A SZERZŐDÉS
A SZERZŐDÉS
2. LÉPÉS
A MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
1. Rendelkezés
2. Feladatok, felelősök, határidők
3. MEGÁLLAPODÁS
4. Mellékletek
2
Rendelkezés
2010. 12. 08.
1. Meghatározások
2. A Szervező kijelölése
3. Név és időpont
4. Esemény Koordinációs Bizottsága
5. A Szövetség és a Város garanciái és kötelezettségvállalásai
6. Helyi Szervezőbizottság (LOC)
7. EAA Küldöttek és Kijelölt Személyek
8. Televízió és a Média
9. Marketing
10. Nemzetközi Szponzorok 3
Rendelkezés
2010. 12. 08.
11. Promóció
12. A Helyszín
13. Időbeosztás
14. Az Esemény bemutatása
15. Ünnepségek és érmek
16. Jegyárusítás
17. Vendéglátás és társadalmi programok
18. Szállítás
19. Szállás
20. Akkreditáció
4
Rendelkezés
2010. 12. 08.
21. Szolgáltatások az Eseményen
22. Hivatalos viselet
23. Nyomtatott Anyagok
24. Az Esemény Honlapja
25. Pénzügyi megállapodások
26. Biztosítás
27. Szellemi Tulajdonjogok
28. Mentesítés
29. Felmondás és módosítás
30. Vis Maior
5
Rendelkezés
2010. 12. 08.
31. Joglemondás
32. Részleges végrehajthatatlanság
33. Választott bíráskodás
34. Értesítések
35. A partneri viszony kizárása
36. Nyelv
37. A Megállapodás teljessége
38. Az EAA beolvadása vagy egyesülése
39. Irányadó jog
40. Felelősség
41. Bizalmasság
42. Engedményesség
6
Rendelkezés
2010. 12. 08.
Mellékelt 1. Helyszíni Műszaki Előírások Mellékelt 2. Az LOC összetétele
Mellékelt 3. EAA Irányelvek a Csapatoknak Nyújtandó Szolgáltatásokról
Mellékelt 4. EAA Televíziós és Média Irányelvek
Mellékelt 5. Vendéglátó Műsorszórójának kötelezettségvállalása Mellékelt 6. Az EAA Küldöttek feladatai és kötelezettségei
Mellékelt 7. XXX Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx
7
2010. 12. 08.
Feladatok, felelősök, határidők (1)
8
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
amely létrejött 2005. május 21-én
Egyrészről
az Európai Atlétikai Szövetség (a továbbiakban az „EAA”)
Xxxxxx Xxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxx
és másrészről
a Magyar Atlétikai Szövetség (MASZ) (a továbbiakban a
„Szövetség”), Istvánmezei ùt 1–3., 1146 Budapest, Magyarország
és
Debrecen Megyei Jogú Város Polgármestere (a továbbiakban a
„Város”) Piac u. 20., 4024 Debrecen, Magyarország
9
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
TEKINTETTEL ARRA, HOGY
az EAA felelős az Európában megrendezésre kerülő atlétikai események szervezéséért, ideértve az U23 Atlétikai Európa Bajnokságot (a továbbiakban az
„Esemény”) is;
az Eseménnyel összefüggő és ahhoz kapcsolódó összes jog (a teljesség igénye nélkül ideértve)
🡺 a televíziós közvetítési,
🡺 a marketing,
🡺 a reklámozási,
🡺 a kereskedelmi, és a vendéglátási,
🡺 a műsorsugárzási,
🡺 a filmfelvételi
🡺 és a szellemi tulajdonjogokat
az EAA kizárólagos tulajdonát képezi!!!!!!
10
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
az EAA által az esemény helyszínének kiválasztására meghatározott pályáztatási és értékelési eljárást
követően
az EAA Tanácsa 2005. április 17-én úgy döntött, hogy az eseménynek a 2007. július 12. és 15. közötti
megrendezését a
magyarországi Debrecen városának ítéli,
és úgy kívánja, hogy az eseményt a nevezett városban
tartsák meg;
11
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
I. Meghatározások:
Jelen Megállapodás keretei között (ideértve annak bevezetését és Mellékleteit is), az alábbi szavak az itt meghatározott jelentéssel
bírnak, eltekintve attól, ha azt a Megállapodás tartalma másképpen
nem kívánja meg:
1. „CHF” – svájci frank;
2. „EAA Atlétikai Tagok” – az EAA által ilyenként megnevezett
személyek, a teljesség igénye nélkül ideértve az EAA Tanács tagjait, az IAAF tisztségviselőit, az EAA tagszervezeteinek képviselőit és az EAA vendégeit;
3. „EAA Tanács” – az EAA Szervezeti szabályzatának 6. (a.)
