21970A1123(01)
21970A1123(01)
L 293/4
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA
1972.12.29.
KIEGÉSZÍTÖ JEGYZÖKÖNYV PREAMBULUM
Egyrészről
ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG, ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE,
és
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
és másrészről
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
MIVEL az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás előírja, hogy a társulás előkészítő szakaszát egy átmeneti szakasznak kell követnie;
ELISMERVE, hogy az előkészítő szakasz a társulási megállapodás célkitűzéseivel összhangban nagyban hozzájárult az Európai Gazdasági Közösség és Törökország között a gazdasági kapcsolatok erősítéséhez általában, és különösen a kereskedelem bővítéséhez;
ÚGY VÉLVE, hogy az előkészítő szakaszból az átmeneti szakaszba való áttérés előfeltételei adottak;
AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy kiegészítő jegyzőkönyv formájában elfogadják az átmeneti szakasz megvalósítására vonatkozó feltételekkel, szabályokkal és ütemezéssel kapcsolatos rendelkezéseket;
MIVEL a Szerződő Felek az átmeneti szakasz során kölcsönös és azonos kötelezettségek alapján biztosítják a Törökország és a Közösség közötti vámunió fokozatos létrehozását, csakúgy, mint Törökország és a Közösség gazdaságpolitikáinak egymáshoz közelítését annak érdekében, hogy biztosítsák a társulás megfelelő működését és az ehhez szükséges közös intézkedések fejlődésének biztosítását;
meghatalmazottjaikként KIJELÖLTÉK:
ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA:
Xxxxxx XXXXXX külügyminisztert;
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxxx XXXXXX külügyminisztert;
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxxxx XXXXXXXX külügyminisztert;
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxx XXXXXX külügyi államtitkárt;
ŐKIRÁLYI FENSÉGE, A LUXEMBURGI NAGYHERCEG:
Xxxxxx XXXXX külügyminisztert;
ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE:
J. M. A. H. LUNS külügyminisztert;
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA:
Xxxxxx XXXXXX
az Európa Közösségek Tanácsának soros elnökét;
Xxxxxx Xxxxx XXXXXXXX urat,
az Európai Közösségek Bizottságának elnökét;
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxx Xxxxx ÇAGLAYANGÍL külügyminisztert;
AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,
MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket a társulási megállapodáshoz csatolnak:
1. cikk
E jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás 4. cikkében említett átmenti szakasz megvalósításához szükséges feltételeket, részletes szabályokat és ütemtervet állapítja meg.
I. CÍM
AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA
2. cikk
(1) E cím I. fejezetének I. szakaszát és II. fejezetét kell alkalmazni:
a) a Közösségben vagy Törökországban előállított árukra, bele- értve azokat az árukat, amelyeket teljes egészében vagy rész- ben harmadik országokból érkező, a Közösségben vagy Törö- kországban szabad forgalomban lévő áruk felhasználásával állítanak elő;
b) harmadik országokból érkező, a Közösségben vagy Törökor- szágban szabad forgalomban lévő árukra.
(2) A harmadik országokból érkező termékek akkor tekinthetők a Közösségben vagy Törökországban szabad forgalomban lévő- nek, ha a Közösségben vagy Törökországban eleget tettek a beho- zatal alaki követelményeinek, és a fizetendő vámot vagy az azzal azonos hatású díjakat e termékekre beszedték, és azt sem teljes egészében, sem részben nem térítették vissza.
(3) Harmadik országokból a Közösségbe vagy Törökországba behozott áruk, amelyekre a származási vagy exportáló ország miatt különleges vámszabályozás vonatkozik, nem tekinthetők az egyik Szerződő Fél területén szabad forgalomban lévőnek a másik Szerződő Fél területére történő újrakivitel esetén. A Társulási Tanács azonban e szabály alól kivételeket határozhat meg az általa megállapítandó feltételek mellett.
(4) Az (1) és (2) bekezdést csak azokra az árukra kell alkalmazni, amelyeket e jegyzőkönyv aláírását követően visznek ki a Közös- ségből.
3. cikk
(1) E cím I. fejezetének I. szakaszát és II. fejezetét azokra a Közös- ségben vagy Törökországban előállított termékekre is alkalmazni kell, amelyek előállítása során harmadik országokból érkező olyan termékeket használtak fel, amelyek sem a Közösségben, sem Törökországban nincsenek szabad forgalomban. E rendelkezése- ket azonban csak akkor kell ilyen termékekre alkalmazni, ha az
exportáló állam kiegyenlítő díjat (kiegyenlítő vámot) vet ki, amely azon vámok százalékának felel meg, amelyeket az előállítás során felhasznált, harmadik országokból származó termékekre vonat- kozóan a közös vámtarifa állapít meg. Ez a százalék, amelyet a Társulási Tanács mindenkor az általa meghatározott időszakra állapít meg, az importáló államban az adott árukra vonatkozóan megadott vámcsökkentéshez igazodik. A Társulási Tanács álla- pítja meg a kiegyenlítő vámra vonatkozó szabályokat is, figye- lembe véve a tagállamok közötti kereskedelemben 1968. július 1-je előtt hatályban lévő megfelelő szabályokat.
