EURIBOR definicija

EURIBOR ima značenje određeno u Prilogu B. "Instrument vanjskog duga" ima značenje koje mu je određeno u Članku 7.01. "Rok raspoloživosti sredstava" znači 30. srpnja 2015. "Krajnji korisnik/ci" ima značenje određeno u Uvodnoj odredbi (1). "Fiksna kamatna ▇▇▇▇▇" znači godišnja kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ određuje Banka u skladu s primjenjivim načelima koja povremeno utvrđuju upravljačka tijela Banke za zajmove dodijeljene s fiksnom kamatnom stopom, denominirane u valuti Tranše i s jednakim uvjetima za otplatu glavnice i otplatu kamata. "Tranša s fiksnom kamatnom stopom" znači Tranša na koju se primjenjuje Fiksna kamatna ▇▇▇▇▇. "Promjenjiva kamatna ▇▇▇▇▇" znači promjenjiva kamatna ▇▇▇▇▇ s fiksnim rasponom, tj. godišnja kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ jednaka EURIBOR-u, uvećana ili umanjena za raspon kojeg određuje Banka za svako iduće Referentno razdoblje promjenjive kamatne stope. "Referentno razdoblje promjenjive kamatne stope" znači svako razdoblje od jednog Datuma plaćanja do sljedećeg relevantnog Datuma plaćanja, a prvo Referentno razdoblje promjenjive kamatne stope započet će na datum isplate Tranše. "Tranša s promjenjivom kamatnom stopom" znači Tranša na koju se primjenjuje Promjenjiva kamatna ▇▇▇▇▇. "Okvirni sporazum" ima značenje određeno u Uvodnoj odredbi (4). "Direktiva o staništima" označava Direktivu 92/43/EEZ izmijenjenu i dopunjenu i/ili s povremenim nadopunama. "Događaj prijevremene otplate uz naknadu" znači događaj prijevremene otplate prema "Datum revizije/konverzije kamatne stope" znači datum, koji će biti Datum plaćanja, koji specificira Banka sukladno Članku 1.02B u Obavijesti o isplati ili sukladno Članku 3. i Prilogu D. "Prijedlog revizije/konverzije kamatne stope" znači prijedlog koji podnese Banka prema Prilogu D, za iznos koji na Datum predložene revizije/konverzije kamatne stope nije manji od ▇▇▇▇ 10.000.000,00 (deset milijuna ▇▇▇▇) ili njegove protuvrijednosti. "Zahtjev za reviziju/konverziju kamatne stope" znači pisana obavijest Zajmoprimca, dostavljena najmanje 75 (sedamdeset pet) ▇▇▇▇ prije Datuma revizije/konverzije kamatne stope, kojom zahtijeva ▇▇ ▇▇▇▇▇ da mu podnese Prijedlog revizije/konverzije kamatne stope. U Zahtjevu za reviziju/konverziju kamatne stope također treba specificirati:
EURIBOR. (ponuđena interbankarska ▇▇▇▇▇ za evro) jeste ▇▇▇▇▇ po kojoj međubankarske oročene depozite u evrima, jedna prvoklasna banka ponudi drugoj prvoklasnoj banci u okviru evro zone. Garantuje je Federacija evropskih banaka, obračunava Rojters i objavljuje se svakog radnog ▇▇▇▇ u Briselu u 11,00 časova na Rojtersovoj stranici EURIBOR01. "Krajnji korisnik/korisnici" je/su pojedinac/pojedinci koji imaju koristi od izgradnje ili renoviranja socijalnih stanova u okviru ovog Projekta. "Konvencija o izmeni vezanoj za ▇▇▇ posle radnog ▇▇▇▇" znači konvenciju po kojoj, ukoliko bi određeni datum pao na ▇▇▇ koji nije radni ▇▇▇, takav datum bi bio prvi naredni ▇▇▇ koji je radni ▇▇▇, izuzev ukoliko taj ▇▇▇ pada u sledećem kalendarskom mesecu, u ▇▇▇ slučaju bi taj datum bio prvi ▇▇▇ koji prethodi danu koji je radni ▇▇▇.

Examples of EURIBOR in a sentence

  • Kod kredita kod kojih je referentna kamatna ▇▇▇▇▇ šestomesečni EURIBOR / šestomesečni BELIBOR, usklađivanje kamatne stope sa visinom šestomesečnog EURIBOR-a / BELIBOR-a vrši se svakih šest meseci.

  • EURIBOR se kvartalno mijenja, a u tekućem kvartalu primjenjuje ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ EURIBORA od zadnjeg ▇▇▇▇ prethodnog kvartala (31.

  • If no rate is available as provided above, EURIBOR shall be the rate (expressed as a percentage rate per annum) which is determined by the Bank to be the all-inclusive cost to the Bank for the funding of the relevant Tranche based upon the then applicable internally generated Bank reference rate or an alternative rate determination method reasonably determined by the Bank.

  • Under such a Market Disruption Event, the applicable EURIBOR shall be the percentage rate per annum determined by the CEB to be the arithmetic mean of the rates at which loans in Euro, in an amount identical or nearest comparable to the Loan amount in question and for a period identical or nearest comparable to the relative Interest Period, are offered on the Interest Determination Date by three (3) leading banks in the EU interbank market selected by the CEB.

  • If only one (1) or no quotation is provided, the applicable EURIBOR shall be the percentage rate per annum determined by the CEB to be the arithmetic mean of the rates at which loans in Euro, in an amount identical or nearest comparable to the Loan amount in question and for a period identical or nearest comparable to the relative Interest Period, are offered on the second Business Day after the beginning of the relevant Interest Period by major banks in the EU interbank market selected by the CEB.

  • If at least two (2) quotations are provided, the applicable EURIBOR for that Interest Determination Date shall be the arithmetic mean of all quotations provided.

  • EURIBOR se kvartalno mijenja, a u tekućem kvartalu primjenjuje se visina EURIBORA od zadnjeg dana prethodnog kvartala (31.

  • In the event that the Borrower fails to pay, in full or in part, any amount under the Agreement, and notwithstanding any other recourse available to the CEB under the Agreement or otherwise, the Borrower shall pay interest on such unpaid amounts from the due date until the date of receipt of such payment by the CEB at the interest rate per annum equal to the one-month EURIBOR quoted on the due date plus two hundred basis points (200 bps) (hereinafter, the “Default Interest Rate”).

  • U svrhu primene Opštih uslova poslovanja, definišu se sledeći pojmovi: EURIBOR je dnevna referentna kamatna ▇▇▇▇▇ po kojoj vodeće evropske banke vrše novčane pozajmice u evrima na evropskom međubankarskom tržištu.

  • Ukoliko servis Reuters nije dostupan iz bilo kog razloga, Banka ima pravo da koristi drugi relevantan ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ objavljuje stopu EURIBOR.