Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
►B MEGÁLLAPODÁS
egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között
(HL L 53., 1997.2.22., 2. o.)
Módosította:
Hivatalos Lap
Szám Oldal Dátum
►M1 | Decision No 1/98 of the EC/Denmark-Faroe Islands Joint Committee of 13 March 1998 (*) | L 90 | 40 | 1998.3.25. |
►M2 | Decision No 2/98 of the EC/Denmark-Faroe Islands Joint Committee of 31 August 1998 (*) | L 000 | 00 | 0000.9.26. |
►M3 | Decision No 1/1999 of the EC/Denmark-Faroe Islands Joint Committee of 22 June 1999 (*) | L 000 | 00 | 0000.7.14. |
►M4 | Decision No 2/2001 of the EC/Denmark-Faroe Islands Joint Committee of 11 July 2001 (*) | L 000 | 00 | 0000.8.14. |
►M5 | Decision No 1/2002 of the EC/Denmark-Faroe Islands Joint Committee of 20 March 2002 (*) | L 000 | 00 | 0000.4.20. |
►M6 | Az EU-/Dánia-Feröer-szigetek vegyes bizottság 1/2005 határozata (2005. november 10.) | L 110 | 1 | 2006.4.24. |
►M7 | Az EK–Dánia/Feröer-szigetek vegyes bizottság 1/2006 határozata (2006. július 13.) | L 000 | 00 | 0000.8.12. |
►M8 | Az EK–Dánia/Feröer-szigetek vegyes bizottságának 1/2007 határozata (2007. október 8.) | L 000 | 00 | 0000.10.19. |
►M9 Az EK/Dánia–Feröer-szigetek Vegyes Bizottság 2/2008 határozata (2008. november 20.)
L 000 00 0000.12.17.
(*) Ez a jogi aktus sosem jelent meg magyar nyelven.
MEGÁLLAPODÁS
egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG
egyrészről,
DÁNIA KORMÁNYA ÉS A FERÖER-SZIGETEK HELYI KORMÁNYA
másrészről,
EMLÉKEZTETVE a Feröer-szigetek jogállására, mint a Közösség egyik tagálla mának önkormányzattal rendelkező része;
EMLÉKEZTETVE a Feröer-szigetek problémáiról szóló, 1974. február 4-i tanácsi állásfoglalásra;
FIGYELEMBE VÉVE a halászat létfontosságú szerepét a Feröer-szigeteken, amely alapvető gazdasági tevékenységét képezi, mivel fő exportcikke a hal és halászati termékek;
FIGYELEMBE VÉVE a szerződő felek közötti halászati megállapodásban megállapított halászati kapcsolatok fontosságát, a felek megerősítik, hogy e megállapodás kereskedelmi szempontjai nem befolyásolják a halászati megálla podás működését és, hogy ebből következően továbbra is megfelelő szinten tartják a halászati megállapodás szerint kölcsönösen rendelkezésre álló halászati lehetőségek mértékét;
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy egységesítsék és kiterjesszék a Közösség és a Feröer-szigetek között meglévő gazdasági kapcsolatokat és, hogy a tisztességes versenyfeltételek kellő figyelembevételével biztosítsák kereskedelmük harmo nikus fejlődését, hogy így járuljanak hozzá Európa építésének munkájához;
AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy a szabadkereskedelmi területek létre hozásáról szóló, 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezménynek (GATT) megfelelően fokozatosan megszüntetik a kereskedelmüket érintő akadályokat;
KINYILVÁNÍTVA, hogy minden vonatkozó tényező és különösen a közösség beli fejlemények figyelembevételével, készek megvizsgálni kapcsolataik fejlesz tésének és elmélyítésének lehetőségét, amennyiben annak az e megállapodás hatálya alá nem szabályozott területekre történő kiterjesztése gazdasági érdekeik szempontjából hasznosnak minősülhet;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy e célból, 1991. december 2-án aláírtak egy megálla podást egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között (a továbbiakban „eredeti megállapo dás”);
FIGYELEMBE VÉVE, hogy 1995. március 8-án aláírtak egy levélváltás formá jában létrejött megállapodást egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között (a továbbiakban „levél váltás formájában létrejött megállapodás”), amely módosítja az eredeti megálla podás első jegyzőkönyve mellékletének I. és II. táblázatát;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság Európai Unióhoz történő, 1995. január 1-jei csatlakozásának értelmében, módosítani kell a hal és halászati termékeknek a Feröer-szigetek és a Közösség közötti kereskedelmére alkalmazandó szabályokat, egyrészről a Feröer-szigetek, másrészről az új tagállamok közötti kereskedelmi forgalom fenn tartása érdekében;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy a kőolajtermékek közös származás-meghatározá sának Közösség általi elfogadása eredményeként szükséges az e termékekre vonatkozó rendelkezések módosítása;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy a Közösség és az EFTA-tagállamok közötti keres kedelem fejlődésének figyelembevétele érdekében szükséges a „származó termé kek” fogalmának meghatározására és a közigazgatási együttműködés módszereire vonatkozó rendelkezések módosítása;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy a Feröer-szigeteken folytatott különleges haltáp- előálítás figyelembevétele érdekében szükséges az egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó rendelkezések módosítása;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy a megfelelő működés biztosításának elősegítése érdekében e megállapodásba egy, a vámügyekre vonatkozó kölcsönös közigaz gatási segítségnyújtásról szóló jegyzőkönyvet kell beépíteni;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy az eredeti megállapodásban említett termékeket érintő, a szerződő felek vámnómenklatúrájában végrehajtott bizonyos módosítá sokkal való összehangoláshoz szükséges az említett termékek vámnómenklatúrá jának frissítése;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy a nagyobb mértékű rugalmasság biztosítása érde kében tanácsos a vegyes bizottság felhatalmazása az e megállapodás jegyzőköny veinek rendelkezéseire vonatkozó módosításokkal kapcsolatos döntéshozatalra;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy az áttekinthetőség érdekében az eredeti megálla podás és a levélváltás formájában létrejött megállapodás helyébe, e megállapodás keretében egy új, összevont szöveg lép;
FIGYELEMMEL arra, hogy a Finnország és Svédország, valamint a Feröer- szigetek közötti kétoldalú kereskedelmi megállapodások e megállapodás hatály balépésekor hatályukat vesztik;
ELHATÁROZTÁK, HOGY az említett célkitűzéseknek megfelelően és annak figyelembevételével, hogy e megállapodás egyik rendelkezése sem értelmezhető úgy, mint ami mentesíti a szerződő feleket a más nemzetközi megállapodások alapján rájuk háruló kötelezettségek alól,
MEGKÖTIK EZT A MEGÁLLAPODÁST:
1. cikk
E megállapodás célja:
a) a Közösség és a Feröer-szigetek közötti gazdasági kapcsolatok harmonikus fejlődésének a kölcsönös kereskedelem bővítésével történő elősegítése, és így a gazdasági tevékenységek fellendülésé nek, az életkörülmények és foglalkoztatási feltételek javulásának, valamint a nagyobb termelékenység és pénzügyi stabilitás elősegítése a Közösségben és a Feröer-szigeteken;
b) tisztességes versenyfeltételek biztosítása a szerződő felek közötti kereskedelemben;
c) a kereskedelmi akadályok eltávolításával, ily módon hozzájárulni a világkereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez.
2. cikk
Ezt a megállapodást a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről származó azon termékekre kell alkalmazni:
i. amelyek a Harmonizált Rendszer 25–97. fejezetébe tartoznak, az Európai Közösséget létrehozó szerződés II. mellékletében felsoroltak és az e megállapodás I. mellékletében felsoroltak kivételével;
ii. amelyek e megállapodás 1., 2. és 4. jegyzőkönyvében szerepelnek, az említett jegyzőkönyvekben meghatározott rendelkezések kellő figyelembevételével.
3. cikk
A szerződő felek közötti kereskedelemben nem vezethető be új beho zatali vám.
4. cikk
(1) A Közösség eltörli a Feröer-szigetekkel szemben fennálló beho zatali vámokat.
(2) A Feröer-szigetek eltörli a Közösséggel szemben fennálló beho zatali vámokat: e célból a II. melléklet meghatározza a feröeri vám- és pénzügyi jogszabályokban foglalt rendelkezéseket.
5. cikk
A behozatali vám eltörlésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális beho zatali vámokra is alkalmazni kell.
A Feröer-szigetek belső adóval helyettesítheti a fiskális behozatali vámot vagy a behozatali vám fiskális elemét.
6. cikk
A Közösség és a Feröer-szigetek közötti kereskedelemben nem vezet hető be új, a vámokkal azonos hatású díj.
A Közösség és a Feröer-szigetek közötti kereskedelemben el kell törölni a behozatali vámmal azonos hatású díjakat.
7. cikk
A Közösség és a Feröer-szigetek közötti kereskedelemben nem vezet hető be kiviteli vám vagy azzal azonos hatású díj.
A kiviteli vámokat és az azzal azonos hatású díjakat el kell törölni.
8. cikk
Az 1. jegyzőkönyv megállapítja a Közösségben szabad forgalomba bocsátott vagy a Feröer-szigetekre importált egyes halakra és halászati termékekre alkalmazandó tarifális vámelbánást és szabályokat.
9. cikk
A 2. jegyzőkönyv megállapítja a mezőgazdasági termékek feldolgozá sával előállított egyes termékekre alkalmazandó tarifális vámelbánást és szabályokat.
10. cikk
(1) Az érintett szerződő fél, abban az esetben, ha agrárpolitikája végrehajtása vagy az érvényben lévő szabályok bármilyen módosítása eredményeként, különleges szabályokat állapít meg, módosíthatja az e megállapodáson alapuló szabályokat azon termékek tekintetében, amelyekre az említett szabályok vagy módosítások vonatkoznak.
(2) Ilyen esetekben az érintett szerződő fél kellő mértékben figye lembe veszi a másik szerződő fél érdekeit. E célból a szerződő felek a 31. cikk által létrehozott vegyes bizottság keretén belül konzultál hatnak egymással.
11. cikk
A 3. jegyzőkönyv megállapítja a „származó termékek” fogalmának meghatározását és a közigazgatási együttműködés módszereit.
12. cikk
Az a szerződő fél, amely a legnagyobb kedvezményes elbánásban része sülő harmadik országokra alkalmazandó vámok vagy az azokkal azonos hatású díjak mértékének csökkentését, vagy azok alkalmazásának felfüg gesztését tervezi, legkésőbb 30 nappal az említett csökkentés vagy felfüggesztés hatálybalépése előtt, amennyiben ez megvalósítható értesíti a vegyes bizottságot. Az azokból eredő torzulások tekintetében tudo másul veszi a másik fél valamennyi kifogását.
13. cikk
(1) A Közösség és a Feröer-szigetek közötti kereskedelemben nem vezethető be behozatalra vonatkozó új mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés.
(2) A szerződő felek eltörlik a behozatalra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és a mennyiségi korlátozásokkal azonos hatású intézke déseket.
14. cikk
(1) A Közösség fenntartja a jogot a 2710, 2711, ex 2712 (az ozoke rit, a lignitviasz és a tőzegviasz kivételével) és a 2713 Kombinált Nómenklatúra szám alá tartozó kőolajtermékekre alkalmazandó rendel kezések módosítására, a kőolajtermékekre vonatkozó közös kereskede lempolitika alapján hozott határozatok elfogadásakor vagy a közös ener giapolitika kialakításakor.
Ebben az esetben a Közösség kellő mértékben figyelembe veszi a Feröer-szigetek érdekeit; e célból tájékoztatja a vegyes bizottságot, amely a 33. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételek mellett ül össze.
(2) A Feröer-szigetek fenntartja a jogot, hogy hasonló helyzetben hasonlóképpen járjon el.
(3) Az (1) és (2) bekezdésre is figyelemmel, ez a megállapodás nem érinti a kőolajtermékek behozatalára alkalmazott nem tarifális szabályo kat.
15. cikk
(1) A szerződő felek kijelentik, hogy, amennyiben azt agrárpoliti kájuk lehetővé teszi, készek arra, hogy elősegítsék azon mezőgazdasági termékek kereskedelmének harmonikus fejlődését, amelyekre e megálla podás nem vonatkozik.
(2) A szerződő felek az állat-egészségügyi, egészségügyi és növény- egészségügyi ügyekben szabályaikat megkülönböztetéstől mentesen alkalmazzák, és nem vezetnek be olyan új intézkedéseket, amelyek a kereskedelem indokolatlan akadályozásával járnak.
(3) A szerződő felek a 35. cikkben megállapított feltételek mellett megvizsgálnak minden, a mezőgazdasági termékek kereskedelmében felmerülő nehézséget, és törekednek azok megfelelő megoldására.
16. cikk
A Feröer-szigetek helyi kormánya megteszi a szükséges ellenőrző intéz kedéseket az 1. jegyzőkönyv 2. cikkében említett, a Közösség által megállapított vagy megállapítandó referenciaár megfelelő alkalmazá sának biztosítására.
A szerződő felek biztosítják a 3. jegyzőkönyvben megállapított, a „szár mazó termékek” fogalmának és a közigazgatási együttműködés módsze reinek megfelelő alkalmazását.
17. cikk
A 4. jegyzőkönyv megállapítja az 1. jegyzőkönyvben felsorolt mező gazdasági termékektől eltérő egyes mezőgazdasági termékek behozata lára alkalmazandó különös rendelkezéseket.
18. cikk
Az 5. jegyzőkönyv megállapítja a közigazgatási hatóságok közötti, vámügyekkel kapcsolatos kölcsönös segítségnyújtásra vonatkozó rendel kezéseket.
19. cikk
A szerződő felek újra megerősítik elkötelezettségüket, hogy a legna gyobb kedvezményes elbánást biztosítják egymásnak a GATT 1994 értelmében.
Ez a megállapodás nem zárja ki a vámuniók, szabadkereskedelmi terü letek vagy a határ menti kereskedelemre vonatkozó megállapodások fenntartását vagy létrehozását, kivéve amennyiben azok, az e megálla podásban meghatározott kereskedelmi szabályokat, különösen a szárma zási szabályokra vonatkozó rendelkezéseket megváltoztatják.
20. cikk
A szerződő felek tartózkodnak minden olyan belső fiskális intézkedéstől vagy gyakorlattól, amely akár közvetve, akár közvetlenül, különbséget tesz az egyik szerződő fél termékei és a másik szerződő fél területéről származó hasonló termékek között.
A szerződő felek egyikének területére exportált termékek nem részesül hetnek belső adók visszatérítésében az adott termékekre kivetett közve tett vagy közvetlen adók összegét meghaladó mértékben.
21. cikk
Minden korlátozástól mentesek az árukereskedelemmel kapcsolatos kifi zetések és az ilyen kifizetések átutalása a Közösség azon tagállamába, ahol a hitelező honos, illetve a Feröer-szigetekre.
22. cikk
Ez a megállapodás nem zárja ki a behozatalra, kivitelre és a tranzitá rukra vonatkozó azon tilalmakat és korlátozásokat, amelyek a közerkölcs, a közrend vagy közbiztonság, az emberek, állatok és növé nyek életének vagy egészségének védelme, művészeti, történelmi vagy régészeti értékű nemzeti kincsek védelme, az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme, vagy az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok alapján indokoltak.
Az említett tilalmak és korlátozások nem képezhetik az önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a rejtett kereskedelmi korlátozást a szerződő felek közötti kereskedelemben.
23. cikk
Az e megállapodásban foglaltak nem akadályozzák a szerződő feleket olyan intézkedések meghozatalában:
a) amelyeket az alapvető biztonsági érdekeivel ellentétes információk felfedésének megakadályozása érdekében szükségesnek ítél;
b) amelyeket fegyverek, lőszerek és hadianyagok kereskedelmére vagy honvédelmi célokból szükséges kutatásra, fejlesztésre vagy előállí tásra vonatkoznak, feltéve, hogy ezen intézkedések nem torzítják a versenyfeltételeket azon termékek tekintetében, amelyeket nem kife jezetten katonai célokra szántak;
c) amelyeket saját biztonsága szempontjából alapvető fontosságúnak ítél háború vagy súlyos nemzetközi feszültség idején.
24. cikk
(1) A szerződő felek tartózkodnak minden olyan intézkedés meghozatalától, amely veszélyeztetheti e megállapodás célkitűzéseinek teljesítését.
(2) Minden szükséges általános és különös intézkedést meghoznak az e megállapodás szerinti kötelezettségeik teljesítésére.
Ha valamelyik szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a másik szerződő fél elmulasztotta az e megállapodás szerinti kötelezettségének teljesítését, a
29. cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.
25. cikk
(1) A megállapodás megfelelő működésével összeegyeztethetetlenek az alábbiak, amennyiben azok érinthetik a Közösség és a Feröer- szigetek közötti kereskedelmet:
i. minden olyan vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai által hozott döntés és vállalkozások közötti összehangolt magatartás, amelynek a célja vagy hatása a verseny megakadályo zása, korlátozása vagy torzítása az árutermelés vagy árukereske delem tekintetében;
ii. egy vagy több vállalkozás részéről erőfölénnyel való visszaélés a szerződő felek területének egészén vagy annak jelentős részén;
iii. minden olyan állami támogatás, amely egyes vállalkozások vagy egyes áruk előállításának előnyben részesítésével torzítja vagy torzí tással fenyegeti a versenyt.
(2) Ha valamelyik szerződő fél úgy ítéli meg, hogy egy adott gyakorlat összeférhetetlen ezzel a cikkel, a 29. cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.
26. cikk
Amennyiben egy adott termék behozatalának növekedése a szerződő felek valamelyikének területén folytatott bármely termelési tevékenység tekintetében komoly hátrányt okoz vagy valószínűleg azt fog okozni, és ahol az említett növekedés oka:
i. az érintett termékre kivetett vámoknak és azokkal azonos hatású díjaknak az importáló szerződő fél által történő részleges vagy teljes csökkentése, a megállapodásban előírtak szerint; és
ii. az a tény, hogy az érintett termék előállítása során használt nyers anyagok vagy köztes termékek behozatalára az exportáló szerződő fél által kivetett vámok vagy az azokkal azonos hatású díjak lénye gesen alacsonyabbak, mint az importáló szerződő fél által kivetett megfelelő vámok vagy díjak;
az érintett szerződő fél a 29. cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.
27. cikk
Amennyiben valamelyik szerződő fél a másik szerződő féllel folytatott kereskedelmében dömpingeljárást állapít meg, megfelelő intézkedéseket hozhat az ilyen gyakorlat ellen a GATT 1994 VI. cikkének végrehajtá sáról szóló megállapodással összhangban, a 29. cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban.
28. cikk
Ha a gazdaság valamelyik ágazatában komoly zavarok lépnek fel, vagy ha olyan nehézségek merülnek fel, amelyek jelentősen rontják valamely régió gazdasági helyzetét, az érintett szerződő fél a 29. cikkben megálla pított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézke déseket hozhat.
29. cikk
(1) Amennyiben valamelyik fél olyan közigazgatási eljárás alá vonja a 26. és 28. cikkben említett nehézségek előidézésére alkalmas termékek behozatalát, amelynek célja, hogy gyors tájékoztatást nyújtson a keres kedelmi forgalom alakulásáról, arról tájékoztatja a másik szerződő felet.
(2) A 24–28. cikkben említett esetekben, az ott meghatározott intéz kedések meghozatala előtt vagy azokban az esetekben, amelyekre e cikk
(3) bekezdésének d) pontja vonatkozik, az érintett szerződő fél a lehető leghamarabb eljuttatja a vegyes bizottság számára a helyzet alapos vizs gálatához szükséges valamennyi lényeges információt azzal a céllal, hogy a szerződő felek számára elfogadható megoldást keressenek.
Az intézkedések megválasztásánál elsőbbséget élveznek azok, amelyek a megállapodás működésében a legkisebb zavart okozzák.
A védintézkedésekről azonnal értesíteni kell a vegyes bizottságot, és azokról a bizottságon belül rendszeres időközönként konzultációt kell tartani, különösen eltörlésük tekintetében, amint a körülmények azt lehe tővé teszik.
(3) A (2) bekezdés végrehajtására a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) a 25. cikk tekintetében, bármelyik szerződő fél a vegyes bizottság elé utalhatja az ügyet, ha úgy ítéli meg, hogy egy adott gyakorlat a
25. cikk (1) bekezdése értelmében összeegyeztethetetlen e megálla podás megfelelő működésével.
A szerződő felek minden vonatkozó információt a vegyes bizottság rendelkezésére bocsátanak, és megadják a bizottság által igényelt segítséget az ügy vizsgálatához és adott esetben a kifogásolt gyakorlat megszüntetéséhez.
Ha az adott szerződő fél a vegyes bizottság által megállapított határ időn belül nem hagy fel a kifogásolt gyakorlattal, vagy ha nem születik megállapodás a vegyes bizottságban az ügy előterjesztésétől számított három hónapon belül, az érintett szerződő fél minden olyan védintézkedést elfogadhat, amelyet az adott gyakorlatból származó súlyos nehézségek leküzdéséhez szükségesnek tart; különösen a vámengedményeket vonhatja vissza;
b) a 26. cikk tekintetében, az e cikkben említett helyzetből eredő nehéz ségeket vizsgálat céljából a vegyes bizottság elé kell utalni, amely az említett nehézségek megszüntetéséhez szükséges minden határozatot meghozhat.
Ha a vegyes bizottság vagy az exportáló szerződő fél a nehézségek megszüntetésére nem hoz határozatot az ügy előterjesztésétől számí tott 30 napon belül, az importáló szerződő fél felhatalmazást kap arra, hogy a behozott termékre kompenzációs díjat vessen ki.
A kompenzációs díjat a szóban forgó áruk értékének figyelembevé telével az azokba beépített nyersanyagok vagy köztes termékek tekintetében a vámeltérések előfordulásának megfelelően kell kiszá mítani;
c) a 27. cikk tekintetében, a vegyes bizottságon belüli konzultációra az előtt kerül sor, hogy az érintett szerződő fél meghozza a megfelelő intézkedéseket;
d) amennyiben a kivételes körülmények következtében szükséges azon nali intézkedés lehetetlenné teszi az előzetes vizsgálatot, az érintett szerződő fél, a 26., 27. és 28. cikkben meghatározott helyzetekben és olyan exporttámogatások esetében is, amelyek közvetlen vagy azon nali hatással vannak a kereskedelemre, haladéktalanul alkalmazza a helyzet orvoslásához feltétlenül szükségesek óvintézkedéseket.