cikkelyében meghatározott, illetve a szerint megválasztott tanács;
4. „EAA Küldöttek” – a 7. Pontban meghatározott azon személyek, akik Eseménnyel kapcsolatban a 6. sz. Mellékletben leírt feladatokkal és felelőségekkel rendelkeznek;
12
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
5. „EAA Tervezési Kézikönyv” – az EAA aktuálisan érvényben lévő, hivatalos útmutatója a grafikai elemeknek az EAA eseményein való
használatának a tekintetében, melynek példányait a Felek maguknál tartják;
6. „EAA Biztosítás” – az EAA által kötött biztosítás kötvénye többek között olyan kockázatok tekintetében, mint az Esemény (teljes vagy részleges) törlése, a televíziós jel teljes vagy részleges hibája,
kedvezőtlen törvényi rendelkezések életbe léptetése, a hirdetőtáblák
teljes vagy részleges eltakarása stb.;
7. „EAA Média Kézikönyv” – az EAA hivatalos útmutatása az EAA
eseményeken a Médiának biztosítandó szolgáltatásokról és
eszközökről, melyet közzé tesznek, illetve amelynek példányait a Felek kézhez kapják;
8. „EAA Tisztviselők” – az EAA hivatalban lévő Elnöke, Alelnökei, 13
Gazdasági Igazgatója és Főtitkára;
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
8. „EAA Szervezési Kézikönyv” – az EAA aktuálisan érvényben lévő, hivatalos útmutatója az EAA események szervezése tekintetében, melynek példányait a Felek maguknál tartják;
9. „EAA Szabályok és Előírások” az EAA aktuálisan érvényben lévő, hivatalos szabályai és előírásai, melynek példányait a Felek maguknál tartják;
10. EAA Irányelvek a csapatoknak Nyújtandó Szolgáltatásokról”
– az EAA aktuálisan érvényben lévő, hivatalos útmutatója a résztvevő csapatküldöttségeknek nyújtandó szolgáltatásokról, melynek egy példánya a jelen 3. sz. Mellékletet képezi;
11. „EBU” – az Európai Műsorsugárzási Unió, European Broadcasting
Union, Ancienne Route 17A, CH–218, Grand - Saconnex GE, Svájc; 14
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
12. „XXX Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx” – az EBU által meghatározott hirdetési alapelvek, melyek többek között korlátozzák az IAAF Hirdetési Előírásait, illetve melyek a 7. sz. Mellékletben kerülnek ismertetésre;
13. „Esemény” – az U23 Atlétikai Európa Bajnokság, melyet a magyarországi Debrecen városában tartanak 2007. július 12. és
15. között;
14. „Esemény Koordinációs Bizottsága” – a jelen 4. Pontban
meghatározott bizottság;
15. „Esemény Koordinátor” – az EAA által az Esemény koordinátorának kinevezett személy;
15
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
16. „Esemény Útmutató” (vagy „VIP Útmutató”) – az Esemény tekintetében a LOC által összeállított tájékoztatás, mely összhangban áll az EAA-nak a Szponzorok, az EAA Atlétikai Tagok, más VIP személyek és vendégek számára történő tájékoztatással kapcsolatos előírásokkal;
17. „Esemény Programja” – a napi versenyek programjai, melyet az EAA hagy jóvá, illetve a LOC állít össze és oszt szét saját költségére, az EAA által elfogadott példányszámban;
18. „Esemény Honlapja” – a jelen 24. Pontnak megfelelően az EAA által, esetleg az EAA útmutatása és ellenőrzése alapján létrehozott, kizárólagosan az Eseményeknek szentel honlap;
16
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
19. „Vis Maior” – bármely, a jelen Megállapodás valamely rendelkezésének teljesítésére kiható, olyan esemény, mely a Felek indokolhatóan elvárható ellenőrzési körén kívül eső tevékenységeknek, eseményeknek, mulasztásoknak vagy baleseteknek tulajdonítható vagy azokkal kapcsolatos (nem tartozik ide a Szövetség vagy a Város részéről az elégséges finanszírozás biztosításának hiánya), a teljesség igénye nélkül:
17
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
20. „Globális Események Logója” – bármely, az EAA által hosszú távú használatba vett, hivatalos logó;