(2) Kiegyenlítő vám a Közösségből vagy Törökországból szár- mazó, az e cikkben említett feltételek szerint előállított termékek kivitelekor azonban addig nem vethető ki, amíg a vámcsökkentés mértéke meg nem haladja a 20 %-ot a másik Szerződő Fél terüle- tére importált termékek többségének esetében – figyelemmel e jegyzőkönyvben a vámcsökkentések vonatkozásában megállapí- tott ütemezésekre.
4. cikk
A Társulási Tanács meghatározza a 2. és 3. cikk végrehajtásához szükséges közigazgatási együttműködési módszereket, figyelemmel azokra a módszerekre, amelyeket a Közösség a tagállamok közötti kereskedelem tekintetében állapított meg.
5. cikk
(1) Amennyiben a Szerződő Felek bármelyike úgy ítéli meg, hogy a vámok, mennyiségi korlátozások vagy bármilyen azonos hatású intézkedés behozatalkor történő alkalmazásából vagy egyéb kereskedelempolitikai intézkedésből eredő különbségek, saját területén a kereskedelem eltérülésével fenyegetnek, vagy gazda- sági nehézségeket idéznek elő, az ügyet a Társulási Tanács elé viheti, amely szükség esetén megfelelő módszereket ajánl a lehet- séges károk elkerüléséhez.
(2) Kereskedelmi eltérülések esetében, vagy ha gazdasági nehéz- ségek lépnek fel, és az érintett Szerződő Fél úgy véli, hogy azon- nali intézkedés szükséges, ez a Szerződő Fél maga is megteheti a szükséges védintézkedéseket; erről haladéktalanul tájékoztatja a Társulási Tanácsot, amely dönthet arról, hogy az érintett Fél módosítsa vagy szüntesse meg ezeket az intézkedéseket.
(3) Az intézkedések megválasztásánál elsőbbséget élveznek azok, amelyek a társulás működésében és különösen a kereskedelem rendes fejlődésében a legkevesebb zavart okozzák.
6. cikk
Az átmeneti szakaszban a Szerződő Felek – amennyiben ez a társulás zökkenőmentes működéséhez szükséges – vámügyek területén elvégzik a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítését, figyelemmel a Közösség tagállamai között már elért közelítésre.
I. FEJEZET
VÁMUNIÓ
I. szakasz
A vámok eltörlése a Közösség és Törökország között
7. cikk
(1) A Szerződő Felek tartózkodnak új behozatali, illetve kiviteli vámok vagy azokkal azonos hatású díjak egymás közötti beveze- tésétől, és az egymás közötti kereskedelemben e jegyzőkönyv hatálybalépésekor alkalmazott vámok vagy díjak emelésétől.
(2) A Társulási Tanács felhatalmazhatja a Szerződő Feleket, hogy új kiviteli vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat vezesse- nek be, ha ez a megállapodás célkitűzéseinek megvalósításához szükséges.
8. cikk
A Közösség és Törökország közötti hatályos behozatali vámokat, valamint az azokkal azonos hatású díjakat a 9–11. cikk rendelkezéseinek megfelelően fokozatosan megszüntetik.
9. cikk
E jegyzőkönyv hatálybalépésekor a Közösség eltörli a vámokat és az azokkal azonos hatású díjakat a Törökországból származó behozatalokra.
10. cikk
(1) Minden termékre az e jegyzőkönyv aláírásakor a Közösséggel szemben ténylegesen alkalmazott vámtételt kell alapvámként alkalmazni, amely alapján Törökország végrehajtja az egymást követő csökkentéseket.
(2) A Törökország által végrehajtandó csökkentések ütemterve a következő: az első csökkentésre e jegyzőkönyv hatálybalépésekor kerül sor. A második és harmadik csökkentést három, illetve öt évvel később hajtják végre. A negyedik és az azt követő csökken- tésekre évente kerül sor úgy, hogy az utolsó csökkentést az átme- neti szakasz végén hajtják végre.
(3) Az alapvámot mindegyik csökkentésnél minden egyes ter- mékre 10 %-kal csökkentik.
