PRIWA ÉS PRIWA PLUS ENERWA ÉS ENERWA PLUS
PRIWA ÉS PRIWA PLUS ENERWA ÉS ENERWA PLUS
KONDENZÁCIÓS KOMBI
KAZÁN TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Priwa Enerwa
PriwaPlus EnerwaPlus
Enerwa E24
EnerwaPLUSE24
TARTALOM
1. TISZTELT ÜGYFELÜNK ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÁLTALÁNOS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK GÁZSZIVÁRGÁS
2. SZERELŐKNEK SZÓLÓ FEJEZET
A SZÁLLÍTMÁNY TARTALMA KOMBI KAZÁN TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK
A kombi kazán telepítési helyére vonatkozó általános szabályok
A hermetikus kombi kazánok számára nem megfelelő helyek
Kombi kazán fali telepítése és a telepítés helyének kiválasztása Méretek és csatlakozások Földgáz és LPG csatlakozás (I2H, II2H3P készülék kategória) Tüzelőanyag-minőség
LPG tartály használata esetén Gázpalack használata esetén Radiátor és használati melegvíz-rendszer telepítése
A kondenzációs vezeték öblítőjének feltöltése
Égéstermék csővezeték készlet és tartozékok csatlakoztatása Kéménycsatlakozások perifériáinak távolsága
Telepítés vízszintes kéményrendszerrel Telepítés függőleges kéményrendszerrel Hermetikus kéményrendszer használata
Telepítés részben védett külső térbe Elektromos csatlakozások
Opcionális vezérlők: Szobai termosztát, külső hőmérséklet-érzékelő stb.
HIDRAULIKUS RENDSZER TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK
Radiátor (fűtés) vízhálózat Radiátor feltöltése/leeresztése Keringető szivattyú telepítése
A kombi kazán első üzembe helyezésének lépései A kombi kazán alkatrészei
3. USER’S SECTION
Általános figyelmeztetések a felhasználóknak A kombi kazán Ki/Be/Készenlét, ill. Nyári/Téli üzemmódválasztóinak használata Ki/Be/Készenlét állások Üzem Téli állásban Üzem Nyári állásban A kombi kazán visszaállítása (újraindítása) A kombi kazán leállítása
A Ki/Be/Készenlét, ill. Nyári/Téli üzemmódok kiválasztása Ki/Be/ Készenlét állások Üzem Téli állásban Üzem Nyári állásban A kombi kazán
leállítása
Használat szobai termosztáttal (opcionális) Külső hőmérséklet- érzékelő használata (opcionális) Kombi kazán funkcióinak személyre
szabása Hibaelhárítás
Javaslat a kombi kazán gazdaságos felhasználására
A garanciális esetek kezelésének feltételei
1. TISZTELT ÜGYFELÜNK
Engedje meg, hogy gratuláljunk Warmhaus kombi kazánjához, mely hosszú évekig biztosítja majd fűtését és használati melegvíz-ellátását. Köszönjük bizalmát! A Warmhaus kombi kazánt az Európai Unió hatályos szabványai szerint terveztük, melyhez modern technológiákat alkalmaztunk, azokat számos országba exportáljuk. Vegye igénybe hivatalos szervizhálózatunkat, akik kellő szakértelemmel állnak rendelkezésre, hogy termékét karbantartsák. Hivatalos szervizünk garantálja készüléke védelmét és teljesítményét, bármikor eredeti alkatrészekkel állnak az Ön rendelkezésére. Gondosan olvassa végig ezt az útmutatót, hogy a kombi kazánt a lehető leginkább gazdaságos, kényelmes és hatékony módon tudja használni, és mindvégig őrizze meg, még szüksége lehet rá.
A hatékony használat érdekében javasoljuk, hogy a telepítést hivatalos viszonteladóval végeztesse, aki rendelkezik a telepítéshez szükséges tapasztalattal, és a helyi gázszolgáltató engedélyével.
1.1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
A jelen kézikönyv a készülék szerves és elválaszthatatlan része, ezért át kell adni azt az új tulajdonosnak, ha a készüléket továbbadja.
Vigyázzon a kézikönyvre, az hasznos és fontos információkat tartalmaz a telepítéssel kapcsolatban, ezért figyelmesen olvassa végig.
A radiátor és a használati melegvíz-rendszer telepítését hozzáértő, és tanúsítvánnyal rendelkező szakembernek kell telepítenie a hatályos törvények által előírt méreteknek és értékeknek megfelelően.
A telepítési és karbantartási munkákat az ilyen rendszerek telepítéséhez kellő szakértelemmel és tanúsítvánnyal rendelkező szakemberek végezhetik, akik megfelelnek a hatályos törvényi előírásoknak. A nem megfelelő telepítés
veszélyhelyzeteket eredményezhet, mely esetben a gyártó nem tartható felelősnek az abból eredő személyi sérülésekért, más élőlényeknek (állatok, növények) okozott sérülésekért vagy anyagi károkért.
Telepítés földgázzal – csak a helyi gázszolgáltató által jóváhagyott kereskedő végezheti el a telepítési munkát és az ehhez szükséges tanulmányokat.
Ahhoz, hogy LPG palackkal vagy LPG tartállyal használhassa a kombi kazánt, a kazánt a helyi hivatalos Warmhaus szervizzel át kell alakíttatni. Az LPG-vel történő használat esetén a tervezést és a kivitelezést a tartályt biztosító vállalatnak kell
elvégeznie a hatályos helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelően.
1.2. ÁLTALÁNOS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó nem vállal felelősséget a hatályos törvények, jogszabályok, vonatkozó szabványok és a jelen kézikönyv információinak (valamint a gyártó által egyéb módon
biztosított információinak) figyelmen kívül hagyásából eredő meghibásodásokért a telepítés, használat vagy karbantartás során, ilyen esetekben a garancia is érvényét veszti.
Csak a hivatalos Warmhaus szerviz jogosult a kombi kazán
(lásd még 3.5 A garanciális esetek kezelésének feltételei)
A készülék kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra használható (zárt láncú fűtés és nyílt láncú használati melegvíz-ellátás üzemeltetésére). Az ettől eltérő használat
tilos, és potenciálisan veszélyes.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem jóváhagyott beavatkozásokból, helytelen telepítésből és szakszerűtlen üzembe helyezésből eredő károkért, és a garancia is érvényét veszti. Mivel a kombi kazán fűtőrendszert, használati melegvíz-rendszert, földgáz/LPG csatlakozókat és elektromos csatlakozókat tartalmaz, a hivatalos szerviz jóváhagyása nélkül ne végezzen rajta átalakításokat.
A készülék karbantartását kizárólag a hivatalos és szakképzett szerviz személyzet végezheti és
Szigorúan tilos a gázszivárgást nyílt láng segítségével ellenőrizni!
A készüléket a műszaki regisztrációs címkén meghatározott ország számára gyártottuk, és csak ott telepíthető. Ha a címkén szereplőtől eltérő országban végzi a telepítést, az
személyi sérülésekhez, állatok sérüléséhez és anyagi károkhoz vezethet.
A kombi kazánok az alábbi irányelveknek megfelelően rendelkeznek CE jelöléssel:
- A gázkészülékekről szóló 2009/142/EK irányelv
- A melegvízkazánok hatásfok követelményeiről szóló 92/42/EGK irányelv
- A meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett készülékekről szóló 2014/35/EU irányelv
- Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/EU irányelv
Látogasson el a Warmhaus lenti weboldalára, ahol további információkat talál a jogi előírásokról és a gáznemű tüzelőanyaggal működő fűtőberendezésekről: xxx.xxxxxxxx.xxx
Gyártó: WARMHAUS Isıtma ve Soğutma Sistemleri Tic. A.Ş. Bursa Organize Sanayi Bölgesi Park Cad. No:10 16140 Nilüfer-Bursa / Türkiye
WARMHAUS
A Warmhaus hivatalos szervizközpontjai garantálják problémája szakértő kezelését. A WARMHAUS nem felelős a harmadik fél által végzett javításokból, alkatrészcserékből és karbantartásokból eredő károkért, mely esetekben a kombi kazán jótállása is megszűnik.
24 kW 28 & 33 kW
1015 16 1015 17
villamos bekötésére és a kazán áramellátásának kiépítésére.
A WARMHAUS A.Ş. fenntartja a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül
műszaki vagy kereskedelmi jellegű változtatásokat eszközöljön, és
A termék garanciális időszakon belüli meghibásodásából, anyagi vagy gyártási hibából következő karbantartási és javítási munkálatokat
ingyenesen, a munkadíj és a cserealkatrészek díjainak felszámítása nélkül elvégezzük.
elutasítja a nyomdahiba miatti minden felelősséget.
1.3. ÁLTALÁNOS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
MIT TEGYEN, HA GÁZSZAGOT ÉREZ?
VÉSZHELYZET ESETÉN
Ne használjon öngyújtót vagy gyufát.
Ne kapcsoljon fel vagy le lámpákat vagy más elektromos berendezéseket, és ne húzza ki azokat a konnektorból.
Az ablakok és ajtók kinyitásával szellőztesse ki a helyiséget.
Zárja el a földgázzal működő készülék és a mérőóra szelepeit.
Ne használja az ajtócsengőt.
GÁZMŰ HIBAELHÁRÍTÓ
TŰZOLTÓSÁG
Gázszivárgás esetén
ne használja a telefonját. Szikrákat képezhet.
Gázszag esetén
azonnal evakuálja a helyszínt.
Hívja a gázmű
hibabejelentő telefonszámát a szomszédból vagy más alkalmas helyről.
Ne nyúljon a telepített
rendszerhez.
Gázszivárgás esetén
soha ne zárja el a csőátereszt, hogy a gáz a szabadba távozhasson.
MENTŐK RENDŐRSÉG
TÁJÉKOZTATÁS: : Látogassa meg a helyi gázszolgáltató
honlapjának HIBAELHÁRÍTÁSRÓL ÉS VÉSZHELYZETEKRŐL szóló részét.
Tanács: Jegyezze fel a helyi
2. SZERELŐKNEK SZÓLÓ FEJEZET
vészhívószámokat.
2.1. A SZÁLLÍTMÁNY TARTALMA
A Warmhaus készülék két dobozban érkezik.
Az egyik a kombi kazánt, a másik a csővezeték készletet tartalmazza. A kombi kazán csomag az alább felsorolt elemeket tartalmazza, a kis doboz tartalmazza a kéménycsöveket.
I. Telepítési sémarajz (1. ábra)
II. Kezelési útmutató (2. ábra
III. Csatlakoztatási kellékek (3. ábra)
a. 1 szűkítő csavar (az égéstermék kimenetre szerelendő).
b. 2 függesztő csavar
c. 2 tipli
IV. Függesztő lemez (4. ábra)
V. Kéménycső készlet (5. ábra)
1. ábra Telepítési sémarajz
2. ábra Kezelési útmutató
4. ábra Függesztő lemez
Ne hagyja a csomagolóanyagokat (műanyag, nylon, zacskók stb.) olyan helyen, ahol gyermekek azt elérhetik,
ezáltal veszélybe sodorva egészségüket.
3. ábra Csatlakoztatási kellékek
5. ábra Kéménycső készlet
2.2. KOMBI KAZÁN TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK
2.2.1. A kombi kazán telepítési helyére vonatkozó általános szabályok
Semmilyen korlátozás nem vonatkozik a hermetikus (C típus) kombi kazánok telepítési helyére (a készülék a helyiség levegőtérfogatától és szellőzésétől függetlenül felszerelhető). Emellett felszerelhető olyan részlegesen védett területekre, mint az erkély, a terasz, amennyiben gondoskodnak a megfelelő védőszekrényről, és megteszik az óvintézkedéseket a vízrendszer lefagyása ellen.
A kombi kazánt stabilan az épület falára kell szerelni. Rugalmas tömlővel kell a kombi kazánt a gázvezetékhez csatlakoztatni. Az A, B és C típusú készülékekhez használt rugalmas tömlő mérete nem haladhatja meg a helyi gázszolgáltató által előírt méreteket. A hermetikus kombi kazánok kémény kivezetését a szabad levegő felé nyitott, szellőző helyre kell elvezetni. A telepítést a hatályos szabványoknak, jogi előírásoknak és a helyi műszaki előírásoknak megfelelően, a szükséges műszaki lépések betartása mellett kell elvégezni (kiömlő cső helyzete a különböző változatokon, minimális függőleges és vízszintes távolságok,
készülékeket, kényes vagy rozsdásodásra hajlamos eszközöket, alkatrészeket és szerszámokat a kombi kazán alá.
• A fenti okokból ne helyezzen bútorokat a kombi kazán alá.
2.2.4. Méretek és csatlakozások
118
208
30
288
csövek keresztmetszete stb.).
2.2.2. A hermetikus kombi kazánok számára nem megfelelő helyek
• Épületek lépcsőházai,
• Általános célú folyosók, szellőzőjáratok és -aknák, padlásterek, pincék, vészkijáratok, oromzatok, csarnokok vagy hasonló, általános célú helyiségek,
• Épületek közti udvarok,
• Keskeny párkányzatok,
• Kéményfalak,
• Fedett erkélyek,
• Nyitott erkélyek (kivéve szekrényben és a gyártó jóváhagyása nélkül),
• Ha kiemelkedő szerkezeti elemek meggátolják az égéstermékek elvezetését,
• Az erős szélnek közvetlenül kitett helyek,
• Tilos a hermetikus (C típus) kombi kazánokat olyan szellőzőnyílás közelébe szerelni, ami más helyiségeket lát el friss levegővel!
2.2.3. Kombi kazán fali telepítése és a telepítés helyének kiválasztása
• Ellenőrizni és biztosítani kell, hogy a kombi kazán stabilan és megbízhatóan legyen a falra szerelve.
• A kombi kazánhoz gyárilag mellékelt függesztő lemezt csak tömör vagy félig tömör téglafalra szabad felszerelni a telepítési sémarajz alapján a mellékelt csavarokkal, és tilos azt más célra felhasználni.
K
F G H
J
74
100
65 65
I
148
65
40
136
94
• Ha más alapanyagot választ a telepítéshez, az a kombi kazán garanciájának elvesztését eredményezheti.
118
208
A B C D E
420
725
725
• Ha a telepítéshez választott fal nem téglafal, a telepítést megelőzően ellenőrizni kell a tartórendszer megbízhatóságát.
• A kombi kazánt tűzálló falra kell szerelni.
• MEGJEGYZÉS: Éghető és korrozív anyagok:
• A kémiailag agresszív anyagok korrodálhatják a készüléket, és érvényteleníthetik a garanciát.
• Ne tároljon vagy használjon gyúlékony anyagokat (papír, hígító, festék, hajtóanyag, tisztítószer stb.) a készüléktől 50 mm-en belül.
• A készüléket tartalmazó szekrényben vagy a készülék közelében.
• 1,8 - 2,2 m-es magasságba javasoljuk a kombi kazán függesztő lemezének felszerelését.
