Általános foglalási és lemondási feltételek MSC Cruises 2020-2021
Általános foglalási és lemondási feltételek MSC Cruises 2020-2021
Ezek az Ön Hajóútjára érvényes általános Foglalási és Lemondási Feltételek. Kérjük olvassa el figyelmesen, mivel az Ön utazására nézve kötelező érvényűek.
Az összes Utazási Csomagra vonatkozik, amely szerepel a Társaság katalógusaiban és/vagy honlapján, melyeket eladásra kínál az MSC Cruises S.A, továbbiakban a Társaság.
Ebben a dokumentumban található kifejezésekhez - ha a szövegkörnyezet másképp nem kívánja - az alábbi meghatározások érvényesek:
“Foglalás” az utas által tett azon intézkedéseket jelenti, melyeknek a célja a Társasággal való szerződéskötés. “Foglalási Fetételek” a Társaság katalógusában, a hivatalos Weboldalán szereplő feltételeket és/vagy azon információkat jelentik, amelyek a Társasággal kötött szerződés elengedhetetlen részét képezik.
“Fuvarozó” az a jogi szervezet, amely az Utast egyik helyről a másikra szállítja és amely a szállítási dokumentáción Fuvarozóként van feltüntetve.
“Társaság” az MSC Cruises S.A-t jelenti. Központi címe: 40, Xxxxxx Xxxxxxx, CH-1206 Geneva, Switzerland, Utazási Csomagokat állít össze és kínál eladásra mind közvetlenül, vagy Értékesítési Ügynök által.
“Szállítási feltételek” - a Fuvarozó által szolgáltatott bárminemű, szárazföldi vagy tengeri szállításra vonatkozó feltételeket jelent, amelyre az adott Fuvarozó országának törvényi rendelkezései az irányadók, s amelyekre nemzetközi egyezmények is vonatkozhatnak. A törvényi rendelkezések és /vagy nemzetközi egyezmények korlátozhatják vagy kizárhatják a Fuvarozó felelősségét. A Szállítási feltételek bármely szállítóra vonatkozóan elérhetőek az Utas részére.
“Szerződés”, a Társaság és az Utas között a kiválasztott Hajóútra vonatkozó szerződést jelenti, amelyet a Társaság vagy az Értékesítési Ügynök által kibocsátott számla tanúsít az Utas részére.
“Hajóút” hajóutazást jelent a tengeren és tartózkodást az MSC Cruise hajójának a fedélzetén, (ahogy az fel van tüntetve a Társaság vonatkozó katalógusában, a Hivatalos Weboldalon vagy más a Társaság által kiadott dokumentáción), amely egy Utazási Csomagnak tekinthető.
“Fogyatékossággal élő utas” vagy “Csökkent mozgásképességű utas” olyan személy, akinek a testi fogyatékosság (szenzoros vagy mozgásszervi, állandó vagy időszakos), a szellemi, pszichoszociális károsodás illetve más jellegű károsodás vagy az életkor által előtérbe kerülő problémák miatt csökken a mozgásképessége, és ezen helyzete megfelelő figyelmet és alkalmazkodást igényel közlekedési eszköz használata közben az összes utas számára elérhető szolgáltatások tekintetében.
“Vis Major”, előre nem látható és kiszámíthatatlan eseményt jelent, amely a Fuvarozó vagy a Társaság ellenőrzése alól kiesik, ideértve az elemi csapásokat (például árvíz, földrengés, hurrikán vagy más természeti katasztrófák), háború, invázió, ellenségeskedés (függetlenül attól, hogy bejelentett háborús helyzetről van-e szó), terrorcselekmények, zavargások, természeti és nukleális katasztrófák, tűz, járványok, egészségügyi kockázat, államosítás, kormányzati szankciók, blokád, embargo, sztrájk, villamosenergia-, telefon szolgáltatás megszakadása, a szállítással előre nem látható technikai probléma, beleértve a járatok átütemezése vagy törlése miatti változásokat, lezárt vagy túlterhelt repülőterek vagy kikötők miatti módosításokat.
“Újrapozícionáló Út” két vagy több a Hajóút kombinációját jelenti, amelyet egyetlen Utazási Csomagként
kínálnak eladásra. A Újrapozicionáló Út mindig egyetlen és oszthatatlan Utazási Csomagnak tekintendő. A Hajóútra és/vagy Utazási Csomagra vonatkozó valamennyi feltétel és hivatkozás – eltérő rendelkezés hiányában
– az Újrapozicionáló Útra is vonatkozik.
“Utazási Csomag” jelenti a Hajóutat (amelyhez vagy igen vagy nem kapcsolódik légiközlekedés és /vagy más elő- vagy utó szállásfoglalás). Nem foglalja magában a kirándulásokat vagy a transzferszolgáltatásokat, amelyeket nem képezik részét az Utazási Csomag árának.
“Hivatalos Weboldal” a kapcsolódó weboldalak, dokumentumok és hipertext linkek összességét jelenti, amelyek
xxx.xxxxxxxxxx.xxx webes domainről elérhetőek.
“Utas” azt az összes személyt jelenti, beleértve a kiskorúakat is, akiknek a nevét közlik a foglalásban vagy a számlán vagy a jegyen, amelyet a Társaság kiállít.
“Értékesítési Ügynök” az a személy vagy utazási iroda, amely eladja vagy ajánlja a Társaság által összeállított Utazási Csomagot a saját vagy a Társaság nevében.
“Part menti kirándulás” olyan utazást, kirándulást vagy aktivitást jelent a parton, amely nem része az Utazási Csomag all-inclusive árának és amelyet a Társaság a hajó fedélzetén értékesít.
“Világkörüli Út” olyan előre megtervezett utazást jelent, amelyet egyetlen Utazási Csomagként kínálnak eladásra, mindig egyetlen és oszthatatlan Utazási Csomagnak tekintendő. A Hajóútra és/vagy Utazási Csomagra vonatkozó valamennyi feltétel és hivatkozás – eltérő rendelkezés hiányában – a Világkörüli Útra is vonatkozik. Az árra vonatkozó hivatkozások a Világkörüli Út teljes árára vonatkoznak.
1. FOGLALÁS ÉS ELŐLEGFIZETÉS
1.1 A Foglaláshoz az Utasnak kapcsolatba kell lépnie a Társasággal vagy a Társaság egyik hivatalos Értékesítési Ügynökével.
1.2 Az Utazási csomag foglalásánál a foglalást végző személy megerősíti, hogy a foglaláskor megnevezett és a számlán feltüntetett személyek tudomásul veszik, hogy a Foglalási feltételek rájuk nézve kötelező érvényűek és hogy a foglalást végző személynek felhatalmazása van arra, hogy a Foglalási feltételeket elfogadja azon személyek nevében, akik a foglalásban és a kibocsátott számlán szerepelnek.
1.3 Jelentkezéskor személyenként a részvételi díj 30%-ának megfelelő összeget szükséges befizetni. Világkörüli út esetében a teljes részvételi díj 15%-a fizetendő.
1.4 A foglalást csak akkor tekinti a Társaság érvényesnek, illetve a szerződés akkor lép érvénybe, amikor visszaigazolásként számlát küld a Társaság az Utasnak vagy az Utas Értékesítési Ügynökének.
2. SZERZŐDÉS
2.1 Minden Utazási csomag lefoglalása az annak időpontjában rendelkezésre álló férőhelyek számától függ. Csak akkor jöhet létre érvényes Szerződés, amikor az előleg vagy a teljes részvételi díj (a Foglalási Feltételeknek megfelelően) megfizetésre került és az a Társaság a kiállított számlával visszaigazolja az Utasnak.
