BT Limited Magyarországi Fióktelepe
BT Limited Magyarországi Fióktelepe
A BT Business Voice szolgáltatás általános szerzıdési feltételei
Hatályos: 2012. június 20-tól
Tartalomjegyzék
1. Általános adatok, elérhetıség 3
2. Általános szerzıdési feltételek 3
3. A Szolgáltatás 4
4. A Felek jogai és kötelezettségei 5
5. Ügyfélkapcsolat és panaszkezelés 5
6. A Szolgáltatás és a (határozott idejő) Egyedi Szerzıdés megszőnése 6
7. A Szolgáltatások szünetelése 7
8. A Szolgáltatások minısége 7
9. Xxxxx 0
10. Változások 7
11. Vis maior: valamely Fél ésszerő irányításán kívül álló események 8
1. Általános adatok, elérhetıség
Szolgáltató teljes neve: BT Limited Magyarországi Fióktelepe („Szolgáltató”)
Szolgáltató székhelye: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00. Szolgáltató levelezési címe: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00. Szolgáltató cégjegyzékszáma: 00-00-000000
Szolgáltató ügyfélszolgálata (BT Service Desk):
Telefon: x0000000000
E-mail: xxxxxxxxxxx.xxxx@xx.xxx
Levelezési cím: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00.
Az ügyfélszolgálat elérhetı: napi 24 órában az év 365 napján Szolgáltató internetes honlapja: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxx/xx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxx
2. Általános szerzıdési feltételek
2.1 Az általános szerzıdési feltételek célja és hatálya
A jelen általános szerzıdési feltételek („ÁSZF”) a Szolgáltató által nyújtott elektronikus hírközlési szolgáltatásokra vonatkoznak. A Szolgáltató ilyen szolgáltatásokat üzleti elıfizetıi számára nyújt. Az elektronikus hírközlési elıfizetıi szerzıdések részletes szabályairól szóló 6/2011. (X. 6.) NMHH rendelet („Elıfizetési Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet”) 2. § d) bekezdése szerint „üzleti elıfizetı” az a vállalkozás (ideértve az egyéni vállalkozót), szervezet, amely gazdasági, üzleti, vagy létesítı okiratában, jogszabályban meghatározott tevékenysége keretében veszi igénybe az elektronikus hírközlési szolgáltatást. A Szolgáltató és az üzleti elıfizetı („Elıfizetı”) (külön-külön „Fél”, együttesen „Felek”) között létrejött elıfizetıi szerzıdés a jelen ÁSZF-et és az egyedi elıfizetıi szerzıdést („Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés”) foglalja magában. Az ÁSZF és az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés közötti bármilyen eltérés esetén az ÁSZF az irányadó.
2.2 Az ÁSZF-re vonatkozó tájékoztatás
Az ÁSZF a fenti 1. pontban hivatkozott ügyfélszolgálaton és az alábbi honlapon érhetı el: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxx/xx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxx. A Szolgáltató köteles az Elıfizetı ez irányú kérése esetén az ÁSZF-et tartós adathordozón, elektronikus levélben vagy nyomtatott változatban is térítésmentesen az Elıfizetı rendelkezésére bocsátani.
2.3 Az Elıfizetı elızetes nyilatkozatai
Az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 26. §-ának 6. bekezdése szerint az Elıfizetı az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet hatálybalépése elıtt megtett nyilatkozatait a Szolgáltató az Eht. és az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet szerint érvényesnek és megadottnak tekinti. Az Elıfizetı az így vélelmezett jognyilatkozatát a fenti 1. pontban megadott elérhetıségeken visszavonhatja.
3
3. A Szolgáltatás
3.1 A Szolgáltató az ÁSZF és az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés szerint nyújtja a BT Business Voice szolgáltatást („Szolgáltatás”). A Szolgáltatás segítségével az Elıfizetı jó minıségben indíthat és fogadhat belföldi és külföldi telefonhívásokat a BT digitális kapcsolási és átviteli BT BV Select Hálózatán.
3.2 A Szolgáltatás nyújtásának részletes feltételeit a vonatkozó Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés(ek) tartalmazzá(k).