30. cikk
Amennyiben a Közösség egy vagy több tagállama vagy a Feröer- szigetek a fizetési mérlege tekintetében nehézségekkel küzd vagy ilyen nehézségek bekövetkezése komolyan fenyegeti, az érintett szer ződő fél meghozhatja a szükséges védintézkedéseket. Erről haladékta lanul tájékoztatja a másik szerződő felet.
31. cikk
(1) Létrejön egy vegyes bizottság, amely felelős e megállapodás igaz gatásáért és biztosítja annak megfelelő végrehajtását. E célból, az e megállapodásban előírt esetekben ajánlásokat tesz és határozatokat hoz. Ezeket a határozatokat a szerződő felek a saját szabályaikkal össz hangban léptetik hatályba.
(2) E megállapodás megfelelő végrehajtásának céljából a szerződő felek kölcsönösen tájékoztatják egymást és bármelyik fél kérésére konzultációt tartanak a vegyes bizottságban.
(3) A vegyes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
32. cikk
(1) A vegyes bizottság a szerződő felek képviselőiből áll.
(2) A vegyes bizottság közös megegyezéssel jár el.
33. cikk
(1) A szerződő felek felváltva elnökölnek a vegyes bizottságban az eljárási szabályzatban megállapított szabályokkal összhangban.
(2) Az elnök évente legalább egyszer összehívja a vegyes bizottság ülését e megállapodás általános működésének felülvizsgálata érdekében.
A vegyes bizottság ezenkívül bármely szerződő fél kérelmére az eljárási szabályzatban megállapított feltételeknek megfelelően összeül, ameny nyiben különleges körülmények azt megkívánják.
(3) A vegyes bizottság határozhat bármely olyan munkacsoport létre hozásáról, amely segítheti feladatai végrehajtásában.
34. cikk
(1) A vegyes bizottság módosíthatja e megállapodás jegyzőkönyve inek rendelkezéseit.
(2) Amennyiben a szerződő felek vámtarifa szerinti nómenklatúrá inak módosításai hatással vannak az e megállapodásban említett termé kekre, a vegyes bizottság, az említett módosításoknak való megfelelés érdekében kiigazíthatja e termékek vámtarifa szerinti nómenklatúráját.
35. cikk
(1) Amennyiben valamelyik szerződő fél úgy ítéli meg, hogy mindkét szerződő fél közös érdekeit tekintve hasznos lenne az e megállapodással létrehozott kapcsolatoknak a megállapodásban nem szabályozott területekre történő kiterjesztésével való fejlesztése, azzal kapcsolatban érvekkel alátámasztott kéréssel él a másik szerződő fél felé.
A szerződő felek utasíthatják a vegyes bizottságot arra, hogy a kérést megvizsgálja és, adott esetben, hogy ajánlásokat tegyen, különösen a tárgyalások megkezdése céljából.
(2) Az (1) bekezdésben említett tárgyalásokból eredő megállapodá sokat a szerződő feleknek a saját eljárásaiknak megfelelően meg kell erősíteni vagy jóvá kell hagyni.
36. cikk
A Feröer-szigetek kérelmére a Közösség megvizsgálja:
— a különleges termékekhez való hozzáférési lehetőségek kiszélesíté sét,
— a feröeri halászati termékekhez nyújtott vámengedmények kiterjesz tését úgy, hogy magukba foglalják az észak-atlanti térségben tartóz kodó és tevékenységüket ott végző feröeri halászhajók által fogott új halfajokat, illetve, hogy magukba foglalják az ezekhez tartozó olyan halászati termékeket, amelyeket a feröeri halászipar jelenleg nem állít elő. Ezek az új halfajok vagy halászati termékek vámmentesen importálhatók a Közösségbe, a szükséges mennyiségi korlátozások figyelembevételével, ha az új halfajok vagy halászati termékek érzé keny termékeknek minősülnek a Közösségben.
37. cikk
E megállapodás mellékletei és jegyzőkönyvei a megállapodás szerves részét képezik.
38. cikk
Bármelyik szerződő fél felmondhatja ezt a megállapodást a másik szer ződő félhez intézett értesítés útján. Ez a megállapodás az ilyen értesítés napját követő 12 hónap elteltével hatályát veszti.
39. cikk
Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben megállapított feltételekkel, másrészről a Feröer- szigetek területén.
40. cikk
(1) Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, dán, feröeri, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
(2) A megállapodást a szerződő feleknek belső rendelkezéseikkel összhangban jóvá kell hagyniuk.
(3) A megállapodás 1997. január 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy a szerződő felek ezt a napot megelőzően már értesítették egymást az ehhez szükséges rendelkezések befejezéséről. Ez a megállapodás az ilyen értesítést követő harmadik hónap első napján lép hatályba.
(4) A következő megállapodások rendelkezései hatályukat vesztik e megállapodás hatálybalépésekor:
— az 1991. december 2-án aláírt, egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között létrejött megállapodás,
— az 1995. március 8-án aláírt, a fent említett megállapodás 1. jegy zőkönyve mellékletének I. és II. táblázatát módosításáról szóló, egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között levélváltás formájában létre jött megállapodás,
— a Finnország és Svédország, valamint a Feröer-szigetek között létre jött kétoldalú kereskedelmi megállapodások.
Hecho en Bruselas, el seis de diciembre de mil novecientos noventa y seis.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette december nitten hundrede og seks og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Dezember neunzehnhundertsechs undneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
Done at Brussels on the sixth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
Fait à Bruxelles, le six décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize. Fatto a Bruxelles, addì sei dicembre millenovecentonovantasei.
Gedaan te Brussel, de zesde december negentienhonderd zesennegentig.
Feito em Bruxelas, em seis de Dezembro de mil novecentos e noventa a seis.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdek sänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
Som skedde i Bryssel den sjätte december nittonhundranittiosex. Gjørdur í Brússel, sættadesembur nítjanhundrað og nýtiseks
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar Fyri Europeiska Felagsskapin
Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de las Islas Feroe For Danmarks regering og Færøernes landsstyre
Für die Regierung von Dänemark und die Landesregierung der Färöer Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε
For the Government of Denmark and the Home Government of the Faroe Islands
Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local des îles Féroé
Per il governo della Danimarca e per il governo locale delle isole Færøer
Voor de Regering van Denemarken en de Landsregering van de Faeröer Pelo Governo da Dinamarca e pelo Governo Regional das Ilhas Faroé Tanskan hallituksen ja Färsaarten paikallishallituksen puolesta
På Danmarks regerings och Färöarnas landsstyres vägnar Fyri ríkisstjórn Danmarkar og Føroya landsstýri
I. MELLÉKLET
A megállapodás 2. cikkének i. pontjában említett termékek jegyzéke
KN-kód | Megnevezés |
3502 3502 11 3502 11 90 3502 19 3502 19 90 3502 20 3502 20 91 3502 20 99 | Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrá tumát, amely szárazanyagban számítva több mint 80 tömeg százalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albu minszármazékok: — Tojásalbumin: — — Szárított: — — — Más — — Más: — — — Más — Tejalbumin, beleértve két vagy több savófehérjét koncent rátumát — — Más: — — — Szárított (pl. lap, pikkely, pehely, por alakban) — — — Más |
II. MELLÉKLET
E megállapodás 4. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában a Feröer-szigetek vám és pénzügyi jogszabályai a következő rendelkezéseket tartalmazzák:
a) a Harmonizált Rendszeren alapuló és Dánia GATT kötelezettségeit figye lembe vevő vámtarifa;
b) a Közösségből származó áruk vámmentes kezelése, a 2. és 4. jegyzőkönyvben meghatározott kivételekkel;
c) a közvetett adók rendszere, amely a következő elemeken alapul:
— hozzáadottérték-adó (VAT), amely a Közösségben alkalmazottal azonos elveken alapul, beleértve a behozott áruk megkülönböztetésmentességét, és
— a belföldi termelésre és behozott árukra egyaránt kivetett jövedéki adók rendszere.
PROTOCOL 1
concerning the tariff treatment and arrangements applicable to certain fish and fishery products released for free circulation in the Community or imported into the Faroes
Article 1
As regards the products listed in the Annex to this Protocol and originating in the Faroes:
1. no new customs duties shall be introduced in trade between the Community and the Faroes;
2. the preferential customs duties and other conditions to be applied on import into the Community shall be as indicated in the Annex.
Article 2
Any reference price fixed, or to be fixed, by the Community shall not apply to the products covered by this Protocol.
Article 3
1. Where a price decrease in imports of a given fishery product from one Contracting Party is, or is likely to be, seriously detrimental to the production activity concerned in the other Contracting Party, the Contracting Party concerned ay take appropriate measures.
2. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement.
3. Before taking appropriate measures, the Contracting Party in question shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a through examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Contracting parties.
4. Except in cases of urgency, as described in paragraph 5, the Contracting Party concerned may not take measures until one month has elapsed after the date of notification, unless the Joint Committee procedure is concluded before expiry of the stated time limit.
5. Where circumstances require urgent action, the Contracting Party concerned may apply the measures strictly necessary to remedy the situation at the earliest three days after having informed the other Contracting Party.
6. Any safeguard measures shall be notified immediately to the Joint Committee and shall be the subject of periodical consultations within the Committee, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.
Article 4
The Faroes shall abolish tariffs and duties on imports of fish and fishery products originating in the Community.
ANNEX
The preferential customs duties and other conditions to be applied on import into the Community of products originating in and coming from the Faroes shall be as indicated below
TABLE 1
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
0301 | Live fish: – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss – – Eels (Anguilla spp.) – – – – Atlantic salmon (Salmo salar) Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304: – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss – – Atlantic salmon (Salmo salar) – – Other – – – Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglosso ides) – – – Atlantic (Hippoglossus hippoglossus) – – Palice (Pleuronectes platessa) – – Sole (Solea spp.) – – – Megrim (Lepidorhombus spp.) – – – Other – Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes: – – From 1 January to 14 February – – From 16 June to 31 December – – Cod of the species Gadus morhua – – – – Haddock (Melanogrammus aeglefinus) – – Coalfish (Pollachius virens) – – – Mackerel of the species Scomber scombrus, from 1 January to 14 February – – – Mackerel of the species Scomber scombrus, from 16 June to 31 December – – Dogfish and other sharks: – – – Dogfish of the species Squalus acanthias – – – Dogfish of the species Scyliorhimus spp. – – – Other – – Eels (Anguilla spp.) – – – – Redfish (Sebastes spp.): – – – – – Of the species Sebastes marinus – – – – – Of the species Sebastes mentella – – – – Whitings (Merlangus merlangus) – – – – Ling (Molva spp.) | ||
ex 0301 91 90 | 0 | TQ No 1 | |
0301 92 00 | 0 | ||
ex 0301 99 11 | 0 | ||
0302 | |||
ex 0302 11 90 | 0 | TQ No 1 | |
ex 0302 12 00 | 0 | ||
0302 19 00 | 0 | ||
0302 21 10 | 0 | ||
0302 21 30 | 0 | ||
0302 22 00 | 0 | ||
0302 23 00 | 0 | ||
0302 29 10 | 0 | ||
0302 29 90 | 0 | ||
0302 40 | |||
0302 40 05 | 0 | ||
0302 40 98 | 0 | ||
0302 50 10 | 0 | ||
0302 62 00 | 0 | ||
0302 63 00 | 0 | ||
ex 0302 64 05 | 0 | ||
ex 0302 64 98 | 0 | ||
0302 65 | |||
0302 65 20 | 0 | ||
0302 65 50 | 0 | ||
0302 65 90 | 0 | ||
0302 66 00 | 0 | ||
0302 69 31 | 0 | ||
ex 0302 69 33 | 0 | ||
0302 69 41 | 0 | ||
0302 69 45 | 0 |
▼M7
▼M3
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 0302 69 68 | – – – – Hake of the species Merluccius merluccius – – – – Monkfish (Lophius spp.) – – – – Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) – – – – Other – Livers and roes Fish, frozen excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304: – – – Trout of the species Oncorbynchus mykiss – – Atlantic salmon (Salmo salar) – – Other – – – Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglosso ides) – – – Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) – – Plaice (Pleuronectes platessa) – – Sole (Solea spp.) – – – Flounder (Platichthys flesus) – – – Fish of the genus Rhombosolea – – – Other – Herrings (Clupea harengues, Clupea pollasi), excluding livers and roes: – – From 1 January to 14 February – – From 16 June to 31 December – – Cod of the species Gadus morhua Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus) – – Coalfish (Pollachius virens) – – – Mackerel of the species Scomber scombrus, from 1 January to 14 February – – – Mackerel of the species Scombere scombrus, from 16 June to 31 December – – Dogfish and other sharks: – – – Of the species Squalus acanthias – – – Of the species Scyliorhinus spp. – – – Other – – Other: – – – Redfish (Sebastes spp.): – – – – – Redfish of the species Sebastes marinus – – – – – Redfish of the species Sebastes mentella – – – – Whiting (Merlangus merlangus) – – – – Ling (Molva spp.) | 0 | |
0302 69 81 | 0 | ||
0302 69 85 | 0 | ||
0302 69 99 | 0 | ||
0302 70 00 | 0 | ||
0303 | |||
ex 0303 21 90 | 0 | TQ No 1 | |
ex 0303 22 00 | 0 | ||
0303 29 00 | 0 | ||
0303 31 10 | 0 | ||
0303 31 30 | 0 | ||
0303 32 00 | 0 | ||
0303 33 00 | 0 | ||
0303 39 10 | 0 | ||
0303 39 30 | 0 | ||
0303 39 80 | 0 | ||
0303 50 | 0 | ||
0303 50 05 | 0 | ||
0303 50 98 | 0 | ||
0303 60 11 | 0 | ||
0303 72 00 | 0 | ||
0303 73 00 | 0 | ||
ex 0303 74 10 | 0 | ||
ex 0303 74 20 | |||
0303 75 | |||
0303 75 20 | 0 | ||
0303 75 50 | 0 | ||
0303 75 90 | |||
0303 79 | |||
0303 79 35 | 0 | ||
ex 0303 79 37 | 0 | ||
0303 79 45 | 0 | ||
0303 79 51 | 0 |
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
0303 79 81 | – – – – Monkfish (Lophius spp.) – – – – Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) – – – – Other – Livers and roes – – Other Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen: – Fresh or chilled: – – Fillets: – – – Of freshwater fish: – – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss – – – – Of Atlantic salmon (Salmo salar) – – – Other – – – – Of cod of the species Gadus morhua – – – – Of coalfish (Pollachius virens) – – – – Of redfish (Sebastes spp.) – – – – Other – – Other fish meat (whether or not minced): – – – Of freshwater fish – – – Other: – – – – Flaps of herring: – – – – – From 1 January to 14 February – – – – – From 16 June to 31 December – – – – Other – Frozen fillets: – – Of freshwater fish: – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss – – – Of Atlantic salmon (Salmon salar) – – Of cod (Gadus morhua, Gadus macroephalus, Xxxxx Xxxx) and of fish of the species Boreogadus saida: – – – Of cod of the species Gadus morhua – – Of coalfish (Pollachius virens) – – Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) – – Of redfish (Sebastes spp.) – – – Of the species Sebastes marinus – – – Of the species Sebastes mentella – – Of Whiting (Merlangus merlangus) – – Of ling (Molva spp.) | 0 | |
0303 79 83 | 0 | ||
0303 79 96 | 0 | ||
0303 80 | 0 | ||
0303 80 90 | 0 | ||
0304 | |||
0304 10 | |||
ex 0304 10 11 | 0 | TQ No 1 | |
ex 0304 10 13 | 0 | ||
ex 0304 10 31 | 0 | ||
0304 10 33 | 0 | ||
0304 10 35 | 0 | ||
0304 10 38 | |||
0304 10 91 | 0 | ||
0304 10 94 | 0 | ||
0304 10 96 | 0 | ||
0304 10 98 | 0 | ||
0304 20 | |||
ex 0304 20 11 | 0 | TQ No 1 | |
ex 0304 20 13 | 0 | ||
ex 0304 20 29 | 0 | ||
0304 20 31 | 0 | ||
0304 20 33 | 0 | ||
0304 20 35 | 0 | ||
ex 0304 20 37 | 0 | ||
0304 20 41 | 0 | ||
0304 20 43 | 0 |
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 0304 20 53 | – – – Of mackerel of the species Scomber scombrus – – Of plaice (Pleuronectes platessa) – – Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) – – Other – – – Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) – – – Other than of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) – Other: – – Surimi – – Other: – – – Of freshwater fish: – – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss – – – – Of Atlantic salmon (Salmo salar) – – – Other: – – – – Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii): – – – – – From 1 January to 14 February – – – – – From 16 June to 31 December – – – – – Of cod of the species Gadus morhua – – – – Of coalfish (Pollachius virens) – – – – Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) – – – – Of monkfish (Lophius spp.) – – – – Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) – – – – Other Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption: – Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption – Livers and roes, dried, smoked, salted or in brine – Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked: – – – Of cod of the species Gadus morhua – – Of Atlantic salmon (Salmo salar), salted or in brine – – Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglos soides), salted or in brine – – Other | 0 | |
0304 20 71 | 0 | ||
0304 20 75 | 0 | ||
0304 20 96 | |||
0 | |||
0304 90 | |||
0304 90 05 | 0 | ||
ex 0304 90 10 | |||
0 | TQ No 1 | ||
0 | |||
0304 90 20 | 0 | ||
0304 90 27 | 0 | ||
0304 90 38 | 0 | ||
0304 90 41 | 0 | ||
0304 90 45 | 0 | ||
0304 90 57 | 0 | ||
0304 90 59 | 0 | ||
0304 90 97 | 0 | ||
0305 | |||
0305 10 00 | 0 | ||
0305 20 00 | 0 | ||
0305 30 | |||
ex 0305 30 19 | 0 | ||
ex 0305 30 30 | 0 | ||
0305 30 50 | 0 | ||
0305 30 90 | 0 |
▼M9
▼M3
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 0305 41 00 | – Smoked fish, including fillets: – – Atlantic salmon (Salmo salar) – – Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) – – – Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglosso ides) – – – Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) – – – Mackerel of the species Scomber scombrus) – – – Trout of the species Onocorhynchus mykiss – – – Eels (Anguilla spp.) – – – Other – Dried fish, whether or not salted but not smoked: – – – Cod of the species Gadus morhua, dried, unsalted – – – Cod of the spcies Gadus morhua, dried, salted – – Más: – – – Más: – – – – Fekete tőkehal (Pollachius virens) – – – Other: – – – – Of ling (Molva molva) – – – – Of blue ling (Molva dipterygia dipterygia) – – – – Of tusk (Brosme brosme) – Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine: – – Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) – – Cod of the species Gadus morhua – – Other: – – – Other Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets or crustaceans, fit for human consumption: – Frozen: – – Shrimps and prawns: – – – Of the family Pandalidae – – – Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris) – – – Shrimps of the genus Penaeus – – – Other | ||
ex 0305 42 00 | 0 | ||
0305 42 00 | 0 | ||
0305 49 10 | 0 | ||
0305 49 20 | 0 | ||
ex 0305 49 30 | 0 | ||
ex 0305 49 45 | 0 | ||
0305 49 50 | 0 | ||
0305 49 80 | 0 | ||
ex 0305 51 10 | 0 | ||
ex 0305 51 90 | 0 | ||
0305 59 | |||
0305 59 80 | |||
ex 0305 59 80 | 0 | TQ No 5 | |
ex 0305 59 90 | |||
0 | |||
0 | |||
0 | |||
0305 61 00 | 0 | ||
ex 0305 62 00 | 0 | ||
0305 69 | |||
0305 69 90 | 0 | ||
0306 | |||
0306 13 | |||
0306 13 10 | 0 | ||
0306 13 40 | 0 | ||
0306 13 50 | 0 | ||
0306 13 80 | 0 |
▼M9
▼M3
▼M9
▼M3
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
0306 14 | – – Más tengeri rák: – – – Más: – – – – A Geryon affinis fajhoz tartozó rák – – – Norway lobsters (Nephrops norvegicus) – Not frozen: – – – Norway lobsters (Nephrops norvegicus) Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crus taceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption: – Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten: – – Live, fresh or chilled – – Other: – – – Common scallop (Pecten maximus), frozen – – – Other – Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) gerinctelen víziállatból, a rákfélék kivételével: – – Élve, frissen vagy hűtve: – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) – – Más: – – – Fagyasztva: – – – – Más: – – – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: – Fish, whole or in pieces, but not minced: – – Atlantic salmon (Salmo salar) – – Herrings: – – – Other: – – – – In airtight containers – – – – Other – – Other: | ||
0306 14 90 | |||
ex 0306 14 90 | 0 | TQ No 6 | |
0306 19 30 | 0 | ||
0306 29 30 | 0 | ||
0307 | |||
0307 21 00 | 0 | ||
0307 29 | |||
0307 29 10 | 0 | ||
0307 29 90 | 0 | ||
0307 91 00 | |||
ex 0307 91 00 | 0 | TQ No 7 | |
0307 99 | |||
0307 99 18 | |||
ex 0307 99 18 | 0 | TQ No 7 | |
1604 | |||
ex 1604 11 00 | 0 | TQ No 2 | |
1604 12 | |||
1604 12 91 | 0 | ||
1604 12 99 | 0 | ||
1604 19 |
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 1604 19 10 | – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss – – – – Fillets, raw, merely coated with batter or bread crumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen – – – – Other: – – – – – Cod (Gadus morhua, Xxxxx xxxx, Gadus macro cephalus) – – – – – Coalfish (Pollachius virens) – – – – – Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) – – – – – Xxxxxx xxxxxxx (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) – – – – – Other – Other prepared or preserved fish: – – Preparations of surimi – – Other: – – – Of Atlantic salmon (Salmo salar) – – – Of Trout of the species Oncorhynchus mykiss – – – Of other fish: – – – – Other than of herring Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved: – Shrimps and prawns: – – In airtight containers – – Other: – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg – – – Other – Norway lobsters (Nephrops norvegicus) – Más – – Puhatestű: – – – Más: – – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves: – Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | 0 | TQ No 2 |
1604 19 91 | 0 | ||
1604 19 92 | 0 | TQ No 3 | |
1604 19 93 | 0 | TQ No 3 | |
1604 19 94 | 0 | TQ No 3 | |
1604 19 95 | 0 | TQ No 3 | |
1604 19 98 | 0 | TQ No 3 | |
1604 20 | |||
1604 20 05 | 0 | TQ No 3 | |
ex 1604 20 10 | 0 | TQ No 2 | |
ex 1604 20 30 | 0 | TQ No 2 | |
1604 20 90 | |||
0 | TQ No 3 | ||
1605 | |||
1605 20 | |||
1605 20 10 | 0 | TQ No 4 | |
1605 20 91 | 0 | TQ No 4 | |
1605 20 99 | 0 | TQ No 4 | |
ex 1605 40 00 | 0 | TQ No 4 | |
1605 90 | |||
1605 90 30 | |||
ex 1605 90 30 | 0 | TQ No 7 | |
2301 | |||
2301 20 00 | 0 |
▼M9
▼M3
TABLE II
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
0301 | Live fish: | TQ No 1 (1) 700 |
▼M9
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 0301 91 90 | – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0302 | Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat | ||
of heading No 0304: | |||
ex 0302 11 90 | – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0303 | Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of | ||
heading No 0304: | |||
ex 0303 21 90 | – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0304 | Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, | ||
chilled or frozen: | |||
0304 10 | – Fresh or chilled: | ||
– – Fillets: | |||
ex 0304 10 11 | – – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0304 20 | – Frozen fillets: | ||
ex 0304 20 11 | – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0304 90 | – Other: | ||
ex 0304 90 10 | – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss | 0 | |
0305 | Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a | ||
füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött is; emberi fogyasztásra | |||
alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból: | |||
– Szárított hal, sózva is, de nem füstölve: | |||
0305 59 | – – Más: | ||
0305 59 80 | – – – Más: | ||
ex 0305 59 80 | – – – – Fekete tőkehal (Pollachius virens) | 0 | TQ No 5 (3) |
750 | |||
0306 | Rákféle héjában is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, | ||
sózva vagy sós lében tartósítva; rákféle héjában gőzölve vagy | |||
vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós | |||
lében tartósítva; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és | |||
labdacs (pellet) rákféléből: | |||
– Fagyasztva: | |||
0306 14 | – – Más tengeri rák: | ||
0306 14 90 | – – – Más: | ||
ex 0306 14 90 | – – – – A Geryon affinis fajhoz tartozó rák | 0 | TQ No 6 (3) |
750 | |||
0307 | Puhatestű állat kagylóban is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, | ||
szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; a gerinctelen víziál | |||
latok, a rákfélék és puhatestűek kivételével élve, frissen, | |||
hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; | |||
emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | |||
gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével: |
▼M9
▼M3
▼M7
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
0307 91 00 | – Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) gerinctelen víziállatból, a rákfélék kivételével: – – Élve, frissen vagy hűtve: – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) – – Más: – – – Fagyasztva: – – – – Más: – – – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: – Fish, whole or in pieces, but not minced: – – Atlantic salmon (Salmo salar) – – Other: – – – Trout of the species Oncorhynchus mykiss – Other prepared or preserved fish: – – Other: – – – Of Atlantic salmon (Salmo salar) – – – Of trout of the species Oncorhynchus mykiss Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: – Fish, whole or in pieces, but not minced: – – – – – Cod (Gadus morhua, Xxxxx xxxx, Gadus macro cephalus) – – – – – Coalfish (Pollachius virens) – – – – – Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) – – – – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) – – – – – Other – Other prepared or preserved fish: – – Preparations of surimi – – Other – – – Of other fish: – – – – Other than of herring Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved: - Garnélarák és fűrészes garnélarák: | ||
ex 0307 91 00 | 0 | TQ No 7 (3) | |
1 200 | |||
0307 99 | |||
0307 99 18 | |||
ex 0307 99 18 | 0 | TQ No 7 (3) | |
1 200 | |||
1604 | TQ No 2 | ||
400 | |||
ex 1604 11 00 | 0 | ||
1604 19 | |||
ex 1604 19 10 | 0 | ||
1604 20 | |||
ex 1604 20 10 | 0 | ||
ex 1604 20 30 | 0 | ||
1604 | TQ No 3 | ||
1 200 | |||
1604 19 92 | 0 | ||
1604 19 93 | 0 | ||
1604 19 94 | 0 | ||
1604 19 95 | 0 | ||
1604 19 98 | 0 | ||
1604 20 | |||
1604 20 05 | 0 | ||
ex 1604 20 90 | |||
0 | |||
1605 | TQ No 4 (2) | ||
4 000 | |||
1605 20 |
CN code | Description | Rate of duty | Tariff quota (TQ) |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1605 20 10 | - - Légmentes csomagolásban | 0 | |
- - Más: | |||
1605 20 91 | - - - Legfeljebb 2 kg nettó tömegű kiszerelésben | 0 | |
1605 20 99 | - - - Más: | 0 | |
ex 1605 40 00 | - Norvég homár (Nephrops norvegicus) | 0 | |
1605 90 | – Más | ||
– – Puhatestű: | |||
1605 90 30 | – – – Más: | ||
ex 1605 90 30 | – – – – Közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum) | 0 | TQ No 7 (3) |
1 200 |
▼M7
▼M9
▼M3
(1) Figures refer to the commercial presentation ‘whole and gutted’. For imports falling within HS code 0304, a coefficient of 2 shall be applied for quantities drawn from this tariff quota.