11. cikk
A 10. cikk (2) és (3) bekezdésétől eltérően huszonkét év alatt Törökország fokozatosan megszünteti a Közösség tekintetében a
3. mellékletben felsorolt termékekre megállapított alapvámokat a következő ütemterv szerint: e jegyzőkönyv hatálybalépésekor minden alapvámot 5 %-kal csökkentenek. Három további, egyenként 5 %-os csökkentésre három, hat és tíz évvel később kerül sor.
Nyolc további, egyenként 10 %-os csökkentést hajtanak végre e jegyzőkönyv hatálybalépését követő tizenkettő, tizenhárom, tizenöt, tizenhét, tizennyolc, húsz, huszonegy és huszonkettő év múlva.
12. cikk
(1) A jegyzőkönyv hatálybalépésekor Törökországban még nem létező feldolgozóipar kialakítása támogatásának vagy annak érde- kében, hogy biztosítsák egy már létező feldolgozóiparnak a min- denkori török fejlesztési tervben meghatározott bővülését, Török- ország az átmeneti időszak első nyolc évében a 3. melléklet szükséges módosításait a következő feltételek mellett végezheti el:
– Ezek a módosítások összesen az 1967-ben a Közösségből származó behozatal 1967-es árak alapján kiszámított értéké- nek legfeljebb 10 %-át érintik;
– A Közösségből származó, a 3. mellékletben felsorolt valamen- nyi termék behozatalának – az 1967-es árak alapján kiszámí- tott – értéke nem emelkedhet.
A 3. melléletben szereplő jegyzékbe újonnan felvett termékek haladéktalanul vámkötelessé tehetők a 11. cikkel összhangban kiszámított vámtételekkel; az e jegyzékből törölt termékek hala- déktalanul vámkötelessé tehetők a 10. cikk rendelkezéseivel össz- hangban kiszámított vámtételekkel.
(2) Törökország értesíti a Társulási Tanácsot azokról az intézke- désekről, amelyeket az (1) bekezdés alapján szándékozik tenni.
(3) Az (1) bekezdésben említett célkitűzés elérése érdekében a Társulási Tanács az átmeneti szakaszban felhatalmazhatja Törö- kországot, hogy a 10. cikkben meghatározott szabályozás alá tar- tozó termékek esetében behozatali vámokat vezessen be, növeljen vagy állapítson meg az 1967-ben a Közösségből származó beho- zatal legfeljebb 10 %-áig.
E vámintézkedések révén a Közösségből származó behozatalra vonatkozó vámokat az érték legfeljebb 25 %-ára emelhetik min- den érintett vámtarifaszám esetében.
(4) A Társulási Tanács eltérhet az (1) és (3) bekezdéstől.
13. cikk
(1) A 9–11. cikktől függetlenül a Szerződő Felek teljes egészében vagy részben felfüggeszthetik a másik Szerződő Fél területéről behozott termékekre alkalmazott vámok beszedését, különösen – Törökország tekintetében – a gazdasági fejlődéséhez szükséges egyes termékek behozatalának ösztönzése céljából; az ilyen intéz- kedésről tájékoztatni kell a másik Szerződő Felet.
(2) A Szerződő Xxxxx kijelentik, hogy hajlandóak a másik Szer- ződő Féllel szembeni vámtételeiket a 9–11. cikkben meghatáro- zottnál gyorsabban csökkenteni, amennyiben általános gazdasági helyzete és az érintett ágazat helyzete ezt megengedi. A Társulási Xxxxxx e célból ajánlásokat tesz.
14. cikk
Amennyiben Törökország valamely, vámmal azonos hatású díjat a 10. és 11. cikkben meghatározottnál gyorsabb ütemezésben szüntet meg egy, a társuláshoz nem tartozó országgal szemben, ugyanezt az ütemezést kell alkalmazni e díj Közösséggel szembeni megszüntetésére is.
15. cikk
A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül a Szerződő Felek legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépését követő négy éven belül megszüntetik egymás között a kiviteli vámokat és az azokkal azonos hatású díjakat.
16. cikk
(1) A 7. cikk (1) bekezdését és a 8–15. cikket a fiskális vámokra is alkalmazni kell.
(2) A Közösség és Törökország e jegyzőkönyv hatálybalépésekor tájékoztatja fiskális vámjairól a Társulási Tanácsot.
(3) Törökország fenntartja magának a jogot, hogy ezeket a fiská- lis vámokat a 44. cikk rendelkezéseinek megfelelő belső adóval helyettesítse.
