Erasmus+ ösztöndíj szerződés minta (oktatási és képzési munkatársi mobilitásokhoz)
Xxxxxxxx ösztöndíj szerződés minta
(oktatási és képzési munkatársi mobilitásokhoz)
[Ezt a Szerződés mintát a Nemzeti Iroda vagy a küldő intézmény átdolgozhatja, de a minta tartalmát minimális előírásként meg kell őrizni. A sárgával kiemelt részek helyét ki kell tölteni, vagy választási lehetőséget jelölnek. A kékkel kiemelt részek csak magyarázó részek, a végleges szerződés szövegből törlendők.]
Egyrészről
[A küldő intézmény teljes hivatalos neve]
[Meghívott vállalati személyzet esetén: a fogadó intézmény hivatalos neve]
Cím: [teljes hivatalos cím]
A továbbiakban az „Intézmény”, amelyet a jelen Szerződés aláírásakor [vezetéknév/nevek, keresztnév/nevek és beosztás] képvisel, valamint
Másrészről
[Résztvevő vezetékneve(i) és keresztneve(i)]]
Beosztásában töltött idő: Állampolgárság:
Cím: [teljes hivatalos cím] Munkahelyi szervezeti egység:
Telefon: E-mail:
Neme: [Ffi/Nő] Tanév: 20../20..
A pénzügyi támogatás magába foglalja: Speciális igényű résztvevőnek nyújtott támogatást
Bankszámla, amelyre a pénzügyi támogatás utalandó: Bankszámla tulajdonosa (ha a résztvevőtől különböző személy): Bank neve: Clearing/BIC/SWIFT szám: Bankszámla/IBAN szám: |
a továbbiakban a „Résztvevő”, megállapodtak a jelen Szerződés feltételeiről, valamint a Különös Feltételekről és a Szerződés szerves részét képező alábbi Mellékletekről (a továbbiakban: a „Szerződés”):
X.xx. Melléklet Munkaprogram [küldő és fogadó intézmény között aláírt]
II. sz. Melléklet Általános feltételek
A Különös Feltételekben megállapított feltételek a Mellékletekben megállapított előírásokkal szemben elsőbbséget élveznek.
[Jelen dokumentum aláírt I. sz. Mellékletének eredeti példányait nem kötelező köröztetni, hanem – ha a nemzeti jog megengedi – az aláírások szkennelt másolata és elektronikus aláírás is elfogadható. A magyar küldő Xxxxxxxxx egy olyan példányt őriz, amin a kiutazó és hazai Intézmény illetékes képviselőjének eredeti aláírása található meg.]
KÜLÖNÖS FELTÉTELEK
1. CIKK – A szerződés TÁRGYA
1.1 Az Intézmény pénzügyi támogatást nyújt a Résztvevőnek ahhoz, hogy az Erasmus+ Program keretein belül [oktatási / képzési / oktatási és képzési] mobilitási tevékenységet végezzen.
1.2 A Résztvevő elfogadja a 3.1 cikkben meghatározott összegű pénzügyi támogatást és/vagy szolgáltatást, és vállalja, hogy az I. sz. Mellékletben leírt [oktatási / képzési / oktatási és képzési] mobilitási tevékenységet végrehajtja.
1.3. A Szerződés módosítását levélben vagy e-mailben küldött hivatalos értesítéssel lehet kérvényezni, és kölcsönös megegyezés esetén módosítani.
2. CIKK – HATÁLYBALÉPÉS ÉS A MOBILITÁS IDŐTARTAMA
2.1 A Szerződés azon a napon lép hatályba, amelyen a két fél közül utolsóként aláíró szerződő fél azt aláírja.
2.2 A mobilitási időszak legkorábban [dátum] kezdődik, és legkésőbb [dátum]-ig tart. A mobilitási időszak kezdőnapja az a nap, amelyen a Résztvevő először köteles megjelenni a fogadó intézménynél, és befejező napja az a nap, amikor utoljára köteles megjelenni a fogadó intézménynél.
[Az Intézmény választja ki az alkalmazandó szabályt (a nem kívánt rész törlendő):]
[Az utazási idő a mobilitási időszakba nem számít bele.] vagy
[A külföldön végzendő tevékenység első napját megelőző egy napot [és/vagy] a külföldön végzett tevékenység utolsó napját követő egy napot a mobilitási időszakhoz hozzá kell számítani, és ezeket az egyéni támogatás számításakor szintén figyelembe kell venni.]
2.3 A Résztvevő Erasmus+ forrásból […] nap tevékenységre kap pénzügyi támogatást [ha a Résztvevő Erasmus+ forrásból részesül pénzügyi támogatásban: az itt megadott napok száma azonos a mobilitás időtartamával].
2.4 A mobilitási időtartam teljes időtartama mobilitási tevékenységenként legalább két napig, de maximum 2 hónapig tarthat.