3.3 Az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 12. § (1) és (3) bekezdése szerint a Szolgáltatásért fizetendı díj az alábbi elemekbıl tevıdik össze az Elıfizetı által választott Opció szerint az összes vagy csak bizonyos tételeket tartalmazva:
Árelem | Egyszeri díj | Folyamatos díj |
Vonalas hozzáférés | Beszerelés/eltávolítás | Havonta |
Kapcsolás | Hívásonként | N/A (nem alkalmazandó ) |
Hívástartam | N/A | Másodperc alapon |
Minimális hívástartam (vonatkozó esetben) | Hívásonként | N/A |
Opcionálisan megrendelhetı egyéb Szolgáltatás elemek | Beszerelés/eltávolítás | Havonta |
A Szolgáltató a Hozzáférésért és a BT BV Select hálózaton keresztül kezdeményezett hívásokért a Megrendeléshez mellékelt Xxxxxxx alapján számít fel díjat az Elıfizetı számára.
3.4 A Szolgáltató az Elıfizetınek az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 18. §-a alapján megváltoztatott hívószámát a hívószám megváltoztatásától vagy szabaddá válásától számított egy (1) hónap múlva rendelheti másik elıfizetıhöz.
3.5 Az Elıfizetı kérésére a Szolgáltató a számlához hívásrészletezıt mellékel. Az (Elıfizetıi Szerzıdésben meghatározott) hívásrészletezıért felszámított díjat a Szolgáltató egyedileg állapítja meg. A vonatkozó jogszabály által megengedett mértékben a Szolgáltató a hívásrészletezı adott formájáról és a hívásrészletezı megırzésének idıtartamáról saját belátása szerint dönt. Az NMHH 4/2012 (I. 24.) rendeletének 7. § (3) bekezdése szerint ha az Elıfizetı a Szolgáltatótól az Eht. 142. §
(2) bekezdése alapján hívásrészletezı rendelkezésre bocsátását kéri, ennek teljesítése elıtt a Szolgáltató köteles az Elıfizetı figyelmét felhívni arra, hogy a hívásrészletezıvel együtt az elektronikus hírközlési szolgáltatást igénybe vevı, az Elıfizetın kívüli természetes személy felhasználók személyes adatainak birtokába juthat, és ezeknek a megismerésére az Elıfizetı csak akkor jogosult, ha ahhoz a felhasználók hozzájárultak. A Szolgáltató köteles az Elıfizetıt arról is tájékoztatni, hogy a hozzájárulás hiányában a díjszámításhoz szükséges forgalmi és számlázási adatokat a hívásrészletezı nem fogja teljes körően tartalmazni azokban az esetekben, ahol a díj számításához a hívott szám egyértelmő azonosítása szükséges.
3.6 A számhordozás részletes szabályait az NMHH 2/2012. (I. 24.) rendelete tartalmazza. E Rendelet 19. §-ának (2) bekezdése szerint a hordozott számra vonatkozó Elıfizetıi Szerzıdés megszőnése esetén a szabaddá váló elıfizetıi szám használati joga és az ezzel összefüggı kötelezettségek mindaddig az átvevı szolgáltatónál maradnak, amíg a szám nem rendelhetı új elıfizetıhöz. Ennek idıtartama egy (1) hónap. A Szolgáltató a számhordozást kérı Elıfizetıt az NMHH 2/2012. (I. 24.) rendelete szerint azonosítani köteles.
4. A Felek jogai és kötelezettségei
Az egyes Felek jogait és kötelezettségeit részletesebben az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés, különösen annak 3. pontja (A BT kötelezettségei) és 4. pontja (Az Elıfizetı kötelezettségei) tartalmazza. A Szolgáltató az Elıfizetıtıl az Eht. 137. § (1) (c) bekezdése szerint és az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 20. § (4) bekezdése szerint a jelen ÁSZF-ben vagyoni biztosítékot nem kér. Ezenkívül a Szolgáltató az ÁSZF-ben az Eht. 137. § (1) (d) bekezdése szerint nem szab meg igénybevételi korlátot.