21. „Vendéglátó Műsorszórója” – a magyarországi MTV, Szabadság tér 17., 1810 Xxxxxxxx 0., Xxxxxxxxxxxx;
22. „IAAF” – Nemzetközi Atlétikai Szövetség, 00 xxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx, XX 000 - XX 00000, Xxxxxx;
23. „IAAF Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx” – az IAAF aktuálisan érvényben lévő hirdetési előírásai, melynek példányait a Felek maguknál tartják;
24. „IAAF Tisztviselők” – az IAAF mindenkori megbízott Elnöke, Gazdasági Igazgatója és Főtitkára;
25. „Nemzetközi Jogok” – az EAA által a Nemzetközi Szponzoroknak biztosított kereskedelmi jogok;
26. „Nemzetközi Szponzorok” – bármely kereskedelmi vagy más szervezet, esetleg társaság, mely pénzbeli vagy természetbeni értéket biztosít az EAA-18
nak a Nemzetközi Jogok ellenértékeként;
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
27. „Szellemi Tulajdonjogok” – a grafikai elemekben, hangjelekben és/vagy zenei szerzeményekben megjelenő szabadalmak, kereskedelmi és szolgáltatási védjegyek jegyek, valamint más (bejegyzett vagy bejegyzetlen) jogok, a fentiek bármilyen módon való felhasználása, az eszmei értékben meglévő jogok, kereskedelmi vagy üzleti nevek, szerzői jogok és más, hasonló természetű jogok;
28. „Helyi Szervezőbizottság” (vagy "LOC") – lásd a 6. Pontot részletesen;
29. „Piactér” (vagy „Piacutca”) – a LOC által létrehozott, és az EAA által jóváhagyott hely, ahol a LOC-nak lehetősége van az Eseménnyel kapcsolatos reklám- és vagy kereskedelmi
lehetőségeket kiaknázni; 19
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
30. „Jelek” – bármely és minden olyan logó, kabala, szimbólum, felirat és/vagy eszköz, mely az Eseménnyel, az EAA-val és/vagy a LOC-kal kapcsolatos;
31. „Média” –Vendéglátó Műsorszórója által akkreditált képviselők, egyéb televíziós műsorszórók, rádiós műsorszórók, írott sajtó, fotósok, valamint az úgynevezett új média (Internet, stb.);
32. „Média Útmutató” – a LOC által az EAA jóváhagyása mellett összeállított, az Eseményre vonatkozó tájékoztatás a Média tevékenységének tájékoztatására;
33. „hivatalos” – olyan tárgy, melyet az EAA jóváhagyott;
34. „Felek” – az EAA, a Szövetség és a Város, a kontextustól függően együttesen vagy külön-külön;
20
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
35. „Szponzori Megállapodás” – az Esemény bármely szponzorával aláírt, írásos szerződés;
36. „Statisztikai Kézikönyv” – a LOC által az EAA iránymutatása
szerint összeállított, a múltra és az eseményre vonatkozó,
statisztikai tájékoztatás;
37. „Csapat Kézikönyv” – a LOC által az EAA jóváhagyása mellett összeállított, az Eseményre vonatkozó tájékoztatás az EAA azon tagszervezeteinek segítésére, melyek részt vesznek az Eseményen az EAA Szabályoknak és Előírásoknak megfelelően;
38. „Televíziós Közvetítési Szerződés” – az EAA és az EBU között
2003. február 13-án kelt megállapodás;
21
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
39. „Televíziós és Média Irányelvek” – a jelen 4. sz. Mellékletben meghatározott irányelvek és követelmények;
40. „Helyszín” – lásd a 12. Pontot részletesen.
Egyéb:
🡺 Bármely, a Szövetségre és/vagy a Városra való utalás úgy értelmezendő, mely magában foglalja a LOC-ot is, illetve fordítva.
🡺 A pályáztatási és értékelési eljárás során a Szövetség és/vagy a Város által írásban vagy szóban tett ígéretek, vállalások és ajánlatok, ha arról az EAA másképpen nem rendelkezik, a Szövetségre és a Városra nézve kötelező erővel bírnak.
22
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
II. A szervező kijelölése
1. A Szövetség és a Város ezennel kijelölésre kerül, és egyetemleges felelősséget vállal az Esemény megszervezéséért a jelen Megállapodásban rögzített feltételek mellett.