►M7 (2) 2007-ben az éves mennyiség 4 000 tonna. 2008. január 1-jétől az éves mennyiség 1 000 tonnával, legfeljebb 6 000 tonnáig emelkedik, feltéve, ha a korábbi kontingens teljes mennyiségének legalább 80 %-át az év december 31-éig felhasználják. ◄
►M9 (3) A 2008. évre a vámkontingensek mennyiségeit a megállapodásban meghatározott alapmennyiségekkel részarányosan kell kiszámítani a vámkontingensek alkalmazása előtt eltelt év megfelelő időszakát figyelembe véve. ◄
▼B
2. JEGYZŐKÖNYV
a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes termékekre alkalmazandó vámelbánásról és vámszabályokról
1. cikk
Az e jegyzőkönyvhöz mellékelt táblázatban meghatározott árukba beépített mező gazdasági termékek költségében mutatkozó különbségek figyelembevétele érde kében, e megállapodás nem zárja ki:
i. valamilyen mezőgazdasági alkotóelem vagy egy meghatározott összeg import lefölözését vagy belső árkompenzációs intézkedések alkalmazását;
ii. a kivitelre vonatkozóan elfogadott intézkedések alkalmazását.
2. cikk
A Közösség az e jegyzőkönyvhöz mellékelt táblázatban foglaltak szerint alkal mazza a Feröer-szigetekről származó behozatalra vonatkozó vámokat.
3. cikk
A Feröer-szigetek eltörli a Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali vámokat, a 4. jegyzőkönyv 2. cikkében említett kivételekkel.
Ha a Feröer-szigetek a feldolgozott mezőgazdasági termékekre az e jegyzőkönyv
1. cikkében említett intézkedéseket vezetne be, arről megfelelő módon értesítenie kell a Közösséget.
▼B
Táblázat
EURÓPAI KÖZÖSSÉG
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
0403 | Cukrot vagy más édesítőanyagot tartalmazó, ízesített, illetve gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, illetve tejföl, sűrítve is, – Joghurt: – – Ízesített, illetve gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó – Más: – – – Ízesített, illetve gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó Zöldségfélék (nyers, illetve gőzölt vagy vízben forralt), fagyasztott: – Csemegekukorica Ideiglenesen tartósított (például kén-dioxid gázzal, páclében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de ebben a formában közvetlen fogyasztásra nem alkalmas zöldségfélék: – Más zöldségek; zöldségkeverékek: – – Zöldségfélék: – – – Csemegekukorica Egyéb cukrok, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirupok ízesítő- és színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor: – Vegytiszta gyümölcscukor – Más, beleértve az invertcukrot is: – – Vegytiszta malátacukor Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaó nélkül: – Rágógumi, cukorbevonattal is – Más – – 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag nélkül – – Fehér csokoládé – – Más Csokoládé és egyéb kakaótartalmú élelmiszer-készítmények: – Kakaópor, cukorral vagy más édesítőanyaggal – Egyéb készítmények 2 kg-ot meghaladó tömegű tömb vagy rúd kiszerelésben, illetve folyadék, krém, por, granulátum vagy más hasonló kiszerelésben, tárolóban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-ot meghaladó tartalom mal: | |
0403 10 | ||
0403 10 51- | EA | |
től | ||
0403 10 99-ig | ||
0403 90 | ||
0403 90 71- | EA | |
től | ||
0403 90 99 | ||
áig | ||
0710 | ||
0710 40 | EA | |
0711 | ||
0711 90 | ||
0711 90 30 | EA | |
1702 | ||
1702 50 | Vámmentes | |
1702 90 | ||
1702 90 10 | Vámmentes | |
1704 | ||
1704 10 | EA maximum | |
1704 90 | ||
1704 90 10 | Vámmentes | |
1704 90 10 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1704 90 51- | EA maximum | |
től | + AD S/Z | |
1704 90 99-ig | ||
1806 | ||
1806 10 | EA | |
1806 20 |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
1806 20 10 | – – 31 vagy több tömegszázalék kakaóvajtartalommal, illetve összesítve 31 vagy több tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal – – Összesítve 25 vagy több tömegszázalék, de kevesebb, mint 31 tömegszá zalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal – – Más: – – – 18 vagy több tömegszázalék kakaóvajtartalommal – – – Tejcsokoládé morzsa – – – Más – Más tömb, tábla vagy rúd alakban: – – Töltött: – – Töltetlen – Más: – – Csokoládé és csokoládés termék – – Kakaótartalmú cukorkaáru és cukorhelyettesítő termékből készült cukorka pótló – – Kakaótartalmú kenhető termékek – – Kakaótartalmú készítmények italok készítéséhez – – Más Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből és malátakivonatból előállított, másutt nem meghatározott és máshova nem sorolt élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszá zaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem meghatározott és máshova nem sorolt olyan élel miszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképpen elkészítve is, mint a spagetti, makaróni, metélt, lasagna, gnocchi, ravioli, cannelloni; kusz kusz, elkészítve is; – Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp elkészítve: – – Tojással – – Másféle – Töltött tészta főzve vagy másképpen elkészítve is: – – Másféle – Más tészta – Kuszkusz | EA maximum |
+ AD S/Z | ||
1806 20 30 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 20 50 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 20 70 | EA | |
1806 20 95 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 31 00 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 32 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 90 | ||
1806 90 11- | EA maximum | |
től | + AD S/Z | |
1806 90 39-ig | ||
1806 90 50 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 90 60 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 90 70 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1806 90 90 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1901 | EA | |
1902 | ||
1902 11 | EA | |
1902 19 | EA | |
1902 20 | ||
1902 20 91- | EA | |
től | ||
1902 20 99-ig | ||
1902 30 | EA | |
1902 40 | EA |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
1903 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (például kukoricapehely); másutt nem említett és máshova nem sorolt gabonafélék, a kukorica kivételével, szemes kiszerelésben, pehely formában vagy más megmunkált magvak formában (a liszt és a dara kivételével) előfőzve vagy másképpen elkészítve Kenyér, cukrászati termékek, cukrászsütemények, kétszersültek, kekszek és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőos tya, rizspapír és hasonló termékek: – Ropogós kenyér – Mézeskalács és hasonló – Édes kekszek; goffri és osty – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló áruk – Más: – – Pászka – – Áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termékek – – Más: – – – Kenyér, méz, tojás, sajt vagy gyümölcs nélkül, legfeljebb 5 tömegszázalék cukor- és legfeljebb 5 tömegszázalék zsírtartalommal, szárazanyagra számítva – – – Goffri és ostya, 10 tömegszázalékot meghaladó víztartalommal – – – Kétszersültek, kekszek – – – Extrudált vagy puffasztott termék, ízesített vagy sózott – – – Más: – – – – Édesítőanyaggal – – – – Más Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elké szítve vagy tartósítva: – Más – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: – Burgonya: – – Más: – – – Xxxxx, dara vagy pelyhesített formában – Más zöldség és zöldségkeverék: – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | EA |
1904 | EA | |
1905 | ||
1905 10 | EA maximum | |
24 % | ||
+AD F/M | ||
1905 20 | EA | |
1905 30 | EA maximum | |
35 % | ||
+AD S/Z | ||
1905 40 | EA | |
1905 90 | ||
1905 90 10 | EA maximum | |
20 % +AD F/M | ||
1905 90 20 | EA | |
1905 90 | ||
1905 90 30 | EA | |
1905 90 40 | EA maximum | |
+ AD F/M | ||
1905 90 45 | EA maximum | |
+ AD F/M | ||
1905 90 55 | EA maximum | |
+ AD F/M | ||
1905 90 60 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
1905 90 90 | EA maximum | |
+ AD F/M | ||
2001 | ||
2001 90 | ||
2001 90 30 | EA | |
2004 | ||
2004 10 | ||
2004 10 91 | EA | |
2004 90 | ||
2004 90 10 | EA |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
2005 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével: – Burgonya: – – Xxxxx, dara vagy pelyhesített formában – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió és más ehető növényrész, cukorral vagy más édesítőanyaggal, illetve alkohollal is: – Másféle, beleértve a keverékeket is, a 2008 19 alszám alá tartozók kivételével: – – Más: – – – Alkohol nélkül: – – – – Cukor nélkül: – – – – – Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat -eszencia és -koncentrátum és ezen termé keken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: – Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum, és ezeken a kivonatokon, eszenci ákon vagy koncentrátumokon alapuló vagy kávén alapuló készítmények: – – Ezen kávékivonatokon, -eszenciákon vagy -koncentrátumokon alapuló készítmények: – – – Más – Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen kivonatokon, eszenciákon vagy koncentrátumokon, illetve teán, vagy matéteán alapuló készít mények: – – Készítmények: – – – Más – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, eszenciája és koncent rátuma: – – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé: – – – Másféle – – Pörkölt cikória és egyéb pörkölt pótkávé kivonata, eszenciája és koncent ráuma: – – – Másféle Élesztő (aktív van nemaktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtarifaszám alá tartozó vakcinák kivételével); elkészített sütőpor: – Aktív élesztő: – – Sütőélesztő – Nem aktív élesztő; más egysejtű, nem élő mikroorganizmus: – – Nem aktív élesztő | |
2005 20 | ||
2005 20 10 | EA | |
2005 80 | EA | |
2008 | ||
2008 99 | ||
2008 99 85 | EA | |
2101 | ||
2101 12 | ||
2101 12 98 | EA | |
2101 20 | ||
2101 20 98 | EA | |
2101 30 | ||
2101 30 19 | EA | |
2101 30 99 | EA | |
2102 | ||
2102 10 | ||
2102 10 31- | EA | |
től | ||
2102 10 39-ig | ||
2102 20 | ||
2102 20 11- | Vámmentes | |
től | ||
2102 20 19-ig |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
2103 | Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmények; fűszernövény keve rékek; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: – Szójamártás – Paradicsom ketchup és más paradicsommártás – Más Leves és erőleves, és ezek előállítására szolgáló készítmények; homogenizált összetett élelmiszer-készítmények: – Leves és erőleves, valamint ezek előállítására szolgáló készítmények Fagylalt és más fogyasztható jégkrém, kakaótartalommal is Másutt nem említett élelmiszerkészítmény: – Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok: – – Más – Más – – Sajtfondü – – Más: – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- és keményítőtartalom nélkül, vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál keve sebb szacharóz- vagy izoglukóz- szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal – – – – Hidrolizált fehérjék és autolizált élesztők – – – Másféle Víz, beleértve a természetes ásványvizet és szénsavval dúsított vizet is, cukorral vagy más édesítőanyaggal, illetve ízesítve, és más alkoholmentes ital a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével: – Víz, beleértve a természetes ásványvizet és szénsavval dúsított vizet is, cukorral vagy más édesítőanyaggal, illetve ízesítve – Más: – – amely nem tartalmaz a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó terméket, illetve a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó termékből nyert zsiradékot: – – – Cukorral (szacharóz vagy invertcukor) – – Más Malátából készült sör Vermut és friss szőlőből készült más bor, növényekkel vagy aromatikus anya gokkal ízesítve Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalom mal; szesz, likőr és más szeszes ital; alkoholos készítmények keveréke italgyár táshoz: – Más: – – Más alkohol és más szeszes ital: – – – legfeljebb 2 literes palackban | |
2103 10 | Vámmentes | |
2103 20 | Vámmentes | |
2103 90 | Vámmentes | |
2104 | ||
2104 10 | Vámmentes | |
2105 | EA maximum | |
+ AD S/Z | ||
2106 | ||
2106 10 | ||
2106 10 80 | EA | |
2106 90 | ||
2106 90 10 | EA maximum | |
ECU 25/100 kg/ | ||
nettó | ||
ex 2106 90 92 | ||
Vámmentes | ||
2106 90 98 | EA | |
2202 | ||
2202 10 | Vámmentes | |
2202 90 | ||
ex 2202 90 10 | ||
Vámmentes | ||
2202 90 91- | EA | |
től | ||
2202 90 99-ig | ||
2203 | Vámmentes | |
2205 | Vámmentes | |
2208 | ||
2208 90 |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
ex 2208 90 69 | – – – – Másféle szeszes ital: – – – – – amely tojást vagy tojássárgáját és/vagy cukrot (szacharóz vagy invertcukor) tartalmaz – – – Több mint 2 literes palackban: – – – – Másféle szeszes ital: – – – – – amely tojást vagy tojássárgáját és/vagy cukrot (szacharóz vagy invertcukor) tartalmaz Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: – Más többértékű alkoholok: – – Mannit – – – D-glucit (szorbit) Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozo származékai: – Hangyasav, sói és észterei: – – Xxxxxxxxx észterei: – – – Xxxxxx észterei és szorbit észterei – Ecetsav észterei: – – Másféle: – – – Más: – – – Xxxxxx észterei és szorbit észterei – Más: – – Xxxxxx észterei és szorbit észterei Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: – Telítetlen aciklikus, egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, valamint ezek származékai: – – Másféle: – – – Más – – – – Xxxxxx észterei és szorbit észterei Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjai, peroxidjai, peroxisavai; vala mint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: – Aciklikus polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjai, peroxidjai, peroxi savai és ezek származékai – – Másféle: – – – Más – – – – Itakonsav, sói és észterei Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenid jei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo- nitro- vagy nitro zoszármazékai: | |
ECU 1/térfo | ||
gat%/hl | ||
+ ECU 6/hl | ||
ex 2208 90 78 | ||
ECU 1/térfo | ||
gat%/hl | ||
2905 | ||
2905 43 | EA | |
2905 44 | EA | |
2915 | ||
ex 2915 13 | ||
Vámmentes | ||
2915 39 | ||
ex 2915 39 90 | ||
Vámmentes | ||
ex 2915 90 | ||
2916 | ||
2916 19 | ||
ex 2916 19 80 | ||
Vámmentes | ||
2917 | ||
2917 19 | ||
ex 2917 19 90 | ||
Vámmentes | ||
2918 |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
2918 11 | – Alkohol-funkciós karbonsavak, egyéb oxigén-funkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: – – Tejsav, sói és észterei – – Citromsav – – Citromsav sói és észterei – – Másféle: – – – Más: – – – – Glicerinsav, glikolsav, cukorsav, izoszacharinsav, heptaszacharinsav, ezek sói és észterei Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek: – Szerkezetükben nem fuzionált furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek: – – Másféle: – – – Vízmentes mannit és szorbit vegyületek, maltol és izomaltol kivételével – Másféle: – – Más ciklikus acetálok és belső félacetálok, más oxigén-csoportokkal is, és ezek halogén-, szulfo- nitro- vagy nitrozoszármazékai: – – – α-metil-glukozid – – Más: – – – Vízmentes mannit és szorbit vegyületek, maltol és izomaltol kivételével Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételé vel; cukoréterek, -acetátok és -észterek, és ezek sói, a 2937, 2938 vagy 2939 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével: – Más Antibiotikumok: – Penicillinek és származékaik, penicillin-savszerkezetek és ezek sói Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra, szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás hasz nálatra; heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag terápiás vagy megelőzési célra előkészítve: – Más: – – Más: – – – Heparin és sói Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: – Kazein: – – Regenerált textilszálak gyártásához (2) – – Ipari célra, az élelmiszer- és a takarmánygyártás kivételével (2) – – Más – Más Dextrin és más átalakított keményítő (például: előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv: | Vámmentes |
2918 14 | Vámmentes | |
2918 15 | Vámmentes | |
2918 19 | ||
ex 2918 19 80 | ||
Vámmentes | ||
2932 | ||
ex 2932 19 | ||
Vámmentes | ||
2932 99 | ||
ex 2932 99 70 | ||
Vámmentes | ||
ex 2932 99 90 | ||
Vámmentes | ||
2940 | ||
2940 00 90 | Vámmentes | |
2941 | ||
2941 10 | Vámmentes | |
3001 | ||
3001 90 | ||
3001 90 91 | Vámmentes | |
3501 | ||
3501 10 | ||
3501 10 10 | Vámmentes | |
3501 10 50 | Vámmentes | |
3501 10 90 | Vámmentes | |
3501 90 | Vámmentes | |
3505 |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
3505 10 | – Dextrinek és más átalakított keményítők: – – Dextrinek – – Más átalakított keményítők: – – – Észterezett vagy éterezett keményítők – – – Más – Enyvek Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: – – Nátrium-szilikát emulzió vagy műgyanta emulzió alapú – Más: – – Másféle: – – – Nátrium-szilikát emulzió vagy műgyanta emulzió alapú Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkiké szítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, vala mint más termékek és készítmények (például, appretálószerek és pácanyagok): – Keményítőtartalommal – Más: – – Textilipari vagy hasonló ipari használatra: – – – Keményítő vagy keményítőből származó termék tartalommal – – Papíripari és hasonló ipari használatra: – – – Keményítőt vagy keményítőből származó terméket tartalmaz – – Bőripari vagy hasonló ipari használatra: – – – Keményítőt vagy keményítőből származó terméket tartalmaz Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol: – Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: – – Tallolaj zsírsav Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékeit is); másutt nem említett vegyipari és rokon ipari mellék termékek: – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz: – – Műgyanta alapú – Szorbit, a 2905 44 vámtarifaszám alá tartozó kivételével | |
3505 10 10 | EA | |
3505 10 50 | Vámmentes | |
3505 10 90 | EA | |
3505 20 | EA maximum | |
3506 | ||
ex 3506 10 00 | ||
Vámmentes | ||
ex 3506 99 00 | ||
Vámmentes | ||
3809 | ||
3809 10 | EA maximum | |
ex 3809 91 | ||
Vámmentes | ||
ex 3809 92 | ||
Vámmentes | ||
ex 3809 93 | ||
Vámmentes | ||
3823 | ||
3823 13 | Vámmentes | |
3824 | ||
ex 3824 10 | ||
Vámmentes | ||
3824 60 | EA |
▼B
KN-kód | Megnevezés | Vámtétel (1) |
3824 90 | – Más: – – Pirolignitek (például kalciumból); nyers kalcium-tartarát; nyers kalcium- citrát: – – – Nyers kalcium-citrát – – Más: – – – Más: – – – – Szorbit hőbontás (krakkolás) termékei Kőolajgyanták, kumaron-indén gyanták, politerpének, poliszulfidok, poliszul fonok és az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésben meghatározott, másutt nem említett termékek, alapanyag formájában: – Kőolajgyanták, kumaron, indén vagy kumaron-indén gyanták és politerpének: – – Műgyanta emulzió alapú ragasztóanyagok – Más: – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékek, vegyileg módo sítva is: – – – Műgyanta emulzió alapú ragasztóanyagok – – Más: – – – Műgyanta emulzió alapú ragasztóanyagok Másutt nem említett természetes polimerek (például alginsav) és módosított természetes polimerek (például keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában: – Más: – – Más: – – – Destran – – – Más, keményített proteinek kivételével | |
ex 3824 90 25 | ||
Vámmentes | ||
ex 3824 90 95 | ||
Vámmentes | ||
3911 | ||
3911 10 | ||
Vámmentes | ||
3911 90 | ||
ex 3911 90 19 | Vámmentes | |
ex 3911 90 99 | Vámmentes | |
3913 | ||
3913 90 | ||
ex 3913 90 90 | ||
Vámmentes | ||
Vámmentes |
(1) A mezőgazdasági alkotóelemek (EA) mennyiségét, amelyre a legmagasabb vám vonatkozhat, a Közös Vámtarifa állapítja meg a meghatározott mennyiség vagy a Közös Vámtarifa (a módosított 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelet) 1. mellékletére való hivatkozás formájában.