5. Ügyfélkapcsolat és panaszkezelés
5.1 A Szolgáltató kijelölt kontaktszemélyeinek elérhetıségét („Ügyfélszolgálat”) megadja, melyet az Elıfizetı hibabejelentés és Szolgáltatásra vonatkozó kérdései és panaszai bejelentése céljából a fenti 1. pontban meghatározott elérhetıségeken igénybe vehet.
5.2 Az Elıfizetı Ügyfélszolgálathoz intézett panaszai a lehetı leghamarabb, de legfeljebb öt (5) munkanapon belül kivizsgálásra kerülnek. Az Elıfizetı a vizsgálat eredményérıl amint lehet, de legfeljebb öt (5) munkanapon belül telefonon, faxon vagy e-mailben kap értesítést.
5.3 Illetékes szabályzó hatóság
A Szolgáltatásokkal kapcsolatos problémákkal és panaszokkal összefüggı vita esetén az Elıfizetı az illetékes magyar szabályzó hatósághoz az alábbi elérhetıségeken fordulhat:
Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Központi elérhetıség:
Cím: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx x. 23-25.
Levelezési cím: 1525 Budapest Pf. 75.
Tel.: (x00 0) 000 0000
Fax: (x00 0) 000 0000
Cím: 1133 Budapest, Visegrádi u. 106.
Levelezési cím: 1376 Budapest, Pf. 997.
Tel.: (x00 0) 000 0000
Fax: (x00 0) 000 0000 (központ)
Központi Ügyfélszolgálat:
Cím: 1133 Budapest, Visegrádi u. 106.
Tel: (x00 0) 000 0000
Ügyfélfogadási idı:
Hétfı: | 8.00-12.00 |
Szerda: | 13.00-16.00 |
Péntek : | 8.00-12.00 |
5.4 Irányadó jog, joghatóság
Eltérı írásos megállapodás hiányában az Elıfizetıi Szerzıdésre és az Elıfizetıi Szerzıdésbıl eredı vagy az Elıfizetıi Szerzıdéssel kapcsolatos bármilyen követelésre vagy vitára a magyar jog az irányadó. Az Elıfizetıi Szerzıdésbıl eredı vagy az Elıfizetıi Szerzıdéssel kapcsolatos bármely jogvita eldöntésére a magyar bíróságok rendelkeznek kizárólagos illetékességgel.
6. A Szolgáltatás és a (határozott idejő) Egyedi Szerzıdés megszőnése
Az elektronikus hírközlésrıl szóló 2003. évi C törvény („Eht.”) 134. § (14) bekezdése utolsó mondata értelmében a határozott idıre létrejött Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés rendkívüli felmondásának feltételeirıl kötelezı az ÁSZF-ben rendelkezni. Ennek következtében a felmondás feltételeirıl általánosságban a jelen 6. pont rendelkezik. Az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 4. § (2) bekezdése szerint azonban a Felek az Eht. 134. §-ának (14) bekezdésében meghatározott szabályoktól egyezı akarattal eltérhetnek, ennek megfelelıen az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés a határozott idıre létrejött Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés rendkívüli felmondására vonatkozóan eltérı feltételeket is tartalmazhat. Emellett a Felek a határozott idıre létrejött Egyedi Elıfizetıi Szerzıdések rendkívüli felmondására vonatkozóan külön feltételekben is megállapodhatnak.