• Ha korlátozott a telepítésre szolgáló hely, a kombi kazán a földtől legyen legalább 30 cm magasságban, és a könnyű hozzáférhetőség érdekében a szerelő számára hagyjon mindkét oldalon 5 cm szabad területet.
• A kombi kazánt tilos robbanásveszélyes, tűzveszélyes anyagokat és savas gőzöket tartalmazó környezetbe telepíteni.
• Tilos a telepítés sütők, radiátorok vagy fűtőberendezések közelébe.
• A hermetikus kombi kazánok telepíthetőek bútorzatba, de távolságot kell hagyni a kombi kazán alatt.
• Javasoljuk, hogy a leeresztő vezetéket átlátszó tömlővel csatlakoztassa, arra az esetre, ha a kombi kazán biztonsági szelepéből telepítéskor víz szivárogna. Ha ez nem lehetséges, ne helyezzen elektromos
6. xxxx Xxxxx és Xxxxxx kombi kazánok méretei és csatlakozása
Warmhaus Priwa / Enerwa
A: Központi fűtés kiáramlás
B: Használati melegvíz kimenet C: Gáz bemenet
D: Használati melegvíz bemenet E: Központi fűtés visszaáramlás F: Töltőszelep
G: Manométer
H: Nyomásleeresztő szelep kimenet I: Leeresztési pont
J: Kondenzátum leeresztő K: 230V 50HZ AC
2.2.5. Földgáz és LPG csatlakozás (I2H, II2H3P készülék kategória)
Kombi készülékeinket úgy terveztük, hogy metán gázzal (G20) és LPG gázzal üzemeljenek. A gázellátó vezeték legyen legalább 3/4"G x a kombi kazán csatlakozója. A gázellátás csatlakoztatása előtt az összes tüzelőanyag-ellátó vezetéket alaposan meg kell tisztítani, mivel a szennyeződések megzavarhatják a kombi kazán zökkenőmentes működését és megbízhatóságát. Ellenőrizni kell, hogy az ellátó vezetékből érkező gáz megfelelő-e (lásd a kombi eszköz táblázatát).
208
kombi kazán erősségére gyakorolt hatása és a használót érő esetleges nehézségek szempontjából. Biztosítsa a gázszelepek megfelelő csatlakozását. Az éghető gáz ellátótömlőinek megfelelő mennyiségű gázt kell tudniuk biztosítani a vízforraló számára, amikor a kombi kazán teljes teljesítményen üzemel, azokat a helyi gázmű műszaki előírásainak és útmutatásainak megfelelően kell megtervezni és méretezni, hogy biztosítható legyen a készülék hatékonysága. A csatlakozórendszernek teljesítenie kell a helyi előírásokat.
2.2.6. Tüzelőanyag-minőség
A kombi kazánt tiszta, idegen anyagoktól mentes tüzelőanyaggal való használatra tervezték, ezért a szükséges szűrőrendszereket be kell építeni a gázellátó vezetékekben (a tüzelőanyag tisztaságát biztosítandó).
2.2.7. LPG tartály használata esetén
+
+
RESET
MODE
A B C D E
420
118
Az LPG-vel történő használatot 24 kW fűtési teljesítmény fölött javasoljuk. A kereskedelemben kapható új LPG tartályok tartalmazhatnak gázmaradékokat (nitrogén), ami keveréket képezhet a készülékhez használt gázzal és üzemzavart okozhat.
288
118
208
- Különféle ötvözet rétegek jöhetnek létre az LPG gáztartályok tárolásakor a keverék összetételétől függően. Ez befolyásolhatja a készülékbe jutó gáz fűtőértékét, ami hatással van a készülék hatékonyságára.
2.2.8. Gázpalack használata esetén
• 300 mmSS nyomás alatt lévő harangot kell LPG esetén használni.
• 500 mmSS nyomású harangot ne használjon.
725
• 370 mmSS nyomás alatt lévő harangot kell propán esetén használni.
• Ne helyezze a palackokat hideg helyre, ahol például hó érheti, hogy elkerülje a lefagyást a téli hónapokban.
• Ne helyezze a palackokat forró helyre, például sütő vagy tűzhely közelébe, mert balesetveszélyes!
• Ne csatlakoztassa egyetlen tömlővel, és használjon LPG kollektort dupla vagy tripla felépítés esetén.
• A kollektor és a palack közti távolság maximum 125 cm lehet.
• Réz csöveket ne használjon 125 cm-nél nagyobb távolságra.
• A tömlők csatlakozó végeit bilinccsel kell leszorítani, és tilos bármely egyéb eszköz haszná lata.
• LPG tartállyal és ipari palackokkal történő telepítés esetén meg kell felelni a helyi szabványoknak, a telepítést az építkezést végző
40
vállalat tanúsítványával rendelkező szakértőnek kell végeznie. A fentiek elmulasztása esetén a kombi kazánt a Warmhaus hivatalos szervize nem helyezi üzembe.
LPG LPG
K
F G H
J
74
100
65 65
I
148
65
136
94
7. ábra PriwaPlus és EnerwaPlus kombi kazánok méretei és csatlakozása
Warmhaus Priwa / Enerwa
A: Központi fűtés kiáramlás
B: Használati melegvíz kimenet C: Gáz bemenet
D: Használati melegvíz bemenet E: Központi fűtés visszaáramlás F: Töltőszelep
G: Manométer
H: Nyomásleeresztő szelep kimenet I: Leeresztési pont
J: Kondenzátum leeresztő K: 230V 50HZ AC
Eltérések esetén átalakítást kell végezni a kombi kazánt, azt át kell építeni más gáztípusra (más gázra való átállás esetén konzultáljon hivatalos szervizünkkel). Amennyiben nem megfelelő, a használt hálózat dinamikus nyomását (metán vagy LPG), mely ellátja a kombi kazánt a
Golyós csap
KOLLEKTOR 370 mmSS
2 kg-os harang
12 kg-os vagy
24 kg-os LPG palack
8. ábra Kombi kazán palackos csatlakozás
2.2.9. Radiátorok telepítése
A radiátorokat és a padlófűtést a hatályos törvényi és műszaki előírásoknak megfelelően, hőveszteség-számítást követően kell kiépíteni. A radiátorok típusának és a padlófűtéshez használt tömlők hosszának meg kell felelnie a hőveszteség-számítás értékeinek.
• A beépített radiátoroknak legalább 6 bar nyomást el kell viselniük.
• Ha a városi hálózat nyomása magasabb, mint 6,5 bar, nyomáscsökkentőt kell beépíteni.
• Javasoljuk, hogy a radiátorok telepítését két körben, a lehető legkevesebb hajlat és illesztés használatával végezze el.
• Szűrőt kell szerelni a radiátor visszafolyó és a csapvíz (városi hálózat) beömlő vezetékébe.
• Példa: mivel a fűtő kör 8 literes tágulási tartálya (24 kW) maximálisan 140 liter (80 °C a radiátoros rendszerben) és 170 liter (55 °C a padlófűtés rendszerben) keringetett víz tágulását képes kompenzálni, nagyobb vízmennyiség esetén további tágulási tartályokat kell használni. 170 liter keringetett vízmennyiség tágulásához további tágulási tartályt kell használni, ha nagyobb a vízmennyiség.
• Ha egyszerre használ szobai termosztátot és termosztátos radiátorszelepet, ne szereljen termosztátos radiátorszelepet abba a helyiségbe, ahol a termosztát található!
• A 1,5 m-nél hosszabb radiátorok hatékony működéséhez keresztcsatlakozásra van szükség.
• Be kell borítani a radiátorok és a forró csapvíz fali vezetékeit, azokat fali bilincsekkel kell rögzíteni, hogy ne legyen meredeksége a fűtés miatti tágulás okán.
• A kombi kazán működéséhez legalább 0,5 bar csapvíz-nyomásra van szükség, ami nagyon alacsony áramlást jelent, ezért nem lesz lehetőség a csapvíz hőmérsékletének szabályozására. Ezért a vízvezetéket a lehető legrövidebb és legalább ½” belső átmérőjű, a lehető legkevesebb hajlatot tartalmazó vezetékkel kell bekötni.
Legalább 1 bar nyomású hálózati víznyomásra van szükség a használati melegvíz-rendszer kellő komfortjának eléréséhez. Szükség esetén használjon hidrofort.
• A radiátor rendszer feltöltése előtt azt át kell öblíteni, és minden szennyeződést el kell távolítani!
2.2.10. A kondenzációs vezeték öblítőjének feltöltése
Miután a falra szerelte a kondenzációs kombi kazánt, bekötötte az elektromos vezetékeket, radiátor csöveket, forróvíz-vezetékeket és kondenzátum leeresztő vezetéket, a kondenzációs vezeték öblítőjét fel kell tölteni vízzel (9. ábra).
A kondenzátum leeresztő vezeték áteresztőképességét folyamatosan biztosítani kell. Azonban, mielőtt felszereli az
öblítő könyökcsövét a kombi kazánra, öntsön 1 liter vizet a belső csőbe, arra az esetre, ha az első használatkor gáz szivárogna. Így az
égéstermék esetleges szivárgását megakadályozza az öblítőben lévő víz. A kondenzátum leeresztő tömlő és vezeték mindig lefelé lejtsen.
Figyelmeztetés a kondenzátum leeresztéséhez:
HA A KONDENZÁTUM LEERESZTŐ CSŐVEZETÉKET NEM MEGFELELŐEN TELEPÍTI, AZ BEFOLYÁSOLJA A VÍZFORRALÓ MEGFELELŐ MŰKÖDÉSÉT.
1. Biztosítsa, hogy a kondenzátum leeresztése megfeleljen a hatályos nemzeti vagy helyi jogszabályoknak.
2. A leeresztő tömlőt vezesse megfelelő vízelvezető vezetékbe, pl. PVC, PVC-U, ABS, PVC-C vagy PP.
3. A fémből készült csővezeték NEM alkalmas a kondenzátum elvezető rendszerekkel való használatra.
4. Az épületből kivezető (vagy az épület nem fűtött részén, pl. garázson átvezető )kondenzátum elvezető csöveket szigetelni kell fagyás ellen
5. A leeresztő csöveket mindig úgy kell telepíteni, hogy segítse a kondenzátum elvezetését. Annak érdekében, hogy a kondenzátum ne gyűljön fel, minél kevesebb hajlatot és illesztéket kell használni.
6. Ha emésztőgödörbe vagy csatornába ereszti a kondenzátumot, figyelembe kell venni a már kiépített csővezetékek hatását. Az emésztőgödör vagy csatorna vezetékeinek belső nyomása ingadozhat, ha például leöblítik a WC-t, vagy leeresztik a mosogatót, melynek hatására a víz kiléphet a vízforraló gyűjtőjéből és a készülék leállhat.
7. A kondenzátum elvezető nyílást tilos átalakítani vagy eltorlaszolni, annak mindig lefelé kell állnia always be downwards..
9. ábra Kondenzátum öblítő feltöltése
2.2.11. Égéstermék csővezeték készlet és tartozékok csatlakoztatása
A hermetikus kombi kazán égéstermékeinek elvezetéséhez mindig eredeti Warmhaus kéménycső készleteket használjon, melyhez figyelembe kell venni a telepítési útmutatóban
szereplő méreteket és korlátozásokat.
Ha nem eredeti Warmhaus kéménycsöveket és/vagy tartozékokat használ, a kombi kazánt a hivatalos szerviz nem helyezi üzembe, és érvényét veszíti a garancia!
A Warmhaus különböző megoldásokat kínál az égéstermékeket elvezető és friss levegőt beszívó vezetékek elhelyezéséhez, azok nélkül tilos a kombi kazán üzemeltetése.
A kombi kazánt csak eredeti Warmhaus frisslevegő- és kéménycsövekkel szabad felszerelni, melyek műanyagból készültek.
A műanyag vezetékek nem szerelhetőek fel megfelelő UV-sugárzás és időjárás elleni védelem nélkül 40 cm-t meghaladó távolságban és kültéren.
Minden csővezetéken megtalálja a magyarázó és egyértelműsítő Warmhaus jelzést, amit a megjegyzésben bemutatunk.
Lásd 10. ábra.
A kéménycsövet mindig a hatályos nemzeti és helyi irányelvek szerint kell telepíteni.
A kéménycső kiömlő nyílását tilos eltömni, és semmi nem zárhat el más csatlakozásokat. Ha a kiömlő cső legalább 1000 mm-t halad műanyag
COMBI FLUE CONNECTION TYPES
C13
C63
C53
C53
Air Exhaust
Figure 10 Hermetic homocentric flue connection.
Air Exhaust
Figure 12 Hermetic homocentric and vertical split flue connection.
C33
C63
C83
Air Exhaust
Figure 11 Hermetic vertical split flue connection
Air Exhaust
Figure 13 Hermetic split flue and building flue
vagy festett árok közelében, vagy 500 mm-t festett perem fölött, legalább 1000 mm hosszú alumínium védőpajzsot kell a cső és az árok vagy
perem közé helyezni. A kiömlő cső legyen legalább 2 m-re minden olyan felület fölött, amit valaki megérinthet.
Bizonyos időjárási körülmények esetén a kiömlő cső vízgőzt bocsáthat ki. Tilos a telepítést olyan helyen végezni, ahol ez a gőz kellemetlenséget okozhat.
Akadályozza meg, hogy az égéstermékek a szellőzők közelébe jussanak. A kombi kazán kéményrendszerét anélkül telepítheti a helyiségből,
hogy a külső falon munkát kellene végezni. Ezért burkolatot kell a falba építeni a falba a belső felület kibéleléséhez, amelyben a kiömlő cső áthalad a falon, különösképp vastag falak esetén.
14. xxxx Xxxxxxxx embléma a csőhajlaton.
2.2.12. Kéménycsatlakozások perifériáinak távolsága
A kiömlő csővezeték rendszer elhelyezéséhez
15. ábra Kémény periféria helye
Kémény helye | Minimális távolság | |
A | 30 mm az ablak alatt | 30 mm. |
B | Vízelvezető alatt | 75 mm. |
C | Peremek alatt | 20 mm. |
W | Erkélyek alatt | 200 mm. |
E | Függőleges kiáramlású vízvezetékektől | 150 mm. |
F | Belső vagy külső sarkoktól | 300 mm. |
G | A talaj, tető vagy erkély szintjén | 300 mm. |
H | A kémény melletti másik faltól | 600 mm. |
S | Másik kéménytől | 1200 mm. |
J | Másik faltól, kivéve a garázs falát | 1200 mm. |
R | Másik faltól, kivéve a garázs falát | 1500 mm. |
Q | Másik kéménytől, nem ugyanazon a falon (füg- gőleges) | 300 mm. |
M | Másik kéménytől, nem ugyanazon a falon (füg- gőleges) | 300 mm. |
P | Másik ablaktól/csőáteresztől | 300 mm. |
F | Másik ablaktól/csőáteresztől függőlegesen | 300 mm. |
I | A tető szintjén | 300 mm. |
L | Szomszédos faltól | 1000 mm. |
További megjegyzés: Csővég felé néző csővégnél > 1200 mm (az ábrán 15_H vagy I)
További megjegyzé: C5 típusú vízforralók esetén: Az égéshez szükséges levegőt biztosító, és az égéstermékeket elvezető csővégeket tilos az épület egymással szemközti falaira szerelni.