(2) Az ezen alszámnál található bejegyzésre a megfelelő közösségi rendelkezésekben megállapított feltételek vonatkoznak.
▼M6
3. JEGYZŐKÖNYV
a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről
TARTALOMJEGYZÉK
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk Fogalommeghatározások
II. CÍM
A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
2. cikk Általános követelmények
3. cikk Kumuláció a Közösségben
4. cikk Kumuláció a Feröer-szigeteken
5. cikk Teljes egészében létrejött vagy előállított termékek
6. cikk Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
7. cikk Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás
8. cikk Minősítési egység
9. cikk Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
10. cikk Készletek
11. cikk Semleges elemek
III. CÍM
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
12. cikk A területiség elve
13. cikk Közvetlen szállítás
14. cikk Kiállítások
IV. CÍM
VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG
15. cikk Vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma
V. CÍM
SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS
16. cikk Általános követelmények
17. cikk Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadá sára vonatkozó eljárás
18. cikk Utólag kiadott EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány
19. cikk Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány másod latának kiadása
20. cikk EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadása korábban kiállított vagy kiadott származási igazolás alapján
21. cikk Könyvelés szerinti elkülönítés
22. cikk A számlanyilatkozat kiállításának vagy az EUR-MED számla nyilatkozat kiállításának feltételei
▼M6
23. cikk Elfogadott exportőr
24. cikk A származási igazolás érvényessége
25. cikk A származási igazolás benyújtása
26. cikk Részletekben történő behozatal
27. cikk A származási igazolás alóli mentességek
28. cikk Igazoló okmányok
29. cikk A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése
30. cikk Eltérések és alaki hibák
31. cikk Euróban kifejezett összegek
VI. CÍM
IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
32. cikk Kölcsönös segítségnyújtás
33. cikk A származási igazolások ellenőrzése
34. cikk A viták rendezése
35. cikk Szankciók
36. cikk Vámszabad területek
VII. CÍM
CEUTA ÉS MELILLA
37. cikk A jegyzőkönyv alkalmazása
38. cikk Különleges feltételek
VIII. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
39. cikk A jegyzőkönyv módosításai
40. cikk Az árutovábbítási eljárásban vagy átmeneti megőrzésben levő árukra vonatkozó átmeneti rendelkezések
41. cikk A származási kumuláció felfüggesztése
Mellékletek felsorolása
I. melléklet: Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt listához
II. melléklet: Az előállított termék származó helyzetének megszerzése érde kében a nem származó anyagokon elvégzendő megmunkálások vagy feldolgozások listája
IIIa. melléklet: Az EUR.1 szállítási bizonyítvány és az EUR.1 szállítási bizo nyítvány iránti kérelem mintája
IIIb. melléklet: Az EUR-MED szállítási bizonyítvány és az EUR-MED szállí tási bizonyítvány iránti kérelem mintája
IVa. melléklet: A számlanyilatkozat szövege
IVb. melléklet: Az EUR-MED számlanyilatkozat szövege
▼M6
Együttes nyilatkozatok
A Feröer-szigetekkel kötött megállapodás 3. jegyzőkönyve igazgatásának felül vizsgálatára és átdolgozására vonatkozó együttes nyilatkozat
A származásról szóló jegyzőkönyv 3. és 4. cikkéből következő, a diagonális kumulációs rendszer keretében történő jegyzőkönyvi módosításra vonatkozó együttes nyilatkozat
▼M6
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Fogalommeghatározások
E jegyzőkönyv alkalmazásában:
a) „előállítás”: bármiféle megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összesze relést vagy az egyedi műveleteket is;
b) „anyag”: a termék előállítása során felhasznált bármilyen összetevő, nyers anyag, alkatrész vagy rész stb.;
c) „termék”: az előállított termék, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják;
d) „áruk”: mind az anyagok, mind a termékek;
e) „vámérték”: az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (WTO Egyez mény a vámérték megállapításáról) VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodás szerint megállapított érték;
f) „gyártelepi ár”: a termékért a Közösségben vagy Feröer-szigeteken annak a gyártónak a gyártelepen fizetett ár, akinek a vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve, hogy az ár magában foglalja az összes felhasznált anyag értékét, levonva abból az előállított termék kivitelekor visszatérítendő vagy visszatéríthető belső adókat;
g) „anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámér téke, illetve, ha ez nem ismert, és nem határozható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Feröer-szigeteken fizetett első megállapítható ár;
h) „származó anyagok értéke”: a g) pontban meghatározott ilyen anyagok értéke, értelemszerűen alkalmazva;
i) „hozzáadott érték”: a gyártelepi ár, melyből levonásra kerül minden egyes beépített anyag vámértéke, amelyek a 3. és 4. cikkben említett, kumulációt alkalmazó egyéb országokból származnak, illetve, amennyiben a vámérték nem ismert vagy nem állapítható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Feröer-szigeteken fizetett első megállapítható ár;
j) „árucsoport” és „vámtarifaszám”: az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszer (a továbbiakban e jegyzőkönyvben: a Harmonizált Rendszer vagy a HR) szerinti nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kódok);
k) „besorolt”: valamely termék vagy anyag adott vámtarifaszám alá történő besorolására vonatkozik;
l) „szállítmány”: olyan termékek, amelyeket egy exportőrtől egy címzett részére egyidejűleg szállítanak, vagy amelynek az exportőrtől a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik;
m) „területek”: a felségvizeket tartalmazza.
▼M6
II. CÍM
A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
2. cikk
Általános követelmények
(1) A megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek minősülnek a Közösségből származónak:
a) teljes egészében a Közösségben létrejött vagy előállított termékek az 5. cikk értelmében;
b) a Közösségben létrejött vagy előállított olyan termékek, amelyek olyan anya gokat tartalmaznak, amelyek nem teljes egészében ott létrejöttek vagy előál lítottak, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösségben;
c) az Európai Gazdasági Térségből (EGT) származó áruk az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 4. jegyzőkönyve értelmében.
(2) A megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek minősülnek Feröer-szigetekről származónak:
a) az 5. cikk értelmében teljes egészében Feröer-szigeteken létrejött vagy előál lított termékek;
b) Feröer-szigeteken létrejött vagy előállított termékek, amelyek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek nem teljes egészében ott létrejöttek vagy előállítottak, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Feröer-szigeteken.
(3) Az 1. bekezdés c) pontjában foglalt rendelkezések csak akkor alkalmazan dók, amennyiben szabadkereskedelmi megállapodás van hatályban egyrészről a Feröer-szigetek, másrészről pedig az EGT-EFTA államokra (Izland, Norvégia és Liechtenstein) között.
3. cikk
Kumuláció a Közösségben
(1) A 2. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek a Közösségből származónak minősülnek, amennyiben ott létrejöttek vagy előállítottak, és azok Bulgáriából, Svájcból (ideértve Liechtensteint is) (1), Izlandról, Norvégiából, Romániából, Törökországból vagy a Közösségből szár mazó anyagokat tartalmaznak, feltéve, hogy a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.
(2) A 2. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek a Közösségből származónak minősülnek, amennyiben ott létrejöttek vagy előállítottak, és azok a Feröer-szigetekről vagy bármely olyan országból származó anyagokat tartalmaznak, amely az euro-mediterrán partnerség részt vevője az 1995. november 27–28-án tartott euro-mediterrán konferencián elfoga dott barcelonai nyilatkozat (2) alapján – kivéve Törökországot –, feltéve, hogy a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmun káláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.
(1) A Liechtensteini Hercegség vámunióban van Svájccal, és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás egyik szerződő fele.
(2) Algéria, Egyiptom, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, Szíria, Tunézia, Ciszjordánia és a Gázai-övezet.
▼M6
(3) Amennyiben a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, a létrejött vagy előállított termék kizárólag akkor minősül a Közösségből származónak, amennyiben az ott hozzá adott érték nagyobb, mint az (1) és (2) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, a létrejött vagy előállított termék abból az országból származónak tekintendő, amely esetében a legmagasabb a Közösségben történő előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett országok valamelyikéből származó olyan termékek, amelyek nem mennek keresztül semmilyen megmunkáláson vagy feldolgozáson a Közösségben, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak valamelyikébe kiviszik azokat.
(5) Az ebben a cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, ha:
a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti kedvezményes kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és a rendeltetési ország között;
b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott szárma zási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;
továbbá
c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a Feröer-szigeteken pedig az ország saját eljárásai szerint.
Az ebben a cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.
A Közösség az Európai Közösségek Bizottságán keresztül tájékoztatja a Feröer- szigeteket a megállapodások részleteiről, ideértve azok hatálybalépésének idejét és a vonatkozó származási szabályokat is, amelyeket az (1) és (2) bekezdésben említett egyéb országokkal kapcsolatosan alkalmaznak.
4. cikk
Kumuláció a Feröer-szigeteken
(1) A 2. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek Feröer-szigetekről származónak minősülnek, amennyiben ott létre jöttek vagy előállítottak, és azok Bulgáriából, Svájcból (ideértve Liechtensteint is) (1), Izlandról, Norvégiából, Romániából, Törökországból vagy a Közösségből származó anyagokat tartalmaznak, feltéve, hogy a Feröer-szigeteken végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgo záson menjenek keresztül.
(2) A 2. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek Feröer-szigetekről származónak minősülnek, amennyiben ott létre jöttek vagy előállítottak, és azok a Feröer-szigetekről vagy bármely olyan országból származó anyagokat tartalmaznak, amely az euro-mediterrán partnerség résztvevője az 1995. november 27–28-án tartott euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozat alapján (2) – kivéve Törökországot –, feltéve, hogy a Feröer-szigeteken végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.
(3) Amennyiben a Feröer-szigeteken végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, a létrejött vagy előállított termék kizárólag akkor minősül Feröer-szigetekről származónak, amennyiben a hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) és (2) bekezdésben említett egyéb országok bármelyikéből származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, a létrejött vagy előállított termék abból az országból származónak tekin tendő, amelynél a legmagasabb a Feröer-szigeteken történő előállításhoz felhasz nált származó anyagok értéke.
(1) A Liechtensteini Hercegség vámunióban van Svájccal, és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás egyik szerződő fele.
(2) Algéria, Egyiptom, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, Szíria, Tunézia, Ciszjordánia és a Gázai-övezet.
▼M6
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett országok egyikéből származó termékek, amelyek nem mennek keresztül a Feröer-szigeteken megmunkáláson vagy feldol gozáson, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak vala melyikébe kiviszik azokat.
(5) Az ebben a cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, amennyiben:
a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti kedvezményes kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és a rendeltetési ország között;
b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott szárma zási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;
továbbá
c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), a Feröer-szigeteken pedig az ország saját eljárásai szerint.
Az ebben a cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.
Feröer-szigetek az Európai Közösségek Bizottságán keresztül tájékoztatja a Közö séget a megállapodások részleteiről, ideértve azok hatálybalépésének idejét és a vonatkozó származási szabályokat is, amelyeket az (1) és (2) bekezdésben emlí tett egyéb országokkal kapcsolatosan alkalmaznak.
5. cikk
Teljes egészében létrejött vagy előállított termékek
(1) Az alábbiakat kell teljes egészében a Közösségben vagy Feröer-szigeteken létrejöttnek vagy előállítottnak tekinteni:
a) a földjének mélyéből vagy a területéhez tartozó tengerfenékről kitermelt ásványi termékek;
b) az ott betakarított növényi termények;
c) az ott született és nevelt élő állatok;
d) az ott nevelt élő állatokból nyert termékek;
e) az ott folytatott vadászatból vagy halászatból nyert termékek;
f) a Közösség vagy Feröer-szigetek hajóival, azok felségvizein kívül a tengerből kinyert tengeri halászati termékek, illetve más, tengerből származó termékek;
g) a kizárólag az f) pontban említett termékekből a feldolgozóhajók fedélzetén készült termékek;
h) a kizárólag a nyersanyagok visszanyerésére alkalmas, ott összegyűjtött hasz náltcikkek, ideértve a kizárólag újrafutózásra vagy hulladékként való felhasz nálásra alkalmas használt gumiabroncsok;
i) az ott folytatott előállítási műveletekből származó hulladék és maradék;
j) a felségvizeiken kívül eső területek tengerfenekéből vagy altalajából kinyert termékek, feltéve, hogy kizárólagos jogokkal rendelkeznek a kérdéses talaj vagy altalaj kiaknázására;
▼M6
k) a kizárólag az a)–j) pontban meghatározott termékekből ott előállított termé kek.
(2) Az (1) bekezdés f) és g) pontjában szereplő „hajóik” és „feldolgozóhajóik” kifejezés kizárólag az alábbi hajókra és feldolgozóhajókra vonatkozik:
a) amelyeket a Közösség valamely tagállamában vagy a Feröer-szigeteken lajst romoztak, illetve vettek nyilvántartásba;
b) amelyek a Közösség valamely tagállama vagy a Feröer-szigetek zászlója alatt hajóznak;
c) amelyek legalább 50 %-ban a Közösség valamely tagállama vagy a Feröer- szigetek állampolgárainak, vagy egy olyan társaság tulajdonát képezik, amelynek székhelye ezeknek az államoknak az egyikében található, és amelynek vezetője vagy vezetői, igazgatótanácsának vagy felügyelő bizott ságának elnöke, valamint e testületek tagjainak többsége a Közösség valamely tagállama vagy a Feröer-szigetek állampolgára, és továbbá amelyek alaptőké jének legalább fele – betéti vagy korlátolt felelősségű társaságok esetében – az adott államnak vagy annak közjogi szerveinek vagy állampolgárainak a rendel kezési joga alá tartozik;
d) amelyeknek kapitánya és tisztjei a Közösség valamely tagállama vagy Feröer- szigetek állampolgárai;
továbbá
e) amely legénységének legalább 75 %-a a Közösség valamely tagállama vagy a Feröer-szigetek állampolgáraiból áll.
6. cikk
Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
(1) A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékek akkor minősülnek kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak, amennyiben a II. melléklet listájában megállapított feltételek teljesülnek.
A fent említett feltételek a megállapodás hatálya alá tartozó minden termékre vonatkozóan meghatározzák azt a megmunkálást vagy feldolgozást, amelyet az előállításkor használt nem származó anyagokon végre kell hajtani, és ezek a felté telek kizárólag a fenti anyagokra vonatkoznak. Ebből az következik, hogy ha egy olyan terméket, amely megszerezte a származó helyzetet azáltal, hogy eleget tett a listában megállapított feltételeknek, egy másik termék előállításában használnak fel, nem vonatkoznak rá az azt tartalmazó termékre vonatkozó feltételek, és nem veendők figyelembe azok a nem származó anyagok, amelyeket előállítása során esetleg felhasználtak.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve, azok a nem származó anyagok, amelyeket – a II. mellékletben szereplő listában megállapított feltételeknek megfelelően – nem lehet felhasználni valamely termék előállítása során, mégis felhasználhatók, feltéve, hogy:
a) összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át;
b) e bekezdés alkalmazása során nem haladják meg a listában meghatározott, a nem származó anyagokra vonatkozó legmagasabb százalékos értéket.
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportja alá tartozó termékekre.
(3) Az (1) és a (2) bekezdést a 7. cikk rendelkezéseire figyelemmel kell alkalmazni.
▼M6
7. cikk
Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás
(1) A (2) bekezdés sérelme nélkül, a származó helyzet megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni a következő műve leteket, függetlenül attól, hogy a 6. cikkben foglalt követelmények teljesülnek-e:
a) a szállítás és a tárolás során a termékek jó állapotának megőrzését biztosító műveletek;
b) a csomagok megosztása és összeállítása;
c) mosás, tisztítás; por, oxidáció, olaj, festék vagy más külső réteg eltávolítása;
d) textíliák vasalása vagy mángorlása;
e) egyszerű festési vagy fényezési műveletek;
f) a gabonafélék és a rizs hántolása, részleges vagy teljes őrlése, fényezése vagy glazúrozása;
g) a cukor színezésére vagy formázott cukor készítésére irányuló műveletek;
h) gyümölcsök, diófélék és zöldségek hámozása, magozása és héjtalanítása;
i) élezés, egyszerű köszörülés vagy egyszerű vágás;
j) szitálás, rostálás, válogatás, osztályozás, méret szerinti osztályozás, összepá rosítás; (ideértve a készletek összeállítását is);
k) egyszerű palackba, konzervdobozba, üvegbe, flakonba, zsákba, ládába, dobozba való helyezés, kartonra vagy táblára való rögzítés és minden egyéb egyszerű csomagolási művelet;
l) jelzések, címkék, logók és egyéb hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon, vagy azokra való rányomtatása;
m) különböző vagy azonos fajtájú termékek egyszerű összekeverése;
n) árucikkek alkatrészeinek egyszerű összeszerelése teljes árucikk létrehozása érdekében, vagy a termékek részekre való szétszerelése;
o) az a)–n) pontokban meghatározott kettő vagy több művelet kombinációja;
p) állatok levágása.
(2) Akár a Közösségben, akár Feröer-szigeteken egy adott termékkel kapcso latban végzett összes művelet figyelembevételével történik annak meghatározása, hogy a terméken végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem kielégítőnek minő sül-e az (1) bekezdés értelmében.
8. cikk
Minősítési egység
(1) E jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásában a minősítési egység az az adott termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája szerinti besorolás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.
Ebből az következik, hogy:
a) amikor egy terméket a Harmonizált Rendszer alapján egyetlen vámtarifaszám alá besorolt áruk csoportja vagy halmaza alkot, akkor az egész együtt alkotja a minősítési egységet;
b) amikor egy szállítmány a Harmonizált Rendszer azonos vámtarifaszáma alá sorolt több azonos termékből áll, e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazá sakor minden egyes terméket egyedileg kell figyelembe venni.
▼M6
(2) Amennyiben – a Harmonizált Rendszer 5. általános szabálya alapján – besorolási szempontból a csomagolás a termék részét képezi, akkor azt a szár mazás meghatározásakor is figyelembe kell venni.
9. cikk
Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
Azokat a berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel együtt szállított tarto zékokat, pótalkatrészeket és szerszámokat, amelyek a normál felszerelés részét képezik, és annak árában benne foglaltatnak, vagy amelyek nem kerülnek külön számlázásra, úgy kell tekinteni, mint amelyek a kérdéses berendezés, gép, készülék vagy jármű részei.
10. cikk
Készletek
A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerint meghatározott készleteket származónak kell tekinteni, ha az azokat alkotó összes termék is származó. Mind azonáltal, ha egy készlet származó és nem származó termékekből áll, a készletet, mint egészet származónak kell tekinteni, feltéve, hogy a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át.
11. cikk
Semleges elemek
Xxxxx meghatározásához, hogy a termék származó termék-e, nem szükséges meghatározni az alábbi, az előállítás során esetlegesen felhasznált áruk szárma zását:
a) energia és tüzelőanyag;
b) felszerelések és berendezések;
c) gépek és szerszámok;
d) olyan áruk, amelyek nem épülnek be, és amelyeket nem is terveznek beépíteni a termék végső összetételébe.
III. CÍM
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
12. cikk
A területiség elve
(1) A 2. cikk (1) bekezdésének c) pontjában, a 3. és 4. cikkben, valamint ennek a cikknek a (3) bekezdésében foglalt rendelkezések kivételével a II. címben meghatározott, a származó helyzet megszerzésére vonatkozó feltételeknek megszakítás nélkül teljesülniük kell a Közösségben és a Feröer-szigeteken.
(2) A 3. és 4. cikkben foglaltak kivételével, amennyiben a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről más országba exportált származó áruk visszavitelre kerülnek, azokat nem származónak kell tekinteni, kivéve, ha a vámhatóságok számára hitelt érdemlően bizonyítják, hogy:
a) az újra behozott áruk azonosak a kivitt árukkal; és
b) az adott országbeli tartózkodásuk vagy kivitelük alatt a jó állapotban való megőrzéshez szükségeseken kívül semmilyen műveleten nem estek át.
▼M6
(3) A származó helyzetnek a II. címben meghatározott feltételeknek megfelelő megszerzését nem érinti a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről kivitt és oda később újra behozott anyagokon a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül végzett megmunkálás vagy feldolgozás, feltéve, hogy:
a) a fenti anyagok teljes egészében a Közösségben vagy a Feröer-szigeteken létrejöttnek vagy előállítottnak minősülnek, illetve a 7. cikkben említett műve leteket meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a kivitelt megelőzően;
és
b) a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy
i. az újrabehozott áruk a kivitt anyagok megmunkálásával vagy feldolgozá sával létrejöttek vagy előállítottak;
és
ii. az ebben a cikkben foglalt rendelkezések alkalmazása során a teljes, a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül hozzáadott érték nem haladja meg azon végső termék gyártelepi árának 10 %-át, amelyre a származó helyzetet igénylik.