[Oktatási mobilitás esetén [A Résztvevő […] nap alatt összesen […] tanórát tart.
2.5 A Résztvevő a mobilitási időtartam meghosszabbítására vonatkozó kérelmét a 2.4 cikkben meghatározott időtartamon belül kell kérvényeznie. Ha az Intézmény a mobilitási időtartam meghosszabbításához hozzájárul, a Szerződést ennek megfelelően módosítani kell.
2.6 A Részvételi Igazolásnak tartalmaznia kell a mobilitási időtartam tényleges kezdő- és befejező napját.
3. CIKK – PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS
3.1.[Az Intézmény/szervezet választ az alábbi Opció 1, Opció 2 vagy Opció 3 közül (a nem kívánt rész törlendő):]
[Opció 1: A Résztvevő megélhetési támogatásként […] xxxx összegre, és […] euró utazási támogatásra jogosult. A megélhetési támogatás napi összege […] euró a tevékenység 14. napjáig, és […] euró a tevékenység 15. napjától.
A mobilitás időtartamára járó teljes támogatási összeget a következők szerint kell kiszámítani: a mobilitás 2.3 cikkben meghatározott napjainak száma, és a fogadó országra vonatkozóan egy napra meghatározott megélhetési támogatás szorzata, hozzáadva az utazási támogatás összegét.]
[Opció 2: Az [Intézmény/szervezet] a mobilitási tevékenység Résztvevőinek szolgáltatást nyújt az utazási és megélhetési támogatás vonatkozásában. Ebben az esetben az Intézmény biztosítja azt, hogy a természetben nyújtott szolgáltatások megfelelnek a minőségi és biztonsági előírásoknak.]
[Opció 3: A Résztvevő az Intézménytől […] euró [utazási/megélhetésij] támogatást kap pénzügyi támogatás formájában, továbbá [] [utazási/megélhetési] támogatást kap szolgáltatás formájában. Ebben az esetben az Intézmény biztosítja azt, hogy a nyújtott szolgáltatások megfelelnek a minőségi és biztonsági előírásoknak, és összhangban vannak a(z) [Intézmény/szervezet] saját belső szabályozásával.
3.2 A speciális igényekkel kapcsolatban felmerült költségek megtérítése a Résztvevő által benyújtott, a költségeket alátámasztó dokumentáció alapján történik.
3.3 A pénzügyi támogatás nem nyújtható az európai uniós alapok által már fedezett költségek megtérítésére.
3.4 A 3.3 cikkben foglalt rendelkezés ellenére, a pénzügyi támogatás más, nem uniós alapok forrásaival nem összeférhetetlen.
3.5 A pénzügyi támogatást, vagy annak egy részét vissza kell fizetni, ha a Résztvevő a Szerződés rendelkezéseit nem teljesíti. Nem követelhető a visszatérítés, ha a Résztvevőt az I. sz. Mellékletben meghatározott mobilitási tevékenységének teljesítésében vis maior szituáció akadályozta Az ilyen eseteket a küldő intézménynek (meghívott vállalati munkatársak esetén a fogadó intézménynek) jelentenie kell, jóváhagyásukra a Nemzeti Iroda jogosult.
4. CIKK – FIZETÉSI FELTÉTELEK
4.1 [Kizárólag a 3.1 cikkben leírt Opció 1 vagy Opció 3 választása esetén] A Szerződés mindkét fél általi aláírásának napját követő 30 napon belül, és legkésőbb a mobilitási időtartam kezdőnapján a 3. cikkben meghatározott összeg [70% és 100% közötti összeg]-át kitevő előfinanszírozási kifizetést kell teljesíteni a Résztvevő felé.
4.2 [Kizárólag a 3.1 cikkben leírt Opció 1 vagy Opció 3 választása esetén] Amennyiben nem történt 100%-os előfinanszírozás, az online beszámoló részét képező EU kérdőív beküldését a Résztvevő pénzügyi támogatási egyenleg kifizetése iránti kérelmeként kell kezelni. Az Intézmény 45 naptári napon belül köteles az egyenleget kifizetni, vagy – ha visszafizetés indokolt – visszafizetési felszólítást küldeni.
4.3 A mobilitási időtartam tényleges kezdő- és zárónapját a Résztvevőnek a fogadó szervezet által kiállított részvételi igazolással (Certificate of Attendance) kell bizonyítania.
5. CIKK – EU KÉRDŐÍV (EU SURVEY)
5.1. A Résztvevő a külföldi mobilitási időtartam befejezését követően, a kérdőív kitöltésre vonatkozó meghívó megérkezése után 30 napon belül köteles kitölteni és beküldeni az online EU kérdőívet (EU Survey).
5.2 Az online EU kérdőív kitöltését és beküldését elmulasztó Résztvevőtől az Intézmény részben, vagy egészben visszakövetelheti a támogatást.
