka, vlasničkih prava kupaca. Istu izjavu potpisuju i podugovaratelji.
Računala na kojem se pišu Zapisnici/izvještaji su zaštićena lozinkama, a radni prostori su pod ključem, xxxx xx osigurana kontrolirana dostupnost zapisima o provedenim inspekcijskim pregledima i elektroničkim podacima.
XII MJESTO IZVRŠENJA I PRIJENOS PRAVA
1.Mjesto izvršenja svih usluga je mjesto u kojem je izvršena registracija uprave naše tvrtke.
2.Ovim se isključuje pravo prijenosa prava i potraživanja kupca na osnovu poslovnog odnosa s nama.
XIII MJESTO JURISDIKCIJE I PRAVO KOJE SE PRIMJENJUJE
1.Mjesto jurisdikcije za sva potraživanja na osnovu poslovnog odnosa s poduzetnicima i pravnim entitetima prema javnom pravu je mjesto u kojem je registrirano sjedište xxxxx xxxx tvrtke. Mi također imamo pravo poduzimati akcije protiv kupca u mjestu njegove jurisdikcije.
2.U slučaju prekograničnih usluga naš registrirani ured bit će isključivo jedino pravno mjesto za sve sporove koji proizlaze iz ugovornog odnosa. Mi si zadržavamo pravo poduzimanja pravnih akcija protiv kupca u njegovom sjedištu, ili da pokrenemo postupak kod bilo kojeg drugog xxxx xxxx je za to nadležan.
0.Xx sve poslovne i pravne odnose između kupca i nas primjenjuju se isključivo Zakoni RH.
XIV ZAKLJUČNE ODREDBE
1.Dogodi li xx xx xxxx koja naprijed navedena odredba izgubi važnost, to neće utjecati na valjanost ostalih odredbi. Nevažeća odredba će se zamijeniti odredbom xxxx xx po svom značenju najbliža ekonomskoj svrsi ugovora, i koja xxxx u razumnoj mjeri interese obje ugovorne stranke.
2.Ovim prestaje važnost svih ranijih Općih uvjeta ugovaranja, odnosno poslovanja. Podaci kupca se obrađuju elektronski. Stanje : 19.05.2019.
Alfa Inspekt d.o.o.
OIB: 88838386952
Mile Budaka 1