6.1 Ha a Felek az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdésben eltérıen nem állapodnak meg, bármely kérdéses Megrendelést bármelyik Fél felmondhatja azonnali hatállyal (az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdésben meghatározott módon), ha az alábbi események közül valamelyik bekövetkezik: (a) a másik Fél súlyos szerzıdésszegést követ el és a szerzıdésszegést a felmondó Fél szerzıdésszegésre vonatkozó értesítését követı harminc (30) napon belül nem orvosolja; (b) a 11. pontban leírt esemény következtében a másik Fél (az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdésben meghatározottak szerint) az adott Szolgáltatással vagy Termékkel kapcsolatos kötelezettségeit teljes vagy bizonyos mértékben az adott kötelezettség teljesítésére vonatkozó határidıt követı folyamatos harminc (30) napos idıszakon át nem tudja teljesíteni; (c) a Felek felett illetékességgel és/vagy joghatósággal rendelkezı bármely kormányzati vagy szabályzó hatóság úgy ítéli meg, hogy az adott Szolgáltatás vagy Termék Elıfizetıi Szerzıdés szerinti nyújtása a hatályos jogszabályokat, elıírásokat vagy rendelkezéseket sérti, vagy bármilyen határozat, jogszabály vagy egyéb hatósági végzés a Termékek vagy a Szolgáltatás nyújtását jogszerőtlenné teszi; ilyen esetben egyik Félnek sem jár kártérítés; (d) bármilyen szükséges felhatalmazás, engedély bármilyen okból nem kerül vagy került megszerzésre, visszavonásra kerül, vagy érvényét veszti vagy bármilyen
szabályzó hatósági alaki követelmény nem teljesül. Ilyen esetben egyik Félnek sem jár kártérítés.
6.2 Ha a Felek az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdésben eltérıen nem állapodnak meg, az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdést bármelyik Fél azonnali hatállyal felmondhatja abban az esetben, ha a másik Fél ellen csıdeljárás indítására vonatkozóan hoznak végzést, a másik Fél fizetésképtelenné válik, hitelezıivel egyezséget köt vagy a hitelezıi javára engedményezést tesz vagy bármely vagyontárgya lefoglalásra kerül, ellene felszámolási, végelszámolás vagy kényszer végelszámolási eljárás indul (de nem átszervezés vagy egyesülés céljából), vagy vagyona felett vagyonfelügyelıt vagy felszámolót jelölnek ki (vagy a másik Fél joghatósága szerint ezzel egyenértékő esemény következik be).
7. A Szolgáltatások szünetelése
Az Eht. 136. §-ának (2) bekezdése szerint, a Szolgáltató - az Elıfizetı ésszerően megvalósítható legkorábbi idıpontban történt, elızetes értesítése mellett - a Szolgáltatást alkalomszerően szükséghelyzet esetén és/vagy a hálózat épségének és biztonságának megırzése és/vagy a hálózat karbantartása vagy teljesítményének javítása érdekében szüneteltetheti.
8. A Szolgáltatások minısége
A Szolgáltatások minıségére vonatkozó szolgáltatási szinteket az Egyedi Elıfizetıi Szerzıdés határozza meg.
9. Nyelv
A Felek eltérı kölcsönös megállapodása hiányában az Elıfizetıi Szerzıdés nyelve az angol.
10. Változások
10.1 A Szolgáltató személyében bekövetkezı bármely változás esetén az ÁSZF-et a Szolgáltató az Eht. 133. §-ának (2) a) bekezdése szerint egyoldalúan is módosíthatja.
10.2 Változás az Elıfizetı személyében
Amennyiben az Elıfizetı személyében szerzıdés, öröklés vagy egyéb jogcímen történı jogutódlás következtében változás következik be, akkor az Elıfizetı (vagy elhalálozása esetén az örököse) köteles a Szolgáltatótól kérni, hogy az Elıfizetıi Szerzıdést az Eht. vonatkozó rendelkezései – 132. § (9) – és az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet vonatkozó rendelkezései – 16. § (2) – alapján az ÁSZF-ben meghatározottak szerint írja át. Az átírásért felszámított (indokolt és méltányos) díj összegét a Szolgáltató egyedileg állapítja meg. Az Elıfizetı kötelezettsége, hogy az öröklést vagy jogutódlást bizonyító megfelelı dokumentumokat, például a halotti bizonyítványt, a hagyatékátadó végzést, a társasági adatokban bekövetkezı változás bejegyzésére vonatkozó illetékes cégbírósági végzést, aláírási címpéldányt, bankszámlaszámot, adószámot, meghatalmazást vagy bármely egyéb közjegyzıi vagy társasági okiratot a Szolgáltató rendelkezésére bocsássa. A Szolgáltató az Elıfizetıi Szerzıdést csak azt követıen írja át, hogy az adott dokumentumokat az Elıfizetı megküldte és a Szolgáltató azokat jóváhagyta. A
dokumentumokat közjegyzıi okiratba vagy közokiratba kell foglalni. Az Elıfizetıi Szerzıdés átírásának az elıfeltétele az, hogy az Elıfizetınek a Szolgáltatóval szemben ne álljon fenn esedékes, de még ki nem egyenlített fizetési kötelezettsége és az Elıfizetı oldalán az Elıfizetıi Szerzıdés tekintetében ne álljon fel szerzıdésszegés.