2.2.13. Telepítés vízszintes kéményrendszerrel
Vízszintes, koncentrikus kéménycső-rendszer csatlakoztatása a kombi kazánhoz (eredeti átmérő DN 60/100 mm)
Mivel kombi kazánja hermetikus modell, a felhasznált levegőt a szabadból szívja, és az égés eredményeképp keletkező gázokat ugyanazon a csőrendszeren keresztül vezeti el. Annak érdekében, hogy elkerülje a rendkívül káros gázok szabadba jutását, a használt kéményrendszer és annak beépítése nagyon fontos, ezért bizonyos figyelmeztetésekre ügyelni kell a kémény csatlakoztatásakor.
• Válassza ki a megfelelő csőcsatlakozásokat a külső és a kombi kazán telepítési helyén végzett belső csatlakozásokhoz.
Ha a gyári kéménycső készlet nem elegendő, válassza ki a legmegfelelőbb elemeket csatlakozó tartozékaink listájából, ügyelve a kezelési útmutató figyelmeztetéseire.
• Rögzítse a peremet a könyökdarab (1) alá a csavaranyával (10) és a peremcsavarokkal (11) a kombi kazánon lévő furatokon át.
• 2 tömítő csavart kell a hermetikus csőkészlet (2) belső csőnyílásaiba helyezni a 90°-os könyök mindkét végén.
• Helyezze a külső fali (EPDM) csavart a kémény csővégébe a 16. ábrán látható módon a kimenő csővég csoportosításához. Miután a kiömlő csővéget átdugta a falon korábban előkészített nyíláson, rögzítse a belső fali tartócsavarokat (7) a kémény csővégéhez.
16. xxxx Xxxxxxxxxx, kombi koncentrikus kéménycső készlet.
1. 90°-os könyök
2. Tömítés
3. Tömítés
4. Központosító huzal
5. Külső kéménycső
6. Belső falzáró perem
7. Külső falzáró perem
8. Belső kéménycső
9. 60 tömítés
10. Védőkosár
11. Peremtömítés
12. Peremrögzítő csavarok
13. Ellenőrző mérődugó
14. Frisslevegő-szabályozó sapka
17. ábra Csőkészlet darabjainak összeszerelése 18. ábra Hermetikus, kombi koncentrikus fali kiömlő
Helyezze az EPDM csatlakozótömítés másik végét a kiömlő csővéghez.
Ügyeljen a tömítések megfelelő elhelyezésére:
• Bepattintható tömítés a koncentrikus hosszabbítócsövekhez és könyökdarabokhoz. Esetleges hosszabbítók csatlakoztatása
a kéménycső más elemeihez: Csatlakozáshoz a koncentrikus cső vagy könyökdarab „apa” (sima) részét csatlakoztassa az előző darab „anya” (tömítés felőli) oldalához, és ügyeljen a megfelelő nyomásra, hogy a darabok légmentesen záródjanak, és egymáshoz illeszkedjen a két elem.
Ha rövidíteni kell a kéményt és/vagy hosszabbítót, vegye figyelembe, hogy a belső
csőnek 5 mm-rel ki kell lógnia a külső csőhöz képest.
Biztonsági okokból a kombi beszívó/elvezető kéményt még átmenetileg sem szabad eltorlaszolni.
Vízszintes cső beépítése esetén a cső dőlésszöge legalább 3% legyen felfelé, és minden 3
méteren tiplivel és tartóbilincsekkel kell rögzíteni.
3o
19. ábra Sűrített kombi kémény kialakítása
L1 + L1 + L3 < 9 m d
a
c
b
21. ábra II. Példa két 90°-os könyökkel szerelt kéményre
a- Gyári kéménycső készlet könyök (45°)
b- Kéménycső-hosszabbító cső
c- További 90°-os könyök
d- Gyári kéménycső készlet cső
A hermetikus csőrendszer teljes hossza egy vízszintes könyök esetén nem haladhatja meg a 10 m-t. Ez a teljes hossz 1 m-rel csökken minden 90°-os könyök vagy minden két 45°-os könyök esetén.
Maximum 3 darab 90°-os könyök használható.
Lmqx = 10 m
a d
b
a- Gyári kéménycső készlet könyök (45°)
b- Kéménycső-hosszabbító cső
c- További 45°-os könyök
d- Gyári kéménycső készlet cső
e- További 45°-os könyök
f- Gyári kéménycső készlet cső
L1 + L2 + L3 < 9 m
b c d
a
f
e
20. ábra I. Példa egy 90°-os könyökkel szerelt kéményre
22. ábra III. Példa egy 90°-os és két 45°-os könyökkel szerelt kéményre
2.2.14. Telepítés függőleges kéményrendszerrel
Kombi kazánját függőlegesen is kivezetheti sík és döntött tetőkön az elérhető csatlakozási kellékekkel, attól függően, hová telepítette a készüléket. Sík tető esetén (Ø 60/100mm) a függőleges csőrendszer nem haladhatja meg a 11 m-t..
Ø60/100 mm = L max. = 11 m
Alkalmazás L1 = 0.3 m.
L2 = 0.5 m. (45°-os könyöknek megfelelő hossz)
L3 = 2.0 m.
L4 = 0.5 m. (45°-os könyöknek megfelelő hossz)
L5 = 1.0 m.
L6 = 0.5 m.
L össz = 6.3 m. 6.3 m. < Lmax = 11 m.
Helyes alkalmazás
23. ábra Függőleges kéményrendszer telepítése
24. ábra Függőleges kéményrendszer alkalmazása
2.2.15. Ø 80/80-as (hermetikus) elválasztó készlet kéményhez
Ezzel a készlettel a levegő külön csővezetéken áramolhat be az épületen kívülről, és az égéstermékek kiáramolhatnak az épített kéményen vagy a kéménycsövön. Az égéstermékek a csövön (F) távoznak (műanyag, hogy ellenálljon a savas kondenzátumnak). Az égéshez szükséges levegő a csővezetéken (A) áramlik be (ez szintén műanyag). Hosszabbító a Ø 80/80-as elválasztó készlethez A Ø 80-as beömlő és kiömlő csővezetékek esetén a maximálisan alkalmazható függőleges hossz (könyökdarab nélkül) 36 méter, függetlenül attól, hogy beszívó vagy kiömlő cső. A Ø
80-as beömlő és kiömlő csővezetékek esetén a maximálisan alkalmazható vízszintes hossz (könyökdarab nélkül) 30 méter, függetlenül attól, hogy beszívó vagy kiömlő cső.
25. xxxx Xxxxx hermetikus kéményrendszer telepítésére
Alkalmazás L1 =0.5 m.
L2 =1.0 m. (90°-os könyöknek megfelelő hossz)
L3 =1.5 m.
L4 =1.0 m. (90°-os könyöknek megfelelő hossz)
L5 =1.5 m.
L6 =0.5 m.
L7 =1.0 m. (90°-os könyöknek megfelelő hossz)
L8 =0.5 m.
L9 =0.5 m. (45°-os könyöknek megfelelő hossz)
L10 =1.5 m.
L11 =1.0 m. (90°-os könyöknek megfelelő hossz)
L12 =1.5 m.
L össz =12 m. 12 m. < Lmax = 30 m.
Helyes alkalmazás
2.2.16. Telepítés részben védett külső térbe
Telepítési útmutató: Ez a kombi kazán telepíthető részben védett külső térbe. A részben védett külső tér azt jelenti, hogy a kombi kazánt nem érik közvetlen időjárási hatások és csapadékok (eső, hó stb.).
Fagyvédelem: A kombi készülék fagyvédelmi rendszerrel rendelkezik, amely automatikusan bekapcsolja a szivattyút és a vízforralót, ha a külső vízhőmérséklet kevesebb, mint 5°C.
A fagyvédelmi funkció kizárólag az alábbi feltételek teljesülése esetén működik:
- A kombi kazán megfelelően csatlakoztatva van a gáz- és elektromos hálózatra;
- A kombi kazán folyamatosan kap gázt és áramot (a főkapcsoló fel van kapcsolva);
- A kombi kazán nincs vészhelyzeti üzemmódban, mert nem lehet azt begyújtani;
- A keringetett víz cirkulációjának fenntartása érdekében a vízszelepeknek és a kombi kazánhoz kapcsolt radiátorok szelepeinek nyitva kell lenniük.
Ezen feltételek teljesítése esetén a kombi kazán -5°C környezeti hőmérsékletig védve van a fagyás ellen.
A legalacsonyabb hőmérséklet -5°C. Amennyiben a kombi kazán olyan helyre van telepítve, ahol a hőmérséklet kevesebb, mint -5°C, és a gázellátás megszakad, és azt nem lehet begyújtani, a fagyvédelmi rendszer nem aktiválódik, ami hibát/üzemzavart okoz. Az alábbi utasításokat be kell tartani a fagyás veszélyének elkerülése érdekében:
- A fűtőkört fel kell tölteni márkás fagyállóval a gyártó utasításainak megfelelő arányban a minimális hőmérséklet és a védeni kívánt fűtőegység függvényében.
A kombi kazán gyártásához használt anyagok ellenállnak a glikol- és propilénalapú fagyálló folyadékoknak. Az élettartamukra és ártalmatlanításukra vonatkozóan kövesse a beszállító tanácsait.
a szabályozó-áramkörön, használjon 2A vagy 3,15A értékű gyorskioldó biztosítékot. Tilos adaptereket, elosztókat és hosszabbítókábeleket használni a készülék tápellátásához.
2.2.18. Opcionális vezérlők: Szobai termosztát, külső hőmérséklet- érzékelő stb.
A szobai termosztát, külső hőmérséklet-érzékelő stb. vezérlőeszközöket a hivatalos szerviz szerelőjének kell a Warmhaus kombi kazánhoz csatlakoztatnia. Ha a csatlakoztatást illetéktelen végzi, a kombi kazán garanciája érvényét veszti.
A szobai termosztát, külső hőmérséklet-érzékelő stb. vezérlőeszközöket opcionális kiegészítőként rendelheti meg a Warmhaus kombi kazánokhoz, azoknak rendelkezniük kell a
Warmhaus jóváhagyásával.
Kövese a külső hőmérséklet-érzékelő használati útmutatóját annak elhelyezésével kapcsolatban.
Az érzékelő közvetlenül csatlakoztatható a kombi kazán elektronikus rendszeréhez, és automatikusan csökkenti a visszafolyó víz maximális hőmérsékletét a rendszerben, ha a külső hőmérséklet megemelkedik, így a radiátorok mindig a külső időjárás hőmérsékleti viszonyainak megfelelően üzemelnek. A külső hőmérséklet-érzékelő akkor működik, ha a szobai termosztáttól külön kerül beszerelésre, de funkciója hasonló a szobai termosztáthoz. A rendszer bemenő hőmérséklete és a külső hőmérséklet közti összefüggést a kombi kazán gombjaival (vagy a vezérlőpanelen, ha csatlakoztatva van) lehet görbék segítségével meghatározni (39. ábra).
A külső hőmérséklet-érzékelőt a kombi kazán áramkörének 5. és 6. csatlakozójára kell kötni (26. ábra).
EXTERNAL TEMP. SENSOR
G S M
A kombi kazán fagyás/jegesedés elleni védelme csak az alábbi feltételek teljesülése esetén garantált:
A fentiek figyelmen kívül hagyásából, valamint az áramellátás megszakításából eredő hibák esetén a garancia érvényét veszti
Ha a kombi készülék 0°C alatti hőmérsékletű helyre van telepítve
KÜLSŐ HŐM. ÉRZÉKELŐ
NYITOTT HŐM. OT CSATL.
OPEN THERM CONNECTION
24V AC
OT
24V AC
(használati melegvíz-ellátás és fűtés céljából), a radiátor és a használati melegvíz vezetékeit is szigetelni kell.
A
WHITE WHITE
PCB
EXTERNAL TEMP.
SENSOR
2.2.17. Elektromos csatlakozások
A kombi kazán érintésvédelme csak akkor biztosított, ha a készülék
ORANGE ORANGE
GREEN
B
PCB
PCB
OPENTHERM
a hatályos biztonsági előírásoknak megfelelő földeléshez van csatlakoztatva. Tilos a csatlakozó nulla vezetékéről kialakítani a földelést, ha a helyiség nem rendelkezik földelt csatlakozóval! Életveszélyes a gáz- és vízvezetékek földelésként történő használata.
A WARMHAUS A.Ş. nem tartható felelősnek semmilyen személyi sérülésért vagy anyagi kárért, amely abból ered, hogy a kombi kazánt nem a hatályos szabványoknak megfelelően földelt elektromos csatlakozóba kötötték, és a bekötést nem villamossági szakember végezte.
Arról is győződjön meg, hogy a villamos hálózat megfelel-e a készülék műszaki adattábláján feltűntetett maximális áramfelvételi értéknek.
A kombi kazán „X” típusú csatlakozó nélküli speciális tápkábellel kapható. „A Warmhaus kombi kazán teljesíti az IPX5D védelmi szint követelményeit. A tápkábelt földeléssel, 0 és + fázisokkal rendelkező 230 V-os (+10%) 50 Hz-es (+15%) elektromos hálózatra kell csatlakoztatni, magas feszültségű 3. osztályú megszakítót kell a hálózat és a készülék közé szerelni. A kábel cseréjéért forduljon a hivatalos Warmhaus szervizhez. A tápkábelnek a megfelelő utat kell követnie. Ha kiégtek a biztosítékok
GREEN THERMOSTAD BRIDGE
A
TO PCB
WHITE
ORANGE
THERMINAL
IDGE
FIGYELMEZTETÉS! TÁVOLÍTSA EL AZ ÁTHIDALÓ VEZETÉKET A SZOBAI TERMOSZTÁT/IDŐZÍTŐ
B ÉRINTKEZŐJÉRŐL, HA AZ IDŐZÍTŐT VAGY KÜLSŐ HŐM. ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZIK A VÍZFORRALÓHOZ!
26. ábra Kombi szobai termosztát és külső hőm.-érzékelő
KOMBI VEZÉRLŐ TARTOZÉKOK
KIT RFRC03 Nagy képernyő, modulált, heti ütemezett program, vezeték nélküli szobai termosztát
RC08 Nagy képernyő, modulált, heti ütemezett program, vezetékes szobai termosztát
RC07 Modulált, heti ütemezett program, vezetékes szobai termosztát
Külső hőmérséklet-érzékelő
27. ábra Priwa és PriwaPlus szivattyú áramlási sebesség/nyomás grafikon
28. ábra Szivattyú automatikus légtelenítővel és 3 fokozatú szivattyúval (Priwa és PriwaPlus).