(4) A (3) bekezdés alkalmazásában a II. címben felsorolt, a származó helyzet megszerzésére vonatkozó feltételek nem vonatkoznak a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra. Ameny nyiben azonban a II. melléklet listájában az érintett végső termék származó hely zetének meghatározására a beépített nem származó anyagok maximális értékét meghatározó szabályt kell alkalmazni, az érintett fél területén beépített nem szár mazó termékek teljes értéke és az e cikk rendelkezéseinek alkalmazása során létrejött teljes, a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül hozzáadott érték együttesen nem haladhatja meg a meghatározott százalékos értéket.
(5) A (3) és (4) bekezdésben foglalt rendelkezések alkalmazásának céljából a „teljes hozzáadott érték” valamennyi, a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül felmerült összes költség, beleértve az ott beépített anyagok értékét is.
(6) A (3) és (4) bekezdésben foglalt rendelkezések nem alkalmazhatók azokra a termékekre, amelyek nem felelnek meg a II. melléklet listájában szereplő feltételeknek, vagy amelyek csak a 6. cikk (2) bekezdésében megadott általános tűréshatár alkalmazásával tekinthetők megfelelően kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak.
(7) A (3) és (4) bekezdésben foglalt rendelkezések nem alkalmazandók a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjába tartozó termékekre.
(8) Az e cikk hatálya alá tartozó, a Közösségen vagy a Feröer-szigeteken kívül végzett bármely megmunkálást vagy feldolgozást a passzív feldolgozásra vonat kozó vagy hasonló eljárások szerint kell elvégezni.
13. cikk
Közvetlen szállítás
(1) A megállapodásban előírt preferenciális elbánás kizárólag olyan termé kekre vonatkozik, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv követelményeinek, és amelyeket közvetlen szállítanak a Közösség és a Feröer-szigetek között vagy a 3. és 4. cikkben említett, kumulációt alkalmazó egyéb országok területén keresztül. Az egyetlen szállítmányt alkotó termékek átszállíthatók más területeken keresztül is – adott esetben átrakodással vagy ideiglenes raktározással az adott területeken –, feltéve, hogy a tranzitország vagy raktározás szerinti ország vámhatóságának felügyelete alatt maradnak, és a kirakodáson, újbóli berakodáson és a jó állapotuk megőrzésére irányuló bármilyen műveleten kívül semmilyen más műveleten nem esnek át.
▼M6
A származó áruk csővezetéken más, a Közösséghez vagy a Feröer-szigetekhez nem tartozó területen keresztül is szállíthatóak.
(2) Az (1) bekezdésben foglalt feltételek teljesítését az alábbi okmányok benyújtásával kell bizonyítani az importáló ország vámhatóságainak:
a) az exportáló országból a tranzitországon keresztüli áthaladásra vonatkozó egyetlen fuvarokmány; vagy
b) a tranzitország vámhatóságai által kiállított igazolás, amely:
i. pontos leírást ad a termékekről;
ii. tartalmazza a termékek kirakodásának és újbóli berakodásának napját, a hajó vagy egyéb felhasznált szállítóeszköz nevét;
és
iii. tanúsítja a termékek tranzitországban való tartózkodásának feltételeit; vagy
c) a fentiek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.
14. cikk
Kiállítások
(1) Azok a származó termékek, amelyeket kiállítás céljából a 3. és 4. cikkben említett, kumulációt alkalmazó országoktól eltérő országba küldtek, majd a kiál lítást követően a Közösségbe vagy a Feröer-szigetekre irányuló behozatal céljából értékesítettek, behozataluk alkalmával jogosultak e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményekre, amennyiben a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy:
a) az exportőr a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről küldte ezeket a termé keket abba az országba, ahol a kiállítást rendezik, és ott ki is állította azokat;
b) a termékeket az exportőr értékesítette, vagy más módon bocsátotta rendelke zésére egy, a Közösségben vagy a Feröer-szigeteken lévő személynek;
c) a termékeket a kiállítás folyamán vagy azt követően haladéktalanul elküldték abban az állapotban, amelyben azokat a kiállításra küldték;
és
d) a termékeket a kiállításra történt elküldésük óta nem használták fel más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra.
(2) A származási igazolást az V. címben foglalt rendelkezéseknek megfelelően kell kiállítani vagy kiadni, és azt a szokásos módon kell benyújtani az importáló ország vámhatóságainak. Ezen fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Ameny nyiben szükséges, a termékek jellegével és a kiállításuk körülményeivel kapcso latos további okmányszerű bizonyíték is megkövetelhető.
(3) Az (1) bekezdést kell alkalmazni minden olyan kereskedelmi, ipari, mező gazdasági vagy kézműves kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendez vényre vagy bemutatóra, amelyet nem eladóhelyeken vagy üzlethelyiségekben magáncélra, külföldi termékek értékesítése céljából szerveznek, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.
IV. CÍM
VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG
15. cikk
A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma
(1) a) A Közösségből, a Feröer-szigetekről, vagy a 3. és 4. cikkben említett országok valamelyikéből származó termékek előállítása során felhasznált olyan nem származó anyagok, amelyekre az V. címben foglalt
▼M6
rendelkezéseknek megfelelően származási igazolást állítanak vagy adnak ki, semmiféle vámvisszatérítést vagy vámmentességet nem élveznek a Közösségben vagy a Feröer-szigetekben.
b) A Harmonizált Rendszer 3. árucsoportjába, illetve 1604 és 1605 vámta rifaszámai alá tartozó és a 2. cikk (1) bekezdése c) pontjában előírtak szerint a Közösségből származó termékek, amelyekre az V. címnek megfelelően származási igazolást állítanak vagy adnak ki, semmiféle vámvisszatérítést vagy vámmentességet nem élveznek a Közösségben.
(2) Az (1) bekezdés szerinti tilalom vonatkozik minden, a Közösségben vagy a Feröer-szigeteken az előállítás során felhasznált anyagokra és az (1) bekezdés
b) pontja szerinti termékekre alkalmazandó vámok vagy azzal azonos hatású díjak részleges vagy teljes visszatérítésére, elengedésére, meg nem fizetésére irányuló rendelkezésre, amennyiben a fenti visszatérítés, elengedés vagy meg nem fizetés kifejezetten vagy ténylegesen akkor alkalmazandó, ha az említett anyagokból nyert termékeket kiviszik, és nem akkor, ha belföldi forgalomra szánják azokat.
(3) A származási igazolás fedezete alá tartozó termékek exportőrének a vámha tóság kérésére bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely bizonyítja, hogy az adott termékek előállítása során a felhasznált nem származó anyagok tekintetében nem történt vámvisszatérítés, valamint hogy az ilyen anyagokra alkalmazandó minden vám vagy azzal azonos hatású díj tény legesen megfizetésre került.
(4) Az (1)–(3) bekezdés rendelkezéseit kell alkalmazni a 8. cikk (2) bekezdése szerinti csomagolásra, a 9. cikk szerinti tartozékokra, pótalkatrészekre és szer számokra, valamint a 10. cikk szerinti készletben lévő termékekre, amennyiben e termékek nem származóak.
(5) Az (1)–(4) bekezdés rendelkezései kizárólag olyan fajta anyagok tekinte tében alkalmazandók, amelyekre a megállapodás vonatkozik. Továbbá nem zárják ki a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazását, amely az e megállapodás rendelkezéseivel összhangban történő kivitel esetében alkalmazandó.
V. CÍM
SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS
16. cikk
Általános követelmények
(1) A megállapodás rendelkezéseiben szereplő kedvezményekre a Közösségből származó termékek a Feröer-szigetekre irányuló behozatal esetén, illetve a Feröer-szigetekről származó termékek a Közösségbe irányuló behozatal esetén jogosultak, amennyiben benyújtják az alábbi származási igazolások valamelyikét:
a) EUR.1 szállítási bizonyítvány, amelynek mintája a IIIa. mellékletben talál ható;
b) EUR-MED szállítási bizonyítvány, amelynek mintája a IIIb. mellékletben található;
c) a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben egy, az exportőr által számlán, szállítólevélen vagy bármilyen más kereskedelmi okmányon tett nyilatkozat (a továbbiakban: számlanyilatkozat vagy EUR-MED számlanyilat kozat), amely kellő részletességgel írja le az adott termékeket ahhoz, hogy lehetővé váljon azok azonosítása; a számlanyilatkozatok szövegeit a IVa. és a IVb. melléklet tartalmazza.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a 27. cikkben meghatározott esetekben a jegy zőkönyv szerinti származó termékek anélkül jogosultak a megállapodás rendel kezéseiben szereplő kedvezményekre, hogy szükséges volna az (1) bekezdéseben említett származási igazolások bármelyikének benyújtása.
▼M6
17. cikk
Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadására vonatkozó eljárás
(1) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatóságai adják ki az exportőr vagy – az exportőr felelősségére – meghatal mazott képviselője által írásban benyújtott kérelmére.
(2) E célból az exportőr vagy meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 avagy az EUR-MED szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, melyeknek mintái a IIIa., illetve IIIb. mellékletben találhatók. Ezeket a formanyomtatvá nyokat a megállapodás egyik hivatalos nyelvén és az exportáló ország nemzeti joga rendelkezéseinek megfelelően kell kitölteni. Kézírással történő kitöltés esetén a formanyomtatványokat tintával és nyomtatott betűkkel kell kitölteni. Az árumegnevezést az erre a célra fenntartott rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Amennyiben a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.
(3) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadását kérelmező exportőrnek az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítványt kiadó expor táló ország vámhatóságainak kérésére, bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely az adott termékek származó helyzetét, valamint a jegy zőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését igazolja.
(4) Az (5) bekezdés sérelme nélkül az EUR.1 szállítási bizonyítványt a Közösség egy tagállamának vagy a Feröer-szigeteknek a vámhatóságai adják ki az alábbi esetekben:
— amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről szár mazó termékeknek tekinthetők a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok egyikéből származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül, és telje sítik a jegyzőkönyv egyéb követelményeit,
— amennyiben az adott termékek a 3. és 4. cikkben említett, kumulációt alkal mazó egyéb országok egyikéből származó termékeknek tekinthetők a 3. és
4. cikkben említett egyéb országok valamelyikéből származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül, és teljesítik a jegyzőkönyv egyéb követelmé nyeit, feltéve, hogy EUR-MED bizonyítványt adtak ki, vagy EUR-MED számlanyilatkozatot állítottak ki a származási országban.
(5) Az EUR-MED szállítási bizonyítványt a Közösség egy tagállamának vagy Feröer-szigeteknek a vámhatósága adja ki, amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy Feröer-szigetekről, vagy a 3. és 4. cikkben említett, kumu lációt alkalmazó egyéb országok valamelyikéből származó termékeknek tekint hetők, és teljesítik a jegyzőkönyv egyéb követelményeit, valamint:
— kumulációt alkalmaztak a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok egyikéből származó anyagokkal, vagy
— a termékek a kumulációval összefüggésben anyagként felhasználhatók a 3. és
4. cikkben említett egyéb országok egyikébe irányuló exporttermékek előál lítása során, vagy
— a termékek újra kivihetők a rendeltetési országból a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikébe.
(6) Az EUR-MED szállítási bizonyítvány a 7. rovatban a következő nyilatko zatok egyikét tartalmazza angol nyelven:
— amennyiben a származó helyzet megszerzése a 3. és 4. cikkben említett egy vagy több egyéb országból származó anyagokkal való kumuláció alkalmazá sával történt:
„CUMULATION APPLIED WITH ……” (name of the country/countries)
▼M6
— amennyiben a származó helyzet megszerzése a 3. és 4. cikkben említett egy vagy több egyéb országból származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül történt:
„NO CUMULATION APPLIED”
(7) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítványokat kiadó vámható ságok minden szükséges lépést megtesznek annak érdekében, hogy ellenőrizzék a termékek származó helyzetét és a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek telje sítését. E célból jogukban áll bármilyen bizonyítékot bekérni és az exportőr könyvelését megvizsgálni, vagy bármilyen egyéb megfelelőnek tartott ellenőrzést végezni. Továbbá biztosítják, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatvá nyok megfelelően legyenek kitöltve. Külön ellenőrzik, hogy az árumegnevezésre fenntartott helyet mindenfajta csalárd kiegészítés lehetőségét kizárva töltötték- e ki.
(8) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadásának keltét a bizonyítvány 11. rovatában kell megjelölni.
(9) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítványt a vámhatóságok adják ki és a tényleges kivitel lebonyolítását vagy biztosítását követően azonnal az exportőr rendelkezésére bocsátják.
18. cikk
Utólag kiadott EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány
(1) A 17. cikk (9) bekezdésétől eltérve az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány kivételes esetben azoknak a termékeknek a kivitelét követően is kiadható, amelyekre vonatkozik, ha:
a) a kivitelkor tévedés, nem szándékos mulasztás vagy különleges körülmények miatt nem adták ki;
vagy
b) a vámhatóságok megelégedésére bizonyítást nyer, hogy az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítványt kiadták, de behozatalkor technikai okok miatt nem fogadták el azt.
(2) A 17. cikk (9) bekezdésétől eltérően az EUR-MED szállítási bizonyítvány azoknak a termékeknek a kivitelét követően is kiadható, amelyekre vonatkozik, és amelyekre a kivitel idején EUR.1 szállítási bizonyítványt adtak ki, amennyiben a vámhatóságok számára hitelt érdemlően bizonyítják, hogy a 17. cikk (5) bekez désében említett feltételek teljesülnek.
(3) Az (1) és (2) bekezdés alkalmazása céljából az exportőr köteles kérel mében jelezni azon termékek kivitelének helyét és idejét, amelyekre az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány vonatkozik, továbbá elő kell adnia kérelmének okait.
(4) A vámhatóságok kizárólag akkor adhatnak ki utólag EUR.1 vagy EUR- MED szállítási bizonyítványt, ha ellenőrizték, hogy az exportőr kérelmében megadott adatok megfelelnek a megfelelő ügyiratban foglaltaknak.
(5) Az utólag kiadott EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványokat a következő angol nyelvű záradékkal kell ellátni:
„ISSUED RETROSPECTIVELY”
A (2) bekezdés alkalmazásával utólag kiadott EUR-MED szállítási bizonyítvá nyokat a következő angol nyelvű záradékkal kell ellátni:
▼M6
„ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 No [date and place
of issue]”
(6) Az (5) bekezdésben említett záradékot az EUR.1 szállítási bizonyítvány 7. rovatába kell beilleszteni.
19. cikk
Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány másodlatának kiadása
(1) Az EUR.1 vagy az EUR-MED szállítási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén, az exportőr a kiadó vámhatóságoknál – az azok birtokában levő kiviteli okmányok alapján – másodlat kiadását kérheti.
(2) Az ily módon kiadott másodlatot az alábbi angol nyelvű szóból álló zára dékkal kell ellátni:
„DUPLICATE”
(3) A (2) bekezdésben említett záradékot az EUR.1 vagy az EUR-MED szál lítási bizonyítvány másodlatának 7. rovatába kell beilleszteni.
(4) A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadásának napját, és a másodlat ettől a naptól hatályos.
20. cikk
EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadása előzőleg kiállított vagy kiadott származási igazolás alapján
Amennyiben származó termékeket a Közösségben vagy Feröer-szigeteken vala mely vámhivatal felügyelete alá helyeznek, az eredeti származási igazolás egy vagy több EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvánnyal helyettesíthető a termékek összességének vagy egy részének a Közösségen vagy a Feröer-szige teken belül máshová küldése céljából. A helyettesítő EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványokat az a vámhivatal adja ki, amelynek felügyelete alá a termékeket helyezték.
21. cikk
Könyvelés szerinti elkülönítés
(1) Amennyiben az azonos és felcserélhető származó és nem származó anyagok elkülönített raktározása jelentős költségekkel vagy tényleges nehéz ségekkel járna, a vámhatóságok az érintettek írásbeli kérelmére engedélyezhetik az úgynevezett „könyvelés szerinti elkülönítés” módszerének (a továbbiakban: a módszer) alkalmazását az ilyen raktározás során.
(2) A módszernek egy bizonyos referencia-időszak folyamán biztosítania kell, hogy a „származónak” tekinthető, létrejött vagy előállított termékek száma ugyanannyi legyen, mint amely szám a készletek fizikai elkülönítésével adódott volna.
(3) A vámhatóságok a szükségesnek tartott feltételek mellett megadhatják az
(1) bekezdésben említett engedélyt.
(4) A módszer alkalmazása és az alkalmazásának nyilvántartása az abban az országban alkalmazandó általános számviteli elvek alapján történik, ahol a terméket előállították.
(5) A módszer kedvezményezettje származási igazolásokat állíthat ki, vagy kérelmezhet a származónak tekinthető termékmennyiségre vonatkozóan. A vámhatóságok kérésére a kedvezményezettnek nyilatkozatot kell tennie arról, hogy a készleteket hogyan kezelték.
(6) A vámhatóságok felügyelik az engedély felhasználását, és visszavonhatják azt, amennyiben a kedvezményezett bármilyen módon nem megfelelően hasz nálja fel az engedélyt, vagy elmulasztja az e jegyzőkönyvben előírt egyéb bármely más feltétel teljesítését.
▼M6
22. cikk
A számlanyilatkozat kiállításának vagy az EUR-MED számlanyilatkozat kiállításának feltételei
(1) A 16. cikk (1) bekezdése c) pontjában említett számlanyilatkozatot vagy EUR-MED számlanyilatkozatot kiállíthatja:
a) a 23. cikk szerinti elfogadott exportőr; vagy
b) egy vagy több csomagból álló és 6 000 EUR összértéket meg nem haladó, származó terméket tartalmazó szállítmány exportőre.
(2) A (3) bekezdés sérelme nélkül számlanyilatkozat állítható ki az alábbi esetekben:
— amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy Feröer-szigetekről szár mazó termékeknek tekinthetők a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikéből származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül, és teljesítik e jegyzőkönyv egyéb követelményeit,
— amennyiben az adott termékek a 3. és 4. cikkben említett, kumulációt alkal mazó egyéb országok valamelyikéből származó termékeknek tekinthetők, a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikéből származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül, és teljesítik e jegyzőkönyv egyéb köve telményeit, feltéve, hogy EUR-MED bizonyítványt vagy EUR-MED számla nyilatkozatot állítottak ki a származási országban.
(3) EUR-MED számlanyilatkozat állítható ki, amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy a Feröer-szigetekről vagy a 3. és 4. cikkben említett, kumu lációt alkalmazó egyéb országok valamelyikéből származó termékeknek tekint hetők, és teljesítik e jegyzőkönyv egyéb követelményeit, valamint:
— kumulációt alkalmaztak a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valame lyikéből származó anyagokkal, vagy
— a termékek a kumulációval összefüggésben anyagként felhasználhatók a 3. és
4. cikkben említett egyéb országok valamelyikébe irányuló exporttermékek előállításához, vagy
— a termékek újra kivihetők a rendeltetési országból a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikébe.
(4) Az EUR-MED számlanyilatkozat a következő nyilatkozatok egyikét tartal mazza angol nyelven:
— amennyiben a származó helyzet megszerzése a 3. és 4. cikkben említett egy vagy több egyéb országból származó anyagokkal való kumuláció alkalmazá sával történt:
„CUMULATION APPLIED WITH …….” (name of the country/countries)
— amennyiben a származó helyzet megszerzése a 3. és 4. cikkben említett egy vagy több egyéb országból származó anyagokkal való kumuláció alkalmazása nélkül történt:
„NO CUMULATION APPLIED”.
(5) A számlanyilatkozatot vagy az EUR-MED számlanyilatkozatot kibocsátó exportőr az exportáló ország vámhatóságának kérésére bármikor be kell, hogy mutasson minden olyan megfelelő okmányt, amely az adott termékek származó helyzetét, valamint a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését igazolja.
(6) A számlanyilatkozatot vagy EUR-MED számlanyilatkozatot az exportőr a nyilatkozatnak a számlára, a szállítólevélre vagy egyéb kereskedelmi okmányra történő gépelésével, bélyegzésével vagy nyomtatásával készíti el; a nyilatkozatok szövege a IVa. és a IVb. mellékletben található, megírásuknál az ezen mellékle tekben található valamelyik nyelvi változatot kell alkalmazni, az exportáló ország nemzeti joga rendelkezéseinek megfelelően. Amennyiben a nyilatkozat kézzel írott, tintával, nyomtatott betűvel kell kitölteni.
▼M6
(7) A számlanyilatkozaton vagy EUR-MED számlanyilatkozaton az exportőr eredeti saját kezű aláírása szerepel. Mindazonáltal a 23. cikk szerinti elfogadott exportőr nem szükséges, hogy aláírja a fenti nyilatkozatokat, amennyiben írásban kötelezettséget vállal az exportáló ország vámhatóságai felé arra, hogy teljes körű felelősséget vállal minden olyan számlanyilatkozatért, amely személyét úgy azonosítja, mintha azt saját kezűleg írta volna alá.
(8) A számlanyilatkozatot vagy EUR-MED számlanyilatkozatot az exportőr elkészíti, amikor a termékeket, amelyekre vonatkozik, kiviszik, illetve a kivitelt követően azzal a feltétellel, hogy azoknak a termékeknek a behozatalát követően legkésőbb két éven belül, amelyekre vonatkozik, azt bemutatják az importáló országban.
23. cikk
Elfogadott exportőr
(1) Az exportáló ország vámhatóságai bármely, a megállapodás hatálya alá tartozó termékeket rendszeresen szállító exportőr (a továbbiakban: az elfogadott exportőr) számára engedélyezhetik, hogy számlanyilatkozatokat vagy EUR-MED számlanyilatkozatokat állítson ki az érintett termékek értékére való tekintet nélkül. Az ilyen engedélyt kérelmező exportőrnek a vámhatóságok megelégedé sére meg kell adnia a termékek származó helyzetének, valamint a jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének igazolásához szükséges minden garanciát.
(2) A vámhatóságok az általuk szükségesnek tartott feltételek mellett engedé lyezhetik az elfogadott exportőri státust.
(3) A vámhatóság az elfogadott exportőr részére vámfelhatalmazási számot ad, ami meg kell, hogy jelenjen a számlanyilatkozaton vagy az EUR-MED számla nyilatkozaton.
(4) A vámhatóság figyelemmel kíséri az engedélynek az elfogadott exportőr általi felhasználását.
(5) A vámhatóság bármikor visszavonhatja az engedélyt. Az engedélyt vissza kell vonni, ha az elfogadott exportőr a továbbiakban már nem biztosítja az
(1) bekezdésben említett garanciákat, már nem tesz eleget a (2) bekezdésben említett feltételeknek, vagy ha egyébként nem megengedett módon használja fel az engedélyt.