2.2 A teljes részvételi díj megfizetése szükséges az utazás előtt 30 nappal.
2.3 Amennyiben a Foglalás 29 vagy annál kevesebb nappal az indulás előtt történik, úgy a teljes részvételi díjat ki kell fizetni azzal egy időben.
2.4 Amennyiben az Utas nem fizeti be a részvételi díjat az indulás előtt 30 nappal, a Társaságnak jogában áll a Foglalást törölni felszólítás nélkül és a 13. bekezdésben megjelölt lemondási díjat felszámolni függetlenül attól, hogy az Utazási csomagot értékesítették-e vagy sem.
3. ÁRAK ÉS ÁRGARANCIÁK
3.1. Az indulást megelőző 20 (húsz) napon belül vagy teljes részvételi díj befizetését követően nem kerülhet sor a részvételi díj megemelésére a Társaság részéről.
3.2. A Társaság fenntartja a jogot, hogy a 3.1 pontban jelzett eseten kivül árváltoztatást hajtson végre a következő esetekben:
a) Légi szállítási költségek vagy
b) a hajó meghajtásához szükséges üzemanyagköltségek vagy
c) a különböző szolgáltatásokhoz kapcsolódó adók, illetékek és díjak, mint például a repülőtereken és a kikötőkben felszámított beszállási és kikötési díjak változása,
d) az Utazási csomagra vonatkozó árfolyamváltozás.
Az a) pontra vonatkozóan az Utazási csomag ára a légitársaság által meghatározott többletdíj mértékével változik. A b) pontra vonatkozóan a Hajóút ára az üzemanyag hordónkénti, dollárban kiszámított árának arányában növekszik. A c) pontra vonatkozóan: Az Utazási csomag ára a díjak teljes összegével változik.
3.3 Amennyiben a díj emelkedésének mértéke a 8%-ot meghaladja, az Utasnak jogában áll a Szerződéstől elállni a lemondás idejéig befizetett összeg mértékéig. A visszafizetési nem vonatkozik a biztosítás díjára, az nem fizethető vissza.
3.4 Az utas akkor élhet ezzel a jogával, ha az áremelésről szóló értesítés kézhezvételétől számítva 3 napon belül írásban közli erre vonatkozó szándékát a Társasággal.
4. BIZTOSÍTÁS
A Társaság minden Utasnak azt javasolja, hogy kössön útlemondási, Baleset-, Betegség és Poggyász Biztosítást, mely elegendő fedezetet biztosít az Utazási csomag megszüntetéséhez, az orvosi segítséghez és annak költségéhez, a poggyász elvesztéséhez és/vagy károsodásához a Foglalás időpontjától kezdve az Utazás befejezéséig.
5. ÚTLEVÉL ÉS VÍZUMOK
5.1 Az Utasnak érvényes útlevéllel kell rendelkeznie, melynek lejárati ideje a visszatéréstől számított 6 hónap. Néhány ország, különösen Oroszország és az Egyesült Államok ragaszkodik a géppel leolvasható útlevelekhez és a digitális fotókhoz.
5.2. A Társaság nem felelős a vízum beszerzéséért, ez az Utas felelőssége. Az Utas feladata annak igazolása, hogy a útlevelét, vízumait vagy más úti okmányait elfogadják azokban az országokban, ahol a Utazási csomagot igénybe veszi. Az utasoknak erősen javasoljuk, hogy ellenőrizzék a külföldre és a különböző kikötőkbe történő utazásra vonatkozó valamennyi jogi követelményt, beleértve a vízumra, a bevándorlásra, a szokásokra és az egészségre vonatkozó követelményeket is.
6. UTAZÁSRA VALÓ ALKALMASSÁG
6.1 Minden Utas biztonsága kiemelkedő fontosságú a Társaság számára, ennélfogva minden Utasnak garantálnia kell, hogy képes utazni a tengeren és hogy a magatartása vagy állapota nem veszélyezteti a hajón utazó többi utas biztonságát vagy kényelmét, illetve biztonságosan szállíthatók összhangban az alkalmazott nemzetközi, EU-s vagy nemzeti követelményeknek megfelelően.
6.2. Bármely olyan egészségügyi problémáról, amely befolyásolhatja az Utas utazásra való alkalmasságát, figyelembe véve a hajó útvonalát, az Utasnak a Foglalás időpontjában orvosi igazolást kell bemutatnia.
6.3. Minden esetben a Társaság és/vagy a Fuvarozó fenntartja a jogot – saját belátásuk szerint -hogy az Utastól orvosi igazolást kérjen arról, hogy alkalmas az utazásra.
6.4.A várandós kismamáknak ajánlatos orvosi véleményt kérniük az utazás előtt, illetve be kell szerezniük orvosi igazolást arról, hogy alkalmasak a hajó fedélzetén való utazásra a terhességük bármely szakaszában is tartanak, figyelembe véve az adott útvonalat.
6.5 A Társaság és/vagy Fuvarozó egyetlen hajóján sincsenek megfelelő feltételek a szülésre. A Társaság nem fogadja el a foglalását és a Fuvarozó nem szállít olyan utast, aki a hajóút végére eléri vagy meghaladja terhessége
24. hetét.
6.6. A Társaság és a Fuvarozó határozottan fenntartja magának a jogot, hogy megtagadja az olyan Xxxx beszállását, akinek terhessége láthatóan előrehaladott állapotban van, vagy nem tudja bemutatni a 6.4 pont szerinti orvosi igazolást. A Társaságot nem terheli felelősség a visszautasításért.
6.7. Abban az esetben, ha az Utas a hajóút lefoglalásakor még nem tudta vagy nem tudhatta, hogy terhes, a Társaság ezen Utas részére felajánlja, hogy válasszon másik hajót a Társaság katalógusából és/vagy a hivatalos weboldalról azonos minőségben a fent említett feltételeknek megfelelően, ha lehetséges, vagy törölje a foglalást és a Társaság megtéríti az Utasnak a befizetett összeget abban az esetben, ha az Utas haladéktalanul bejelenti az állapotát. A visszatértítés nem tartalmazza a befizetett biztosítási díjakat, amelyek nem téríthetők vissza.
6.8. Ha a Fuvarozó, a hajó Kapitánya vagy a Hajóorvos úgy véli, hogy az utas valamilyen okból alkalmatlan az utazásra, állapota egészségügyi vagy biztonsági okokból veszélyes lehet, vagy valamelyik kikötőben megtagadhatják a partraszállását, az ellátásért, támogatásért vagy hazaszállításért a Fuvarozót felelősség terhelheti, akkor a Kapitánynak jogában áll, hogy bármely kikötőben leszállíttassa vagy megtagadja az Utas hajóra szállását, vagy az Utas másik kikötőbe való szállítását. A fedélzeti Orvosnak joga van elsősegélyt nyújtani, gyógyszert vagy más készítményt beadni és/vagy felvenni az Utast a hajó kórházába vagy a kikötőben található más hasonló intézménybe és/vagy benntartani Őt, feltéve, ha a Hajóorvos vagy a Kapitány szükségesnek látja. Amennyiben az Utas nem tanúsít együttműködést az ilyen jellegű kezelés tekintetében, úgy az utast bármely kikötőben leszállíthatják a hajóról, szükség esetén a helyi rendőrséget vagy más illetékes hatóságot bevonva. Ebben az esetben sem a Társaság, sem a Fuvarozó nem tehető felelőssé az Utast ért esetleges veszteségek, költségek illetve a rá vonatkozó költségtérítés miatt.
6.9. Ha valahol a Utast utazásra alkalmatlannak itélték és megtagadták a beszállását, akkor sem a Társaság sem a Fuvarozó nem tartozik felelősséggel az utassal szemben.