2.3. HIDRAULIKUS RENDSZER TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK
2.3.1. Radiátor (fűtés) vízhálózat
Figyelmeztetés! Annak érdekében, hogy elkerülje a garancia elvesztését, a kombi kazán bekötése előtt távolítsa el a fő
hőcserélőkben (csövek, fűtőtest stb.) gyakran előforduló maradványokat oldószerrel vagy hasonlóval, mert hátrányosan befolyásolhatják a kombi kazán teljesítményét. Annak érdekében, hogy ne képződjön vízkő a radiátorban, és hibásodjon meg általa a rendszer, kövesse a csapvízzel és a radiátortelepítéssel kapcsolatos szabványokat.
Figyelmeztetés! Javasoljuk a vízkőmentesítő készlet beépítését, ha a vízkeménység meghaladja a francia skála szerinti 25-ös értéket, hogy megelőzze a vízkőképződést, és megőrizze a
melegvizes hőcserélő élettartamát.
2.3.2. Xxxxxxxx feltöltése/leeresztése
Ügyeljen rá, hogy a nyomás elérje a 1-1,5 bar értéket a manométeren, melyet az M szimbólum jelöl, ehhez forgassa a feltöltő csapot az óramutató járásával ellentétes irányba, amit a DM szimbólum jelöl a 9. és 10. oldal alsó ábráján, és töltse fel a zárt körű radiátor szerelvényt a telepítést követően, majd forgassa a feltöltő csapot az óramutató
járásával ellentétes irányban, és légtelenítse a radiátorokat a légtelenítő szelepekkel.
A kombi kazán kiömlőszelepét egy tölcsérhez kell csatlakoztatni. Ellenkező esetben a biztonsági szelep működésbe lépésekor a gyártó nem tartható felelősnek a készülék helyén kiömlött vízért.
8
7
6
5
4
3
2
1
0
29. ábra
P/kPa
4660/5 PWM1
4210/15PWM1
3730/25PWM1
3240/35PWM1
2750/45PWM1
2260/55PWM1
1770/65 PWM1
1290/75 PWM1
800/85 PWM1
0 0,40 ,8 1,21 ,6 2,02 ,4
Wilo-Yonos PARA KSL 15/7.0 n=1/min/%PWM 1 | |||
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Enerwa és EnerwaPlus szivattyú áramlási
A kondenzátum leürítése
A készülék által termelt kondenzátum leürítéséhez a savas kondenzátumnak ellenálló anyagú, legalább Ø 24 mm csövekre van szükség. A készülék szennyvízhálózatra való csatlakoztatását úgy kell megoldani, hogy a csatlakoztatott vezetékben ne fagyhasson meg a folyadék. A készülék beindítása előtt ellenőrizze, hogy a kondenzátum megfelelően leürül-e. Ezt követően ellenőrizze, hogy az öblítő az első beindítás előtt fel lett-e töltve (2.2.10. fejezet). A szennyvíz-kibocsátásra vonatkozó hatályos nemzeti és helyi előírásokat is figyelembe kell venni.
2.3.3. Keringető szivattyú
Mivel a Priwa és PriwaPlus kombi kazánok 3 fokozatú szivattyúval vannak
sebesség/nyomás grafikon
30. ábra Enerwa és EnerwaPlus automatikus légtelenítő szelep és frekvencia-átalakítós szivattyú.
felszerelve, az Enerwa és EnerwaPlus készülékek pedig frekvencia- átalakítós szivattyúval, biztosítható, hogy a szivattyú akkor is biztosítsa az áramlást, ha kritikus szintre esik a hálózat nyomása..
2.3.4. A kombi kazán első üzembe helyezésének lépései
Annak érdekében, hogy megőrizze a garanciát, az első üzembe helyezést hivatalos Warmhaus szerviznek kell végeznie. A hivatalos szerviznél foglalt időpont előtt az alábbi előkészületeket kell megtenni:
- A gáz megnyitására vonatkozó tanúsítványt be kell szerezni a helyi gázműtől az Ön gázvezetékére.
- A kombi kazán elektromos csatlakozását 2 vagy 3 amperes biztosítékon keresztül meg kell tenni.
- Ellenőrizze, hogy ne legyen áramszünet az otthonában.
- Ellenőrizze, hogy ne legyen vízkimaradás az otthonában.
- Ellenőrizze, hogy a radiátor rendszert ellátó víznyomás 1,2 és 1,5 bar közötti értéke látható-e a kombi kazán manométerén.
Radiátor kiömlő vezeték (forró)
Kondenzátum
Xxxxxxxx visszatérő ág (hideg) Vezetékes víz
31. ábra Kombi kazán általános telepítési sémarajz
1
2
3
4
5
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
30
29
17
18
19
20
21
22
28
23
4
24
25
29
26
27
31
2.3.5. A kombi kazán alkatrészei
32. ábra Kombi kazán alkatrészei
1. Kémény kiömlő
2. Kémény kondenzátum tálca
3. Kondenzátum elvezető cső
4. Fő hőcserélő
5. Gyújtó elektróda
6. Levegő/gáz keverőegység (AGM)
7. Fűtés NTC érzékelő
8. Kondenzátum csapda (szifon)
9. Radiátor kiömlő (kimenő) cső
10. Háromállású motoros szelep
11. Kondenzátum elvezető cső
12. Kisnyomású kapcsoló
13. Használati melegvíz NTC érzékelő
14. Tágulási tartály légtelenítő szelep
15. Égéstermék NTC érzékelő
16. Tágulási szelep
17. Gázbeömlő cső
18. Fűtés visszafolyó ág NTC érzékelő
19. Szivattyú
20. Használati melegvíz hőcserélő lemez
21. 3 bar értékű biztonsági szelep
22. Manométer
23. Gázszelep
24. Hőcserélő ajtó
25. Elektronikus ventilátor
26. Automatikus légtelenítő szelep
27. Vezérlőpanel
28. Vezetékes víz áramlásérzékelő
29. Hangtompító
30. Radiátor beömlő (visszatérő) cső
31. Töltőcsap
3. 3. FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ FEJEZET
3.1. 3.1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A FELHASZNÁLÓKNAK
3.1.1. A kombi kazán használata
Ha gázszagot érez, zárja el otthona gázellátó vezetékét és a kombi kazán gázcsapját vagy zárja el az LPG tartály szelepét vagy a palack szelepét. Ne kapcsoljon fel vagy le elektromos kapcsolókat, és ne tegyen semmit, ami szikrát képezhet. Hívja a gázművet vagy a hivatalos szervizt. (Lásd 1.3. GÁZSZIVÁRGÁS, 6. oldal)
Az első üzembe helyezést az Ön biztonsága és a garancia érvényessége érdekében csak a Warmhaus hivatalos szerviz végezheti. Hivatalos szervizünktől megkap minden szükséges tájékoztatást a kombi kazán használatával kapcsolatban, miután elvégezték a kezdeti beállításokat és először üzembe helyezték a készüléket
A használatbavétel előtt ellenőrizze az alábbiakat:
• Ellenőrizze, hogy a radiátor/fűtőrendszer, vezetékes víz és gáz szelepei a kombi kazán alján nyitva vannak-e, a rendszer nyomása a manométeren 1 és 1,5 bar között van-e, és a rendszer légtelenítve van-e;
• Jön gáz a gázvezetéken (ezt ellenőrizheti pl. a tűzhely egy gázrózsájának begyújtásával);
• A kombi kazán biztosítéka nincs megszakítva;
• Nincs éghető anyag vagy termék a kombi kazán közelében;
• A kéménycső nincsen eltömítve;
• Ha van szobai termosztát vagy szabályozó eszköz csatlakoztatva,
ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva.
Ha hosszabb időre leállítja a kombi kazánt, végezze el az alábbi műveleteket:
• Ürítse le a radiátor rendszer vizét, ha az nem tartalmaz fagyállót;
• Oldja le a kombi kazán biztosítékát, zárja el a gázszelepet, a radiátor és a csapvíz szelepeit! Ha csak rövidebb időre állítja le a kombi kazánt, tegye a következőket:
• Ne oldja le a kombi kazán biztosítékát, ne zárja el a gázszelepeket, a radiátor és a csapvíz szelepeit!
• Hagyja a kombi kazánt Nyári állásban, és aktiválja a fagyvédelmi funkciót;
Zárja le a kombi kazánt karbantartás és javítás előtt, ha azt az égéstermék-elvezető kéménynél kell elvégezni. Ha minden munka kész, a kombi kazán beindítása előtt ellenőriztesse azt hivatalos Warmhaus szervizzel.
A fő szabályok a következők:
• Ne tisztítsa a kombi kazán külső felületét, ha a kazán üzemel, és ne használjon gyúlékony anyagokat.
• Ne érjen a kombi kazánhoz nedves kézzel vagy lábbal; se cipő nélkül, mezítláb.
• Ne érjen az elektromos vezetékekhez.
• Ha a vezetékek sérültek, állítsa le a kombi kazánt, és kapcsolja le a biztosítékokat; ne használja a kazánt.
• Az elektromos vezetékeket és annak tartozékait hivatalos Warmhaus szervizzel kell kicseréltetni.
• Ne tegye ki a felszerelt kombi kazánt a főzőedényekből felszálló közvetlen gőznek.
• Ne engedje, hogy a kazánt gyermekek vagy tapasztalatlan személyek használják.
• Prevent use of combi by children and inexperienced persons.
PRIWA és XXXXXX kombi kazánok vezérlőpanele
6
3 4
Enerwa E24
5
1
8
9
10
2
7 11
12
13
33. ábra Priwa és Xxxxxx kombi kazán vezérlőpanel 34. ábra Priwa és Xxxxxx kombi kazán vezérlőpanel
Enerwa E24
TEKERŐ- és NYOMÓGOMBOK
1. MODE – üzemmódválasztó gomb.
2. RESET – visszaállító gomb.
3. Radiátor (fűtés) vízhőmérséklet-beállító gomb.
4. Használati melegvíz hőmérséklet-beállító gomb.
5. Szoftvercsatlakozó.
6. Digitális kijelző
7. Hőmérséklet, adatok és hibakódok megjelenítése
8. A radiátor szimbólum jelenik meg, ha a kombi kazán fűtés üzemmódban működik. A szimbólum villog a fűtési fokozatban, vagy ha a radiátor hőmérsékletét módosítják.
9. A láng szimbólum csak akkor látszik, ha a vízforraló aktív (kombi égő); ha a rendszer érzékeli a lángot. Ez a szimbólum, ha hiba történik.
10. A használati melegvíz csap szimbóluma a kombi kazán Nyári/Téli állásában látható. A szimbólum villog használati melegvíz kérelem esetén, vagy ha a használati melegvíz hőmérsékletét módosítják.
11. Hibajelzés.
12. Hibajelzés visszaállítása (RESET) szükséges.
13. Alacsony radiátor víznyomás.
Kombi kazán kijelzőjén megjelenő érték tűréshatára a környezeti feltételektől függően ± 3°C, melyekre a kombi kazánnak nincsen ráhatása
A PRIWA és XXXXXX kombi kazánok képernyője tengerészkék
Állások és kapcsolódó értesítések:
ÁLLÁSOK MAGYARÁZATA:
• ZÁRVA vagy KI (3 számjegyű LCD kijelző)
• TÉLI► Radiátor hőmérséklet + °C + csap + radiátor látható.
• NYÁRI► Radiátor hőmérséklet + °C + csap látható.
• FŰTÉS BE► Radiátor hőmérséklet + °C + csap + villogó radiátor (szimbólum) látható.
• HASZNÁLATI MELEGVÍZ BE► Használati melegvíz hőmérséklet + °C + villogó csap (szimbólum) látható.
• FŰTÉS FAGYVÉDELEM► Radiátor hőmérséklet
· °C + villogó radiátor (szimbólum) + ha a vízforraló begyújt, a láng (szimbólum) látható.
• HASZNÁLATI MELEGVÍZ FAGYVÉDELEM► Fűtés hőmérséklet + °C villogó radiátor és csap (szimbólum) + ha a vízforraló begyújt, a láng (szimbólum)
• FŰTÉS/HASZNÁLATI MELEGVÍZ BEÁLLÍTÁSÁNAK MÓDOSÍTÁSA► A fűtés beállításának módosítása akkor aktív, ha a radiátor szimbólum gyorsan villog. A használati melegvíz beállításának módosítása akkor aktív, ha a csap szimbólum gyorsan villog.
• Szerviz funkció: radiátor + csap látható. (Csak hivatalos szervizek számára, gomb megnyomása vagy eltekerése nélkül várja meg a funkció végét!)
háttér-világítású LCD kijelzőből, 2 gombból, a Radiátor (3), Használati
melegvíz (4) gombból, RESET (2) és MODE (1) nyomógombból áll. RESET: A kombi kazán újraindítására használható, valamint a hibaüzenet törlésérea kombi kazán meghibásodása esetén.
MODE: Téli/Nyári/KI üzemmód a különböző állások kiválasztásához.
FŰTÉS: (rendszer) központi fűtés HASZNÁLATI MELEGVÍZ: használati melegvíz
3.2. A KI/BE/KÉSZENLÉT, ILL. NYÁRI/TÉLI ÜZEMMÓDOK KIVÁLASZTÁSA
Használja a megszakító kapcsolót a kombi kazán áramellátásának megszakításához. A hőmérsékleti érték, amikor a készülék áram alatt van, a rendszerben lévő víz hőmérséklete.
3.2.1. Ki/Be/Készenlét állások
Használja a megszakító kapcsolót (biztosíték) a kombi kazán áramellátásának megszakításához.
A kombi kazán első üzembe helyezésekor a kijelzőn az nG felirat látható, majd egy szám (például 24), ami a készülék kW-ban mért teljesítményét jelöli.
(Ha padlófűtés rendszerrel rendelkezik, kérje meg hivatalos szervizünket, hogy kombi kazánját állítsa
„alacsony hőmérsékletű üzemmódra”, ilyenkor a maximális hőmérséklet a Radiátor hőmérséklet-beállító gombbal (3) korlátozható (pl. maximum 47 °C)).
O
Majd az OFF (Ki) felirat látható,
O
és a háttérvilágítás kikapcsol. A kombi kazán most KÉSZENLÉT állásban van. A hőmérsékleti érték, amikor a készülék áram alatt van, a rendszerben lévő víz hőmérséklete.
3.2.3. Üzem Nyári állásban
Ebben az állásban 35 és 60 °C között módosíthatja a hőmérsékletet a Használati melegvíz hőmérséklet-beállító gombbal (4). Ha a Használati melegvíz gombját elforgatja az óramutató járásának irányába ( jobbra), amikor világít a kijelző, növelheti a hőmérsékletet, ha ezzel ellentétesen (balra) forgatja, csökkentheti azt.
3.2.2. Üzem Téli állásban
Ebben az állásban a kombi kazán fűti a helyiségeket, és használati melegvizet is biztosít.
A radiátor hőmérséklete az egyik gombbal (3) állítható, a használati melegvíz hőmérséklete pedig a másik gombbal (4) állítható, a hőmérsékletet pedig számok(7) jelzik a kijelzőn.
A kombi kazán bekapcsolásához tartsa nyomva a MODE gombot, ekkor egy folyamatábra kezdődik a képernyőn.