2. A Szövetség és a Város egyetemlegesen vállalja, hogy hatékony módon szervezi meg az Eseményt úgy, hogy az emelje az U23 Európa Bajnokságok jó hírét és hagyományait.
3. Az ilyen kijelölésre való tekintet nélkül az EAA fenntartja az Eseménnyel kapcsolatos, abszolút engedélyezési és ellenőrzési jogát.
23
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
IV. Név és időpont
🡺 Az Esemény megnevezése U23 Atlétikai Európa Bajnokság, és kizárólag ez a név használható az Eseménnyel kapcsolatban (eltekintve attól, ha azt az EAA másképpen nem engedélyezi, illetve nem dönt) bármilyen fordítás, kiegészítés, kihagyás vagy módosítás nélkül.
🡺 Az Esemény 4 egymást követő napon keresztül tart 2007. július
12. és 15. között.
24
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
V. Az Esemény koordinációs bizottsága
🡺 Az Esemény Koordinációs Bizottságát az EAA és a LOC képviselői alkotják.
🡺 Az EAA képviselőiről az EAA dönt, és rendes esetben ide tartoznak a Tanács tagjai a műszaki Küldöttek és az Esemény Koordinátor.
🡺 A LOC képviselőiről a LOC dönt, és rendes esetben ide tartozik az összes vezető személy, aki az Esemény megrendezésének az irányításáért felelős.
25
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
VI. A Szövetség és a Város garanciái és kötelezettségvállalásai
A Szövetség és a Város ezúton egyetemlegesen garantálja, és kötelezettséget vállal arra, hogy;
🡺 nem vállaltak olyan kötelezettséget semmiféle helyi, nemzeti vagy nemzetközi hatóság, szervezet vagy vállalat felé, mely megakadályozná őket az Eseménynek a jelen Megállapodás szerinti megszervezésében
26
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
Jelen Megállapodás teljesítésekor minden esetben megfelelnek;
🡺 az IAAF Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx,
🡺 az EAA Szabályoknak és Előírásoknak,
🡺 az EAA Tervezési Kézikönyvnek,
🡺 az EAA Média Kézikönyvének,
🡺 az EAA Televíziós és Média Irányelveknek,
🡺 az EAA Irányelvek a Csapatoknak Nyújtandó Szolgáltatásokról című dokumentumnak,
🡺 az EAA Szervezési Kézikönyvnek és
🡺 a Megállapodás feltételeinek.
27
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
🡺 elfogadják az összes, a Megállapodás értelmében az EAA, a Vendéglátó Műsorszórója, az Esemény Koordinációs Bizottsága, az Esemény Koordinátor és/vagy bármely és minden, az ezek nevében jogosultan eljáró személy, ideértve az EAA Küldötteket is, által adott útmutatást, illetve azoknak megfelelően és elvárható módon járnak.
🡺 A jelen ponttal kapcsolatban, bármely egymásnak ellentmondó útmutatás nyomán felmerülő vita vagy szándék kérdésében az
EAA dönt, és az ilyen döntés véglegesnek tekintendő
🡺 felelősek az általuk kinevezett LOC minden tevékenységéért és mulasztásáért jelen Megállapodás feltételeinek megfelelően;
28
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
🡺 teljes mértékben tájékoztatják az EAA-t az Eseménnyel kapcsolatos minden kérdésről, továbbá az EAA-nak angol nyelven átadják az Eseményre vonatkozó összes megállapodás, dokumentum és tájékoztatás másolati példányait
🡺 semmiféle tevékenységükkel vagy mulasztásukkal nem akadályozhatják vagy károsíthatják az EAA-t jogaiban, kötelezettségeiben és jogosultságában.
29
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
VII. Helyi Szervezőbizottság (LOC)
🡺 a Szövetség és a Város bármely és minden kötelezettségét bármely és minden, a Megállapodás szerinti kötelezettségét átruházhatja a LOC- ra, feltéve hogy az ilyen átruházás feltételeit, valamint a LOC összetételét az EAA jóváhagyta, továbbá a Szövetség és a Város elsődlegesen felelős marad a saját vagy a LOC összes, a jelen Megállapodásból eredő kötelezettségének teljesítéséért.
LOC legkésőbb 2006. január 15-ig hozandó létre,
🡺 az
összetételét a jelen 2. sz. melléklet rögzíti.
annak
🡺 A Vendéglátó Műsorszórója attól a naptól kezdve képviselteti
magát a LOC-ban, hogy megalakul, és minden vonatkozó dokumentumból és tájékoztatásból másolati példányt kap.