7. FOGYATÉKKAL ÉLŐ ÉS CSÖKKENT MOZGÁSKÉPESSÉGŰ UTASOK
7.1 A Társaság és a Fuvarozó számára a legfontosabb mindig a Utasok kényelme és biztonsága. Ennek elérése érdekében felkéri az Utast, hogy a Foglaláskor a lehető legrészletesebben tájékoztassa az alábbiakban felsorolt ügyekben a Társaságot és a Fuvarozót, akiknek a szállításnál figyelembe kell venniük a hajó kialakítását, a kikötő infrastuktúráját, és berendezéseit. Előfordulhat, hogy nem lehetséges a beszállás, a kiszállás és az utas szállítása, amely hatással lehet az Utas biztonságára és kényelmére.
7.2 Az Utasnak teljes tájékoztatást kell adni a Foglalás időpontjában, ha az Utas:
a) fogyatékkal élő vagy mozgássérült;
b) speciális mozgássérült kabint kér, mivel korlátozott számú ilyen kabin áll a Társaság rendelkezésére és szeretnék kényelmesen és biztonságosan elszállásolni az Utast a Hajóút időtartamára
c) az üléssel kapcsolatosan speciális igényei vannak;
d) speciális orvosi felszerelést kell vinnie a fedélzetre;
e) ha az Utasnak hivatásos vakvezető kutyát kell vinnie a hajó fedélzetre (kérjük vegyék figyelembe, hogy a vakvezető kutyák a nemzetközi szabályozás hatálya alá tartoznak)
7.3 A Társaság és/vagy a Fuvarozó az Utas biztonsága és kényelme szempontjából szigorúan szükségesnek tartja és annak érdekében, hogy az Utas teljes mértékben élvezhesse a Hajóutat, megkövetelheti, hogy a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű Utast egy másik személy kisérje, aki képes a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű Xxxx által igényelt segítségnyújtásra. Ez teljes egészében a Társaság és/vagy Fuvarozó Utasok biztonságát alapul vevő elkötelezettségén alapul és hajóról hajóra és útvonalról útvonalra változhat. A kerekes székre korlátozott Xxxxxxxx kérjük, hogy hozzák magukkal a saját szabvány méretű, összecsukható kerekes széküket a teljes utazás alatt és azt is kérjük, hogy kisérje Őket olyan személy, aki képes az ellátásukra.
7.4 Ha az Utasnak különleges szükségletei vannak – egyedi gondozást vagy felügyeletet igénylő fogyatékosság vagy csökkent mozgásképesség - akkor az ilyen egyedi gondozást és a felügyeletet az Utasnak kell megszerveznie a saját költségére. A hajó nem képes olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint az egyéni személyes gondoskodás, felügyelet vagy egyéb fizikai, pszichiátriai vagy más ilyen jellegű ellátás.
7.5 Ha az Utas sajátos szükségleteit és követelményeit alaposan megvizsgálva a Társaság és/vagy Fuvarozó megállapítja, hogy az Utas nem szállítható biztonságosan, akkor a Társaság megtagadhatja a fogyatékossággal élő vagy mozgássérült utas Foglalását és beszállását a biztonság érdekében.
7.6 A Társaság fenntartja magának a jogot, hogy megtagadja azon Xxxxxx szállítását, akik nem tájékoztatták megfelelő módon a Társaságot és/vagy Fuvarozót a fogyatékosságról vagy a segítségnyújtás igényéről. Ha az Utas nem ért egyet a Társaságnak a jelen Általános Szerződési Feltételek 7.5 és 7.6 szerinti határozatával, akkor az Utasnak írásban kell benyújtania a Társaságnak az alátámasztó bizonyítékokat.
7.7 A Társaság fenntartja magának a jogot, hogy megtagadja a szállítását annak az Utasnak, aki a Társaság vagy a Szállító véleménye alapján utazásra alkalmatlan vagy akinek az állapota veszélyt jelenthet magára vagy mások biztonságára nézve a hajón.
7.8 Az Utas biztonsága és kényelme érdekében, ha az Utas a Foglalás időpontja és az utazás megkezdése között tudomást szerez arról, hogy különleges gondozást és segítséget fog igényelni, akkor az Utas haladéktalanul tájékoztassa a Társaságot, hogy a Társaság és a Fuvarozó megalapozott értékelést végezhessen arról, hogy az Utas biztonságban szállítható-e.
7.9 A fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű Utasok lehet, hogy nem tudnak partra szállni azokban a kikötőkben, ahol a hajó nem a parton köt ki. Ezeknek a kikötőknek a listája lekérhető.
7.10 Néhány kikötőben a hajó a tengeren horgonyoz, nem a part mellett. Ebben az esetben a Fuvarozó csónakokat használ az utasok partra szállításához. A csónak lehetséges, hogy nem alkalmas a fogyatékossággal élő, a mozgássérült, illetve az egyensúlyzavarral küzdő utasok szállítására. A csónakok használata esetén a biztonság élvezi a legnagyobb prioritást. Nagyon fontos, hogy az utasok képesek legyenek a csónakot biztonságosan használni. Lehetséges, hogy az utasokat meg kell k érni, hogy használjanak emelvényt vagy pontonhídat, hogy eljussanak a csónakig. Lehetséges, hogy lefelé és felfelé is kell lépniük vagy egy rést kell átlépniük a hajó és az emelvény között (ami kb. 45 cm lehet). Az időjárás, az árapály és a tengeri körülményektől függően lehet némi mozgás, amely változhat a nap folyamán. Az utasoknak megfelelően egészségesnek és mobilnak kell lenniük, hogy kijussanak a partra. Ha az Utas csökkent járóképességgel rendelkezik vagy segédeszközt (pl. botot) használ, alaposan meg kell fontolnia, hogy biztonságosan ki tud-e jutni a partra a csónakon keresztül, mivel lehetséges, hogy rések és magasságkülönbségek vannak a csónak és a kikötői platform között és a csónak lehetséges hirtelen mozgásait is figyelembe kell venni. A kerekes székeket és a mobil robogókat a személyzet nem szállítja a csónakban. Minden utasnak elég mobilnak kell lennie ahhoz, hogy a csónakot használja. Végezetül a hajóparancsnok vagy bármely tiszt visszautasíthatja a csónakon történő szállítást, ha bárm ilyen kétség merül fel az Utasok biztonságával kapcsolatban. Minden utasnak különös figyelmet kell fordítania a ki-és beszállásra a csónakból. A személyzet tagjai ott tartózkodnak és irányítják az Utasokat, de nem tudják felemelni és szállítani azokat.
8. KÖZEGÉSZSÉGÜGYI KÉRDŐÍV
8.1 A Társaság és/vagy Fuvarozó és /vagy a kikötők egészségügyi hatóságai jogosultak saját nevükben közegészségügyi kérdővet kezelni. Az utasnak biztosítania kell a megfelelőséget bizonyos betegségek tüneteit illetően ideértve, de nem kizárólag a gasztrointesztinális betegségeket és a H1N1-et. A Fuvarozó megtagadhatja az olyan utasok beszállását, akiről úgy véli, hogy valamilyen vírusos vagy bakteriális betegség tüneteit mutatja, beleértve, de nem kizárólag a nanovírust és a H1N1-et. Ha az Utas nem hajlandó kitölteni a kérdőívet, akkor megtagadhatják a beszállás engedélyezését.
8.2 Ha az Utas a hajón elkap valamilyen vírusos vagy bakteriális betegséget, a hajóorvos kérheti, hogy egészségügyi vagy biztonsági okból maradjon a kabinjában.