Engedje fel a gombot, ha a kör bezárult.
Ilyenkor a kombi kazán először Radiátor állásba kapcsol, és annak szimbóluma villog a képernyő bal felső sarkában, majd a rendszer aktuális hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn, végül a kijelző kikapcsol. Ebben az állásban 35 és 80 °C között módosíthatja a hőmérsékletet a Radiátor hőmérséklet-beállító gombbal (3).
A hőmérsékleti érték nő, ha a gombot az óramutató járásával egyező
irányba forgatja, és csökken, ha ezzel ellentétesen. A beállított érték akkor lesz tárolva, ha a gomb elengedését követően 4-5 másodpercig villog az érték a kijelzőn, majd megjelenik a rendszer hőmérséklete.
A kombi kazán ebben az állásban csak a használati melegvizet melegíti. Használati melegvíz állásba kapcsolás:
Ha a kombi kazánt első alkalommal helyezi üzembe, tartsa nyomva a MODE gombot, és engedje el, amint a kör bezárult a kijelzőn. A kombi kazán először Radiátor állásba kapcsol, ennek szimbóluma villog a képernyő bal felső sarkában. A rendszer aktuális
hőmérséklete megjelenik a kijelzőn, majd a kijelző világítása kikapcsol.
A Használati melegvíz üzemmódba kapcsoláshoz tartsa lenyomva a MODE gombot, majd engedje fel, ha a kör bezárult a képernyőn. Ebben az állásban a szimbólum villog a kijelző jobb felső sarkában, és a rendszer aktuális Használati melegvíz hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn, majd a kijelző világítása kikapcsol.
Ebben az állásban 35 és 60 °C között módosíthatja a hőmérsékletet a Használati melegvíz hőmérséklet-beállító gombbal (4). A kijelző világít a beállítás közben, a csap szimbólum és a Háztartási melegvíz hőmérséklete villog. Ha elfordítja a Háztartási melegvíz gombját, a kijelző világítása bekapcsol, és az óramutató járásával megegyező irányban forgatva növelhető, azzal ellentétes irányban forgatva csökkenthető a hőmérséklet.
A beállított hőmérsékletet számok (7) jelzik a kijelzőn. Az érték tárolásra kerül, ha a gomb elengedését követően 4-5 másodpercig villog.
3.2.4. A kombi kazán visszaállítása (újraindítása)
Ha a készülék hibaüzenetet ír ki/leáll, tartsa nyomva a RESET gombot 3-4 másodpercig, majd engedje el, ha a kör bezárult a kijelzőn.
Visszaállíthatja a készüléket, és többször újraindíthatja azt.
VEZÉRLŐPANEL –
PRIWAPLUS ÉS ENERWAPLUS KOMBI
Hibaüzenet példa: Ha az E81 vagy E06 hibakód jelenik meg a készülék kijelzőjén, vészhelyzeti állapotba kapcsolt, mert nem történt gyújtás a készülékben. Ebben az esetben a kombi kazánhoz csatlakozó valamely gázvezeték szelepe el lett zárva. A kazán újraindítható a RESET gombbal, miután az adott szelepet kinyitotta. Ha a kombi kazán visszaállítást követően nem indul el, kérje hivatalos szervizünk tanácsát.
3.2.5. A kombi kazán leállítása
A kombi kazán KI állásba kapcsolása NYÁR állásban:
3.2.6. A Ki/Be/Készenlét, ill. Nyári/Téli üzemmódok kiválasztása
3 1
6
2 7
4
5
8
35. ábra PriwaPlus és EnerwaPlus kombi kazán vezérlőpanel
9
19
15
10 16
11
17
18 13
14
12
Ha nyomva tartja a MODE gombot, miután a kör bezárult és a kijelző világít.
O
a kijelzőn az OFF (Ki) felirat jelenik meg, vagyis kombi kazánja KI van kapcsolva.
36. ábra PriwaPlus és EnerwaPlus kombi kazán vezér- lőpanel képernyő
A kombi kazán OFF (Ki) állásba kapcsolásához TÉLI üzemmódban tartsa nyomva a MODE gombot, miután a kör bezárult a képernyőn és a kijelző világít, a kombi kazán NYÁRI állásba kapcsol.
Ezt követően a művelet megismétléséhez a felirat megjelenik a kijelzőn, miután a kör bezárult és a kijelző világítása kikapcsolt.
O
A kombi kazán most OFF (Ki) helyett KÉSZENLÉT állásban van.
TEKERŐ- és NYOMÓGOMBOK
1. MODE – üzemmódválasztó gomb.
2. RESET – visszaállító gomb.
3. Radiátor (fűtés) vízhőmérséklet-növelés gomb.
4. Radiátor (fűtés) vízhőmérséklet-csökkentés gomb.
5. Szoftvercsatlakozó.
6. Digitális kijelző
7. Használati melegvíz hőmérséklet-növelés gomb.
8. Használati melegvíz hőmérséklet-csökkentés gomb.
9. Láng moduláció jelzés
10. Radiátor (fűtés) vízhőmérséklet
11. Radiátor (fűtés) üzemmód jelzés
12. Használati melegvíz hőmérséklet
13. Használati melegvíz üzemmód jelzés
14. Komfort üzemmód
15. Hibajelzés visszaállítása (RESET) szükséges.
16. Külső hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatva jelzés
17. Digitális manométer (Radiátor nyomás 1,3 bar figyelmeztető jelzés: E02 hibakód látható, ha a nyomás ennél alacsonyabb)
18. Hibajelzés.
Kombi kazán kijelzőjén megjelenő érték tűréshatára a környezeti feltételektől függően ± 3°C, melyekre a kombi kazánnak nincsen ráhatása. A PriwaPlus és EnerwaPlus kombi kazánok képernyője sárga háttérvilágítással és 6 részből álló LCD kijelzővel rendelkezik: RESET, MODE, FŰTÉS (+), FŰTÉS (-), HASZNÁLATI MELEGVÍZ (+), HASZNÁLATI
MELEGVÍZ (-) nyomógombok.
RESET: A kombi kazán újraindítására használható, valamint a hibaüzenet törlésére a kombi kazán meghibásodása esetén.
MODE: Téli/Nyári/KI üzemmódok váltása.
Állások és kapcsolódó értesítések:
ÁLLÁSOK MAGYARÁZATA:
• Szerviz funkció: radiátor + csap látható. (Csak hivatalos szervizek számára, gomb megnyomása nélkül várja meg a funkció végét!)
• ZÁRVA vagy KI (3 számjegyű LCD kijelző)
• TÉLI► Radiátor hőmérséklet + °C + csap + radiátor látható.
• NYÁRI► Radiátor hőmérséklet + °C + csap látható.
• FŰTÉS BE► Radiátor hőmérséklet + °C + csap + villogó radiátor (szimbólum) látható.
• HASZNÁLATI MELEGVÍZ BE► Használati melegvíz hőmérséklet + °C
+ villogó csap (szimbólum) látható.
• FŰTÉS FAGYVÉDELEM► Radiátor hőmérséklet
· °C + villogó radiátor (szimbólum) + ha a vízforraló begyújt, a láng (szimbólum) látható.
• HASZNÁLATI MELEGVÍZ FAGYVÉDELEM► Fűtés hőmérséklet + °C villogó radiátor és csap (szimbólum) + ha a vízforraló begyújt, a láng (szimbólum)
• FŰTÉS/HASZNÁLATI MELEGVÍZ BEÁLLÍTÁSÁNAK MÓDOSÍTÁSA► A fűtés beállításának módosítása akkor aktív, ha a radiátor szimbólum gyorsan villog. A használati melegvíz beállításának módosítása akkor aktív, ha a csap szimbólum gyorsan villog.
• Szerviz funkció: radiátor + csap látható. (Csak hivatalos szervizek számára, gomb megnyomása nélkül várja meg a funkció végét!)
3.2.6 A Ki/Be/Készenlét, ill. Nyári/Téli üzemmódok kiválasztása
A KI/BE gomb nem elérhető a kombi kazán paneljén. A ki-/ bekapcsolást a kombi kazán tápellátásában lévő megszakító kapcsolóval lehet elvégezni.
3.2.7. Ki/Be/Készenlét állások
A KI/BE gomb nem elérhető a kombi kazán paneljén. A ki-/ bekapcsolást a kombi kazán tápellátásában lévő megszakító kapcsolóval lehet elvégezni.
A kombi kazán első üzembe helyezésekor a kijelzőn az nG felirat látható, majd egy szám (például 24), ami a készülék kW-ban mért teljesítményét jelöli
Majd az OFF (Ki) felirat látható,
és a háttérvilágítás kikapcsol. A kombi kazán most KÉSZENLÉT állásban van. A hőmérsékleti érték, amikor a készülék áram alatt van, a rendszerben lévő víz hőmérséklete.
3.2.8. Üzem Téli állásban
Ebben az állásban a kombi kazán fűti a helyiségeket, és használati melegvizet is biztosít. A Radiátor (fűtés) hőmérséklete a 28. ábra (3) és
(4) gombjaival állítható be. A használati melegvíz hőmérséklete a (7) és (8) gombokkal állítható be. A Radiátor (fűtés) hőmérsékletét a (10), a használati melegvíz hőmérsékletét a (12) kijelző mutatja.
Tartsa nyomva a MODE gombot a kombi kazán bekapcsolásához OFF (Ki) állásban.
Folyamatábra indul el a kijelzőn.
Engedje fel a gombot, ha a kör bezárult.
Ekkor a kombi kazán először Radiátor állásba kapcsol, annak szimbóluma villog a kijelző bal alsó sarkában, és a csap szimbólum látható a jobb alsó sarokban. A digitális manométer jelzi a képernyő alsó felének közepén a rendszer nyomását, mellyel egyszerre a radiátor rendszer-hőmérséklete is látható a kijelzőn, majd a kijelző világítása kikapcsol.
Az analóg manométer a kombi kazán jobb alsó részén található. Ezen a manométeren akkor is látható a rendszer nyomása, ha nincs áram.
A kombi kazán beindításakor a láng moduláció szimbólum jelenik meg a képernyő középső részén. Ebben az állásban 35 és 80 °C közötti értékre növelheti vagy csökkentheti a fűtés hőmérsékletét a Radiátor hőmérséklet-beállító gombokkal (lásd 28. ábra) (3), a kijelző világít, amikor megnyom egy gombot, és a °C szimbólum világít a radiátor hőmérsékleti értéke mellett.
(Ha padlófűtés rendszerrel rendelkezik, kérje meg hivatalos szervizünket, hogy kombi kazánját állítsa
„alacsony hőmérsékletű üzemmódra”, ilyenkor a maximális hőmérséklet a Radiátor (fűtés) hőmérséklet-beállító gombbal (3) korlátozható (pl. maximum 50 °C)).
3.2.9. Üzem Nyári állásban
Használati melegvíz beállítása Téli állásban: a használati melegvíz hőmérsékletét 35 és 60 °C közötti értékre növelheti vagy csökkentheti a RESET gomb alatti (7) és (8) gombokkal. A kijelző világít a hőmérséklet módosításakor, és a °C szimbólum villog a Használati melegvíz hőmérsékleti értéke mellett.
A kijelző kikapcsol a módosítást követően.
Ha ugyanezt a műveletet megismétli, miután a kör bezárult a kijelzőn, a felirat jelenik meg a kijelzőn, a világítás
kikapcsol, kombi kazánja most KÉSZENLÉT üzemmódban van.
3.2.10. Használat szobai termosztáttal (opcionális)
A kombi kazán ebben az állásban csak a használati melegvizet melegíti. Használati melegvíz állásba kapcsolás:
Ha a kombi kazánt első alkalommal helyezi üzembe, tartsa nyomva a MODE gombot, és engedje el, amint a kör bezárult a kijelzőn. A kombi kazán először Radiátor állásba kapcsol, ennek szimbóluma villog a képernyő bal felső
sarkában. A radiátor aktuális hőmérséklete megjelenik a kijelzőn, majd a kijelző világítása kikapcsol.
A Használati melegvíz üzemmódba kapcsoláshoz tartsa lenyomva a MODE gombot, majd engedje fel, ha a kör bezárult a képernyőn. Ebben az állásban a szimbólum villog a kijelző jobb alsó sarkában, és a rendszer aktuális Használati melegvíz hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn, majd a kijelző világítása kikapcsol.
Ebben az állásban a használati melegvíz hőmérsékletét 35 és 60 °C közötti értékre növelheti vagy csökkentheti a RESET gomb alatti (7) és (8) gombokkal.
A kijelző villog a hőmérséklet módosításakor, a °C szimbólum villog a Használati melegvíz hőmérsékleti értéke mellett. A beállított érték tárolásra kerül, ha a beállítást követően kikapcsol a kijelző világítása.
A kombi kazán rendelkezik távvezérlő előkészítéssel, amire az opcionális kiegészítőként kapható környezeti termosztátok alkalmasak. Minden Warmhaus termosztátot kéteres vezetékkel lehet csatlakoztatni. Figyelmesen olvassa végig a tartozékhoz mellékelt kezelési és telepítési útmutatókat. A szobai termosztát vezérlőegységek órájának köszönhetően vezérelheti a kombi kazánt, beállíthatja a szoba hőmérsékletét, és a hét napjaira különböző üzemmódokat határozhat meg.
Fontos! A hatályos törvényi előírások értelmében kötelező két különböző kört kialakítani az elektromos berendezések számára, ha termosztátos ki-/bekapcsolást használ a
távvezérlőn. Tilos a kombi kazán bármely csövét vagy tömlőjét telefon vagy elektromos hálózat földeléseként használni. Erről a kombi kazán villamossági bekötése előtt meg kell győződni.
Általános felhasználás
• Kérjük, a Warmhaus kombi kazánokkal kompatibilis termosztátokkal kapcsolatban érdeklődjön hivatalos szervizeinknél.
• Üzem közben ne távolítsa el a készülék alkatrészeit.
• Ne helyezze közvetlen napfénybe vagy hőforrások közelébe.
• A gyártó nem vállal felelősséget az alábbi esetekben:
a) Hibás beszerelés;
b) Illetéktelenek általi átalakítása a készüléken;
c) A jelen kézikönyv és a szobai termosztáthoz mellékelt dokumentáció utasításainak figyelmen kívül hagyása.
Telepítési útmutató: A készüléket csak hivatalos Warmhaus szerviz telepítheti. A telepítéshez szükséges kéteres vezetéket a kereskedő/ vásárló biztosítja.
A kombi kazán leállítása
A kombi kazán KI állásba kapcsolása NYÁR állásban:
Ha nyomva tartja a MODE gombot, amikor a kijelző világít és a kör bezárult, a felirat jelenik meg a kijelzőn, a kijelző
világítása kikapcsol, és a kombi kazán OFF (Ki) állásba került.
A szobai termosztátot a talajtól mért 1,25 és 1,50 m-es magasságban és legalább 30 cm
távolságban kell felszerelni.
Legalább 30 cm távolságot kell tartani a szabadba nyíló ajtóktól és ablakoktól.