30
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
🡺 Az LOC köteles biztosítani minden szükséges, az EAA által megkívánt együttműködést és eszközt, hogy lehetővé tegye az EAA számára az Eseménnyel kapcsolatos feladatainak és felelősségeinek való megfelelést.
(Az ilyen eszközök térítésmentesek, és a teljesség igénye nélkül idetartoznak, a megfelelő méretű iroda, illetve irodák a Stadion és a hivatalos hotel, illetve hotelek területén, melyek felszereltségét és bútorozását az EAA határozza meg, azokat kizárólag az EAA használja)
31
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
VIII. EAA Küldöttek és Kijelölt Személyek
Az EAA Szabályok és Előírások értelmében az EAA az alábbi EAA Küldöttek and Kijelölt Személyeket nevezte ki, illetve fogja kinevezni:
🡺 Tanácsi Küldött
🡺 Technikai Küldött
🡺 Média Küldött Xxxxx Xxxxx (GBR);
🡺 Doppingellenőrzési Küldött
🡺 Fellebbviteli Zsűri
🡺 Nemzetközi versenybírók (ITO / ATO)
🡺 EAA Statisztikus
32
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
IX. Televízió és a Média
🡺 A Szövetség és a Város elfogadja, hogy a Televíziós Közvetítési Szerződés értelmében az EAA az Eseménnyel kapcsolatos összes műsorszórási jog kizárólagos tulajdonosa
🡺 A 2005. február 28-án kelt, és jelen 5. sz. Mellékletként csatolt írásos kötelezettségvállalás alapján a magyarországi MTV vállalta, hogy az Esemény tekintetében a Vendéglátó Műsorszórójaként jár el.
🡺 Az LOC a Vendéglátó Műsorszórójával együttműködve vállalja, hogy a Helyszínen biztosítja az összes szükséges eszközt, infrastruktúrát, munkaerőt és műszaki támogatást (ideértve a szállítást is), mely a Vendéglátó Műsorszórója számára lehetővé teszi az összes műsorszórási eszköz és szolgáltatás lehető leghatékonyabb telepítését
és üzemeltetését 33
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
X. Marketing
🡺 Az LOC elfogadja, hogy az EAA az Eseménnyel kapcsolatos összes marketing, hirdetési és más kereskedelmi jog kizárólagos tulajdonosa
XI. Nemzetközi szponzorok
🡺 Az EAA a LOC-nak átadja a Nemzetközi Szponzorok adatait, továbbá az Eseményen nyújtott szolgáltatásokról, közvetítési jogokról és vonatkozó előírásokról való tudnivalókat.
🡺 A Nemzetközi Szponzorokkal való összes formális kapcsolat-
tartás az EAA-n keresztül történik
34
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
X. Marketing
🡺 Az LOC köteles biztosítani minden szükséges eszközt, szolgáltatást és támogatást az EAA-nak és a Nemzetközi Szponzoroknak, hogy azok eleget tehessenek a Szponzori Megállapodások feltételeinek.
🡺 Az Eseményen az LOC köteles Piacteret vagy más hasonló lehetőséget szervezni, ahol a Nemzetközi Szponzorok igény szerint, térítésmentesen részesülhetnek olyan alapvető szolgáltatásokban, mint az elektromos energia ellátás, a vízellátás, illetve ott külön díj nélkül számukra helyet biztosítanak
35
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
X. Marketing
🡺 A LOC köteles az Esemény Programjában térítésmentesen megjeleníteni a Nemzetközi Szponzorok hirdetéseit és/vagy más bemutatkozását úgy, ahogyan azt az EAA a vonatkozó Szponzori Megállapodások értelmében számára jelezte
🡺 A LOC mindent megtesz azért, hogy a Helyszín területéről, az azzal szomszédos területekről, illetve annak légteréből kizárjon minden más hirdetési és/vagy promóciós tevékenységet, különös tekintettel az olyan tevékenységekre, melyek Nemzetközi Szponzorok kereskedelmi bemutatkozásával ellentétesek (ezek általános megnevezése „rejtett marketing”). (undercover marketing)
36
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XI. Promóció
🡺 Az LOC köteles az EAA által jóváhagyandó promóció tervet készíteni, melynek célkitűzései közé tartozik többek között az Esemény promótálása és bemutatása az Esemény előtt és ideje alatt a lehető legszélesebb körben úgy, hogy az a Stadionban a lehető legnagyobb számú látogatottságot, valamint a debreceni és más közönség előtt az Eseménnyel kapcsolatos maximális ismereteket biztosítsa.