9. ÉTELALLERGIA
9.1 Az Utasokat emlékeztetjük, hogy néhány élelmiszer bizonyos összetevők intoleranciája miatt allergiás reakciókat okozhat. Ha az utasnak bármilyen ismert allergiája van vagy bármilyen termékkel szemben intoleráns, kérjük a Foglalás időpontjában (megfelelő formanyomtatvány kitöltésével) értesítse a Társaságot továbbá a hajóra érkezését követően a lehető leghamarabb tájékoztassa a főpincért.
9.2 Az Utasoknak saját felelősségük, hogy elkerüljék azon ételeket, amelyekre allergiásak. A Társaság a legnagyobb gondossággal jár el azon Utassal szemben, akitől tájékoztatást kapott az ételallergiára vonatkozóan a
9.1 pontban jelzett módon. Ezen információ hiányában sem a Társaság sem a Fuvarozó nem vállal felelősséget az Utas számára elkészített különleges, a számára nem allergén ételek elkészítéséért. Többszörös allergia/intolerancia esetén annak ellenére, hogy tájékoztatták, előfordulhat, hogy sem a Társaság sem a Fuvarozó nem tudja elkerülni az élelmiszer előkészítés esetén a keresztfertőzés kockázatát, így sem a Fovarozó sem a Társaság nem vállal felelősséget, amennyiben ilyen szennyeződés lép fel.
10. ORVOSI ELLÁTÁS
10.1 Az utasok számára kifejezetten ajánlott átfogó utazási egészségügyi biztosítás kötése, amely kiterjed az orvosi ellátásra és a hazaszállítás költségeire és kiadásaira is.
10.2 A hajó lobogója szerinti állammal szemben támasztott követelményeknek megfelelően a fedélzeten képzett orvos és az elsősegélynyújtásra és a kisebb beavatkozásokra felszerelt orvosi központ működik. Az Utas ezennel elismeri és elfogadja a Foglalás időpontjában, hogy a hajón található egészségügyi központ nem rendelkezik azokkal a feltételekkel, mint egy szárazföldi kórház és az orvos nem szakorvos. Sem a Társaság, sem a Fuvarozó, sem az orvos nem tartozik felelősséggel azért, ha az Utas egészségügyi problémáját nem tudják megfelelően ellátni a hajón.
10.3 Az Utas tudomásul veszi, hogy bár van orvos a hajón, de az Ő felelőssége és kötelessége, hogy szükség esetén orvosi ellátást kérjen a Hajóút alatt. A hajón nyújtott egészségügyi szolgáltatás díjköteles.
10.4 Betegség vagy baleset esetén előfordulhat, hogy az Utasokat leszállítja a Fuvarozó és/vagy a Hajóorvos. Sem a Fuvarozó sem a Társaság nem fog kifogást emelni az adott kikötőben vagy a part menti létesítményben nyújott orvosi ellátás minősége miatt. Minden kikötőnek más az orvosi felszereltsége és színvonala. Sem a Társaság sem a Fuvarozó nem képviseli és garantálja a part menti orvosi ellátás színvonalát.
10.5 A Hajóorvos szakmai véleménye arról, hogy az Utas egészségügyi állapota alkalmas-e a Hajó fedélzetén való tartózkodásra vagy folytathatja-e a Hajóutat, végleges és kötelező érvényú az Utasra nézve.
10.6 12 hónaposnál fiatalabb gyermekek utazása esetén ajánlatos kikérni az orvos véleményét. A kételkedés elkerülésének érdekében a 6. pont intézkedéseinek rendelkezései és az utazásra való alkalmasság feltételei
alkalmazandók az összes Utasra, beleértve a csecsemőket is.
11. ORVOSI FELSZERELÉS
11.1 Fontos, hogy az Utasok kapcsolatba lépjenek a gyártóval vagy a szállítóval annak biztonsága érdekében, hogy az orvosi felszerelés szállítása a felélzetre biztonságban megtörténjen. Az Utas felelőssége, hogy elrendezze az orvosi felszerelések szállítását a dokkokba a beszállás előtt és értesítse a Társaságot a Foglalás előtt, hogy szüksége van az orvosi felszerelésre a fedélzeten és így a Társaság és a Fuvarozó gondoskodhasson arról, hogy a felszerelés biztonságosan szállítható legyen.
11.2 Az Utas felelőssége biztosítani, hogy minden orvosi berendezés működőképes legyen az utazás teljes
időtartama alatt. A hajó nem szállít pótlást, a part menti pótláshoz való hozzáférés nehézkes és drága lehet. Az Utasnak képesnek kell lennie a felszerelés üzemeltetésére.
12. VÁLTOZTATÁSOK AZ UTAS RÉSZÉRŐL
12.1 Az Utas jogosult arra, hogy névváltoztatást kérjen, amennyiben:
i. a harmadik fél teljesíti az Utazási csomagon való részvétel feltételeit és
ii. írásos értesítést küld a Társaságnak legkésőbb 7 munkanappal a hajó indulása előtt.
Ha a jelen pontban meghatározott feltételek teljesülnek, a névváltoztatás esetében minden alkalommal Utasonként 50.-EUR adminisztrációs díj fizetendő.
A névváltoztatást az indulás előtti 6. naptól az út törléseként kell figyelembe venni.
Az Utas és a harmadik fél felelősséggel tartozik a Társaság felé, hogy az Utazási Csomag és a névváltoztatással felmerülő költségek ki legyenek egyenlítve.
12.2 A visszaigazoló számla kiállítása után az Utas jogosult a megvásárolt Üdülési csomagot (Eredeti Üdülési Csomag) egyidejű cseréjére egy másik Üdülési csomaggal (Új Üdülési Csomag) a következő feltételekkel:
i. az Új Üdülési Csomag Indulása később van, mint az Eredeti Üdülési Csomag indulása
ii. az Eredeti Üdülési Csomag helyébe lépő Új Üdülési Csomag részvételére való kérelmet a Társaság legkésőbb az Eredeti Üdülési Csomag indulásának napját megelőző 30 munkanappal meg kell hogy kapja és a szabad helyek függvényében tudja visszaigazolni.
iii. az Új Üdülési Csomagnak ugyanarra a menetrendre kell vonatkoznia, mint az Eredeti Üdülési Csomagnak és
iv. az Új Üdülési Csomag elindulásának várható időpontja az Eredeti Üdülési Csomag indulási dátumától számított egy éven belül kell, hogy legyen.
Ha a fent említett meghatározott feltételek teljesülnek, az átfoglalásért Utasonként 50.-EUR adminisztrációs díj kerül felszámolásra.
Nyilvánvalóan a fent emített adminisztrációs díj mellett, ha az Új Üdülési Csomag ára magasabb, mint az Eredeti Üdülési Csomag ára, az árkülönbözet és a biztosítási díj is kizárólag az Utast terheli.
Másrészt amennyiben az Új Üdülési Csomag ára alacsonyabb, mint az Eredeti Üdülési Csomag, a különbözet nem lesz visszatérítve az utas részére.
Az Üdülési Csomag változtatása után az Utasnak még mindig joga van elállni a szerződéstől, a 13. pontban megjelölt lemondási díjak érvényesek, melyet az Eredeti Üdülési Csomag időpontjához kell alkalmazni.
A Társaság ésszerű erőfeszítéseket tesz annak érdekében, hogy az Eredeti Üdülési Csomaghoz kapcsolódó szolgáltatásokat (repülés, transzfer, egyéb szolgáltatások) módosítsa és alkalmazza azokat az Új Üdülési Csomaghoz.A Társaság semmi esetben sem vállal felelősséget a nem teljesíthető szolgáltatásokért.