Min. 250mm
1500mm
A kombi kazán KI állásba kapcsolása TÉLI állásban;
Ha a MODE gombot nyomva tartja, amikor a képernyő világít, a kör bezárult a kijelzőn, a kombi kazán NYÁRI állásba kapcsol.
37. ábra Termosztát helyzete
Karbantartás és üzemi élettartam: A Warmhaus szobai termosztátot nem érheti víz vagy túl magas páratartalom. Ha külső behatás okozta sérülés nem éri, a szobai termosztátot nem szükséges karbantartani.
3.2.11. Külső hőmérséklet-érzékelő használata (opcionális)
A külső hőmérséklet-érzékelőt (opcionális) hivatalos szerviz telepítheti (lásd Telepítés fejezet, Tartozékok csatlakoztatása sémarajz), és Ön bekapcsolhatja a radiátor automatikus hőmérséklet-szabályozását, ami így, ebben az intelligens és kényelmes üzemmódban, azonnal reagál a külső hőmérséklet-változásokra. Ennek eredményeként hatékonyan és gazdaságosan üzemel, csökkentve a radiátor vizének hőmérsékletét, ha a külső hőmérséklet emelkedik, és folyamatosan emeli a radiátor
hőmérsékletét, ha a külső hőmérséklet csökken. Önnek többé nem kell a radiátor hőmérséklet-beállításával bajlódnia. Az érzékelő akkor aktív, ha a használt vagy elérhető termosztáttól külön kerül csatlakoztatásra, a kimenő hőmérséklet és a külső hőmérséklet közti viszonyt az
alábbi ábrákon látható görbék segítségével határozhatja meg a kombi panelen lévő gomb helyzetének megfelelően.
A külső hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatásakor a módosítások az átlagos külső hőmérsékletnek megfelelően kerül szabályozásra a P04 paraméterrel megadott beállítások alapján. Hivatalos szervizünk elvégzi ezt a beállítást telepítéskor.
38. ábra Külső hőmérséklet-érzékelő
39. ábra Külső hőmérséklet-érzékelő működési görbe
3.2.12. Kombi kazán funkcióinak személyre szabása
Mivel kombi kazánja fejlett műveleti áramkörrel rendelkezik, az üzemi körülményeket, és bizonyos egyedi igények szerinti beállításokat a hivatalos szerviz módosíthatja. Kérjük, keresse fel hivatalos szervizünket, ha bármilyen módosítást szeretne az alábbi paraméterekben.
(P06) Radiátor (fűtés) teljesítménye
A kombi kazán elektronikus modulációval van ellátva, teljesítménye beállítható a telepítés helyének fűtési igényeihez. Ezt követően a kombi kazán automatikusan változtatja a gáz áramlási sebességét a minimális és maximális érték közti fűtési teljesítménynek megfelelően.
(P07) Szabályozott teljesítménynövelési időszak
Amikor a kombi kazán elindul, egy szabályozott időtartam alatt éri el a
beállított maximális fűtési teljesítményt. Ez 3 perc alapértelmezettként, és 3 percig növelhető.
(P21) Alacsony hőmérsékleti tartomány kiválasztása.
Ezt a paramétert 1-re kell állítani padlófűtés esetén, vagy más, alacsony hőmérsékleten üzemelő rendszerek esetén. A 0 (nulla) értéket magas hőmérsékleten üzemelő radiátor rendszerek esetén kell beállítani, ez az alapértelmezés.
(P24) Gyermekzár
A paraméter alapértelmezettként nem aktív. Kérjük, tájékozódjon hivatalos szervizünknél a paraméter aktiválásáról (a gyermekzár aktív, ha a paraméter értéke 1). A gombok a használatot követően 2 perc elteltével lezárnak, ha a funkció aktív. A billentyűzár akkor old fel, ha a MODE gombot a kör bezárultáig nyomva tartja. Kombi kazánja ismét védve van, ha a funkció újra aktiválódik.
(P40) Radiátor gyújtáskésleltetés időtartam.
A kombi készülék elektronikus időzítővel van ellátva, hogy megakadályozza a kombi kazán túl gyakori begyújtását a fűtési fázisban. Ez 2 perc alapértelmezettként, és 10 percig növelhető.
(P42) Melegvíz készenlét (előmelegítés passzív/aktív)
Ahhoz, hogy gyorsan elkészüljön a melegvízcsap megnyitásakor, és kevesebb hidegvizet fogyasszon, amíg Ön várakozik, a hálózati vizet a lemezes hőcserélő melegíti, és a kész melegvizet eltárolja. Ez a funkció a 6 gombos PriwaPlus
LCD kijelzőn jelenik meg.
A funkció aktiválásához a PRIWA és ENERWA modelleken a hivatalos szerviz az Ön kérésére beállítja a paramétereket.
Légtelenítés funkció
Menü aktiválása LAWA, PRIWA és ENERWA modelleken:
A légtelenítés funkciót a RESET gomb legalább 5 másodperces nyomva tartásával indíthatja be, ha a fűtés és a használati melegvíz gombok maximális állásban vannak. A funkció aktiválásakor a 3 állású szelep és a szivattyú működésbe lép, hogy kiengedje a radiátor rendszerbe szorult levegőt
3.3. HIBAELHÁRÍTÁS
IIII
MODE
RESET
MIN
MIN
MAX
MAX
40. ábra RESET és gombok MAX állásban
3.3.1. Hibakódok táblázata
3.3.2. A kombi kazán gazdaságos használatával kapcsolatos javaslatok
Hibakód E 02 | Hiba/hibajelenség leírása | Lehetséges okok | Kombi kazán állapota / megoldás |
Alacsony víznyomás a fűtőrendszerben / egy rendszerparaméter rosszul van beállítva | Nem áll rendelkezésre megfelelő nyomás a radiátor beszerelési helyén annak hatékony és megfelelő működéséhez. | Olvassa le a kombi kazán nyomásmérőjét, a helyes nyomásérték 1 és 1,2 bar között van, ha szükséges, biztosítsa a megfelelő nyomást. Nyomja meg a RESET gombot. | |
E 03 | Magas nyomás a radiátorrendszerben (Plus) | Túl magas víznyomás, biztonsági szelep. | Csökkentse a víznyomást a vízcsapnál. Hívja fel a hivatalos szervizt |
E 04 | Használati melegvíz érzékelő hibája. | Amennyiben a kártya hibát érzékel az NTC csapvíz érzékelőnél, a kombi kazán jelzi ezt a hibajelenséget.. | A kombi kazán nem működik (1). |
E 05 | Radiátor hőméréskletérzékelő hibája. | Az elektronikus kártya hibát észlelt a kimeneti NTC érzékelőnél | A kombi kazán nem működik (1). |
E 13 | Az égéstermék hőmérséklet érzékelő, túl magas hőmérséklet riasztás. | A kombi kazán hibát jelez, mivel valamilyen hiba következtében az égéstermék hőmérsék- lete túl magas. | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, for- duljon a hivatalos szervizhez. |
E 14 | Égéstermék hőmérsékletérzékelő hiba. | Az elektronikus kártya hibát észlelt az égéster- mék érzékelőnél. | A kombi kazán nem működik (1). |
E 15 rE 06 rE 08 | Ventilátorhiba (visszacsatolás/ellátás). | A ventilátor elakadt. Túl nagy külső légnyomás. | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez. |
Nincs gyújtás. A legutóbb meghatározott idős- zakban ne történt gyújtás, annak ellenére, hogy a radiátor háztartási melegvíz előállítását kérte. Ha a berendezést hosszú ideig nem használják, beavatkozás szükséges a gyújtás állapotát me- gakadályozó állapot megszűntetése érdekében. | Ellenőrizze, hogy a gázvezeték szelepei nyitva vannak-e. Ugyanakkor ellenőrizze, hogy a kom- bi kazán, otthona illetve az épület gázszelepei nyitva vannak-e. | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, for- duljon a hivatalos szervizhez. | |
rE 07 | Biztonsági termosztát beavatkozás (kettős Ca. érzékelő) | Amennyiben a normál működés során valamilyen okból belső túlmelegedés történik a kombi kazán hibaállapotba vált és | Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos üzembehelyezővel és/vagy hivatalos szervizzel. |
E 09 | Víz nélküli üzem a radiátorrendszerben | Vízszivárgás a vezetékekben vagy a kombi kazánban | Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos üzembehelyezővel és/vagy hivatalos szervizzel. |
E 10 | AUX kimeneti érzékelő hibája. | Érzékelőhiba | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez. (1) |
E 16 | AUX visszajövő érzékelő hibája. | Érzékelőhiba | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez. (1) |
Hi- bakód | Hiba/hibajelenség leírása | Lehetséges okok | Kombi kazán állapota / megoldás |
E 11 | A gázszelep modulációs csatlakozója meghibásodott. | Belső hiba | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez. (1) |
E 17 | Maximális különbség hiba két NTC érzékelő között | Nem megfelelő keringetés | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez és beépítőhöz. (1) |
E 19 | Maximális különbség hiba két NTC érzékelő között | Nem megfelelő keringetés | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez és beépítőhöz. (1) |
rE 28 | Maximális zárolások száma elérve. | A felhasználó visszaállítások (RESET) száma elérve. | Figyelmeztetés! Egy hibát maximum 5 alkalommal lehet visszaállítani, ez t követően ez a funkció körülbelül egy órára le lesz tiltva, a maximális 5 próbálkozás után óránként maximum egy próbálkozás lehetséges. |
E 37 | Alacsony feszültség hiba | Seen when the voltage required for operation of combi is under. | Miután az elektromos áramellátás helyreállít a kombi kazán visszaállítás nélkül is elindul. |
E 40 rE 41 | Elektromos hálózat | Az elektromos hálózat frekvenciája | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos |
Nincs láng 6 egymást követő gyújtást után. | Ellenőrizze, hogy a gázvezeték szelepei nyitva vannak-e. Mindemellett ellenőrizze, hogy a kombi kazán, otthona illetve az | Ha a visszaállítást követően megismétlődik, forduljon a hivatalos szervizhez. (1) | |
E 42 | Nyomógombok hibája | Gombhiba | Hívja fel a hivatalos szervizt. (1) |
E 43 | Helyiségtermosztát (OT) kommunikációs | A kommunikáció megszakadt vagy elveszett a helyiségtermosztáttal | Hívja fel a hivatalos szervizt. (1) |
rE 44 | Hiba: a gázszelep túl sok ideig volt nyitva láng nélkül | Akkor következik be, ha a gázszelep a vártnál tovább marad nyitva, a kombi kazán továbbra is normál módon üzemel | Nyomja meg a RESET gombot. (1) |
E 62 | Kalibrálás kérése | Az elektronikus vezérlő kalibrálás hiányát érzékeli. Ellenőrizze, hogy ez elektronikus kártya cserélve lett-e, vagy szükséges-e a levegő vagy gáz értékének módosítása a paraméterek részben. | Akkor szűnik meg, ha a kalibrálás befejeződött. |
rE 72 | Delta T hiba a sikertelen gyújtás következtében | A gázszelepek zárva vannak, vagy füstcsatorna hiba | Győződjön meg arról, hogy a gázszelepek nyitva vannak, és ellenőrizze a füstc- satorna keringését. (1) |
E 74 rE 80 | Második Ca. hőmérsékletérzékelő hiba. | Érzékelőhiba | Hívja fel a hivatalos szervizt. (1) |
Gázszelep hiba | Belső hiba | Hívja fel a hivatalos szervizt. (1) |
Nyomja meg a RESET gombot. (1)
Hiba észlelhető a kazánban
Általános hiba
Hívja fel a hivatalos szervizt. (1)
Belső hiba
Elektronikus kártya indítás (első indítás)
A kombi kazán nem működik (1).
Hiba érzékelhető a gázszelep alkatrészeinél.
Hiba a gázkörben
Ellenőrizze a gáz nyomását és a füstcsatornát. (1)
Gáznyomás és/vagy füstcsatorna
Ideiglenes nem
Égési probléma hiba
Hívja fel a hivatalos szervizt. (1)
Probléma a füstcsatornában
Gyújtási probléma az
Kombi kazán állapota / megoldás
Lehetésges okok
Hiba/hibajelenség leírása
Hi- bakód
rE 81
rE 82
E 83
rE 88
rE 98
rE 99
(1) Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a hivatalos szervizhez.
(2) A 81-es számú hiba az égéstermék cső eldulgulására utal. Ebben az esetben a forduljon egy hivatalos szerviztechnikushoz mielőtt újraindítaná a kazánt.
A kombi kazán ECO módra van állítva a gazdaságos üzemeltetés érdekében, javasoljuk, hogy ezt ne módosítsa.
A helyes kapacitás kiválasztása
A hőveszteség kiszámítását és a kombi kazán elhelyezését megfelelően kell elvégezni, és a kombi kazán kapacitásának meg kell felelnie ezen számítások eredményeinek. Amennyiben a készülék kapacitása nem elegendő, az lassan reagál a melegítési kérésekre, amennyiben a készülék kapacitása túl magas az kényelmetlenséggel és magasabb fogyasztással járhat, mivel gyakrabban történik nyitás és zárás. Ezért
a kombi kazán kapacitását a felhasználási helynek megfelelően kell megválasztani.
Szigetelés
Az épület szigetelésének van a legnagyobb szerepe a hőveszteség
és a gáz csökkentésében. Ugyanakkor a kombi kazán kategóriája leghatékonyabb szigetelésével rendelkezik, így a hőveszteség minimális.
Fűtőtestek
Gondoskodjon a kiegyensúlyozott nyomáselosztásról a ház fűtőtestjei között, zárja el kissé a fűtőtestek szelepeit. Ha bútorokat helyez a fűtőtestek elé, azzal akadályozza a légáramlást, ez kényelmetlenséget és magasabb gázfogyasztást okoz. A nem használt helyiségekben zárja el a fűtőtestek szelepeit, vagy ha termosztátot használ, állítsa azt a legalacsonyabb hőmérsékletre, majd zárja be a helyiségek ajtaját, így energiát takaríthat meg.
Használati melegvíz
A használati melegvíz hőmérsékletét mindig 38 és 42°C közé állítsa be. A lehető legalacsonyabb hőmérséklet beállításával jelentős mennyiségű energiát takaríthat meg. Mindemellett a túl magas hőmérsékletű
használati melegvíz vízkövesedést okoz, és ez negatívan befolyásolja a készülék működését (például hosszabb felfűtési időszak, alacsonyabb áramlás).
Termosztátos radiátorszelepek
Úgy is jelentős energiát takaríthat meg, ha kiegyensúlyozottá teszi a hőeosztást a házban termosztásos radiátorszelepek alkalmazásával.
Helyiségtemosztátok
Gazdaságosabban üzemeltetheti a kombi kazánt, ha helyiségtermosztátokkal kényelmi és gazdaságossági szempontok szerint időzíti a helyiségek hőmérsékletét. Így igény szerint állíthatja be a helyiség hőmérsékletét, a hőmérséklet egy fokos csökkentésével körülbelül 6%-os energiamegtakarítást érhet el.