37
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XI. A Helyszín
Jelen Megállapodás keretei között a „Helyszín” szó az alábbiakat jelöli:
🡺 A Stadion tekintetében, ahol az Eseményt megrendezik (a továbbiakban a „Stadion"), annak egésze, ideértve az a fölötti légteret és annak környezetét is, ameddig beleértendően annak külső határai kiterjednek (kerítéssel vagy a nélkül)
🡺 Az Eseményhez kapcsolódó bemelegítő és edző területeket ugyanúgy, ahogyan a Stadion esetében
🡺 Más, a fentiekben meg nem nevezett helyeket (így például média területeket, sajtóterületeket, nemzetközi műsorszórási és akkreditációs központokat, a Piacteret stb.), melyeket a LOC az Esemény
kiszolgálására szánt. 38
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XI. A Helyszín
Amennyiben azt az illetékes hatóságokkal kötött megállapodások lehetővé teszik, a Helyszínhez tartozónak tekintendőek
🡺 hivatalos hotelek,
🡺 az atlétáknak létrehozott falu, illetve faluk,
🡺 a repülőtér,
🡺 a vasútállomás,
🡺 a fogadási pontok stb
39
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XII. Ünnepségek, ceremóniák
🡺 Jelen Pont vonatkozásában az ünnepségek magukban foglalják a nyitó- és záróünnepségeket, valamint az éremátadó és csapatdíjazó ünnepségeket is
🡺 Az összes ünnepség lebonyolítása az EAA ellenőrzése alá tartozik, az EAA Szabályainak és Előírásainak, valamint a vonatkozó irányelveknek megfelelően
🡺 A LOC felelős azért, hogy a helyezési és az emlékérmek elegendő mennyiségben álljanak rendelkezésre. Az ilyen érmeket az EAA előzetesen jóváhagyja, és ebből a célból a javasolt tervet legkésőbb az Eseményt megelőző tizenkét (12)
hónapig be kell nyújtani az EAA-nak. 40
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIII. Vendéglátás és társadalmi programok
🡺 A LOC a Stadion megfelelő részében olyan helyeket biztosítani, ahol a VIP személyek kényelmesen elhelyezhetőek, illetve azt az EAA jóvá is hagyja, továbbá megfelelő vendéglátási lehetőségeket az összes VIP személy számára, térítésmentes használatra
🡺 A LOC az EAA-val egyeztetve a társadalmi tevékenységekhez, fogadáshoz stb. megfelelő programot alakít ki legkésőbb 2006. október 31-ig.
41
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIV. Szállítás
A LOC köteles saját költségére elegendő nagyságú és hatékony, továbbá térítésmentes szállítási rendszert biztosítani és irányítani;
🡺 az atléták,
🡺 a csapatok tisztviselői,
🡺 Nemzetközi versenybírók,
🡺 a VIP személyek,
🡺 a Média képviselői (ideértve a televíziós kommentátorokat is)
🡺 az EAA által -az LOC-val történt előzetes egyeztetés után-
meghatározott más személyek számára. 42
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIV. Szállítás
🡺 A szállítási rendszerhez tartoznak az ingajáratát végző
🡺 buszok,
🡺 minibuszok
🡺 személygépjárművek
🡺 tehergépjárművek (a rudak, a műszaki berendezések és áruk stb. mozgatására.)
🡺 Az ilyen szállítás rendszert részleteiben a LOC dolgozza ki az EAA jóváhagyására legkésőbb 2006. október 31-ig.
43
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIV. Szállítás
🡺 A fenti általános jellemzők mellett az ilyen szállítás rendszer az Esemény megkezdése előtt legalább 5 nap, illetve azt követően 2 nap közötti időszakban folyamatosan működik, és az alábbiak biztosítását foglalja magában:
🡺 Elegendő számú busz és/vagy gépjármű, mely biztosítja a személyek hatékony mozgatását, illetve amennyiben szükséges a nemzetközi repülőtér, a vasútállomás, illetve vasútállomások, a hotelek, az edzési helyszínek, a bemelegítési helyszínek, a Stadion, a sajtóközpont, a műszaki megbeszélés, illetve megbeszélések, a társadalmi események stb. viszonylatában történő mozgást.