12.3 A légi Fuvarozók vagy egyéb más szolgáltatók nem minden esetben engedélyezik a névváltoztatást, azt törlésként kezelik. Az ilyen költségek kizáróag az Utast terhelik.
12.4 A fentiek szerint a Foglalás egyéb változtatásait az indulás előtti 60. napig (akár a visszaigazoló számla kiállítása után is) lehet kérni. A minimum módosítási díj 50.-EUR/módosítás. A változtatás következtében felmerülő további költségek kizárólag az utast terhelik.
12.5 A fenti határidőkön túl a Társasághoz beérkezett kérelmek törlésnak minősülnek és a 13. pontban alkalmazott törlési díjak lesznek alkalmazva.
12.6 Abban az esetben, ha az utasok által kért változtatások miatt új részvételi jegyet kell nyomtatni, a fent említett díjakat meghaladóan kabinonként 25.-EUR-t kell felszámolni az extra költségek fedezésére. Ez nem vonatkozik a
12.1 pont szerinti változtatásokra.
12.7 Az utas által a pozícióváltó úton kért változtatásokat mindig az egész Üdülési Csomagra kell alkalmazni. Minden fontos határidő a pozícióváltó hajóút első napjától érvényes.
13. LEMONDÁS AZ UTAS RÉSZÉRŐL
13.1 A lemondást írásban (ajánlott levélben, e-mailben) kell eljuttatni a Társasághoz vagy annak Értékesítési Ügynökén keresztül. A kiállított jegyek és a számla visszaküldendő a lemondási értesítővel együtt.
13.2 A lemondás következtében felmerült becsült veszteségek fedezésére a 13.3-as pontban megjejölteket kivéve a Társaság a következő lemondási díjakat számítja fel:
A 15 éjszakánál rövidebb hajóutak esetén:
Foglalástól 60 nappal az indulás előttig 50.-EUR kezelési költség*
• 59-30 nappal az indulás előttig a részvételi díj 25%-a
• 29-22 nappal az indulás előttig a részvételi díj 40%-a
• 21-15 nappal az indulás előttig a részvételi díj 60%-a
• 14-6 nappal az indulás előttig a részvételi díj 80%-a
• 5-0 nappal az indulás előttig a részvételi díj 100%-a 15 éjszakánál hosszabb időtartamú hajóutak esetén:
Foglalástól 90 nappal az indulás előttig 50.-EUR kezelési költség*
• 89-60 nappal az indulás előttig a részvételi díj 25%-a
• 59-52 nappal az indulás előttig a részvételi díj 40%-a
• 51-35 nappal az indulás előttig a részvételi díj 60%-a
• 34-15 nappal az indulás előttig a részvételi díj 80%-a
• 14-0 nappal az indulás előttig a részvételi díj 100%-a Világkörüli hajóút 2021 esetén:
• Foglalástól 120 nappal az indulás előttig a részvételi díj 15%-a*
• 119-60 nappal az indulás előttig a részvételi díj 25%-a
• 59-15 nappal az indulás előttig a részvételi díj 50%-a
• 14-10 nappal az indulás előttig a részvételi díj 75%-a
• 9-0 nappal az indulás előttig a részvételi díj 100%-a** Yacht Club hajóút esetén:
Foglalástól 120 nappal az indulás előttig 100.-EUR kezelési költség*
• 119-90 nappal az indulás előttig a részvételi díj 25%-a
• 89-60 nappal az indulás előttig a részvételi díj 40%-a
• 59-30 nappal az indulás előttig a részvételi díj 60%-a
• 29-15 nappal az indulás előttig a részvételi díj 80%-a
• 14-0 nappal az indulás előttig a részvételi díj 100%-a**
* vagy az előleg, amelyik a magasabb összeg
* “no-show”- meg nem jelenés esetén az Utazási csomag törlésre kerül az indulási napján történt összeggel
13.3 Abban az esetben, ha az Utas a kabint egyedül veszi igénybe, a 13.2 pontban alkalmazott feltételek lesznek érvényesek, kivéve, hogy a Foglalástól 60 nappal az indulás előttig 100.-EUR kezelési költség kerül felszámolásra. A kabin egyágyas igénybe vétele esetén az utast 100% felárat fizet vagy más egyszeri felárat, amelyet a Társaság az adott időben alkalmaz az egyágyas kabin igénybevételéhez.
13.4 Előfordulhat, hogy az utas az utazási biztosítójától követeli a törlési díjakat az alkalmazandó levonásokat figyelembe véve. Az Utas felelőssége, hogy a biztosítási kötvényének feltételei szerint ilyen követelést benyújtson.
13.5 Az Utas kérheti a Pozícióváltó Út törlését, de az ilyen törlés mindig az egész Üdülési Csomagra alkalmazandó. Minden ide vonatkozó határidő a Pozícióváltó Út indulási időpontjától indul.
13.6 Az Utas nem köteles befizetni a 13.2 és 13.3 pontban említett díjakat, amennyiben a lemondás az utazási célponton vagy annak közvetlen közelében bekövetkezett vis maior esemény miatt következik be és jelentősén befolyásolja az Utazási Csomag megvalósulásának lehetőségét vagy az Utas szállítását a rendeltetési helyre.
13.7 Promóciós díjtételen történő foglalásra speciális lemondási díj kerül felszámításra. További részletekért egyeztessen értékesítési ügynökével vagy keresse fel a fent említett weboldalt.
14. VÁLTOZTATÁSOK A TÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
14.1 A Társaság már hónapokkal az indulás előtt elkezdi a Hajóút szervezését. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy kereskedelmi vagy más okból változtatásokat kell eszközölni a programban. Így a Társaság fenntartja magának a jogot, hogy ezt bármikor megtegye.
14.2 A szerződés jelentős megváltoztatása esetén a Társaság értesíti az Utas vagy az Értékesítési Ügynökét a változtatásról írásban, amilyen gyorsan az lehetséges.
Az Utasnak lehetősége van:
a) elfogadni a módosítást vagy
b) a Társaság katalógusában vagy hivatalos weboldalán található az eredetivel azonos vagy magasabb értékű Hajóútra jelentkezni, ha van hely vagy
c) a Társaság katalógusában vagy hivatalos weboldalán található az eredetitől alacsonyabb értékű hajóútra jelentkezni, ha még van rá hely és az árkülönbözetet visszatérítik vagy
d) elállni az utazástól, az utat töröltetni és a teljes befizetett díjat visszatéríttetni.
14.3 Az Utasnak a lemondásról szóló értesítés kézhezvételét követő 3. napon belül értesítenie kell a döntéséről a Társaságot írásban vagy az Értékesítési Ügynökön keresztül.
A Társaság kabinkategóriát biztosít az Utas részére. Az előzetesen kiajánlott kabinszámot indoklás nélkül megváltoztathatja az azonos kabinkategórián belül.
15. LEMONDÁS A TÁRSASÁG RÉSZÉRŐL
15.1 A Társaság fenntartja a jogot, hogy az Utas (lehetőség szerint) írásos értesítésével bármikor lemondjon illetve töröljön egy Hajóutat.
15.2 Amennyiben a lemondás vis major esemény miatt következik be és/vagy a vállalat irányításán kivül eső előre nem látható vagy szokatlan körülmény miatt, amely következményeit a Társaság nem tudta volna elkerülni annak ellenére, hogy a lehető legnagyobb gondossággal járt el, a Társaság a következő lehetőségeket ajánlja fel az Utasnak:
a) a befizetett összeg teljes visszafizetése
b) egy, az eredetivel egyenértékű Üdülési Csomag lefoglalása a Társaság ajánlatából
c) egy, az Eredeti Üdülési Csomagnál alacsonyabb értékű Üdülési Csomag a különbözet visszafizetésével
15.3 Az Utas döntéséről a lemondásról szóló értesítéstől kézhez vételétől számított 3 napon belül értesíteni kell a Társaságot vagy az Utazási Ügynököt.