10.3 Áthelyezés
A Szolgáltató az Elıfizetı Magyarország területén belüli áthelyezésre vonatkozó kérelmének köteles az Elıfizetıi Szerzıdésekrıl Szóló Rendelet 17. §-a szerint eleget tenni. A Szolgáltató az áthelyezést az Elıfizetı áthelyezési kérelme kézhezvételét követı három (3) hónapon belül köteles végrehajtani. Az áthelyezésért felszámított díj összegét a Szolgáltató egyedileg állapítja meg. Az áthelyezési kérelem teljesítésének elıfeltétele az, hogy az Elıfizetınek ne legyen a Szolgáltatóval szemben esedékes, de még ki nem egyenlített fizetési kötelezettsége és az Elıfizetı oldalán az Elıfizetıi Szerzıdés tekintetében ne álljon fenn szerzıdésszegés.
11. Vis maior: valamely Fél ésszerő irányításán kívül álló események
11.1 Egyik Fél sem felelıs, ha a kötelezettségei teljesítésének késedelmét vagy nemteljesítését vis maior esemény okozta vagy eredményezte. Vis maior esemény többek között, de nem kizárólag, minden váratlan, elıre nem látható vagy elkerülhetetlen esemény, ideértve, de nem kizárólag: szélsıségesen rossz idıjárás, árvíz, földcsuszamlás, földrengés, vihar, villámlás, tőz, földomlás, járvány, terrorcselekmény, biológiai hadviselés, katonai ellenséges cselekmény (hadüzenet útján vagy anélkül), lázongás, robbanás, sztrájk vagy egyéb munkaügyi vita, polgári engedetlenség, szabotázs, állami szervek általi államosítás és bármely egyéb esemény, amely az érintett Fél ésszerő irányításán kívül esik.
11.2 A Szolgáltató nem felel az Elıfizetı irányában az adott Termék szállításának vagy Szolgáltatás teljesítésének elmaradása miatt, ha (a) harmadik fél nem képes valamely szolgáltatást vagy terméket biztosítani a Szolgáltató számára, vagy a harmadik fél a teljesítést megtagadja, vagy késedelembe esik, és a Szolgáltató számára ésszerő költségen helyettesítı termék vagy szolgáltatás nem áll rendelkezésre, vagy (b) a Szolgáltatót a Szolgáltatás nyújtásában vagy a Termék szállításában jogi vagy szabályozási korlátozások akadályozzák.
BT Limited Magyarországi Fióktelepe
General Terms and Conditions for BT Business Voice Service
Effective date: 20 June 2012
Table of Contents
1. General Data, Contact Details 3
2. The General Terms and Conditions 3
3. The Service 4
4. Rights and obligations of the Parties 5
5. Customer Service and Complaint Management 5
6. Termination of Service and the Individual Agreement (Fixed Term) 6
7. Suspension of the Services (in Hungarian: “szünetelés”) 6
8. Quality of Services 6
9. Language 7
10. Changes 7
11. Force Majeure: Matters Beyond the Reasonable Control of Either Party 7
1. | General Data, Contact Details | |
Full name of the service provider: | BT Limited Magyarországi Fióktelepe (“Service | |
Provider”) | ||
Registered seat of the Service Provider: | 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00. | |
Postal address of the Service Provider: | 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00. | |
Company registration number of the | ||
Service Provider: | 00-00-000000 |
Service Centre of the Service Provider (BT Service Desk): Telephone: x0000000000
E-mail: xxxxxxxxxxx.xxxx@xx.xxx
Postal Address: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xx 00-00. The Service Centre can be contacted: 24 hours a day, 365 days a year Website of the Service Provider: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxx/xx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxx
2. The General Terms and Conditions
2.1 Purpose and Scope of the General Terms and Conditions
These general terms and conditions („General Terms”) are applicable to the electronic communications services provided by the Service Provider. The Service Provider only provides such services to B2B subscribers (in Hungarian: „üzleti elıfizetı”). Pursuant to Section 2. § d) of the Decree No. 6/2011. (X. 6.) of the NMHH on the Detailed Rules of Electronic Communications Subscription Agreements (“Subscription Agreements Decree”), “B2B subscribers” shall include all enterprises (including individual enterprises) and organizations which obtain the electronic communications services as part of their economic or business activities or as part of activities set out in their deed of foundation or by law. The subscription agreement (the “Subscription Agreement”) between the Service Provider and the B2B subscriber (“Customer”) (each a “Party”, together the “Parties”) shall consist of these General Terms and the individual subscription agreement (“Individual Subscription Agreement”). In the event of conflict between these General Terms and the Individual Subscription Agreement, these General Terms shall prevail.