24. cikk
A származási igazolás érvényessége
(1) A származási igazolás az exportáló országban történt kiállításának keltétől számított négy hónapig érvényes, és azt a fenti időszak alatt be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságának.
(2) Az importáló ország vámhatóságai részére az (1) bekezdésben meghatá rozott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolások preferenciális elbánás alkalmazása céljából elfogadhatók, amennyiben a fenti okmányok végső határidő előtti benyújtásának elmulasztása rendkívüli körülmények miatt történt.
(3) A késedelmes benyújtás egyéb eseteinél az importáló ország vámhatóságai elfogadhatják a származási igazolásokat, amennyiben a termékeket a fenti végső határidő letelte előtt bemutatták.
25. cikk
A származási igazolás benyújtása
A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságai részére az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóságok megkövetelhetik a származási igazolás lefordítását, és azt is, hogy a behozatali nyilatkozatot az importőr arra vonatkozó nyilatkozata kísérje, hogy a termékek megfelelnek a megállapodás végrehajtásához szükséges feltételeknek.
▼M6
26. cikk
Részletekben történő behozatal
Amennyiben az importőr kérésére és az importáló ország vámhatóságai által megállapított feltételek mellett – a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosz tályába vagy 7308 és 9406 vámtarifaszáma alá tartozó, a Harmonizált Rendszer
2. a) általános szabályának értelmében vett össze nem állított vagy szétszerelt termékeket részletekben hoznak be, ezekre a termékekre egyetlen származási igazolást kell benyújtani a vámhatóság részére az első részlet behozatalának alkalmával.
27. cikk
A származási igazolás alóli mentességek
(1) A magánszemélytől magánszemélynek kiscsomagként küldött vagy az utasok személyes poggyászának részét képező termékeket származó termékként kell kezelni anélkül, hogy származási igazolást kellene benyújtani, amennyiben ezeket a termékeket nem kereskedelmi jelleggel hozzák be, és nyilatkozatot tettek arról, hogy teljesítik ennek a jegyzőkönyvnek a követelményeit, és amennyiben nem kétséges az ilyen nyilatkozat valóságtartalma. A postán küldött termékek esetében ezt a nyilatkozatot a CN22/CN23 vámáru-nyilatkozaton vagy az ezen okmányhoz csatolt papírlapon lehet megtenni.
(2) Az alkalmi jelleggel és kizárólag a címzett vagy utas vagy családjuk személyes használatára szánt termékekből álló behozatal nem minősül kereske delmi célú behozatalnak, amennyiben a termékek jellegéből és mennyiségéből fakadóan nyilvánvaló, hogy nem áll fenn kereskedelmi célzat.
(3) Továbbá ezeknek a termékeknek az összértéke nem haladhatja meg az 500 EUR összeget kiscsomagok esetében vagy az 1 200 EUR összeget az utasok személyes poggyászának részét képező termékek esetében.
28. cikk
Igazoló okmányok
A 17. cikk (3) bekezdésében és a 22. cikk (5) bekezdésében említett okmányok, amelyeket annak bizonyítására használnak, hogy az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány, számlanyilatkozat vagy EUR-MED számlanyilatkozat fedezete alá tartozó termékek a Közösségből, Feröer-szigetekről vagy a 3. és
4. cikkben említett egyéb országok valamelyikéből származónak tekinthetők, teljesítik a jegyzőkönyv egyéb követelményeit, többek között az alábbiakból állhatnak:
a) az exportőr vagy a beszállító által az adott áruk létrejötte vagy előállítása érdekében elvégzett folyamatok közvetlen tanúsítása, amely például elszámo lásaiban vagy belső könyvelésében szerepel;
b) a felhasznált anyagok származó helyzetét igazoló, a Közösségben vagy Feröer-szigetekben kiállított vagy kibocsátott okmányok, amennyiben ezeket az okmányokat a nemzeti joggal összhangban használják;
c) a Közösségben vagy Feröer-szigetekben kiállított vagy kibocsátott okmányok, amelyek igazolják, hogy az anyagok megmunkálását vagy feldolgozását a Közösségben vagy Feröer-szigetekben végezték, amennyiben ezeket az okmányokat a nemzeti joggal összhangban használják;
d) a Közösségben vagy Feröer-szigetekben ennek a jegyzőkönyvnek megfelelően
– vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikében az ebben a jegyzőkönyvben foglaltakkal azonos származási szabályoknak megfelelően
– kiállított vagy kibocsátott EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány, számlanyilatkozat vagy EUR-MED számlanyilatkozat, amely igazolja a felhasznált anyagok származó helyzetét;
▼M6
e) a Közösségen vagy Feröer-szigeteken kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra vonatkozó megfelelő bizonyíték a 12. cikk alkalmazásakor, amely igazolja, hogy az abban a cikkben foglalt követelmények teljesültek.
29. cikk
A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése
(1) Az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány kiadását kérő exportőr legalább három évig köteles a 17. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat megőrizni.
(2) A számlanyilatkozatot vagy EUR-MED számlanyilatkozatot kiállító exportőr köteles legalább három évig megőrizni e számlanyilatkozat másolatát, valamint a 22. cikk (5) bekezdésben említett okmányokat.
(3) Az exportáló ország vámhatósága, amely EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványt ad ki, köteles legalább három évig megőrizni a 17. cikk (2) bekez désében említett kérelmet.
(4) Az importáló ország vámhatósága köteles legalább három évig megőrizni a hozzá benyújtott EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványokat, számla nyilatkozatokat és EUR-MED számlanyilatkozatokat.
30. cikk
Eltérések és alaki hibák
(1) A származási igazoláson és a vámhivatalnak a termékek behozatalához szükséges formalitások elvégzése érdekében benyújtott okmányokon tett nyilat kozatok közötti kisebb eltérések felfedezése önmagában nem teszi érvénytelenné a származási igazolást, amennyiben kétséget kizáróan megállapítást nyer, hogy ez az okmány a benyújtott termékekre vonatkozik.
(2) A nyilvánvaló alaki hibák, mint például a származási igazoláson szereplő gépelési hibák nem eredményezhetik az okmány visszautasítását, amennyiben ezek a hibák nem teszik kétségessé az ezen okmányban tett nyilatkozatok helyes ségét.
31. cikk
Euróban kifejezett összegek
(1) A 22. cikk (1) bekezdés b) pontjában és a 27. cikk (3) bekezdésében foglalt rendelkezések olyan esetekben történő alkalmazásában, amikor a termé keket az eurótól eltérő pénznemben számlázzák, a Közösség tagállamai, a Feröer- szigetek és a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok nemzeti valutájában megadott, az euróban kifejezett összegekkel egyenértékű összegeket az érintett országok mindegyike évente határozza meg.
(2) Egy szállítmány a 22. cikk (1) bekezdésének b) pontjának vagy a 27. cikk
(3) bekezdésének rendelkezései szerinti kedvezményben a kiállított számla pénz neme alapján részesülhet, az érintett ország által meghatározott összegeknek megfelelően.
(3) A bármely nemzeti valutában alkalmazandó összegek egyenértékűek az adott valuta október első munkanapján euróban kifejezett összegével. Az össze geket minden év október 15-ig közlik az Európai Közösségek Bizottságával, és azok a következő év január 1-jétől alkalmazandóak. Az Európai Közösségek Bizottsága valamennyi érintett országot értesíti a vonatkozó összegekről.
(4) Az adott ország fel- vagy lefele kerekítheti az euróban kifejezett összegnek a nemzeti valutájára történő átváltásából származó összeget. A kerekített összeg 5 %-nál nagyobb mértékben nem térhet el az átváltásból származó összegtől. Az adott ország változatlanul fenntarthatja az euróban kifejezett összeggel egyen értékű nemzetivaluta-összeget, amennyiben a (3) bekezdésben előírt éves
▼M6
kiigazításkor ezen összeg átváltása a kerekítés előtt 15 %-nál alacsonyabb növe kedést eredményezne a nemzetivaluta-egyenértékben. A nemzetivaluta-egyen érték változatlanul fenntartható, amennyiben az átváltás az egyenérték csökke nését eredményezné.
(5) Az euróban kifejezett összegeket a vegyes bizottság a Közösség vagy Feröer-szigetek kérésére felülvizsgálhatja. A felülvizsgálat elvégzésekor a vegyes bizottság azt vizsgálja, hogy kívánatos-e az illető korlátozások hatásainak reál értéken történő fenntartása. Ebből a célból úgy határozhat, hogy módosítja az euróban kifejezett összegeket.
VI. CÍM
IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ RENDELKE- ZÉSEK
32. cikk
Kölcsönös segítségnyújtás
(1) A Közösség tagállamai és Feröer-szigetek vámhatóságai – az Európai Közösségek Bizottságán keresztül – megadják egymás részére a vámhivatalaikban az EUR.1 és az EUR-MED szállítási bizonyítványok kiadásához használt bélyegzők lenyomatmintáit, továbbá az ezeknek a bizonyítványoknak, számlanyi latkozatoknak és EUR-MED számlanyilatkozatoknak vagy beszállítói nyilatkoza toknak az ellenőrzéséért felelős vámhatóságoknak a címét.
(2) A jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Feröer-szigetek kölcsönösen segítséget nyújt egymásnak illetékes vámigazgatásain keresztül az EUR.1 és az EUR-MED szállítási bizonyítványok, a számlanyilatkozatok és az EUR-MED számlanyilatkozatok vagy a beszállítói nyilatkozatok valódiságának, illetve az ezekbe az okmányokban foglalt adatok helyességének ellenőrzésében.
33. cikk
A származási igazolások ellenőrzése
(1) A származási igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen, valamint akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságának alapos kétségei merülnek fel a fenti okmányok valódiságát, az adott termékek származó helyzetét vagy a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését illetően.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazása céljából az importáló ország vámhatósága visszaküldi az exportáló ország vámhatóságának az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványokat, és – ha benyújtásra került – a számlát, a számlanyi latkozatot vagy az EUR-MED számlanyilatkozatot, illetve ezeknek az okmá nyoknak a másolatát, és amennyiben szükséges, megadva az ellenőrzés kérésének okát. Az ellenőrzésre irányuló megkeresés alátámasztására továbbításra kerül minden megszerzett és a származási igazolás szabálytalanságára utaló okmány vagy adat.
(3) Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai végzik el. E célból jogukban áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni.
(4) Amennyiben az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy felfüggesztik az illető termékekre vonatkozó preferenciális elbánást mindaddig, amíg meg nem kapják az ellenőrzés eredményeit, a szükségesnek tartott óvintéz kedések mellett ajánlja fel az importőrnek a termékek kiadását.
(5) Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat a lehető leghamarabb értesítik annak eredményeiről. Az eredményeknek világosan jelezniük kell, hogy az okmányok valódiak-e, valamint hogy az adott termékek a Közösségből, Feröer-szigetekről, vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok valamelyikéből származónak tekinthetők-e, és hogy teljesítik-e a jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
▼M6
(6) Amennyiben megalapozott kétség merül fel, és nem érkezik válasz az ellenőrzésre irányuló kérelem keltétől számított tíz hónapon belül, illetve ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a kérdéses dokumentum valódisá gának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a kérelmező vámhatóságok – a kivételes körülmények esetétől eltekintve – elutasítják a prefe renciális elbánásra való jogosultságot.
34. cikk
A viták rendezése
Amennyiben viták merülnek fel a 33. cikkben foglalt ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban, amelyeket az ellenőrzést kérő és az annak lebonyolításáért felelős vámhatóságok közt nem lehet rendezni, vagy amennyiben kérdés merül fel ennek a jegyzőkönyvnek az értelmezésére vonatkozóan, a vegyes bizottságnak nyújtják be azokat.
Az importőr és az importáló ország vámhatóságai közötti viták rendezésére vonatkozóan minden esetben az említett ország jogszabályai az irányadók.
35. cikk
Szankciók
Szankciót kell alkalmazni minden olyan személlyel szemben, aki termékek prefe renciális elbánásának megszerzése céljából olyan okmányt készít, vagy készíttet, amely valótlan adatokat tartalmaz.
36. cikk
Vámszabad területek
(1) A Közösség és a Feröer-szigetek minden szükséges lépést megtesz annak érdekében, hogy a származási igazolás fedezete alá tartozó kereskedelmi termé keket, amelyek szállítás közben átmenetileg saját területükön lévő vámszabad területen maradnak, ne cseréljék fel más termékekkel, és ne menjenek keresztül az állaguk megőrzésére irányuló szokásos műveletektől eltérő műveleteken.
(2) Az (1) bekezdésben foglalt rendelkezésektől eltérve, amikor a Közösségből vagy Feröer-szigetekről származó, származási igazolás fedezete alá tartozó termé keket vámszabad területre hoznak be és kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az érintett hatóságok új EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyít ványt adnak ki az exportőr kérésére, amennyiben a rajtuk végzett kezelés vagy feldolgozás megfelel e jegyzőkönyv rendelkezéseinek.
VII. CÍM
CEUTA ÉS MELILLA
37. cikk
A jegyzőkönyv alkalmazása
(1) A 2. cikkben alkalmazott „Közösség” kifejezés nem vonatkozik Ceutára és Melillára.
(2) A Feröer-szigetekről származó termékek a Ceutára vagy Melillára történő behozatalkor minden tekintetben ugyanazt a vámelbánást élvezik, amelyet a Közösség vámterületéről származó termékekre alkalmaznak a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez való csatlakozási okmánya 2. jegyzőkönyvében foglaltak szerint. Feröer-szigetek a Ceutáról és Melilláról származó, a megállapodás hatálya alá tartozó termékek behozatala esetében ugyanazt a vámelbánást biztosítja, amely a Közösségből származó és onnan behozott termékekre vonatkozik.
(3) A (2) bekezdés alkalmazása céljából a Ceutáról és Xxxxxxxxxx származó termékekre a 38. cikkben meghatározott külön feltételek mellett értelemszerűen vonatkozik e jegyzőkönyv.
▼M6
38. cikk
Különleges feltételek
(1) Amennyiben a szállításuk közvetlenül történt a 13. cikknek megfelelően, az alábbiak minősülnek:
1. Ceutáról és Xxxxxxxxxx származó termékeknek tekintendők:
a) a teljes egészében Ceután és Melillán létrejött vagy előállított termékek;
b) azok a Ceután és Melillán létrejött vagy előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve, hogy:
i. az említett termékek a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;
vagy
ii. azok a termékek, amelyek Feröer-szigetekről vagy a Közösségből szár mazóak, feltéve, hogy a rajtuk végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket;
2. Feröer-szigetekről származó termékeknek:
a) a teljes egészében Feröer-szigeteken létrejött vagy előállított termékek;
b) azok a Feröer-szigeteken létrejött vagy előállított termékek, amelyek előál lításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve, hogy:
i. az említett termékek 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;
vagy
ii. azok a termékek, amelyek Ceutáról és Xxxxxxxxxx vagy a Közösségből származóak, feltéve, hogy a rajtuk végzett megmunkálás vagy feldol gozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket.
(2) Ceuta és Melilla egységes területnek minősül.
(3) Az exportőr vagy meghatalmazott képviselője a „Feröer-szigetek” illetve
„Ceuta és Melilla” szavakat írja be az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizo nyítvány 2. rovatába, a számlanyilatkozatra vagy az EUR-MED számlanyilatko zatra. Továbbá a Ceutáról és Xxxxxxxxxx származó termékek esetében ezt jelölik az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány 4. rovatában vagy a számlanyilat kozaton vagy az EUR-MED számlanyilatkozaton.
(4) A spanyol vámhatóságok felelősek ennek a jegyzőkönyvnek Ceután és Melillán történő alkalmazásáért.
VIII. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
39. cikk
A jegyzőkönyv módosításai
A vegyes bizottság dönthet a jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról.
▼M6
40. cikk
Az árutovábbítási eljárásban vagy átmeneti megőrzésben lévő árukra vonatkozó átmeneti rendelkezések
A megállapodás rendelkezései olyan árukra alkalmazhatók, amelyek megfelelnek a jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a jegyzőkönyv hatálybalépésének napján vagy árutovábbításban, vagy a Közösség vagy Feröer-szigetek területén átmeneti megőrzésben vámraktárban vagy vámszabad területen vannak, és rájuk vonatkozóan az exportáló ország vámhatósága által utólag kiállított EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítvány nyújtandó be az importáló ország vámhatósága részére a fenti időponttól számított négy hónapon belül, azokkal az okmányokkal együtt, amelyek igazolják, hogy az árukat közvetlenül szállították a 13. cikknek megfelelően.
41. cikk
A származási kumuláció felfüggesztése
A Közösség ideiglenesen felfüggesztheti a 3. jegyzőkönyv 4. cikkében a Feröer- szigetek számára megadott származási kumuláció alkalmazását, amennyiben a a Feröer-szigetek nem járul hozzá az igazgatási együttműködéshez, vagy ha a a Feröer-szigeteken csalás történik. Az ilyen felfüggesztés kizárólag a Közösség és a Feröer-szigetek közötti származási kumulációra korlátozódik.
E cikk értelmében a felfüggesztés:
— arra az időszakra és azokra a termékekre korlátozódik, amelyek a Közösség pénzügyi érdekeinek megvédéséhez szükségesek,
— nem haladhatja meg a hat hónapot,
— további hat hónapra vagy további hat hónapokra meghosszabbítható, ameny nyiben a korábbi felfüggesztés oka fennáll.
A Közösség az ideiglenes felfüggesztést indokolatlan késedelem nélkül bejelenti a vegyes bizottságnak, és amennyiben szükséges, ezt a vegyes bizottsággal foly tatott rendszeres konzultáció tárgyává teszi
▼M6
I. MELLÉKLET
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A II. MELLÉKLETBEN FOGLALT LISTÁHOZ
1. megjegyzés:
A lista megállapítja azokat a szükséges feltételeket, amelyek alapján a termékek a jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgo zottnak tekinthetők.
2. megjegyzés:
2.1. A lista első két oszlopa a létrejött vagy előállított terméket ismerteti. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifa számot vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig megadja az ebben a rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árumegnevezést. Az első két oszlopban szereplő minden egyes tételre egy, a 3. vagy a 4. oszlopban megállapított szabály vonatkozik. Ahol néhány esetben az első oszlopban lévő számot egy „ex” szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifa számnak a 2. oszlopban meghatározott részére vonatkozik.
2.2. Ahol az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop árumegnevezése általános jellegű, a 3. vagy 4. oszlopban hozzájuk tartozó szabályok az összes olyan termé kekre vonatkoznak, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifa számok valamelyike alá kerültek besorolásra.
2.3. Ahol a listában egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre külön böző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés a vámtarifa szám adott részének leírását tartalmazza, a 3. vagy 4. oszlopban hozzájuk tartozó szabályokkal együtt.
2.4. Ahol az első két oszlopban szereplő tételre mind a 3., mind a 4. oszlop meghatároz egy szabályt, az exportőr választhat, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nem szerepel származási szabály, a 3. oszlopban ismertetett szabályt kell alkalmazni.
3. megjegyzés:
3.1. A jegyzőkönyv 6. cikkének a származó helyzetet szerzett, más termékek előállításához felhasznált termékekre vonatkozó rendelkezéseit alkalmazni kell tekintet nélkül arra, hogy a származó helyzetet abban a gyárban nyerték el, ahol e termékeket felhasználják vagy az egyik szerződő fél területén lévő másik gyárban.
Példa:
Egy, a 8407 vámtarifaszám alá tartozó motor – amelyre vonatkozóan a szabály úgy szól, hogy a beépíthető nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át – az ex 7224 vámtarifaszám alá tartozó „kovácsolással durván alakított más ötvözött acél”-ból készül.
Ha ezt a kovácsolást a Közösségben végezték el nem származó ingotból, akkor a kovácsolt termék már megszerezte a származó helyzetet a listában az ex 7224 vámtarifaszámra vonatkozó szabály értelmében. A kovácsolás ekkor származónak számíthat a motor értékkalkulációjában, függetlenül attól, hogy ugyanabban a gyárban vagy a Közösségben egy másik gyárban állították-e elő. A nem származó ingot értékét így nem veszik figyelembe a felhasznált nem származó anyagok értékének összegzésekor.
▼M6
3.2. A listában szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmun kálást vagy feldolgozást jelöli, több megmunkálás vagy feldolgozás elvég zése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; ellenben kevesebb megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése nem eredményez szár mazó helyzetet. Így, ha egy szabály azt írja elő, hogy az előállítás bizonyos szintjén nem származó anyag felhasználható, az előállítás korábbi szaka szában az ilyen anyag felhasználása megengedett, de a későbbi szakaszban már nem.
3.3. A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, ha egy szabályban az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból” kifejezés szerepel, akkor bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagot (a termékkel azonos vámtarifaszám és árumegnevezés alá tartozó anyagot is) fel lehet használni, figyelemmel azonban azokra a különös korlátozásokra, amelyeket a szabály ezeken túl tartalmazhat.
Az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve”, illetve az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a termékkel megegyező vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve” kifejezés azonban azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá tartozó termék felhasználható, kivéve azokat, amelyek megnevezése megegyezik a terméknek a 2. oszlopban szereplő megnevezésével.
3.4. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy termék egynél több anyagból is előállítható, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy mindegyiket fel kell használni.
Példa:
Az 5208–5212 vámtarifaszám alá tartozó szövetekre vonatkozó szabály úgy rendelkezik, hogy természetes szálak használhatók, és hogy egyéb anyagok mellett vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mind kettőt fel is kell használni; lehet az egyiket, a másikat vagy mindkettőt.
3.5. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizo nyos anyagból kell előállítani, a feltétel nem gátolja más olyan anyagok felhasználását, amelyek belső tulajdonságaiknál fogva nem tudnak eleget tenni a szabályban foglaltaknak (lásd még az alábbi 6.2. megjegyzést a textí liákkal kapcsolatban).
Példa:
A 1904 vámtarifaszám alá tartozó elkészített élelmiszerre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabonafélék és származékaik felhasz nálását, nem tiltja a nem gabonafélékből nyert ásványi sók, vegyi anyagok és egyéb olyan adalékanyagok használatát.
Ez azonban nem vonatkozik olyan termékekre, amelyek – bár nem állít hatók elő a listában szereplő adott anyagból – az előállítás korábbi szaka szában ugyanolyan jellegű anyagból is előállíthatók.