16. A TÁRSASÁG FELELŐSSÉGE
16.1 A Társaság felelősséget vállal a saját vagy az Utazási csomagban kínált szolgáltatást nyújtó személyzet hanyagságából vagy mulasztásából eredő halálesetekért, sérülésekért vagy betegségekért.
A személyi sérüléssel, halálesettel vagy betegséggel nem járó esetek, illetve amelyek nem tartoznak “Változtatások az Utas részéről “pontban megjelölt események hatálya alá, a Társaság felelősségét az Utas felé az itt említett nemzetközi egyezmények szabályozzák és korlátozzák.
A Társaság nem felelős a nem megfelelő teljesítésért vagy nem teljesítésért, ha az:
a) teljes mértékben az Utas hibájának tulajdonítható;
b) a Szerződésben foglalt szolgáltatások nyújtásáért nem felelős 3. személy által okozott előreláthatatlan vagy elháríthatatlan cselekményre illetve mulasztásra vezethető vissza;
c) szokatlan vagy előre nem látható körülmény, amely a Társaság és/vagy az Üdülési Csomag részét képező szolgáltatásokat nyújtó személy még a legnagyobb gondosság esetén sem tudott volna elhárítani, beleértve (többek között) a vis major eseményt is vagy
d) olyan eseményt, amelyet a Társaság és/vagy az Üdülési Csomag részét képező szolgáltatásokat nyújtó személy még a legkörültekintőbb gondosság mellett sem tudott volna előre látni vagy megelőzni.
16.2 A személyi sérüléssel, halálesettel vagy betegséggel nem járó illetve amelyek nem tartoznak “Változtatások az Utas részéről “pontban megjelölt események hatálya alá, a Társaság felelősségét a szerződés a nem megfelelő teljesítése miatt az érintett Xxxx által a Hajóútra a befizetett összeg maximum kétszeresének megfizetésére
kötelezhető (amelybe nem tartoznak bele a biztosítási díjak és a módosítási díjak).
16.3 Bármely utaztatási forma (szárazföldi, légi és tengeri) esetében a tényleges utaztató szervezet utaztatási feltételei vannak hatályban. Ezek korlátozhatják vagy kizárhatják a felelősséget. Ezen korlátozásokat foglalják magukba a jelen Általános Szerződési Feltételek, amit az utas köteles elfogadni a Foglalással egyidejűleg. Az Általános Szerződési Feltételek másolatai kérésre elérhetőek.
16.4 Az utasok és csomagjaik légi úton történő szállítására különböző nemzetközi egyezmények (a továbbiakban: a nemzetközi légiközlekedési egyezmények) irányadók, beleértve az 1929-es varsói egyezményt (az 1955-ös Hágai Egyezmény vagy az 1999-es Montreali Egyezmény szerint) vagy az 1999. évi Montreali Egyezményt. Amennyiben a Társaság a légi utas szállítással kapcsolatban nem utaztatóként felel az utasokért, a nemzetközi légi egyezmények (beleértve a későbbi módosításokat és bármely olyan új egyezményt, amely a Hajózási társaság és az utas között érvényben van) egyértelműen bele van foglalva a jelen Általános Szerződési Feltételekbe és az Utaztatási Feltételekbe. A Nemzetközi Légiközlekedési Megállapodások rögzítik a Szállító felelősségének korlátozását halál és személyi sérülés, a poggyász elvesztése és károsodása, valamint a késés esetén. A Társaság légi utaztatásból eredő felelősségét az utas felé az említett egyezmények korlátozzák. Ezen egyezmények másolata kérésre elérhető.
16.5 Amennyiben a Társaság az Utassal szemben felelőssé tehető a tengeri szállítással kapcsolatos követelések tekintetében, így a Társaságot megilleti a mindenkori Fuvarozóra vonatkozó minden jog, védekezés, mentesség és korlátozás (beleértve a saját szállítási feltételeit) valamint az ide vonatkozó összes szabályzat és/vagy egyezmény, így az Athéni Egyezmény, a Montreáli Egyezmény valamint a jelen feltételekben semmi nem tekinthető ezen jogokról való lemondásnak. Amennyiben valamelyik feltétel, szakasz vagy rendelkezés érvénytelenné válik, a fennmaradó feltételeket, szakaszokat és rendelkezéseket el kell különíteni és azok hatályba maradnak.
16.6 Társaság és a Szállító felelősségét (ha van ilyen) az Utas halála vagy személyi sérülése, illetve a poggyász elvesztése vagy megsérülése következtében elszenvedett károkat az alábbiak szerint kell meghatározni:
16.7 A tengeri szállításról szóló 392/2009. számú EU rendelet a tengeri szállítás során bekövetkezett balesetek esetén vonatkozik az Utasra abban az esetben, ha a beszállási vagy a kiszállási kikötő az EU területén van vagy a hajó EU-s zászló alatt hajózik vagy a fuvarozási szerződés az EU-ban jött létre.
Az EU Regulation 392/2009-es törvény kérésre elérhető vagy letölthető interneten: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx_xxxx/xxxx/0000/xxxxx-x-xxx-xx-000- 2009.pdf. A summary of EU Regulation 392/2009 can be found at xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxx/xxx/xxxxxx-xx-xxxx-xx-xxxxxxxx.xxx
Amikor a hajót úszó szálláshelyként használják, akkor az 1974-es athéni egyezmény rendelkezései és az abban foglalt korlátozások alkalmazandók és kifejezetten beépülnek ezekbe e Foglalási feltételekbe, beleértve a poggász és/vagy haláleset és/vagy személyi sérülés esetében is.
16.8 A Társaság és a Fuvarozó kártérítési kötelezettsége, amelyet fizetnie kell haláleset és/vagy személyi sérülés és/vagy poggyász eltűnés vagy poggyászkár esetén limitált és semmi esetben sem haladhatja meg a 392/2009-es EU rendeletben vagy adott esetben 1974-es Athéni Egyezményben meghatározott mértéket.
16.9 Amennyiben a Társaság és a Fuvaroztató felel az Utas haláláért, személyes sérülésért vagy betegségért, elsősorban az Athéni Egyezményben foglalt felelősségkorlátozás az irányadó, amely szerint maximálisan 46.666 elszámolási egység (különleges lehívási jog- SDR) kártérítés jár. Vannak olyan esetek, amikor a 392/2009-es EU rendelet vagy a 2002-es Ahéni Konvenció az irányadó, és 400.000SDR kártérítés jár, illetve amennyiben háború vagy terrorizmus esete forog fenn, ott a 392/2009-es EU Rendele vagy a 2002-es Xxxxx Xxxxxxxxx irányelvei a meghatározóak, ott 250.000SDR kártérítés jár.
Amennyiben a Társaság és a Fuvarozó felelős az elveszett vagy megrongálódott személyi poggyászért, az 1974- es Athéni Egyezményben foglalt felelősségkorlátozás az irányadó, amely szerint maximálisan 833 elszámolási egység (különleges lehívási jog) kártérítés jár utasonként vagy amennyiben a 392/2003-es EU Rendelet vagy a 2002-es Athéni Konvenció irányelvei lépnek életbe, ott 2 .250SDR kártérítés fizetendő. Megállapodás alapján ezen összeget adók terhelik, melyet a vagyontárgy vagy poggyász veszteségéből le lehet vonni.