🡺 A buszok megfelelő méretűek, tiszták, légkondicionáltak, továbbá jó és
biztonságos minőséget képviselnek. 44
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIV. Szállítás
🡺 Az EAA jóváhagyása alapján, megfelelően akkreditált személyek számára legkevesebb 5 személygépjármű áll rendelkezésre sofőrrel.
🡺 Legkevesebb 2 személygépjármű áll rendelkezésre – kérés szerint angol nyelven beszélő – sofőrökkel olyan személyek kizárólagos használatára, akiket az EAA a LOC felé megnevez. Az ilyen személyek közé tartozhatnak a teljesség igénye nélkül az EAA Tisztviselői és az EAA Küldöttek.
45
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XV. Szállás
🡺 Az LOC köteles maga biztosítani és/vagy megfizetni az összes atléta, a csapatok tisztviselői, a VIP személyek részére
🡺 Média képviselői (ideértve a Vendéglátó Műsorszóróját is),
🡺 Nemzetközi versenybírók,
🡺 az EAA Küldöttek,
🡺 a szolgáltatók műszaki személyzete,
🡺 valamint az EAA által -az LOC-val történt egyeztetést követően- meghatározott más személyek számára a megfelelő szállás rendelkezésre állását.
46
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XV. Szállás
Az LOC az EAA jóváhagyására 2006. január 31-ig tervet dolgoz ki, mely részletezi a szálás rendelkezésre bocsátását, ideértve
🡺 a minőséget,
🡺 az árakat
🡺 a foglalási feltételeket.
47
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XVI. Akkreditáció
🡺 A LOC az EAA útmutatásainak megfelelően az EAA által meg- határozott akkreditációs rendszert működtet
🡺 Az egyértelműség érdekében rögzítendő, hogy az EAA jogosult bármely, az Eseményre akkreditációt kérő személy státuszát elfogadni vagy elutasítani
48
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XV. Szállás
🡺 A fenti általános jellemzők mellett a szállás megfelelő minőségű hotelekben biztosítandó olyan helyszíneken, melyek a Stadiontól belátható távolságon belül találhatóak, és szükség szerint egyedileg szervezett étkezési időket és étrendeket kínálnak a műszaki és más személyzet igényeinek megfelelően
🡺 Az egyes résztvevő szövetségi delegációk szállásának szobái az EAA Irányelvek a Csapatoknak Nyújtandó Szolgáltatásokról című dokumentum 10. része értelmében egy fő számára biztosítanak elhelyezést.
49
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XVII. Hivatalos viselet
🡺 Az LOC saját költségére köteles minden hivatalos személy részére, az Eseményen viselendő ruhát biztosítani
🡺 Az EAA és az LOC legkésőbb 2006. január 31-og egymással egyezteti azon személyek számát és kategóriáit, akik számára kötelező a hivatalos ruházat viselése.
🡺 Az LOC köteles biztosítani, hogy a kijelölt összes személy a hivatalos szolgálat közben viselje a hivatalos ruhát.
50
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XVIII. Nyomtatott anyagok
🡺 A nyomtatott anyagok körébe tartozik minden, a kifejezetten az Eseményre létrehozott anyag akár papíron vagy más fizikai megjelenési formában, akár elektronikus formában
🡺 A LOC köteles megfelelni az EAA Tervezési Kézikönyvében rögzített előírásoknak, és az EAA felé benyújtani az összes hivatalos Nyomtatott Anyag minden vázlatát és tervezetét jóváhagyásra, megfelelő időben, még a tényleges előállítás előtt, tekintettel arra, hogy az ilyen anyagok pontos előállításával kapcsolatos minden felelősség a LOC felelősségi körébe tartozik, így teljes felelősséget vállal az abból származó bármely költségért is, ideértve a hibásan előállított anyagokkal51 kapcsolatosan felmerülő összes költséget is.
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XVIII. Nyomtatott Anyagok
A LOC által előállítandó Nyomtatott Anyagok körébe tartozik teljesség igénye nélkül
🡺 Promóciós poszterek, molinók stb.
🡺 Sajtókiadványok
🡺 Start/eredménylisták
🡺 Akkreditációs kérőlapok kártyák
🡺 Belépőjegyek az Eseményre
🡺 Az Esemény fejléces levélpapírjai és borítékjai
🡺 Tájékoztató közlönyök
🡺 Csapat Kézikönyv
🡺 Esemény Útmutató
🡺 Média Útmutató
🡺 Statisztikai Kézikönyv
🡺 Napi események programja
🡺 Végeredményt ismertető füzet
🡺 Esemény utáni jelentés
a
52
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XIX. Az Esemény honlapja
🡺 Az LOC legkésőbb 2006. július 31-ig, majd azt követően folyamatosan saját költségén köteles létrehozni, illetve fenntartani és koordinálni az Esemény Honlapját az EAA-val együttműködésben és annak ellenőrzése alatt.