2.2 Information on these General Terms
These General Terms are available at the Service Centre referred to in Clause 1 above and on the following homepage: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxx/xx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxx. The Service Provider shall make available the General Terms to the Customers free of charge on a durable medium or in electronic mail, or printed on paper when so requested by the Customer.
2.3 Previous declarations from the Customer
In accordance with Section 26. § (6) of the Subscription Agreements Decree, the Service Provider considers – pursuant to the Eht. and the Subscription Agreements Decree – the declarations made by the Customer before the Subscription Agreements Decree entered into force as valid. The Customers may withdraw such declarations at the contacts set out in Clause 1 above.
3
3. The Service
3.1 The Service Provider provides BT Business Voice Service (“Service”) pursuant to these General Terms and the Individual Subscription Agreement. The Service enables the Customer to make and receive high-quality National and International Telephone Calls via BT’s digital switching and transport BT BV Select Network.
3.2 The detailed conditions for the provision of the Service are included in the relevant Individual Subscription Agreement(s).
3.3 Pursuant to Section 12. § (1) and (3) of the Subscription Agreements Decree, the charges for the Service will comprise some or all of the following components, depending upon the Option selected by Customer:
Pricing Component | One-time Charge | Recurring Charge |
Access Line | Install/Deinstall | Monthly |
Call Set-up | Per call | N/A |
Call Duration | N/A | Per Second |
Minimum Call Duration (if applicable) | Per call | N/A |
Service Features | Install/Deinstall | Monthly |
The Service Provider will charge the Customer for Access and for calls made across the BT BV Select Network in accordance with the Price List attached to the Order Form.
3.4 The Service Provider shall re-assign the dialling number of the Customer, which was changed in accordance with Section 18. § of the Subscription Agreements Decree, to another customer after one (1) month has lapsed from the date when the dialling number of the Customer was changed or abandoned.
3.5 Upon the request of the Customer, the Service Provider shall attach the call details to the relevant invoice. The amount of a Charge for providing call details (as defined in the Subscription Agreement) may be fixed by the Service Provider on a case by case basis. To the extent allowed by the applicable law, the Service Provider may, at its own discretion, decide on the specific format of the call details, and the relevant archiving periods when the call details are available. In accordance with Section 7. § (3) of Decree No. 4/2012 (I. 24.) of the NMHH, if the Customer requests the call details, the Service Provider shall notify the Customer that by obtaining the call details, the Customer may obtain the personal data of natural person subscribers other than the Customer, and the Customer shall be entitled to access those data only if the relevant users consented to this. Without such consent, the traffic and invoicing data necessary for the calculation of the relevant Charge shall not be indicated in the call details, provided that the calculation of the Charge requires the express identification of the number which was called.
3.6 The detailed rules of number portability are set out in Decree No. 2/2012. (I. 24.) of the NMHH. Pursuant to Section 19. § (2) of such Decree, the right to use and the related obligations pertaining to the portable number which became free as the result of the termination of the relevant Subscription Agreement shall belong to the transferee service provider, until the number cannot be assigned to a new customer. The period available for this shall be one (1) month. The Service Provider shall identify the Customer requesting the number portability in accordance with Decree No. 2/2012. (I. 24.) of the NMHH.