Az Utas tudomásul veszi, hogy az SDR konverziós aránya naponta ingadozik és a következő weboldalról letölthető az értéke: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxx/xxxx/xxx_xxxx.xxxx
16.10 Az 1974-es Athéni Egyezmény és adott esetben a 2002. évi Athéni Egyezmény vagy a 392/2009-es EU rendelet alapján vélelmezni kell, hogy az Utas a Fuvarozóval csomagot szállíttatott és a poggyász sértetlenül jutott vissza az Utashoz, kivéve, ha az Utas a Társaságot írásban értesíti a következő esetben:
(i) kiszállás előtt vagy kiszálláskor vagy poggyászfelvételkor felmerülő nyilvánvaló kár esetén vagy
(ii) a poggyászfelvétel napjától, illetve azon időponttól számított 15 napon belül, amikor a poggyászfelvételnek meg kellett volna történnie.
16.11 Amennyiben a szállítás nem “nemzetközi szállítás” az 392/2009 -es EU Rendelet 2 cikkelye szerint vagy ha a hajót úszó szállodaként használják, úgy az 1974-es Ahéni Konvenció irányelveit kell alkalmazni.
16.12 A Fuvarozó nem felelős semmilyen értéktárgy, például pénzeszköz, értékpapír, nemesfém tárgy, ékszer, képzőművészeti tárgy, fényképezőgép, számítógép, elektronikus készülés, vagy egyéb értéktárgy elvesztéséért vagy károsodásáért, kivéve, ha azokat letétbe helyezték a Fuvarozónál biztonságos tárolás érdekében és a magasabb értékhatárt kifejezetten és írásban állapítják meg a letétbe helyezés időpontjában és az Utasnak külön díjat kell fizetnie a bejelentett érték védelme érdekében. Amennyiben a hajón letétbe helyezett értéktárgyak károsodása vagy eltűnése lép fel, úgy az a felelősség az 1974-es Athéni Konvenció értelmében 1.200SDR vagy abban az esetben, amikor a 392/2009-es EU Rendelet vagy a 2002-es Ahéni Konvenció irányelveit kell alkalmazni, ott a kártérítés 3.375SDR maximálisan.
16.13 A Társaság nem fizet kártérítést az Utasnak olyan körülményekből közvetlenül vagy közvetetten eredő károkért, melyek esetében a Szerződést a Társaság ellenőrzésén kivül álló körülmények miatt nem lehet vagy nem lehet azonnal megakadályozni, ilyenek: háború, háborús veszély, lázadás, belső zavargások, munkaügyi viták – a Társaság alkalmazottja vagy mások részéről – terrorcselekmények, terrorcselekmények veszélye, áramkimaradás, egészségügyi veszélyek vagy járványok, természeti vagy atomkatasztrófa, tüzek vagy kedvezőtlen időjárási, illetve tengeri viszonyok, az Utas öngyilkossága vagy öngyilkossági kisérlete vagy az Utas önmagának szándékos és szükségtelen veszélyeztetése miatt (kivéve az emberélet mentésére irányuló törekvéseket) szokatlan és veszélyes tevékenységben való részvétel.
16.14 Abban az esetben, ha a Társaságnak bármilyen jogi felelőssége van a vagyontárgyak elveszítésében vagy károsodásában, az Athéni és a Montreali Egyezménnyel összhangban, a felelőssége nem haladhatja meg az 500.- EUR-t és a Társaság nem felel pénzért és értéktárgyakért. Az Utasok nem csomagoljanak pénzt vagy értéktárgyakat a csomagjukba.
17. ÚTVONAL VÁLTOZTATÁS JOGA
17.1 A Társaság fenntartja magának a jogot, hogy megitélése és/vagy valamelyik hajó Kapitányának megitélése alapján (mely jogot nem fogják meggondolatlanul gyakorolni) döntsön arról, hogy a katalógusában szereplő hajó helyett másikat válasszanak, eltérjenek a szokásos útvonaltól, késleltessék, vagy előre hozzák a hajózás időpontját, ne kössenek ki az adott kikötőben, kikötőt változtassanak, vontassanak vagy vontattassák-e magukat, hogy
segítsenek-e más hajón vagy megtegyenek-e hasonló lépéseket, amelyek a Társaság és/vagy valamelyik hajó kapitányának megitélése alapján indokoltak. Feltéve, hogy bármely ilyen döntést megfontoltan hoznak meg, a Társaság, illetve az Értékesítési Ügynök nem tartozik felelősséggel, illetve nincs kötelezettsége az Utassal szemben.
18. AZ UTAS FELELŐSSÉGE
18.1 Az Utas kötelessége, hogy a hajón való tartózkodás alatt engedelmeskedjen a Kapitány vagy a megbízott Tiszt törvényes követeléseinek. Az Xxxx ezennel elfogadja és egyetért azzal, hogy a Kapitány és a megbízott Xxxxx jogosult a fedélzetet, bármelyik kabint, csomagot a biztonság és egyéb jogszerű okból átvizsgálni.
18.2 Az Utas ezennel kifejezetten beleegyezik az ilyen átkutatás elvégzésébe.
18.3 Az Utasoknak a Hajóút előtt meg kell kapniuk minden szükséges védőoltást és rendelkezniük kell az összes részvételi jeggyel, érvényes útlevéllel, vízummal, egészségügyi kártyával és minden más irattal, amely az útitervben szereplő kikötőkben vagy leszállásnál szükséges lehet.
18.4 Minden Utas garantálja, hogy fizikailag alkalmas a Hajóúton való részvételre.
18.5 A Fuvarozó és/vagy a Kapitány fenntartja magának a jogot, hogy legjobb belátásuk szerint megtagadhassák a beszállását, illetve leszállítsák a kikötőben azt az Utast, aki átgondolt véleményük szerint magatartásával veszélyezteti a hajón tartózkodó többi Utas kényelmét vagy tönkreteheti azok kikapcsolódását.
18.6 Az Utas nem szállíthat állatot, kivéve a hivatásos vakvezető kutyát a fenti 7. pontban említettek alapján.
18.7 A Társaság és/vagy a Fuvarozó nem tehető felelőssé az Utassal szemben azért, ha az Utas megszegte vagy nem tartotta be az ezen pontban foglalt rendelkezéseket és az Utasnak kártalanítania kell a Társaságot annak
vagy valamely szolgáltatójának a rendelkezések megszegése vagy be nem tartása miatt okozott veszteségekért vagy károkért.
18.8 Az Utasok viselkedése nem veszélyeztetheti a többi Utas biztonságát, nyugalmát és kikapcsolódását a Hajón.
18.9 Az Utasok nem szállíthatnak lőfegyvereket, lőszert, robbanóanyagot vagy tűzveszélyes, mérgező vagy veszélyes anyagot a Társaság írásbeli engedélye nélkül.
18.10 Az Utasok felelnek a kötelességek nem teljesítése miatt a Társaságnak és/vagy Fuvarozónak és/vagy az Utazási csomagban szereplő szolgáltatónak okozott károkért. Az Utas különösképpen felelős a hajón vagy a hajó bútoraiban és berendezéseiben okozott károkért, a többi Utasnak vagy harmadik személynek okozott sérülésért vagy veszteségért, továbbá minden olyan büntetésért, bírságért és költségekért, amelyeket a Társaság, a Fuvarozó vagy a szolgáltató az Utasnak felróható okból megfizetni köteles.
19. REPÜLÉS
Amennyiben a Szerződés nem tartalmazza a repülőjegyet, az Utas felelőssége beszerezni az érvényes repülőjegyet amellyel időben odaér a hajóhoz (beleértve a helyi transzfert is, amelyet az Utasnak kell intéznie). A Társaság nem vállal felelősséget semmilyen, az Utas által intézett repülőjeggyel vagy transzferrel felmerülő kötelezettségért.