Szellőzés
Ne hagyja résnyire nyitva az ablakokat a helyiségek szellőztetéséhez. Ebben az esetben folyamatos hőveszteség történik a helyiségben, és nem javul jelentősen a helyiség levegőjének minősége.
Jobb eredményt érhet el, ha rövid időre teljesen kinyitja az ablakokat.
Állítsa a termosztátos radiátorszelepeket a legalacsonyabb hőmérsékletre a szellőztetés során.
Tisztítás és karbantartás
Figyelem: a kazán a biztonsági funkcióinak, teljesítményének és megbízhatóságának megőrzése érdekében, a karbantartási feladatokat legalább évente egyszer el kell végezni a „Készülék éves ellenőrzése és karbantartása” fejezetben leírtaknak megfelelően, a nemzeti, regionális és helyi előírásoknak megfelelően.
Javasoljuk, hogy az éves tisztítással és karbantartással bízzon meg egy megfelelő engedélyekkel rendelkező helyi vállalkozást.
3.4. A GARANCIÁLIS ESETEK KEZELÉSÉNEK FELTÉTELEI
A WARMHAUS által nyújtott garancia a termék nem rendeltetésszerű használatára, illetve az alábbi esetekre sem terjed ki:
1. Olyan készülékek meghibásodása, melyek üzembe helyezését nem a Warmhaus engedélyével rendelkező szolgáltató végezte.
2. A Használati Útmutatóban foglaltak be nem tartásából, illetve a nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodások.
3. A helytelen típusválasztás következtében bekövetkező károk és meghibásodások.
4. Olyan karbantartási és javítási műveletek következtében bekövetkező meghibásodások, melyeket nem a Warmhaus engedélyével rendelkező szakember végzett el.
5. A termék szállítása, ki- és berakodása, tárolása, miatt bekövetkezett sérülések és meghibásodások, a terméket a szállítást követően ért fizikai (benyomódás, karcolások, törések) és kémiai behatások,
6. Tűz vagy villámcsapás következtében bekövetkező károk és meghibásodások.
7. Nem megfelelő tüzelőanyag vagy nem megfelelő minőségű tüzelőanyag alkalmazása,
8. Túl alacsony vagy túl magas feszültség, földeletlen fali aljzat használata;
9. Hibás elektromos kiépítés miatt bekövetkező károk és meghibásodások,
10. Az felhatalmazott szerviz által elvégzett, éves időszakos karbantartás és tisztítás
11. elmulasztásából bekövetkező károk és meghibásodások,
12. A garanciális rendszerben/rendszeren más termékek és tartozékok használatából eredő, a készüléket vagy annak környékét érintő károk
13. Kültéri használat (nyílt erkély) során bekövetkező fagyás/jegesedés miatt bekövetkező károk és meghibásodások.
14. A regisztrációs címke vagy a Garaniciajegy módosítása,
15. A készülék Használati Útmutatójában meghatározottól eltérő vízforrás használata,
A fent említett okokból meghibásodások elhárítása térítés ellenében lehetséges
Tisztelt Ügyfelünk!
Hiszünk abban, hogy rendkívül fontos, hogy kiváló minőségű termékeket és szolgáltatásokat kínáljunk ügyfeleinknek.
Javaslatok és fontos információk
1. A kombi kazán üzembe helyezését követően őrizze meg a Hivatalos szerviz által átadott műszaki dokumentációt, a készülék
számlájának másolatát, illetve a Hivatalos kereskedő által érvényesített garanciajegyet.
2. A terméket a telepítési és használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja.
3. A szervizszemélyzettől kapott „SZERVIZZEL KAPCSOLATOS DOKUMENTÁCIÓT” őrizze meg a javítást követően. Ez a Szervizzel kapcsolatos dokumentáció hasznos lehet, ha bármilyen a későbbiekben bármilyen probléma merülne fel a készülékkel.
MŰSZAKI ADATOK | EGYSÉG | Warmhaus | ||||||||
Priwa 24/31 & PriwaPlus 24/31 | Priwa 28/35 & PriwaPlus 28/35 | Priwa-ErP 33/40 & PriwaPlus-ErP 33/40 | ||||||||
CE tanúsítvány: | CE-1015CR0544: 16 | CE-1015CS0553: 17 | CE-CE-1015CS0565: 17 | |||||||
Gázkör | ||||||||||
Gáz típusa | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | |
Gáznyomás | mbar | 20 | 25 | 37 | 20 | 25 | 37 | 20 | 25 | 37 |
Maximális gázfogyasztás | m³/h | 2,38* | 2,85 | 0,92 | 3,05* | 3,47 | 1,18 | 3,402 | 4,127 | 1,302 |
Minimális gázfogyasztás | m³/h | 0,37* | 0,43 | 0,11 | 0,397* | 0,456 | 0,144 | 0,434 | 0,524 | 0,168 |
*(G20 földgáz) Hőterhelés (Hu=10,56 kWh/m³) | ||||||||||
Premix rendszer | Gáz-adaptív | Gáz-adaptív | Gáz-adaptív | |||||||
Modulációs tartomány | 1:10 | 1:10 | 1:10 | |||||||
Hőcserélő anyaga | Rozsdamentes acél | Rozsdamentes acél | Rozsdamentes acél | |||||||
Hatásfok | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
(80/60 °C) Hatásfok maximális hőleadásnál | % | 98,03 | 97,84 | 97,76 | 97,88 | 98,15 | 98,59 | 98,00 | 98,23 | 98,04 |
(50/30 °C) Hatásfok maximális hőleadásnál | % | 105.11 | 105,34 | 103,63 | 105.0 | 104,26 | 104,67 | 105,4 | 105,53 | 105,43 |
Hatásfok 30%-os terhelésen 36/30 °C | % | 108,29 | 108,38 | 108,29 | 107,54 | 107,83 | 107,36 | 107,2 | 107,06 | 106,98 |
Szezonális tér kifűtés energiahatékonysága (égéshő (GCV) alapú) | % | 91 (A-osztály) | 91 (A-osztály) | 91 (A-osztály) | ||||||
Fűtőtest kör | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
Maximális hőbemenet Qn | kW | 24,25 | 24,25 | 24,25 | 28,7 | 29 | 29,4 | 33,7 | 33,7 | 33,7 |
Minimális hőbemenet Qn | kW | 3,5 | 3,5 | 2,8 | 3,75 | 3,82 | 3,59 | 4,35 | 4,35 | 4,35 |
Maximális hőkimenet Pn (80/60 °C) | kW | 23,7 | 23,7 | 23,7 | 28 | 28 | 28,01 | 33,02 | 33,02 | 33,02 |
Minimális hőkimenet Pn (80/60 °C) | kW | 3 | 3 | 2,5 | 3,5 | 3,5 | 3,45 | 4,1 | 4,1 | 4,1 |
Maximális hőkimenet Pn (50/30 °C) | kW | 25 | 25 | 25 | 30 | 30 | 28,63 | 35,5 | 35,5 | 35,5 |
Minimális hőkimenet Pn (50/30 °C) | kW | 3,6 | 3,6 | 2,9 | 3,90 | 3,90 | 3,59 | 4,60 | 4,60 | 4,60 |
Hőmérséklet választási tartománya (min÷max.), magas hőmérséklet | ºC | 25÷80 | 25÷80 | 25÷80 | ||||||
Hőmérséklet választási tartománya (min÷max.), alacsony hőmérséklet | ºC | 25÷47 | 25÷47 | 25÷47 | ||||||
Üzemi nyomás (maximum) | bar | 3 | 3 | 3 | ||||||
Üzemi nyomás (minimum) | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||||||
Tágulási tartály hasznos térfogata | bar | 8 | 10 | 10 | ||||||
Szivattyú nyomás (1000l/h áramlási sebességnél) | mH₂O | 6,1 | 6,1 | 6,1 | ||||||
Szivattyú nyomás (500 l/h áramlási sebességnél) | mH₂O | 6,5 | 6,5 | 6,5 | ||||||
Szivattyú maximális áteresztőképessége | ℓ/h | 2400 | 2400 | 2400 | ||||||
Használati melegvíz kör | ||||||||||
Maximális használati melegvíz bemenet | kW | 31.15 | 35 | 40 | ||||||
Minimális használati melegvíz bemenet | kW | 3,5 | 3,75 | 4,35 | ||||||
Max. használati melegvíz áramlási sebesség 30 °C) | ℓ/perc | 14,8 | 16,80 | 19,00 | ||||||
Max. használati melegvíz áramlási sebesség (a használati melegvíz funkció aktiválásához) | ℓ/perc | 1,5 | 1,5 | 1,5 | ||||||
Maximális víznyomás | bar | 10 | 10 | 10 | ||||||
Minimális víznyomás | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||||||
Hőmérséklet szabályzási tartománya | ºC | 35 - 60 | 35 - 60 | 35 - 60 | ||||||
Elektromos áramkör | ||||||||||
Elektromos tápellátás | V AC–50 Hz | 230 V +%10; -%15 | 230 V +%10; -%15 | 230 V +%10; -%15 | ||||||
Áramfogyasztás (Max./min.) | Watt | 123 / 87 | 130 / 87 | 140 / 90 | ||||||
Érintésvédelmi osztály | IP | IPX5D | IPX5D | IPX5D | ||||||
Égéstermék gázkör | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
Füstgáz hőmérséklete (Qn) | ºC | |||||||||
(80/60 °C) Égéstermék hőmérséklete (Min. / Max.) | ºC | 69,3 /70,5 | 64,6 / 70,2 | 59,9 / 69,7 | 60,8 / 66,1 | 55,1 / 64,6 | 57,6 / 65,0 | 56,8 / 62,3 | 56,9 / 62,2 | 58,2 / 67,4 |
(50/30 °C) Égéstermék hőmérséklete (Min. / Max.) | ºC | 48,5 / 50,5 | 47,7 / 49,4 | 47,0 / 50,5 | 44,5 / 44,5 | 44,0 / 44,1 | 43,4 / 44,9 | 46,8 / 44,2 | 46,7 / 44,5 | 48,7 / 48,9 |
Maximális égéstermék hőmérséklet [Maximális használati melegvíz üzemmód] | ºC | 70 | 70 | 70 | ||||||
NOx | Osztály | 5 | 5 | 5 | ||||||
Nox súlyozott érték (GCV) | mg/kWh | 20 | 19 | 31 | 41 | 31 | 49 | 34 | 32 | 53 |
Füstgáz áramlási sebesség (60/80 °C - Qn) Névleges/Minimum | g/s | 10,32 / 1,6 | 10,78 / 1,62 | 9,91 / 1,18 | 13,23 / 1,72 | 13,13 / 1,73 | 12,71 / 1,62 | 14,76 / 1,88 | 15,54 / 1,97 | 14,03 / 1,81 |
Füstgáz áramlási sebesség (60/80 °C - Qn) [Maximális használati melegvíz üzemmód] | g/s | 14,01 | 14,04 | 12,71 | 15,53 | 15,82 | 14,65 | 18,36 | 18,54 | 16,65 |
Általános | ||||||||||
Méretek (Ma x Sz x Mé) | mm | 725 x 420 x 288 | 725 x 420 x 288 | 725 x 420 x 288 | ||||||
Hidraulikus csoport anyag | Xxx | Xxx | Xxx | |||||||
Nettő tömeg | kg | 31,4 | 33,2 | 35 | ||||||
Tömeg (csomagolással) | kg | 34,6 | 36,4 | 37,2 | ||||||
Típus | C 13, C 33, C53, C63 C83 | C 13, C 33, C53, C63 C83 | C 13, C 33, C53, C63 C83 | |||||||
Kategória | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) |
MŰSZAKI ADATOK | EGYSÉG | Warmhaus | ||||||||
Enerwa-ErP 24/31 & EnerwaPlus-ErP 24/31 | Enerwa-ErP 28/35 & EnerwaPlus-ErP 28/35 | Enerwa-ErP 33/40 & EnerwaPlus-ErP 33/40 | ||||||||
CE tanúsítvány: | CE-1015CR0544: 16 | CE-1015CS0553: 17 | CE-CE-1015CS0565: 17 | |||||||
Gázkör | ||||||||||
Gáz típusa | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | |
Gáznyomás | mbar | 20 | 25 | 37 | 20 | 25 | 37 | 20 | 25 | 37 |
Maximális gázfogyasztás | m³/h | 2,38* | 2,85 | 0,92 | 3,05* | 3,47 | 1,18 | 3,402 | 4,127 | 1,302 |
Minimális gázfogyasztás | m³/h | 0,37* | 0,43 | 0,11 | 0,397* | 0,456 | 0,144 | 0,434 | 0,524 | 0,168 |
*(G20 földgáz) Hőterhelés (Hu=10,56 kWh/m³) | ||||||||||
Premix rendszer | Gáz-adaptív | Gáz-adaptív | Gáz-adaptív | |||||||
Modulációs tartomány | 1:10 | 1:10 | 1:10 | |||||||
Hőcserélő anyaga | Rozsdamentes acél | Rozsdamentes acél | Rozsdamentes acél | |||||||
Hatásfok | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
(80/60 °C) Hatásfok maximális hőleadásnál | % | 98,03 | 97,84 | 97,76 | 97,88 | 98,15 | 98,59 | 98,00 | 98,23 | 98,04 |
(50/30 °C) Hatásfok maximális hőleadásnál | % | 105.11 | 105,34 | 103,63 | 105.0 | 104,26 | 104,67 | 105,4 | 105,53 | 105,43 |
Hatásfok 30%-os terhelésen 36/30 °C | % | 108,29 | 108,38 | 108,29 | 107,54 | 107,83 | 107,36 | 107,2 | 107,06 | 106,98 |
Szezonális tér kifűtés energiahatékonysága (égéshő (GCV) alapú) | % | 91 (A-osztály) | 91 (A-osztály) | 91 (A-osztály) | ||||||
Fűtőtest kör | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
Maximális hőbemenet Qn | kW | 24,25 | 24,25 | 24,25 | 28,7 | 29 | 29,4 | 33,7 | 33,7 | 33,7 |
Minimális hőbemenet Qn | kW | 3,5 | 3,5 | 2,8 | 3,75 | 3,82 | 3,59 | 4,35 | 4,35 | 4,35 |
Maximális hőkimenet Pn (80/60 °C) | kW | 23,7 | 23,7 | 23,7 | 28 | 28 | 28,01 | 33,02 | 33,02 | 33,02 |
Minimális hőkimenet Pn (80/60 °C) | kW | 3 | 3 | 2,5 | 3,5 | 3,5 | 3,45 | 4,1 | 4,1 | 4,1 |
Maximális hőkimenet Pn (50/30 °C) | kW | 25 | 25 | 25 | 30 | 30 | 28,63 | 35,5 | 35,5 | 35,5 |
Minimális hőkimenet Pn (50/30 °C) | kW | 3,6 | 3,6 | 2,9 | 3,90 | 3,90 | 3,59 | 4,60 | 4,60 | 4,60 |