4. Rights and obligations of the Parties
The rights and obligations of each Party are set out in more detail in the Individual Subscription Agreement, in particular, in Clause 3 (BT’s Obligations) and Clause 4 (The Customer’s Obligations). The Service Provider does not request a security from the Customer under Section 137. § (1) (c) of the Eht. and Section 20. § (4) of the Subscription Agreements Decree in these General Terms. Furthermore, the Service Provider does not set out a use limit under Section 137. § (1) (d) of the Eht. in these General Terms.
5. Customer Service and Complaint Management
5.1 The Service Provider will provide the contact details of designated contact points (“Service Centre”), which shall be the Customer’s contact points for reporting incidents (faults) and making inquiries or complaints relating to the Service, as shown in Clause 1 above.
5.2 The complaints of the Customer, which are addressed to the Service Centre, are investigated as soon as possible but not later than within five (5) working days. The Customer is notified of the results of such investigation as soon as possible but not later than within five (5) working days by way of telephone, fax or e-mail.
5.3 Competent Regulatory Authority
The competent Hungarian regulatory authority can also be contacted in respect of any disputes regarding problems or complaints in relation to the Services as follows:
National Media and Infocommunications Authority (Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság)
General contact:
Address: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx x. 23-25.
Postal Address: 1525 Budapest Pf. 75.
Telephone: (x00 0) 000 0000
Fax: (x00 0) 000 0000
Address: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx x. 106.
Postal Address: 0000 Xxxxxxxx, Xx. 997.
Telephone: (x00 0) 000 0000
Fax: (x00 0) 000 0000 (központ)
Central Customer Centre:
Address: 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx x. 106.
Telephone: (x00 0) 000 0000 Open for customers:
Monday: | 8.00-12.00 |
Wednesday: | 13.00-16.00 |
Friday: | 8.00-12.00 |
5.4 Governing Law, Jurisdiction
Unless otherwise agreed in writing, the Subscription Agreement and any claims or disputes arising out of, relating to or in connection with them, shall be governed by the laws of Hungary. The Courts of Hungary shall have exclusive jurisdiction to determine any dispute arising out of or in connection with the Subscription Agreement.
6. Termination of Service and the Individual Agreement (Fixed Term)
Pursuant to the last sentence of 134. § (14) of Act C of 2003 on Electronic Communications Services (“Eht.”), it is mandatory to set out the conditions of the immediate termination of the Individual Subscription Agreements which are concluded for a fixed term in the General Terms. Therefore, this Clause 6 determines such conditions in general. However, pursuant to Section 4. §
(2) of the Subscription Agreements Decree, the Parties can, upon their mutual consent, deviate from the rules stipulated in 134. § (14) of the Eht., so the Individual Subscription Agreement may contain different conditions on the immediate termination of the Individual Subscription Agreements which are concluded for fixed term. In addition, the Parties may also agree on specific conditions on the immediate termination of the Individual Subscription Agreements which are concluded for an indefinite term.
6.1 Unless the Parties agree in the Individual Subscription Agreement otherwise, either Party may immediately by notice terminate any affected Order(s) (as defined in the Individual Subscription Agreement) if one of the following events occurs: (a) the other Party commits a material breach and has failed to rectify the breach within thirty (30) days after the terminating Party has given its notice of default; (b) an event as set out in Clause 11 prevents the performance of the whole or a substantial part of the other Party's obligations in relation to that Service or Product (as defined in the Individual Subscription Agreement) for a continuous period of thirty (30) days after the date on which such obligation should have been performed; (c) any governmental or regulatory authority with competence and/or jurisdiction over the Parties decides that the provision of the relevant Service or Product under the Subscription Agreement is contrary to existing laws, rules or regulations or any decision, law or other official governmental order makes the provision of the Products or Service illegal. In such case no damages shall be due to any of the Parties; (d) any of the authorisations or regulatory formalities required was or is not obtained, is withdrawn or is no longer valid for whatever reason. In such case no damages shall be due to any of the Parties.