20.PANASZOK
20.1 A Hajóút során észlelt kifogásokat az Utasnak haladéktalanul közölnie kell a Hajó személyzetével a fedélzeten, amint lehetséges. Ha a Xxxx személyzete nem tudja megoldani a problémát, a panaszról írásban értesíteni kell a Társaságot vagy az Értékesítési Ügynököt legkésőbb 20 nappal a hajóút vége után. A panasz bejelentésének e határidőn belüli elmulasztása hátráltatja annak kezelését. Az Utazási Csomag bármely elemével kapcsolatos panaszokat a lehető legrövidebb határidőn belül el kell juttatni a Társasághoz.
20.2 A poggyász vagy más vagyontárgy elvesztését, vagy sérülését jelezni kell a Társaságnak írásban a kiszállás időpontjától számítva 15 napon belül.
20.3 A panaszok EU szabályozás alá tartoznak. 1177/2010-es hozzáférhetőségről, törlésről és késésről szóló EU szabályozás alapján a panaszt 2 hónapon belül be kell jelenteni. A Fuvarozónak 1 hónapon belül választ kell adnia, hogy a panaszt elfogadta-e, azt visszautasította-e illetve még kivizsgálás alatt van-e. A végső válaszadási határidő 2 hónap a panasz beérkezését követően. Az Utasnak minden olyan információt meg kell adnia, amely a panasz kivizsgálásához szükséges. Amennyiben az Utas nem elégedett a válasszal, panasszal élhet azon ország illetékes szervénél, ahol a beszállítás történt.
21. FOGYASZTÓVÉDELEM
21.1 Ezen feltételekben az Társaság csődbe menetele esetén a helyi fogyasztóvédelmi hatóság szabályai és a vonatkozó helyi fogyasztóvédelmi előírások az irányadók.
22. ADATVÉDELEM
22.1 A szolgáltatás nyújtása céljából a vállalat személyes adatokat gyűjt, amelyek magukban foglalják a személy nevét, címét, nevét, állampolgárságát, születési dátumát, útlevéladatait. elérhetőségi adatait, étkezési és szállásra vonatkozó kéréseit, amelyek felfedhetik az Utasok vallási meggyőződését vagy egészségügyi állapotukat.
Az Utas hozzájárulását adja ahhoz, hogy adatait Társaság átadhatja harmadik személynek, mely lehet légitársaság, szállító vállalat, biztonsági cégek, bankok, hitelminősítő intézetek, kormányok vagy bármely más hatóság a törvények szerint a szolgáltatás teljesülése szempontjából.
23. VÁLTOZTATÁS
Ezen feltételekben történő változás csakk akkor tekinthető érvényesnek, ha azt a Társaság aláírásával ellátva írásba adja.
24. DOHÁNYZÁS
24.1 Az MSC Hajótársaság tiszteletbe tartja az összes vendég szükségleteit és vágyait és gondosan átgondolta a témát azokkal szemben akik dohányoznak és azokkal szemben is, akik nem. A globális előírásoknak megfelelően a dohányzás az erre kijelölt helyeken szabadon engedélyezett, mivel ezek a hajó azon részén találhatóak, ami fel van szerelve speciális légelszívó rendszerrel.
24.2 Általában a dohányzás tilos az étkezőhelyeken (büfékben és éttermekben), az orvosi központban, a gyermekfelügyeleti helyeken, a folyosókon és a lift előterekben, azon helyeken, ahol a biztonsági gyakorlatok kerülnek megrendezésre, kiszállási pontokon, kirándulások indulási helyein, közösségi mellékhelyiségekben, bárokban, amelyek közel találhatók olyan helyekhez, ahol ételt szolgálnak fel.
24.3 A Fuvarozó erősen tiltja az Utasoknak, hogy a kabinokban dohányozzanak, a tűz lehetősége miatt. A kabinokban és azok erkélyein szigorúan tilos a dohányzás. Az MSC Cruises fenntartja magának a jogot, hogy büntetésbe részesíse azon Utasokat, akik nem a kijelölt helyen dohányoznak. A többször megismételt nem kijelölt helyen történő dohányzás a hajóról való kitiltást eredményezhet.
24.4 A dohányzás megengedett minden egyes hajón legalább egy bárban és az egyik oldalon (jelzéssel ellátva) a fő külső medencénél, ahol hamutartókat biztosítanak.
24.5 Tilos a hajó oldaláról a cigarettacsikk eldobása.
25. XXXXXXXXXXXXX, ALKALMAZOTTAK ÉS AZ ALVÁLLALKOZÓK FELELŐSSÉGE
25.1 Ezennel elfogadom, hogy a Társaság és vagy Fuvarozó, beleértve a hajó Kapitányát, a legénységet, érintve az alvállalkozókat és az alkalmazottakat, valamint a szerződő feleket, minden körülmények között minden felelősség a fenti Általános Szerződési feltételek szerint értendő és a szerződő felek valamint a Társaság és/vagy Utaztató egyenlően hivatkozhatnak a fenti Általános szerződési és Utaztatási feltételekre.
25.2 A Partmenti kirándulásokat független partnerek szervezik, még akkor is, ha az Értékesítési Ügynök által vannak értékesítve illetve a Hajó fedélzetén. A Társaság semmilyen módon nem felelős az ilyen független vállalkozók által nyújtott szolgáltatásokért. A Társaság a Partmenti kirándulásokat nyújtó vállalkozó ügynöke. A Társaságnak nincsen közvetlen felügyeleti lehetősége a Partmenti Kirándulásokat szervező vállalkozók felett, így semmilyen esetben sem felel a Társaság az azokon részt vevő Xxxx által elszenvedett veszteségekért, károkért és sérülésekért. A Társaság megfelelő szakértelmet és gondosságot gyakorol a Partmenti kirándulásokat szervező partnerek kiválasztásánál. A Partmenti kirándulásokat szervező szolgáltatók teljesítményének és/vagy felelősségének értékelése során a helyi törvények és rendelkezések az alkalmazandók. A Partmenti Kirándulásokra az azokat szervező szolgáltatók utazási feltételei vonatkoznak. A Társaság felelőssége soha nem haladhatja meg a Partmenti Kirándulás szervezőjének felelősségét.
26. IRÁNYADÓ JOG ÉS BÍRÓSÁGI ILLETÉKESSÉG
26.1 Jelen szerződést a Magyar jog szabályozza. Bármely vita eldöntésére, amely a Szerződésből vagy azzal összefüggésben, annak megszegésével, megszünésével, érvényességével vagy értelmezésével kapcsolatban keletkezik, a Magyar polgári jog szabályai alkalmazandók.
27. HIBÁK, MULASZTÁSOK ÉS VÁLTOZÁSOK
27.1 Minden erőfesztés meg lett téve, hogy a Társaság katalógusa és/vagy hivatalos weboldala pontos információkat tartalmazzon, de bizonyos változtatások és módosítások a Társaság katalógusának nyomtatása és/vagy hivatalos weboldal közzététele után történhetnek.
Az Utazási Csomag Foglalási feltételei azok, amelyek a Foglalás teljesítésének időpontjában hatályosak, függetlenül attól, hogy az adott katalógusban megjelent-e. Kérjük ellenőrizze le az értékesítési ügyintézővel vagy látogasson el a Társaság hivatalos honlapjára, ahol mindig a legfrissebb Foglalási feltételeket találja: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx/xx-xx/Xxxxx-Xxxxxxxxxx.xxxx