6. CIKK – IRÁNYADÓ JOG ÉS BÍRÓSÁGI ILLETÉKESSÉG
6.1 A Szerződésre a magyar jog jogszabályai irányadók.
6.2 Ha jelen Szerződés értelmezésével, alkalmazásával vagy érvényességével kapcsolatban az Intézmény és a Résztvevő között felmerült vita békés úton nem oldható meg, kizárólagos hatáskörrel az irányadó jog szabályai által meghatározottak szerint illetékességgel rendelkező bíróság jár el.
ALÁÍRÁSOK
Résztvevő Intézmény részéről
[vezeték- és keresztneve(i)] [vezeték- és keresztneve(i) / beosztása]
[aláírás] [aláírás]
Kelt, [hely], [dátum] Kelt, [hely], [dátum]
I. sz. Melléklet
Munkaprogram
(mintája megtalálható a Tempus Közalapítvány honlapján)
(xxxx://xxx.xx/xxxx/xxxxxxxxxx/xx.0-xxxxx-xxx-xxxxx_xxxxxxxx_xxxxxxxxx_xxxx.xxxxxxxxx_0000.xxxx)
II. számú Melléklet
ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK
Cikk: Felelősség
A jelen Szerződést aláíró felek felmentik a másik felet a jelen Szerződés teljesítése következtében bekövetkező károkért való felelősség(re vonás) alól, hacsak az ilyen kár nem a másik fél, vagy annak munkatársai súlyos és szándékos szerződésszegő magatartásának eredményeként következik be.
A Tempus Közalapítvány az Európai Közösség, illetve ezek munkatársai nem vonható(k) felelősségre a mobilitás időtartama alatt bekövetkező károkat érintő igényekkel kapcsolatban. Következésképpen, a Tempus Közalapítvány és az Európai Közösség, nem fogad be az ilyen igényekhez kapcsolódó kártérítési igényt sem.
Cikk: A Szerződés megszüntetése
Abban az esetben, ha a Résztvevő a Szerződés szerinti valamelyik kötelezettségét nem teljesíti, az irányadó jog szerint alkalmazandó jogkövetkezmények mellett az Intézmény jogosult felmondani, vagy felbontani a Szerződést, minden további jogi megkötés nélkül, amennyiben a Résztvevő az ajánlott levélben közölt felszólítás kézhezvételét követő egy hónapon belül sem teszi meg a megfelelő lépéseket.
Ha a Résztvevő a Szerződést annak befejezését megelőzően felmondja, vagy a Szerződéssel kapcsolatban nem a szabályok szerint jár el, köteles visszafizetni a támogatás részére kifizetett összegét, kivéve, ha küldő intézménnyel másban állapodtak meg.
Amennyiben a Résztvevő vis maiorra – azaz általa nem befolyásolható, előre nem látható, olyan kivételes helyzetre vagy eseményre, amely nem tulajdonítható a saját vagy közreműködőjük, kapcsolódó szervezeteik vagy a teljesítésben érintett harmadik személyek hibájának vagy gondatlanságának – hivatkozva szünteti meg a Szerződést, a mobilitási időtartam aktuális állásának megfelelően neki járó támogatási összeget jogosult felvenni, a 2.2 cikkben meghatározottak szerint. Az ezt meghaladó kifizetett támogatási összeget vissza kell téríteni, kivéve, ha küldő intézménnyel másban állapodtak meg.
Cikk: Adatvédelem
A Szerződésben szereplő személyes adatok Bizottság általi feldolgozása a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint történik. Ezen adatok feldolgozását az Intézmény, a Nemzeti Iroda és az Európai Bizottság kizárólag a Szerződés teljesítése és annak felülvizsgálata céljából végezheti, azonban az adatokat az EU jogszabályai szerint vizsgálatra és ellenőrzésre jogosult szerveknek (Európai Számvevőszék, Európai Csalás Elleni Hivatal /OLAF/) jogosultak továbbítani.
A Résztvevő személyes adataihoz, írásbeli kérelmére, hozzáférést kaphat és a nem megfelelő, hiányos információt kijavíthatja. Személyes adatai feldolgozásával kapcsolatban az Intézményhez és/vagy a Nemzeti Irodához kérdéseket intézhet. A Résztvevő ezen adatainak a küldő intézmény, illetve a Nemzeti Iroda általi használatával kapcsolatban a Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóságnál (NAIH), vagy az Európai Bizottság általi használatával kapcsolatban az Európai Adatvédelmi Felügyeletnél, panasszal élhet.
Cikk: Ellenőrzések és Vizsgálatok
A Szerződésben szereplő felek kötelesek az Európai Bizottság, a Tempus Közalapítvány, illetve az Európai Bizottság, vagy a Nemzeti Iroda által meghatalmazott más külső szerv részére az általuk kért részletes információt átadni annak érdekében, hogy a megvalósítás megfelel-e a mobilitás időtartamának és a Szerződés előírásainak.
4