6.2 Unless the Parties agree in the Individual Subscription Agreement otherwise, a Party may immediately by notice terminate the Individual Subscription Agreement if the other Party is the subject of a bankruptcy order, or becomes insolvent, or makes any arrangement or composition with or assignment for the benefit of its creditors, or if any of its assets are the subject of any form of seizure, or goes into liquidation, either voluntary (otherwise than for reconstruction or amalgamation) or compulsory or if a receiver or administrator is appointed over its assets (or the equivalent of any such event in the jurisdiction of such other Party).
7. Suspension of the Services (in Hungarian: “szünetelés”)
Pursuant to 136. § (2) of the Eht., provided that the Service Provider gives the Customer as much notice as reasonably practicable, the Service Provider may occasionally suspend a Service in an event of emergency and/or to safeguard the integrity and security of its network and/or repair or enhance the performance of its network.
8. Quality of Services
The Service Levels relating to the quality of the Services are set out in the Individual Subscription Agreement.
9. Language
The language of the Subscription Agreement shall be English, unless otherwise mutually agreed by the Parties.
10. Changes
10.1 In case of any changes in the person of the Service Provider, the General Terms, in accordance with Section 133. § (2) a) of the Eht., may be modified by the Service Provider unilaterally.
10.2 Change in the identity of the Customer
If the identity of the Customer changes based on an agreement or due to inheritance or succession under any other legal title, then the Customer (or, in the case of his death, his/her heir) shall request the Service Provider to make the required changes to the Subscription Agreement, in accordance with relevant provisions of the Eht. - Section 132. § (9) - and the Subscription Agreements Decree - Section 16. § (2) - and as set out in these General Terms. The amount of a (reasonable and fair) Charge for making the required changes may be fixed by the Service Provider on a case by case basis. The Customer shall provide the Service Provider with the appropriate documents proving the inheritance or succession, e.g. death certificate, notarial order on the handover of inheritance, order of the competent court on the registration of corporate changes, specimen signature, bank account number, tax number, Power of Attorney or any other notarial documents or corporate documents. The changes shall be made by the Service Provider to the Subscription Agreement only after such documents have been sent by the Customer and the Service Provider has approved them. The documents shall be provided at least in a notarised form or with full public probative force (in Hungarian: “közokirat”). The pre-condition of making the required changes to the Subscription Agreement is that the Customer shall not have due but unpaid payment obligations vis-à-vis the Service Provider, and the Customer shall not be in breach of the Subscription Agreement.
10.3 Relocation
The Service Provider shall fulfil the Customer’s relocation request in the territory of Hungary in accordance with Section 17. § of the Subscription Agreements Decree. The relocation shall be completed by the Service Provider no later than three (3) months after the receipt of the Customer’s relocation request. The amount of a relocation Charge may be fixed by the Service Provider on a case by case basis. The pre-condition of fulfilling the relocation request is that the Customer shall not have due but unpaid payment obligations vis-à-vis the Service Provider, and the Customer shall not be in breach of the Subscription Agreement.
11. Force Majeure: Matters Beyond the Reasonable Control of Either Party
11.1 Neither Party shall be liable for failure or delay in the performance of its obligations caused by or resulting from force majeure, which shall include, but not be limited to, events that are unpredictable, unforeseeable or irresistible, such as any extremely severe weather, flood, landslide, earthquake, storm, lightning, fire, subsidence, epidemic, acts of terrorism, biological warfare, outbreak of military hostilities (whether or not war is declared), riot, explosions, strikes or other labour unrest, civil disturbance, sabotage, expropriation by governmental authorities and any other act or any event that is outside the reasonable control of the concerned Party.
11.2 The Service Provider will have no liability to the Customer for failure to supply the Service or a Product if (a) a third person is unable or refuses to supply or delays supplying a service or product to the Service Provider and there is no alternative available to the Service Provider at reasonable cost; or (b) the Service Provider is prevented by legal or regulatory restrictions from supplying the Service or a Product.