Példa:
Az ex 62. árucsoportba tartozó, nem szőtt anyagokból készült ruházati cikkek esetében, ha e áruosztályra vonatkozóan csupán nem származó fonal felhasználása megengedett, nem lehet a nem szőtt szövetből kiindulni, még akkor sem, ha a nem szövött szövetet általában nem is lehet fonalból készíteni. Ilyen esetekben a kiinduló anyag általában a fonal előtti fázis – azaz a szálfázis lesz.
3.6. Ha a lista valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasz nálható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékérté keket nem lehet összeadni. Más szavakkal a felhasznált nem származó anyagok maximális értéke semmiképpen nem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó egyes százalékos arányokat sem.
▼M6
4. megjegyzés:
4.1. A listában használt „természetes szálak” kifejezés a nem mesterséges vagy szintetikus egyéb szálakra vonatkozik. A fonást megelőző fázisokra korlá tozódik, beleértve a hulladékot is, és – amennyiben másként nem hatá rozzák meg – tartalmazza a kártolt, fésült, vagy másként feldolgozott, de nem fonott szálakat.
4.2. A „természetes szálak” kifejezés magában foglalja a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és az 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, valamint az 5101–5105 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálakat, a finom vagy durva állati szőrt, az 5201–5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutsz álakat és az 5301–5305 vámtarifaszám alá tartozó más növényi szálakat is.
4.3. A listában használt „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papír előállítására szolgáló anyagok” kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem sorolt anyagok megnevezésére szolgálnak.
4.4. A listában használt „vágott műszál” kifejezés az 5501–5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.
5. megjegyzés:
5.1. Ha a lista egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoz nak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók e termék előállítása során felhasznált textil alapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textil alapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10 százalékát teszik ki (lásd még az 5.3. és 5.4. megjegyzést is).
5.2. Az 5.1. megjegyzésben említett tűréshatárt azonban csak a kevert, két vagy több textil alapanyagból készült termékekre lehet alkalmazni.
A textil alapanyagok a következők:
— selyem,
— gyapjú,
— durva állati szőr,
— finom állati szőr,
— lószőr,
— pamut,
— papír előállítására szolgáló anyagok és papír,
— len,
— valódi kender,
— juta és más textilrost szál,
— szizál és az Agave nemhez tartozó más növények rostjai,
— kókuszdiórost, abaka (manilakender), rami és más növényi eredetű rost,
— szintetikus végtelen szál,
— mesterséges végtelen szál,
— áramvezető végtelen szál,
▼M6
— szintetikus vágott műszál polipropilénből,
— szintetikus vágott műszál poliészterből,
— szintetikus vágott műszál poliamidból,
— szintetikus vágott műszál poliakrilnitrilből,
— szintetikus vágott műszál poliimidből,
— szintetikus vágott műszál politetrafluor-etilénből,
— szintetikus vágott műszál polifenilén-szulfidből,
— szintetikus vágott szál polivinil-kloridból,
— egyéb szintetikus vágott műszál,
— mesterséges vágott műszál viszkózból,
— egyéb mesterséges vágott műszál,
— rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszomá nyozott is,
— rugalmas poliészter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszo mányozott is,
— az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm- magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartal maznak,
— az 5605 vámtarifaszám alá tartozó más termékek.
Példa:
Egy, az 5205 vámtarifaszám alá tartozó fonal, amelyet az 5203 vámtarifa szám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szin tetikus vágott műszálból készítenek, kevert fonal. Ezért a nem származó szintetikus vágott műszálak, amelyek nem felelnek meg a származási szabá lyoknak (amelyek a vegyi anyagból vagy textilpépből történő előállítást írják elő), felhasználhatók, feltéve, hogy össztömegük nem haladja meg a fonal tömegének 10 %-át.
Példa:
Egy, az 5112 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszövet, amelyet az 5107 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúfonalból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott műszálból készítenek, kevert szövet. Következés képpen a származási szabályokat (amelyek a vegyi anyagokból vagy textil pépből történő előállítást írják elő) nem kielégítő szintetikus fonal, vagy a származási szabályokat (amelyek előírják a nem kártolt vagy nem fésült vagy fonásra más módon nem előkészített természetes szálakból történő előállítást) nem kielégítő gyapjúfonal, vagy a kettő keveréke akkor hasz nálható fel, ha e fonalak össztömege nem haladja meg a szövet tömegének 10 %-át.
Példa:
Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifa szám alá tartozó pamutszövetből készített, az 5802 vámtarifaszám alá tartozó tűzött szövet, csak akkor kevert termék, ha a pamutszövet maga két különböző vámtarifaszám alá tartozó fonalból készült kevert szövet, vagy ha a felhasznált pamutfonalak önmagukban keverékek.
Példa:
Ha a szóban forgó tűzött szövet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamut fonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, a felhasznált két fonal nyilvánvalóan két különböző textil alapanyag, így a tűzött szövet ennek megfelelően kevert termék.
▼M6
5.3. A „rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszo mányozott is” megnevezésű fonalat tartalmazó termék esetében ez a tűrés határ e fonal tekintetében 20 %.
5.4. A „legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm- magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmazó szalag”-ot tartalmazó termékek tekintetében ez a tűréshatár 30 százalék.
6. megjegyzés:
6.1. Ahol e listában erre a megjegyzésre történik utalás, az érintett konfekcionált termékre a lista 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, feltéve, hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át.
6.2. A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem sorolható anyagok korlátlanul felhasználhatók a textiltermékek előállítása során, textiltartalmuktól függetlenül.
Példa:
Ha a lista valamely szabálya azt írja elő, hogy egy bizonyos textiltermék (például nadrág) előállításához fonalat kell használni, ez nem akadályozza meg a fém részek – például gombok – használatát, mivel a gombok nem sorolandók az 50–63. árucsoportba. Ugyanebből az okból kifolyólag a húzózár használatát sem akadályozza, annak ellenére, hogy a húzózárak rendszerint textilt is tartalmaznak.
6.3. Amennyiben a százalékos szabály alkalmazandó, a nem az 50–63. árucso portba tartozó anyagok értékét figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításakor.
7. megjegyzés:
7.1. Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 és ex 3403 vámtarifaszám alkal mazásában a „meghatározott eljárások” céljára a következők szolgálnak:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav-anhidriddel; semlegesítés alkálirea genssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált föld del, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
i) izomerizálás.
7.2. A 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „meghatározott eljárások” céljára a következők szolgálnak:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;
▼M6
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkálirea genssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált föld del, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
ij) izomerizálás;
k) kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok tekintetében olyan, hidrogénnel történő kéntelenítés, amelynek eredményeképpen a kezelt termék kéntartalmának legalább 85 térfogatszázaléka reduká lódik (ASTM D 1266-59 T módszer);
l) kizárólag a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében para finmentesítés a szűrés kivételével;
m) kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok esetén hidrogénnel legalább 20 bar nyomáson és legalább 250 °C hőmérsék leten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex 2710 vámtarifa szám alá tartozó kenőolajok további, különösen a szín vagy stabilitás javítása céljából végzett hidrogénes kezelését (pl. hidrofiniselés vagy színtelenítés) azonban nem lehet „meghatározott eljárásnak” tekinteni;
n) kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok esetében atmoszférikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a termé keknek az ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve keve sebb mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;
o) kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó egyéb nehézolajok – a gázolaj és fűtőolaj kivételével – esetében kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel;
p) kizárólag az ex 2712 vámtarifaszám alá tartozó nyers termékek tekinte tében (a 0,75 tömegszázaléknál kevesebb olajat tartalmazó vazelin, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, paraffinviasz kivételével) olajmente sítés frakcionált kristályosítással.
7.3. Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 és az ex 3403 vámtarifaszám alkalmazásában az olyan egyszerű műveletek, mint a tisztítás, ülepítés, sótalanítás, víztelenítés, szűrés, színezés, jelölés, kéntartalom-beállítás különböző kéntartalmú termékek keverése révén, vagy e műveletek bármi lyen kombinációja, illetve hasonló műveletek nem elegendőek a származó helyzet megszerzéséhez.
▼M6
II. MELLÉKLET
AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉK SZÁRMAZÓ HELYZETÉNEK MEGSZERZÉSE ÉRDEKÉBEN A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON VÉGZENDŐ MEGMUNKÁLÁSOK VAGY FELDOLGOZÁSOK LISTÁJA
Előfordulhat, hogy a megállapodás nem terjed ki a listában szereplő valamennyi termékre. Ezért a megállapodás más részeit is meg kell nézni.
HR vámtarifaszám | Árumegnevezés | A nem származó anyagokon végzett, a származó helyzet megszerzését biztosító, megmunkálás vagy feldolgozás | |||
(1) | (2) | (3) vagy | (4) | ||
1. árucsoport | Élő állatok | Az 1. árucsoportba tartozó valamennyi állatnak teljes egészében létrejöttnek vagy előállítottnak kell lennie. | |||
2. árucsoport | Hús és élelmezési alkalmas belsőségek | célra | Előállítás, amelynek során az 1. és 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. | ||
3. árucsoport | Halak és rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok | Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | |||
ex 4. árucsoport | Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmi szer; kivéve: | Előállítás, amelynek során a 4. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | |||
0403 | Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítő anyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is | Előállítás, amelynek során: — a 4. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított, — a 2009 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi gyümölcslé (az ananász-, lime- vagy grapefruitlé kivételével) származó, és | |||
— a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |||||
ex 5. árucsoport | Másutt nem említett állati eredetű termékek; kivéve: | Előállítás, amelynek során az 5. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | |||
ex 0502 | Kikészített sertés- és vaddisz nószőr, sörte | Tisztítás, fertőtlenítés, válo gatás és a sörte és szőr kiegye nesítése |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
6. árucsoport | Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítő lombozat | Előállítás, amelynek során: — a 6. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított, — valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
7. árucsoport | Élelmezési célra alkalmas zöld ségfélék, gyökerek és gumók | Előállítás, amelynek során a 7. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | |
8. árucsoport | Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék, citrus félék vagy a dinnyefélék héja | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált gyümölcs és dióféle teljes egészében létrejött vagy előállított, és — a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
ex 9. árucsoport | Kávé, tea, matétea és fűszerek, kivéve: | Előállítás, amelynek során a 9. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | |
0901 | Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból | |
0902 | Tea, aromásítva is | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból | |
ex 0910 | Fűszerkeverékek | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból | |
10. árucso port | Gabonafélék | Előállítás, amelynek során a 10. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. | |
ex 11. árucsoport | Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér; kivéve: | Előállítás, amelynek során valamennyi, a 0714 vámtarifa szám alá tartozó gabonaféle, élelmezési célra alkalmas zöld ség, gyökér és gumó vagy gyümölcs teljes egészében létrejött vagy előállított. | |
ex 1106 | Lixxx, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított, kifejtett hüvelyes zöldségből | A 0708 vámtarifaszám alá tartozó hüvelyes zöldségek szárítása és őrlése |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
12. árucso port | Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógy növények, szalma és takar mány | Előállítás, amelynek során a 12. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. | |
1301 | Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleo rezin (például balzsam) | Előállítás, amelynek során a 1301 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
1302 | Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átala kítva) is: | ||
– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifi kálva (átalakítva) is | Előállítás nem modifikált (átalakított) nyálkából és dúsí tóból | ||
– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | ||
14. árucso port | Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek | Előállítás, amelynek során a 14. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. | |
ex 15. árucsoport | Állati vagy növényi zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
1501 | Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | ||
– Zsír csontokból vagy hulladékból | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, kivéve a 0203, 0206 vagy 0207 vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy a 0506 vámtari faszám alá tartozó csontból | ||
– Más | Előállítás a 0203 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó sertéshúsból vagy élelmezési célra alkalmas belsőségből, vagy a 0207 vámtarifaszám alá tartozó baromfihúsból és élelmezési célra alkalmas belsőségből | ||
1502 | Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, az 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | ||
– Zsír csontokból vagy hulladékból | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, kivéve a 0201, 0202, 0204 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy a 0506 vámtarifaszám alá tartozó csontból |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más | Előállítás, amelynek során a 2. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított | ||
1504 | Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | ||
– Szilárd frakciók | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból az 1504 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is beleértve | ||
– Más | Előállítás, amelynek során a 2. és 3. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított | ||
ex 1505 | Finomított lanolin | Előállítás a 1505 vámtarifa szám alá tartozó nyers gyapjú zsírból | |
1506 | Más állati zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | ||
– Szilárd frakciók | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból az 1506 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is beleértve | ||
– Más | Előállítás, amelynek során a 2. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított. | ||
1507–1515 | Növényi olajok és ezek frak ciói | ||
– Szójabab-, földimogyoró-, pálma-, kókuszdió- (kopra-), pálmamag-, babassu-, tung- (kínaifa-) és oiticicaolaj, mirtusz viasz és japánviasz, jojo baolaj frakciói és olajok műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élel miszer-előállítás kivételé vel | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | ||
– Szilárd frakciók, a jojoba olaj szilárd frakcióinakl kivételével | Előállítás az 1507–1515 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagból | ||
– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbee sően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve | Előállítás, amelynek során: — a 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított, | |
— valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. A 1507, 1508, 1511 és 1513 vámtarifa szám alá tartozó anyag azonban felhasználható | |||
1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével | Előállítás, amelynek során: — 2. és a 4. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított, és — valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. A 1507, 1508, 1511 és 1513 vámtarifa szám alá tartozó anyag azonban felhasználható | |
16. árucso port | Húsból, halból, vagy rákból, puhatestűből, valamint más gerinctelen víziállatból készült termékek | Előállítás: — az 1. árucsoportba tartozó állatokból, és/vagy | |
— amelynek során a 3. árucso portba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított | |||
ex 17. árucsoport | Cukor és cukoráruk, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 1701 | Nád- vagy répacukor és vegy tiszta szacharóz szilárd állapot ban, ízesítőanyag vagy színe zőanyag hozzáadásával | Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
1702 | Más cukor, beleértve a vegy tiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukor szirup ízesítő- vagy színező anyagok hozzáadása nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: | ||
– Vegytiszta malátacukor és gyümölcscukor | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból a 1702 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más cukor szilárd állapot ban, ízesítő- vagy színező anyagok hozzáadásával | Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | ||
– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag származó | ||
ex 1703 | Cukor kivonása vagy finomí tása során nyert melasz, ízesítő- vagy színező anyagok hozzáadásával | Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és | |
— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |||
18. árucso port | Kakaó és kakaókészítmények | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és | |
— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |||
1901 | Malátakivonat; lisztből, dará ból, durva őrleményből, kemé nyítőből vagy malátakivo natból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartal maz; a 0401–0404 vámtarifa szám alá tartozó árukból készí tett, másutt nem említett élel miszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsír talanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz | ||
– Malátakivonat | Előállítás a 10. árucsoportba tartozó gabonafélékből |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más | Előállítás: | ||
— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és | |||
— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |||
1902 | Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzada rakása) elkészítve is: | ||
– 20 tömegszázalék vagy kevesebb hússal, belsőség gel, hallal, rákkal, vagy puhatestűvel | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált gabona féle és származékaik (a durum búza és származékai kivételé vel) teljes egészében létrejött vagy előállított | ||
– 20 tömegszázalékot meghaladó hússal, belső séggel, hallal, rákkal, vagy puhatestűvel | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált gabonaféle és származé kaik (a durumbúza és szár mazékai kivételével) teljes egészében létrejött vagy előállított, és 2. | ||
— és a 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított | |||
1903 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, az 1108 vámtarifaszám alá tartozó burgonyakeményítő kivételével | |
1904 | Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elké szítve | Előállítás: — bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 1806 vámtarifaszám alá tartozók kivételével — a felhasznált gabonafé léknek és lisztnek (a durumbúza és szárma zékai, illetve a Zea indu rata [gömbölyű] kukorica és származékai kivételé vel) teljes egészében létre jött vagy előállított, és | |
— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszer kapszula, pecsételő ostya, rizs papír és hasonló termék | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 11. árucsoportba tartozók kivételével | |
ex 20. árucsoport | Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növény részekből előállított készítmé nyek, kivéve: | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált gyümölcs, dióféle vagy zöldség teljes egészében létre jött vagy előállított | |
ex 2001 | Yamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 2004 és ex 2005 | Burgonya liszt, dara vagy pehely formájában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
2006 | Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növény rész, cukorral tartósítva (dréne zett, cukrozott vagy kandíro zott): | Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
2007 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré vagy krém gyümölcsből vagy diófé lékből (mogyoróból), főzéssel készítve cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, és — amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
ex 2008 | – Diófélék, cukor vagy alkohol hozzáadása nélkül | Előállítás, amelynek során a 0801, 0802 és 1202–1207 vámtarifaszám alá tartozó vala mennyi felhasznált származó diófélék és olajos magvak értéke meghaladja a termék gyártelepi árának 60 %-át | |
– Amerikai mogyoróvaj, gabonaféléken alapuló keverékek; pálmafacsúcs rügy; kukorica | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más, kivéve a más módon főzött, nem gőzölt vagy vízben nem forrázott gyümölcsök és diófélék, cukor hozzáadása nélkül, fagyasztva | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és — amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | ||
2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlő mustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, hozzáadott alkohol tartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadá sával is | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és — amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
ex 21. árucsoport | Különféle ehető készítmények, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
2101 | Kávé-, tea- vagy matétea-kivo nat, -eszencia és -koncentrátum és ezeken a termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, vala mint ezeknek kivonata, eszen ciája, koncentrátuma: | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és — amelynek során vala mennyi felhasznált cikória teljes egészében létrejött vagy előállított | |
2103 | Mártás (szósz) és ennek előál lítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: | ||
– Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A mustárliszt vagy -dara, vagy elkészített mustár azonban felhasználható | ||
– Mustárliszt és -dara, elké szített mustár: | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból | ||
ex 2104 | Levesek és erőlevesek és ezek előállítására szolgáló készít mény | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból a 2002–2005 vámtarifaszám alá tartozó elkészített vagy tartósított zöldség kivételével |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
2106 | Másutt nem említett élelmi szer-készítmény: | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és — amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |
ex 22. árucsoport | Italok, alkoholtartalmú folya dékok és ecet, kivéve: | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és | |
— amelynek során vala mennyi felhasznált szőlő vagy szőlőszármazék teljes egészében létrejött vagy előállított | |||
2202 | Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzá adásával vagy ízesítve, és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, — amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át, és | |
— minden felhasznált gyümölcslé (az ananász-, a lime- és a grapefruit-lé kivételével) származó | |||
2207 | Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz, denaturált, bármilyen alkoholtartalommal: | Előállítás: — bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2207 vagy 2008 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, és | |
— amelynek során minden felhasznált szőlő és szőlő származék teljes egészében létrejött vagy előállított, vagy – ha valamennyi felhasznált egyéb anyag már származó – a rizs pálinka legfeljebb 5 térfo gatszázalékban felhasznál ható |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
2208 | Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszá zalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: | Előállítás: — bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2207 vagy 2008 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, és | |
— amelynek során minden felhasznált szőlő és szőlő származék teljes egészében létrejött vagy előállított, vagy – ha valamennyi felhasznált egyéb anyag már származó – a rizs pálinka legfeljebb 5 térfo gatszázalékban felhasznál ható | |||
ex 23. árucsoport | Az élelmiszeripar mellékter mékei és hulladékai; elkészített állati takarmány, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 2301 | Bálnadara, emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhates tűből vagy más gerinctelen víziállatokból | Előállítás, amelynek során a 2. és 3. árucsoportba tartozó vala mennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előál lított | |
ex 2303 | Kukoricakeményítő előállítá sánál keletkező maradék (kivéve az áztatólé-koncentrá tumot), amelynek száraz anyagra számított fehérjetar talma meghaladja a 40 tömeg százalékot | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált kuko rica teljes egészében létrejött vagy előállított | |
ex 2306 | Olívaolaj kivonásakor kelet kező olajpogácsa és más szilárd maradék, 3 %-ot meghaladó olívaolaj-tartalom mal | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált olaj bogyó teljes egészében létrejött vagy előállított | |
2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmények | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált gabonaféle, cukor vagy melasz, hús vagy tej szár mazó, és | |
— a 3. árucsoportba tartozó valamennyi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított | |||
ex 24. árucsoport | Dohány és feldolgozott dohánypótló, kivéve: | Előállítás, amelynek során a 24. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
2402 | Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), ciga rettadohányból vagy dohány pótlóból | Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó | |
ex 2403 | Fogyasztási dohány (elszívás ra) | Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó | |
ex 25. árucsoport | Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 2504 | Természetes kristályos grafit, dúsított széntartalommal, tisz títva és őrölve | A nyers kristályos grafit szén tartalmának dúsítása, tisztítása és őrlése | |
ex 2515 | Márvány, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy négyszögletes (ezen belül négyzetes) formá ban, legfeljebb 25 cm vastag ságú | A 25 cm-t meghaladó vastag ságú márvány (a fűrészelt is) vágása fűrésszel vagy más módon | |
ex 2516 | Gránit, porfír, bazalt, homokkő és más emlékművi vagy építőkő, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy négyszögletes (ezen belül négyzetes) formá ban, legfeljebb 25 cm vastag ságú | A 25 cm-t meghaladó vastag ságú kő (a fűrészelt is) vágása fűrésszel vagy más módon | |
ex 2518 | Kalcinált dolomit | A nem kalcinált dolomit kalci nálása | |
ex 2519 | Aprított természetes magné zium-karbonát (magnezit), légmentesen lezárt konténerek ben, és magnézium-oxid, vegyileg tisztán is, az olvasz tott magnézián és a kiégetett (szinterezett) magnézián kívül | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Természetes magnézium-karbonát (magne zit) azonban felhasználható. | |
ex 2520 | Fogászati célra készített kötő anyag | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 2524 | Természetes azbesztszálak | Előállítás azbesztkoncentrátum ból | |
ex 2525 | Csillámpor | A csillám vagy csillámhulladék őrlése |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 2530 | Földfestékek, kalcinálva vagy por alakban | A földfestékek kalcinálása vagy őrlése | |
26. árucso port | Ércek, salakok és hamu | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 27. árucsoport | Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztil lációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 2707 | Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert ásványolajhoz hasonló olajok, amelyekben az aromás alkotó részek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét, ha legalább 65 térfo gatszázalékuk 250 oC hőmér sékleten átdesztillál (beleértve a benzinkeverékeket és a benzolt is), energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasz nálásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (1) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 2709 | Bitumenes ásványokból előállí tott nyersolaj | A bitumenes anyagok roncsoló lepárlása | |