Hőmérséklet választási tartománya (min÷max), magas hőmérséklet | ºC | 25÷80 | 25÷80 | 25÷80 | ||||||
Hőmérséklet választási tartománya (min÷max), alacsony hőmérséklet | ºC | 25÷47 | 25÷47 | 25÷47 | ||||||
Üzemi nyomás (maximum) | bar | 3 | 3 | 3 | ||||||
Üzemi nyomás (minimum) | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||||||
Tágulási tartály hasznos térfogata | bar | 8 | 10 | 10 | ||||||
Szivattyú nyomás (1000l/h áramlási sebességnél) | mH₂O | 5,5 | 5,5 | 5,5 | ||||||
Szivattyú nyomás (500 l/h áramlási sebességnél) | mH₂O | 7,8 | 7,8 | 7,8 | ||||||
Szivattyú maximális áteresztőképessége | ℓ/h | 2400 | 2400 | 2400 | ||||||
Szivattyú energiahatékonysági index | EEI | ≤ 0,20 | ≤ 0,20 | ≤ 0,20 | ||||||
Használati melegvíz kör | ||||||||||
Maximális használati melegvíz bemenet | kW | 31.15 | 35 | 38,8 | ||||||
Minimális használati melegvíz bemenet | kW | 3,5 | 3,75 | 4,35 | ||||||
Max. használati melegvíz áramlási sebesség 30 °C) | ℓ/perc | 14,8 | 16,80 | 19,00 | ||||||
Max. használati melegvíz áramlási sebesség (a használati melegvíz funkció aktiválásához) | ℓ/perc | 1,5 | 1,5 | 1,5 | ||||||
Maximális víznyomás | bar | 10 | 10 | 10 | ||||||
Minimális víznyomás | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||||||
Hőmérséklet szabályzási tartománya | ºC | 35 - 60 | 35 - 60 | 35 - 60 | ||||||
Elektromos áramkör | ||||||||||
Elektromos tápellátás | V AC–50 Hz | 230 V +%10; -%15 | 230 V +%10; -%15 | 230 V +%10; -%15 | ||||||
Áramfogyasztás (Max./min.) | Watt | 95 / 55 | 104 / 60 | 115 / 65 | ||||||
Érintésvédelmi osztály | IP | IPX5D | IPX5D | IPX5D | ||||||
Égéstermék gázkör | ||||||||||
G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | G20 | G25 | G31 | ||
Füstgáz hőmérséklete (Qn) | ||||||||||
(80/60 °C) Égéstermék hőmérséklete (Min. / Max.) | ºC | 69,3 /70,5 | 64,6 / 70,2 | 59,9 / 69,7 | 60,8 / 66,1 | 55,1 / 64,6 | 57,6 / 65,0 | 56,8 / 62,3 | 56,9 / 62,2 | 58,2 / 67,4 |
(50/30 °C) Égéstermék hőmérséklete (Min. / Max.) | ºC | 48,5 / 50,5 | 47,7 / 49,4 | 47,0 / 50,5 | 44,5 / 44,5 | 44,0 / 44,1 | 43,4 / 44,9 | 46,8 / 44,2 | 46,7 / 44,5 | 48,7 / 48,9 |
Maximális égéstermék hőmérséklet [Maximális használati melegvíz üzemmód] | ºC | 70 | 70 | 70 | ||||||
NOx | Osztály | 5 | 5 | 5 | ||||||
Nox súlyozott érték (GCV) | mg/kWh | 20 | 19 | 31 | 41 | 31 | 49 | 34 | 32 | 53 |
Füstgáz áramlási sebesség (60/80°C - Qn) Névleges/Minimum | g/s | 10,32 / 1,6 | 10,78 / 1,62 | 9,91 / 1,18 | 13,23 / 1,72 | 13,13 / 1,73 | 12,71 / 1,62 | 14,76 / 1,88 | 15,54 / 1,97 | 14,03 / 1,81 |
Füstgáz áramlási sebesség (60/80°C - Qn) [Maximális használati melegvíz üzemmód] | g/s | 14,01 | 14,04 | 12,71 | 15,53 | 15,82 | 14,65 | 18,36 | 18,54 | 16,65 |
Általános | ||||||||||
Méretek (Ma x Sz x Mé) | mm | 725 x 420 x 288 | 725 x 420 x 288 | 725 x 420 x 288 | ||||||
Hidraulikus csoport anyag | Xxx | Xxx | Xxx | |||||||
Nettő tömeg | kg | 31,4 | 33,2 | 34,5 | ||||||
Tömeg (csomagolással) | kg | 34,6 | 36,4 | 36,7 | ||||||
Típus | C 13, C 33, C53, C63 C83 | C 13, C 33, C53, C63 C83 | C 13, C 33, C53, C63 C83 | |||||||
Kategória | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) | I2H (G20=20 mbar), I3P (G31=37 mbar) |
GÁZKATEGÓRIÁK ÉS ORSZÁGOK
Készülék kategóriák | Ellátó nyomások [mbar] | Használt gáz | Célországok | Priwa 24 | Enerwa 24 |
I2H | 20 | G20 | AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, IE, IT,LT, LV, NO, PT, RO, SE, SI, SK | Igen | Yes |
I2E | 20 | G20 | DE, LU, PL, RO | Igen | Igen |
I2E+ | 20/25 | G25 | BE, FR | Igen | Igen |
I2L | 25 | G25 | NL | Igen | Igen |
I2ELL | 20, 20 | G20, G25 | DE | Igen | Igen |
I 2H | 25 | G20 | HU | Igen | Igen |
I3P | 37 | G31 | CH, CZ, ES, GB, GR, IE, RO, SI, SK, BE, FR, IT, LT, NL, PL, PT | Igen | Igen |
VÁLASZTOTT CSATLAKOZÁSI FELTÉTELEK SZÁMA |
Priwa 24
XL
A++ A+ A B C D E
F G
A B C D E F G
A
A
52 dB
24
kW
2015
811/2013
PriwaPlus 24
XL
A++ A+ A B C D E
F G
A B C D E F G
A
A
52 dB
24
kW
2015
811/2013
Enerwa 24
XL
A++ A+ A B C D E
F G
A B C D E F G
A
A
52 dB
24
kW
2015
811/2013
EnerwaPlus 24
XL
A++ A+ A B C D E
F G
A B C D E F G
A
A
52 dB
24
kW
2015
811/2013
54
54
54
54
Enerwa 33
33
50
Enerwa Plus 33
33
50
Priwa 33
33
50
Priwa Plus 33
33
50
28
Termékismertető adatlap és ErP adatok | |||||||
Gyártó | Modell / Műszaki adatok Enerwa / Enerwa Plus kazánok | Megfelelőségi jelzések megadva | |||||
ErP adatok | Warmhaus | ||||||
A Warmhaus kazánokhoz tartozó termékismertető adatlap ellenőrzése megtörtént SZU /BRNO teszten az alábbiak szerint: | |||||||
TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP (A 811/2013 és 814/2013 EU rendeletek alapján) | |||||||
Enerwa 24 Enerwa Plus 24 | Enerwa 24 Enerwa Plus 24 | Enerwa 28 Enerwa Plus 28 | Enerwa 33 Enerwa Plus 33 | Enerwa 33 Enerwa Plus 33 | |||
2530 C | 2530 C | 3035 C | 3540 C | 3540 C | |||
Térfűtés - Hőmérsékleti alkalmazás | Magas / Közepes / Alacsony | Magas / Közepes / Alacsony | Magas / Közepes / Alacsony | Magas / Közepes / Alacsony | Magas / Közepes / Alacsony | ||
Vízfűtés – Nyilatkozott terhelési profil | L | XL | XL | XL | XXL | ||
Szezonális térfűtés energiahatékonysági osztály | A | A | A | A | A | ||
Vízmelegítés energiahatékonysági osztály | A | A | A | A | B | ||
Névleges hőkimenet (Prated Psup) | kW | 24 | 24 | 28 | 33 | 33 | |
Térfűtés – Éves energiafogyasztás | QHE | GJ | 42,14 | 42,14 | 48,77 | 54,78 | 54,78 |
Vízmelegítés – Éves energiafogyasztás | kWh (*) | 26 | 37 | 34 | 39 | 42 | |
GJ (**) | 11 | 18 | 18 | 18 | 23 | ||
Szezonális térfűtés energiahatékonyság | % | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | |
Vízmelegítés energiahatékonyság | % | 81 | 84 | 83 | 84 | 82 | |
Hangnyomásszint LWA beltér | dB | 52 | 52 | 54 | 50 | 50 | |
Lehetőség működtetésre csak alacsony igényű időszakokban | - | - | - | - | - | - | |
Az összeszerelésre, beépítésre és karbantartásra vonatkozó óvintézkedések | ! | Bármilyen összeszerelési, beépítési vagy karbantartási munkálat elvégzése előtt figyelmesen el kell olvasni a használati és telepítési útmutatót, és követni kell az abban foglaltakat | |||||
A termékinformációknál megadott adatok a vonatkozó Európai Uniós irányelvek specifikációinak alkalmazásával történt. A máshol feltűntetett termékinformációkkal kapcsolatos eltérés az eltérő tesztkörülményeknek tudható be. Csak a jelen termékinformációban foglalt adatok érvényesek. | |||||||
(*) Villanyáram | |||||||
(**) Tüzelőanyag |
ErP adatformátum kód: 150.11.606.000013 Frissítés dátuma: R00/2017.06.
ErP ADATLAP (A 813/2013 és 814/2013 EU rendeletek alapján) | |||||||
Enerwa 24 Enerwa Plus 24 | Enerwa 24 Enerwa Plus 24 | Enerwa 28 Enerwa Plus 28 | Enerwa 33 Enerwa Plus 33 | Enerwa 33 Enerwa Plus 33 | |||
2530 C | 2530 C | 3035 C | 3540 C | 3540 C | |||
Vízfűtés – Nyilatkozott terhelési profil | L | XL | XL | XL | XL | ||
Névleges hőleadás | Prated | kW | 24 | 24 | 28 | 33 | 33 |
Hasznos hőteljesítmény néveleges hőteljesítménynél és magas | P4 | kW | 23.7 | 23.7 | 28.0 | 33 | 33 |
Hasznos hőteljesítmény 30% os hőteljesítménynél és alacsony hőmérséklettartományban (1) | P1 | kW | 4.34 | 4.34 | 4.97 | 5.86 | 5.86 |
Szezonális térfűtés energiahatékonysága | ηs | % | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 |
Hatékonyság névleges hőteljesítménynél és magas hőmérséklettartományban (2) | η4 | % | 88.24 | 88.24 | 88.12 | 88.40 | 88.40 |
Hatékonyság 30%-os hőteljesítménynél és alacsony hőmérséklettartományban (1) | η1 | % | 98.20 | 98.20 | 96.82 | 96.70 | 96.70 |
Kiegészítő áramfogyasztás | |||||||
Teljes terhelés | elmax | kW | 0.70 | 0.70 | 0.70 | 0.70 | 0.70 |
Részterhelés | elmin | kW | 0.30 | 0.30 | 0.35 | 0.46 | 0.46 |
Készenlét | PSB | kW | 0.005 | 0.005 | 0.005 | 0.005 | 0.005 |
Egyéb elemek | |||||||
Hőveszteség készenlétben | PStby | kW | 0.057 | 0.057 | 0.057 | 0.057 | 0.057 |
Gyújtó áramfogyasztása | Pign | kW | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Térfűtés – Éves energiafogyasztás | Q HE | GJ | 42.14 | 42.14 | 48.77 | 54.78 | 54.78 |
Hangnyomásszint, beltér | LWA | dB | 52 | 52 | 54 | 50 | 50 |
Nitrogén-oxidok kibocsátása | NOx | mg/kWh | 20 | 20 | 41 | 34 | 34 |
Használati melegvíz paraméterek | |||||||
Nyilatkozott terhelési profil | L | XL | XL | XL | XXL | ||
Napi áramfogyasztás | Qelec | kWh | 0.117 | 0.169 | 0.157 | 0.177 | 0.190 |
Éves áramfogyasztás* | AEC | kWh | 26 | 37 | 34 | 39 | 42 |
Vízmelegítés energiahatékonysága | hwh | % | 81 | 84 | 83 | 84 | 82 |
Napi tüzelőanyag-fogyasztás | Qfuel | kWh | 14.809 | 23.152 | 23.615 | 23.078 | 29.317 |
Éves tüzelőanyag-fogyasztás | AFC | GJ | 11 | 18 | 18 | 18 | 23 |
Kondenzációs kazán | - | Igen | Igen | Igen | Igen | Igen | |
Alacsony hőmérsékletű kazán | - | Igen | Igen | Igen | Igen | Igen | |
Kombi kazán | - | Igen | Igen | Igen | Igen | Igen | |
B1 kazán | - | Nem | Nem | Nem | Nem | Nem | |
Helyiségkazán kombi hő és energia | - | Nem | Nem | Nem | Nem | Nem | |
Kiegészítő kazán | - | Nem | Nem | Nem | Nem | Nem | |
Márkanév | Warmhaus | ||||||
Gyártó címe | Warmhaus Isıtma ve Sogutma Sistemleri San. Tic. A.Ş. Nilufer Organize Sanayi Bolgesi Selvi Cad. No:3 Nilufer/Bursa/Turkey | ||||||
Figyelmeztetések: ! | Az összeszerelésre, beépítésre és karbantartásra vonatkozó óvintézkedések a használati és telepítési útmutatóban találhatóak. Olvassa el a kezelési és telepítési útmutatóban foglaltakat. | ||||||
Az összeszereléssel, beépítéssel, karbantartással, eltávolítással és/vagy selejtezéssel kapcsolatos információkért olvassa el kezelési és karbantartási útmutatót, és tartsa be az abban foglaltakat. | |||||||
* átlagos éghajlati körülményekhez | |||||||
(1) Az alacsony hőmérséklet kondenzációs hőmérsékletű kazánoknál 30 °C, alacsony hőmérsékletű kazánoknál 37 °C, más kazánoknál 50 °C visszafolyóági hőmérsékletet jelent (a kazán bemeneténél) | |||||||
(2) A magas hőmérsékleti tartomány 60 °C visszífolyóági hőmérsékletet jelent a fűtő bemeneténél és 80 °C hőmérsékletet a fűtő kimeneténél. | |||||||
Szerző: Xxxxxx X.Xxxxxxxx / R&D Mng. Kiadás kelte: 17/04/26 Átdolgozás szám: 0 Rajz sz: WH.17.128 | Jelen dokumentum a Warmhaus Isıtma ve Sogutma Sistemleri San. Tic. X.X.tulajdonát képezi, és a Warmhaus Isıtma ve Sogutma Sistemleri San. Tic írásos beleegyezése nélkül nem adható át nem jogosult személyek és nem másolható le vagy használható fel más módon. |
30
PRIWA ÉS PRIWA PLUS ENERWA ÉS ENERWA
TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KONDENZÁCIÓS KOMBI KAZÁNOK
Az útmutató Priwa/Enerwa kódja: 150.11.606.000005
Átdolgozás száma/ Dátum: R04/2017.06.