🡺 Xxxxxxx, az Esemény Honlapján közzéteendő anyagot az EAA előzetesen jóváhagyja.
🡺 Az LOC az Esemény Honlapját az Esemény lezárultját követő legalább három (3), és nem több mint kilenc (9) hónapig fenntartja.
🡺 Az Esemény Honlapjának nyelve az angol, és az Esemény
Honlapjával kapcsolatos összes jog az EAA-t illeti meg. 53
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XX. Pénzügyi megállapodások
1. Az LOC felelős
az Eseménynek a Megállapodás rendelkezéseivel összhangban történő tervezésével, előkészítésével, promótálásával és megrendezésével kapcsolatos összes költségért.
2. Az EAA az alábbi költségekért vállal felelősséget
Az atléták elszállásolásának a költségei (legfeljebb 6 napra úgy, hogy a személyenkénti költség nem haladhatja meg a 120,- CHF/napot), melyek esetében a EAA Tanács az EAA
Szabályoknak és Előírásoknak megfelelően határozza meg a
szabad helyek elosztását 54
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XX. Pénzügyi megállapodások
Az EAA juttatásai az LOC-nak
🡺 Az LOC jogosult 150.000,- CHF összegű szervezés díj átvételére az EAA-tól
🡺 Az LOC köteles az Esemény szervezésével kapcsolatban felmerülő összes bevételről és ráfordításról hiánytalan nyilvántartást vezetni olyan részletességgel, hogy az lehetővé tegye a vonatkozó pénzügyi ellenőrzések elvégzését
🡺 Az EAA kérésére az LOC köteles az EAA-nak a pénzügyi
tranzakciókkal és az Esemény adott állapotával kapcsolatosan tájékoztatást nyújtani az EAA vonatkozó kérésének megfelelően.
55
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XXI. Biztosítás
🡺 Az LOC saját költségére az Esemény tekintetében általános felelősségbiztosítást köt és tart fenn, mely vonatkozik az Eseménnyel kapcsolatos szokványos kockázatokra, ahogyan azt az EAA előírja és/vagy jóváhagyja.
🡺 Az LOC köteles továbbá a vonatkozó biztosítási kötvény, illetve kötvények másolati példányát az EAA-nak átadni, mely utóbbi érdekeltsége szerepel az ilyen kötvényen, illetve kötvényeken
56
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
XXII. Szellemi tulajdonjogok
🡺 Az LOC elfogadja, hogy az Eseménnyel kapcsolatos vagy azzal összefüggő összes Szellemi Tulajdonjog, korlátozás nélkül ideértve az összes
🡺 logóhoz,
🡺 kabalához,
🡺 jelképhez,
🡺 Felirathoz
🡺 más hasonló eszközhöz,
🡺 illetve az Eseményhez kötődő úgynevezett új média lehetőségekhez jogokat az EAA kizárólagos
tulajdonában maradnak, továbbá nem használhatóak fel az Eseménnyel kapcsolatosan az EAA előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül, illetve csak az EAA vonatkozó útmutatásaival és előírásaival57 összhangban alkalmazhatóak.
MEGÁLLAPODÁS, SZERZŐDÉS
2010. 12. 08.
Választott bíráskodás
🡺 A Xxxxx mindent megtesznek azért, hogy a jelen Megállapodásból eredő vagy azzal kapcsolatos jogvitákat békés úton, a Megállapodás szellemével összhangban rendezzék.
🡺 Bármely, békés úton nem rendezhető jogvitát a Felek végső soron a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Békéltetési és Választott
Bíráskodási Szabályzata szerint rendezik három választott bíró közreműködésével, a nevezett Szabályzat alkalmazása mellett.
🡺 A választott bírók döntése a Felekre nézve véglegesnek és kötelező
erejűnek tekintendő.
🡺 Az eljárás nyelve az angol.
🡺 A választott bírósági eljárás helyszíne Lausanne.
58
2010. 12. 08.
…ÉS AZ ELSŐ LÉPÉSEK
59
2010. 12. 08.
-MÁRA ENNYI!
-KÖSZÖNÖM A FIGYELMET!!!
60