2710 | Kőolaj és bitumenes ásvá nyokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömeg százalékban kőolajat vagy bitu menes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj lényeges alkotórésze; olajhulladék | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (2) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
2711 | Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (2) | |
vagy | |||
Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
2712 | Vazelin; paraffinviasz, | Finomítási műveletek és/vagy | |
mikrokristályos kőolajviasz, | egy vagy több meghatározott | ||
paraffingács, ozokerit, lignitvi | eljárások (2) | ||
asz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más | vagy | ||
eljárással előállított hasonló termék, színezve is | Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag | ||
a termékétől eltérő vámtarifa | |||
szám alá tartozik. A termékével | |||
azonos vámtarifaszám alá | |||
tartozó anyagok azonban | |||
felhasználhatók, ha összértékük | |||
nem haladja meg a termék | |||
gyártelepi árának 50 %-át | |||
2713 | Ásványolaj-koksz, ásványolaj- | Finomítási műveletek és/vagy | |
bitumen, kőolaj, vagy bitu | egy vagy több meghatározott | ||
menes ásványból előállított | eljárások (1) | ||
olaj egyéb maradékai | vagy | ||
Más műveletek, amelyek során | |||
valamennyi felhasznált anyag | |||
a termékétől eltérő vámtarifa | |||
szám alá tartozik. A termékével | |||
azonos vámtarifaszám alá | |||
tartozó anyagok azonban | |||
felhasználhatók, ha összértékük | |||
nem haladja meg a termék | |||
gyártelepi árának 50 %-át | |||
2714 | Természetes bitumen és | Finomítási műveletek és/vagy | |
aszfalt; bitumenes vagy olaj | egy vagy több meghatározott | ||
pala és kátrányos homok; | eljárások (1) | ||
aszfaltit és aszfaltkő | vagy | ||
Más műveletek, amelyek során | |||
valamennyi felhasznált anyag | |||
a termékétől eltérő vámtarifa | |||
szám alá tartozik. A termékével | |||
azonos vámtarifaszám alá | |||
tartozó anyagok azonban | |||
felhasználhatók, ha összértékük | |||
nem haladja meg a termék | |||
gyártelepi árának 50 %-át | |||
2715 | Természetes aszfaltot vagy | Finomítási műveletek és/vagy | |
természetes bitument, ásvány | egy vagy több meghatározott | ||
olaj-bitument, ásványi kátrányt | eljárások (1) | ||
vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes keverék | vagy | ||
(pl. bitumenes masztix, lepár lási maradvány) | Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag | ||
a termékétől eltérő vámtarifa | |||
szám alá tartozik. A termékével | |||
azonos vámtarifaszám alá | |||
tartozó anyagok azonban | |||
felhasználhatók, ha összértékük | |||
nem haladja meg a termék | |||
gyártelepi árának 50 %-át () |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 28. árucsoport | Szervetlen vegyi anyagok, szervetlen vagy szerves vegyü letek nemesfémből, ritkaföld fémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át () | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 2805 | Kevert fém („Mischmetall”) | Előállítás elektrolízissel vagy hőkezeléssel, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 2811 | Kén-trioxid | Előállítás kén-dioxidból | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 2833 | Alumínium-szulfát | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 2840 | Nátriumperborát | Előállítás dinátrium tetraborát pentahidrátból | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 29. árucsoport | Szerves vegyi anyagok, kivé ve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 2901 | Aciklikus szénhidrogének, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (1) vagy | |
Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át () |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 2902 | Ciklánok, ciklének (az azulé neken kívül), benzol, toluol, xilolok, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasz nálásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (1) vagy | |
Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |||
ex 2905 | Fém-alkoholátok, az e vámtari faszám alá tartozó alko holokból és etanolból | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. Az e vámtarifaszám alá tartozó fémalkoholátok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át. | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidrid jei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból. A 2915 és a 2916 vámtarifa szám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 2932 | – Belső éterek és ezek halo gén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból. A 2909 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyár telepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
– Ciklikus acetálok és belső félacetálok és ezek halo gén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át | |
2933 | Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból. A 2932 és a 2933 vámtarifa szám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált angyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
2934 | Nukleinsavak és sóik; vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból. A 2932, a 2933 és a 2934 vámtarifaszám alá tartozó vala mennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 2939 | Mákszalma-koncentrátumok, legalább 50 tömegszázalék alkaloidatartalommal | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 30. árucsoport | Gyógyszeripari termékek; kivé ve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |
3002 | Emberi vér; állati vér terápiás, megelőzési vagy diagnosztikai célra előkészítve; ellenszé rumok és más vérfrakciók, valamint módosult immunoló giai termékek biotechnológiai eljárással előállítva is; vakci nák, toxinok, mikrobiológiai kultúrák (az élesztők kivételé vel) és hasonló termékek: | ||
– Két vagy több alkotórész összekeveréséből készült termékek terápiás vagy megelőzési célra, vagy nem kevert termékek e célra, kimért adagokban vagy formában, vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | ||
– Más | |||
– – Emberi vér | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– – Állati vérkészítmény tera peutikus vagy profilak tikus célra | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | ||
– – Vérfrakciók az ellenszéru mok, a hemoglobin és a szérumglobulin kivételé vel | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | ||
– – Hemoglobin, vérglobulin és szérumglobulin | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is bele értve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | ||
– – Más | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | ||
3003 és 3004 | Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozó áruk kivételével): | ||
– A 2941 vámtarifaszám alá tartozó amikacinból előál lítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A 3003 és a 3004 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más | Előállítás: | ||
— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 3003 és a 3004 vámtari faszám alá tartozó anyagok azonban felhasz nálhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, és | |||
— amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |||
ex 3006 | Ennek az árucsoportnak a 4(k) megjegyzésében meghatározott gyógyszerhulla dék | A termék eredeti besorolása szerinti származását meg kell tartani | |
ex 31. árucsoport | Trágyázószerek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználható, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át () | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 3105 | Két vagy három trágyázóe lemet (a nitrogén, a foszfor és a kálium közül) tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázó szer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban, kivéve: — nátrium-nitrát | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasz nálhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, és | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
— kalcium-cianamid — kálium-szulfát — magnézium kálium szulfát | — amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | ||
ex 32. árucsoport | Cserző- és színezőkivonatok; tanninok és származékaik; festőanyagok, pigmentek és más színezékek; festékek, lakkok, gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összér tékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 3201 | Tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik | Előállítás növényi eredetű cser zőkivonatból | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
3205 | Színes lakkfesték; az árucso porthoz tartozó megjegyzések 3. pontjában meghatározott színes lakkfesték alapú készít mények (3) | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3203, 3204 és 3205 vámtari faszám kivételével. A 3205 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összér tékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át. | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 33. árucsoport | Illóolajok és rezinoidok; illat szerek, szépség- és testápoló készítmények, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összér tékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoi dok; kivont oleorezinek; illó olaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is, zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból az e vámtarifaszám alá tartozó anyagok eltérő „csoportját” (4) is beleértve. A termékével azonos csoportba tartozó anyagok azonban felhasználha tóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyárte lepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 34. árucsoport | Szappan, szerves felületaktív | Előállítás a termékétől eltérő | Előállítás, amelynek során vala |
anyagok, mosószerek, kenő | bármely vámtarifaszám alá | mennyi felhasznált anyag értéke | |
anyagok, műviaszok, elkészí | tartozó anyagból A termékével | nem haladja meg a termék gyár | |
tett viaszok, fényesítő- és polí | azonos vámtarifaszám alá | telepi árának 40 %-át | |
rozóanyagok, gyertyák és | tartozó anyagok azonban | ||
hasonló termékek, mintázó | felhasználhatók, ha összértékük | ||
paszta, „fogászati viasz” és | nem haladja meg a termék | ||
gipsz alapú fogászati készítmé | gyártelepi árának 20 %-át | ||
nyek, kivéve: |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 3403 | Kenőanyag-készítmények 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványból nyert olajtartalom mal | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárások (1) vagy | |
Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifa szám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználható, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |||
3404 | Műviaszok és elkészített viaszok: | ||
– Paraffin, ásványolajviasz, bitumenes ásványi anyagból nyert viasz, paraffingács, izzasztott préselt paraffinviasz alapú | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | ||
– Más | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, kivéve: a 1516 vámtarifaszám alá tartozó viasz jellegű hidrogéne zett olajok | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át | |
vegyileg nem meghatározott zsírsavak vagy ipari zsíralko holok, amelyek hasonlóak a 3823 vámtarifaszám alá tartozó viaszokhoz, és | |||
a 3404 vámtarifaszám alá tartozó anyagok. | |||
Ezek az anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |||
ex 35. árucsoport | Fehérjeanyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
3505 | Dextrin és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyá sított vagy észterezett keményí tő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő alappal készített enyvek: | ||
– Éterezett vagy észterezett keményítők | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból az 3505 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át | |
– Más | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 1108 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át | |
ex 3507 | Másutt nem említett elkészített enzimek | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
36. árucso port | Robbanóanyagok; pirotech nikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; gyúlékony anyagok | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 37. árucsoport | Fényképészeti vagy mozgó fényképészeti termékek; kivé ve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
3701 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton és textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is: |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Azonnal előhívó film színes fényképezéshez, csomagolva | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át. | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyagok értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |
– Más | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át | |
3702 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton és a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercs ben: | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
3704 | Megvilágított, de nem előhívott fényképészeti lemez, film, papír, karton és textil | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 3701–3704 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 38. árucsoport | A vegyipar különböző termé kei; kivéve:: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 3801 | – Kolloid grafit olajos szusz penzióban és szemikolloid grafit; szénmassza elektró dokhoz | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
– Legalább 30 tömegszáza lékban grafit és kőolaj keverékéből álló grafit, paszta formában | Előállítás, amelynek során a 3403 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 3803 | Finomított tallolaj | Nyers tallolaj finomítása | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 3805 | Tisztított szulfátterpentin alko hol | Nyers szulfátterpentin-alkohol tisztítása desztillálással vagy finomítással | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 3806 | Észtergyanta | Előállítás gyantasavból | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
ex 3807 | Fakátrány (fakátrányszurok) | Fakátrány desztillációja | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 40 %-át |
3808 | Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírá zásgátló termékek, növénynö vekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készít mények, kimért adagokban és formákban a kiskereskede lemben szokásos módon kisze relve vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír) | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretáló szerek és pácanyagok) | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
3810 | Fémfelületet marató szerek; folyósítószerek és más segéd anyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalom mal; hegesztőelektródák és -pálcák mag és bevonóanyagai | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
3811 | Kopogásgátló szerek, antioxi | ||
dánsok, gyantásodásgátlók, | |||
viszkozitást javítók, rozs | |||
dagátlók és egyéb hasonló | |||
adalékanyagok ásványolajhoz | |||
(beleértve a benzinhez valót | |||
is) vagy egyéb, hasonló céllal | |||
használt oldatokhoz: | |||
– Kenőolaj-adalékok kőolaj- | Előállítás, amelynek során | ||
vagy bitumenes ásvá | a 3811 vámtarifaszám alá | ||
nyokból nyert olajtarta | tartozó valamennyi felhasznált | ||
lommal | anyag értéke nem haladja meg | ||
a termék gyártelepi árának | |||
50 %-át | |||
– Más | Előállítás, amelynek során | ||
valamennyi felhasznált anyag | |||
értéke nem haladja meg | |||
a termék gyártelepi árának | |||
50 %-át | |||
3812 | Elkészített vulkanizálást gyor | Előállítás, amelynek során | |
sítók; másutt nem említett | valamennyi felhasznált anyag | ||
gumi- vagy műanyaglágyítók; | értéke nem haladja meg | ||
antioxidánsok és egyéb gumi- | a termék gyártelepi árának | ||
vagy műanyag-stabilizátorok | 50 %-át | ||
3813 | Készítmények és töltetek | Előállítás, amelynek során | |
tűzoltó készülékekhez; töltött | valamennyi felhasznált anyag | ||
tűzoltógránátok | értéke nem haladja meg | ||
a termék gyártelepi árának | |||
50 %-át | |||
3814 | Másutt nem említett szerves | Előállítás, amelynek során | |
oldószerkeverékek és hígítók; | a felhasznált anyag értéke | ||
lakk- és festékeltávolítók | nem haladja meg a termék | ||
gyártelepi árának 50 %-át | |||
3818 | Elektronikai célokra kémiai | Előállítás, amelynek során | |
elemekkel átitatott korong, | valamennyi felhasznált anyag | ||
ostya vagy hasonló forma; | értéke nem haladja meg | ||
kémiai vegyületekkel átitatott | a termék gyártelepi árának | ||
anyagok elektronikai célokra | 50 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
3819 | Hidraulikusfék-folyadék és | Előállítás, amelynek során | |
más folyadék hidraulikus célra, | valamennyi felhasznált anyag | ||
amely kőolajat vagy bitumenes | értéke nem haladja meg | ||
ásványokból nyert olajat nem, | a termék gyártelepi árának | ||
vagy 70 tömegszázaléknál | 50 %-át | ||
kisebb arányban tartalmaz | |||
3820 | Fagyásgátló és jégoldó készít | Előállítás, amelynek során | |
mények | valamennyi felhasznált anyag | ||
értéke nem haladja meg | |||
a termék gyártelepi árának | |||
50 %-át | |||
3822 | Hordozóra felvitt diagnosztikai | Előállítás, amelynek során | |
vagy laboratóriumi reagensek, | valamennyi felhasznált anyag | ||
elkészített diagnosztikai vagy | értéke nem haladja meg | ||
laboratóriumi reagensek | a termék gyártelepi árának | ||
hordozón is, a 3002 vagy | 50 %-át | ||
3006 vámtarifaszám alá | |||
tartozók kivételével; tanúsít | |||
vánnyal ellátott referenciaanya | |||
gok | |||
3823 | Ipari monokarboxil-zsírsav; | ||
finomításból nyert olajsav: | |||
ipari zsíralkohol: | |||
– Ipari monokarboxil-zsír | Előállítás a termékétől eltérő | ||
sav; finomításból nyert | bármely vámtarifaszám alá | ||
olajsav: | tartozó anyagból | ||
– Ipari zsíralkoholok | Előállítás bármely vámtarifa | ||
szám alá tartozó anyagból az | |||
3823 vámtarifaszám alá tartozó | |||
egyéb anyagot is beleértve | |||
3824 | Elkészített kötőanyagok | ||
öntödei formához vagy | |||
maghoz; másutt nem említett | |||
vegyipari és rokon ipari | |||
termékek és készítmények | |||
(beleértve a természetes | |||
termékek keverékét is) | |||
– Az e vámtarifaszám alá | Előállítás a termékétől eltérő | Előállítás, amelynek során vala | |
tartozók közül a következők: | bármely vámtarifaszám alá | mennyi felhasznált anyagok | |
– – – Természetes gumi alapú elkészített kötő anyagok öntödei formához vagy maghoz | tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék | értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |
– – – Nafténsavak, vízben | gyártelepi árának 20 %-át | ||
oldhatatlan sóik és | |||
észtereik | |||
– – – Szorbit, a 2905 vámtari | |||
faszám alá tartozó | |||
kivételével |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– – – Kőolaj-szulfonátok (az alkálifémek, az ammó nium vagy az etanol- aminok kőolaj-szulfo nátjai kivételével); bitumenes ásványokból nyert olajok tiofénezett szulfonsavai és sói | |||
– – – Ioncserélők | |||
– – – Getterek vákuumcsö vekhez | |||
– – – Alkáli vas-oxidok gáztisztításhoz | |||
– – – Ammóniákvíz és a gáztisztítás folyamán kimerült oxid | |||
– – – Szulfonafténsavak, vízben oldhatatlan sóik és észtereik | |||
– – – Kozma- és Dippel-olaj | |||
– – – Különböző anionokat tartalmazó sókeverékek | |||
– – – Zselatin alapú másoló paszták, papír vagy textil alapra is | |||
– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | ||
3901–3915 | Műanyagok alapanyag formá jában, hulladék, forgács és törmelék; kivéve az ex 3907 és 3912 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatározott szabályok vonatkoznak: | ||
– Addíciós homopolimerizá ciós termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes polimertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, és | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyagok értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át | |
— a fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5) |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– Más | Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5) | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
ex 3907 | – Polikarbonátból és akrilnit ril-butadiénsztirol kopoli merből (ABS) készült kopolimer | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át (5) | |
– Poliészter | Előállítás, amelynek során az összes, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át és/vagy a előállítás tetrabromo-(biszfenol A)-poli karbonátból történik | ||
3912 | Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált, a termékével azonos vámtarifa szám alá tartozó anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |
3916–3921 | Műanyag félgyártmányok és árucikkek; kivéve az ex 3916, ex 3917, ex 3920 és ex 3921 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatá rozott szabályok vonatkoznak: | ||
– Sík termékek, a felületi megmunkáláson túlmenően megmunkálva vagy a négy szögletestől (ezen belül négyzettől) eltérő alakra vágva; más termékek, a felületi megmunkáláson túlmenően megmunkálva | Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
– Más | |||
– – – Addíciós homopolimeri zációs termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes poli mertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, és — a fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5) | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
– – Más Profilok és csövek – Ionomer lap vagy film – Regenerált cellulóz, poli amid vagy polietilén lap Fémezett műanyag fólia Műanyag-árucikkek | Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5) | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
ex 3916 és ex 3917 | Előállítás, amelynek során: — valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, és | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |||
ex 3920 | Előállítás hőre lágyuló parciális sóból, amely fémionokkal, főleg cink- és nátriumionokkal részben semlegesített etilén és metakrilsav kopolimere | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált, a termékével azonos vámtarifa szám alá tartozó anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |||
ex 3921 | Előállítás kevesebb mint 23 mikron vastagságú víztiszta poliészter fóliából (6) | Előállítás, amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyár telepi árának 25 %-át | |
3922–3926 | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | ||
ex 40. árucsoport | Gumi és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 4001 | Rétegelt kreppgumi lap lábbe lihez | Természetes gumilemezek laminálása | |
4005 | Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez és szalag alakban | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke, a természetes gumi kivételével, nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |||
4012 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: | ||||
– Újrafutózott gumi légab roncs, tömör vagy kisnyo mású gumiabroncs | A használt gumiabroncsok újrafutózása | ||||
– Más | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 4011 és 4012 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | ||||
ex 4017 | Keménygumiból készült áruk | Előállítás keménygumiból | |||
ex 41. árucsoport | Nyersbőr (a szőrme kivételé vel) és kikészített bőr; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |||
ex 4102 | Juh- és báránybőr nyersen, gyapjú nélkül | A gyapjú eltávolítása a gyapjas juh- és báránybőrről | |||
4104 – 4106 | Szőrtelenül cserzett vagy crust bőr, hasítva is, de tovább nem megmunkálva | Az előcserzett bőr ismételt cserzése vagy | |||
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |||||
4107, 4112 és 4113 | Szőrtelen, cserzés vagy kérge sítés után tovább kikészített bőr, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vámtari faszám alá tartozó bőr kivételé vel | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 4104–4113 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | |||
ex 4114 | Lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr | Előállítás a 4104–4106, a 4107, a 4112 vagy a 4113 vámtarifaszám alá tartozó anyagból, feltéve, hogy összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át. | |||
42. árucso port | Bőráruk; nyerges- és szíjgyár tóáruk; utazási cikkek, kézi táskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyem hernyóbélből készült áruk kivételével) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |||
ex | 43. árucsoport | Szőrme, műszőrme; készült áruk; kivéve: | ezekből | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 4302 | Cserzett vagy kikészített szőrme, összeállítva: – Összevarrt lap, kereszt és hasonló formák – Más Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru | ||
A nem összeállított cserzett vagy kikészített szőrme fehérí tése vagy festése a vágáson és összeállításon felül | |||
Előállítás nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőr méből | |||
4303 | Előállítás a 4302 vámtarifaszám alá tartozó, nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőr méből | ||
ex 44. árucsoport | Fa és faipari termékek; faszén; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 4403 | Gömbfa, négy oldalán durván faragva | Előállítás farönkből, kérge zettből is, vagy pusztán durvára faragra | |
ex 4407 | Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa gyalulva, csiszolva vagy végil lesztéssel összeállítva | Gyalulás, csiszolás vagy végil lesztés | |
ex 4408 | Furnérlap (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is), és rétegelt lemez legfeljebb 6 mm vastagságban, lapolva, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez, legfeljebb 6 mm vastagságban, gyalulva, csiszolva vagy végil lesztéssel összeállítva, | Részekből összeragasztás, csiszolás, gyalulás vagy végil lesztés | |
ex 4409 | Fa, bármelyik széle vagy felü lete mentén összefüggő (folyta tólagos) összeillesztésre előké szítve, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is. | ||
– Csiszolt vagy végillesz téssel összeállított | Csiszolás vagy végillesztés | ||
– Peremezett fa és mintázott fa | Peremezés vagy mintázás |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
ex 4410–ex 4413 | Szegélyléc és díszléc, beleértve a padló szegélylécet és más szegélylemezt is | Formázás vagy profilírozás | |
ex 4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csoma golóanyag | Előállítás méretre nem vágott falemezből | |
ex 4416 | Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok részei | Előállítás hasított dongákból, a két főfelület fűrészelésén túl nem megmunkálva | |
ex 4418 | – Ács- és épületasztalos-ipari termék fából | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A parkettalé cek, zsindelyek és hasítékok azonban felhasználhatók | |
– Szegélyléc és gyöngyléc | Formázás vagy profilírozás | ||
ex 4421 | Gyufaszál, cipész faszeg vagy facsap | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó fából a 4409 vámtarifaszám alá tartozó fadrót kivételével | |
ex 45. árucsoport | Parafa és parafa áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
4503 | Természetes parafából készült áruk | Előállítás a 4501 vámtarifaszám alá tartozó parafából. | |
46. árucso port | Szalmából, eszpartófűből és más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
47. árucso port | Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és hasz nált) papír vagy karton | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 48. árucsoport | Papír és karton; papíripari rost anyagból, papírból vagy kartonból készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
ex 4811 | Vonalazott, margózott vagy négyzethálós papír és karton | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szol gáló anyagból |
▼M6
(1) | (2) | (3) vagy (4) | |
4816 | Karbonpapír, önmásolópapír, másoló vagy átíró más papír (a 4809 vámtarifaszám alá tartozók kivételével), a sokszo rosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szol gáló anyagból | |
4817 | Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; leve lezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és — amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 4818 | Toalett (WC-) papír | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szol gáló anyagból | |
ex 4819 | Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből | Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és | |
— amelynek során vala mennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |||
ex 4820 | Írótömb | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
ex 4823 | Más papír, karton, cellulóz vatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szol gáló anyagból | |
ex 49. árucsoport | Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |
4909 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is | Előállítás bármely vámtarifa szám alá tartozó anyagból, a 4909 és 4911 vámtarifaszám alá tartozók kivételével |