JEGYZŐKÖNYV
JEGYZŐKÖNYV
az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, és másrészről az Ukrajna közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának a partnerségi és együttműködési megállapodáshoz történő csatlakozásáról
a BELGa KIRÁLYSÁG,
a BOLGÁR KÖZTÁRSaSÁG, a CSEH KÖZTÁRSaSÁG,
a DÁN KIRÁLYSÁG,
a NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSaSÁG,
aZ ÉSZT KÖZTÁRSaSÁG,
a GÖRÖG KÖZTÁRSaSÁG,
a SPaNYOL KIRÁLYSÁG,
a FRaNCIa KÖZTÁRSaSÁG,
ÍRORSZÁG,
aZ OLaSZ KÖZTÁRSaSÁG,
a CIPRUSI KÖZTÁRSaSÁG,
a LETT KÖZTÁRSaSÁG,
a LITVÁN KÖZTÁRSaSÁG,
a LUXEMBURGI NaGYHERCEGSÉG,
a MaGYaR KÖZTÁRSaSÁG,
a MÁLTaI KÖZTÁRSaSÁG,
a HOLLaND KIRÁLYSÁG,
aZ OSZTRÁK KÖZTÁRSaSÁG,
a LENGYEL KÖZTÁRSaSÁG,
a PORTUGÁL KÖZTÁRSaSÁG,
ROMÁNIa,
a SZLOVÉN KÖZTÁRSaSÁG,
a SZLOVÁK KÖZTÁRSaSÁG,
a FINN KÖZTÁRSaSÁG,
a SVÉD KIRÁLYSÁG,
NaGY-BRITaNNIa ÉS ÉSZaK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGa,
a továbbiakban: „tagállamok”, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel, és
aZ EURÓPaI KÖZÖSSÉG ÉS aZ EURÓPaI aTOMENERGIa-KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: „Közösségek”, amelyeket az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság képvisel, egyrészről, és
UKRaJNa
másrészről,
e jegyzőkönyv alkalmazásában a továbbiakban: „a Felek”,
TEKINTETTEL a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (az Európai Unió tagállamai), valamint a Bolgár Köztársaság és Románia között, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés rendelkezéseire, amelyet 2005. április 25-én írták alá Luxembourgban, és amely 2007. január 1-jén lépett hatályba,
FIGYELEMBE VÉVE a két új tagállamnak az EU-hoz történő csatlakozása miatt az Ukrajna és az Európai Unió közötti kapcsolatokban kialakult új helyzetet, amely lehetőségeket teremt, valamint kihívást jelent az Ukrajna és az Európai Unió közötti együttműködés számára,
FIGYELEMMEL a felek azon óhajára, hogy a partnerségi és együttműködési megállapodás célkitűzéseit és elveit elérjék és végrehajtsák,
a KÖVETKEZŐKBEN ÁLLaPODTaK MEG:
1. cikk
a Bolgár Köztársaság és Románia felekké válnak az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, és másrészről az Ukrajna közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttmű- ködési megállapodásban, amelyet 1994. június 14-én írták alá Luxemburgban, és amely 1998. március 1-jén lépett hatályba (a továbbiakban: „a megállapodás”), továbbá a Közösség többi tagállamával megegyező módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt, annak részét képező mellékelt záróokmányhoz csatolt együttes nyilat- kozatok, nyilatkozatok és levélváltások szövegét, valamint az 1997. április 10-i megállapodás jegyzőkönyvét, amely 2000. október 12-én lépett hatályba, továbbá a 2004. április 29-i megállapodás jegyzőkönyvét, amely 2006. február 1-jén lépett hatályba.
2. cikk
E jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.
3. cikk
(1) Ezt a jegyzőkönyvet a Közösségek, a tagállamok nevében az Európai Unió Tanácsa, valamint Ukrajna hagyja jóvá, belső rendelkezéseikkel összhangban.
(2) a felek értesítik egymást az előző bekezdésben említett megfelelő eljárások teljesítéséről. a jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.
4. cikk
(1) Ez a jegyzőkönyv az utolsó jóváhagyási okmány letétbe helyezésének időpontját követő hónap első napján lép hatályba.
(2) E jegyzőkönyvet az aláírás időpontjától a hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell.
5. cikk
(1) a megállapodás, a záróokmány és a hozzá csatolt vala- mennyi dokumentum szövege, továbbá az 1997. április 10-i és a 2004. április 29-i megállapodás jegyzőkönyveinek szövege bolgár és román nyelven készült.
(2) Ezek e jegyzőkönyv mellékleteit képezik, és a megálla- podás, a záróokmány és a hozzá csatolt valamennyi doku- mentum, továbbá az 1997. április 10-i és a 2004. április 29-i megállapodás jegyzőkönyvének más nyelveken készült szöve- geivel egyformán hitelesek.
6. cikk
Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült bolgár, cseh, dán, holland, angol, észt, finn, francia, német, görög, magyar, olasz, lett, litván, máltai, lengyel, portugál, román, szlovák, szlovén, spanyol, svéd, valamint ukrán nyelven, amelyek mindegyike egyformán hiteles.
Съставено в Брюксел на двадесет и седми март две хиляди и седма година. Hecho en Bruselas, el veintisiete de marzo de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého sedmého března dva tisíce sedm. Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende marts to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten März zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta märtsikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Μαρτίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-seventh day of March in the year two thousand and seven. Fait à Bruxelles, le vingt-sept mars deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventisette marzo duemilasette. Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit septītajā martā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų kovo dvidešimt septintą dieną Briuselyje. Xxxx Xxxxxxxxxxx, a kettőezer-hatodik év március havának huszonhetedik napján. Magħmul fi Brussel, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sebgħa. Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste maart tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego siódmego marca roku dwa tysiące siódmego. Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Março de dois mil e sete.
adoptat la Bruxelles, douăzeci și cinci martie două mii șapte. V Bruseli dvadsiateho siedmeho marca dvetisícsedem.
V Bruslju, sedemindvajsetega marca leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhatta- seitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugosjunde mars tjugohundrasju.
Зa държaвите-членки
Por los Estados miembros Za členské státy
For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα кράτη μέλη
For the Member States Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu a tagállamok részéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich Pelos Estados-Membros Pentru statele membre
Za členské štáty Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta På medlemsstaternas vägnar
Зa Εврoпейската общност
Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Kοινότητες For the European Communities
Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu
az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspόlnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Pentru Comunitatea Europeanā
Za Európske spoločenstvá Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
3a Yкраиа Por Ucrania Za Ukrajinu For Ukraine
Für die Ukraine Ukraina nimel Για την Оυκραία For Ukraine Pour l’Ukraine Per l’Ucraina Ukrainas vārdā Ukrainos vardu Ukrajna részéről Għall-Ukrajna Voor Oekraϊne
W imieniu Ukrainy Pela Ucrânia Pentru Ucraina Za Ukrajinu
Za Ukrajino Ukrainan puolesta På Ukrainas vägnar