(4) Amennyiben a Társulási Tanács megállapítja, hogy egy fiskális vám helyettesítése Törökországban komoly nehézségbe ütközik, felhatalmazza Törökországot, hogy ezt a vámot azzal a feltétellel fenntartsa, hogy az átmeneti szakasz végén megszünteti. A felha- talmazást e jegyzőkönyv hatálybalépését követő tizenkét hóna- pon belül kell kérelmezni.
Törökország a Társulási Tanács határozathozataláig ideiglenesen fenntarthatja az érintett vámokat.
II. szakasz
A közös vámtarifa Törökország által történő elfogadása
17. cikk
Az átmeneti szakasz során a török vámtarifát a közös vámtarifá- hoz igazítják az e jegyzőkönyv aláírásának napján Törökország által harmadik országokkal szemben ténylegesen alkalmazott vámok alapján és a következő szabályokkal összhangban:
1. Azon termékek esetében, amelyeknél az említett időpontban Törökország által ténylegesen alkalmazott vámtételek legfel- jebb 15 %-kal térnek el a közös vámtarifa vámtételeitől, az utóbbiakat alkalmazzák a 10. cikkben meghatározott máso- dik vámcsökkentést követő egy évvel.
2. Minden más esetben Törökország a 10. cikkben meghatáro- zott második vámcsökkentés után egy évvel az e jegyzőkönyv aláírásának napján ténylegesen alkalmazott vám és a közös vámtarifában rögzített vámtétel közötti különbséget 20 %-kal csökkentő vámot alkalmaz.
3. Ezt a különbséget további 20 %-kal csökkentik a 10. cikkben meghatározott ötödik és hetedik vámcsökkentéskor.
4. A közös vámtarifát teljes egészében alkalmazzák a 10. cikk- ben meghatározott tizedik vámcsökkentéskor.
18. cikk
A 17. cikk ellenére Törökország a 3. mellékletben felsorolt ter- mékek esetében a következő szabályoknak megfelelően hangolja össze vámtarifáját a huszonkét éves időszak során:
1. Azon termékek esetében, amelyeknél az említett időpontban Törökország által ténylegesen alkalmazott vámtételek legfel- jebb 15 %-kal térnek el a közös vámtarifa vámtételeitől, az utóbbiakat alkalmazzák a 11. cikkben meghatározott negye- dik vámcsökkentés napjától.
2. Minden más esetben Törökország, a 11. cikkben meghatáro- zott negyedik vámcsökkentés napjától, az e jegyzőkönyv alá- írásának napján ténylegesen alkalmazott vám és a közös vámtarifában megállapított vám közötti különbséget 20 %-kal csökkentő vámokat alkalmaz.
3. Ezt a különbséget további 30, illetve 20 %-kal csökkentik a 11. cikkben meghatározott hetedik és kilencedik vámcsökkentés- kor.
4. A közös vámtarifát teljes egészében alkalmazzák a huszonket- tedik év végén.
19. cikk
(1) Az 1967. évi török behozatal teljes értékének legfeljebb 10 %-át kitevő néhány termék esetében Törökország a Társulási Tanácsban folytatott konzultációt követően harmadik országok tekintetében elhalaszthatja a 17. és 18. cikk szerint előírt vám- csökkentéseket az e jegyzőkönyv hatálybalépését követő huszon- kettedik év végéig.
(2) Az 1967. évi teljes török behozatal értékének legfeljebb 5 %-át kitevő néhány termék esetében Törökország a Társulási Tanács- ban folytatott konzultációt követően harmadik országok tekinte- tében a közös vámtarifában szereplőknél magasabb vámokat tart- hat fenn a huszonkét éves időszak lejártát követően.
(3) Az (1) és (2) bekezdés előírásainak alkalmazása azonban nem akadályozhatja az áruk szabad mozgását a társuláson belül, és nem vezethet ahhoz, hogy nem jogosítja fel Törökországot arra, hogy az 5. cikk rendelkezéseire hivatkozzon.
(4) A török vámtarifa közös vámtarifával történő gyorsított összehangolása esetén Törökország a Közösség javára olyan ked- vezményt tart fenn, amely megfelel az e fejezet rendelkezésein ala- puló kedvezménynek.
A 3. mellékletben felsorolt termékek esetében az átmeneti szakasz vége előtti gyorsított összehangolás csak a Társulási Tanács elő- zetes engedélyével lehetséges.
(5) A 16. cikk (4) bekezdésének első albekezdése alapján xxxxxx- xxxxx vagy Törökország által a 16. cikk (4) bekezdésének máso- dik albekezdésével összhangban ideiglenesen fenntartható vámok tekintetében nem kell alkalmazni a 17. és 18. cikket. Az engedély lejártakor Törökország a 17. és 18. cikkben meghatározott vámo- kat alkalmazza.
20. cikk
(1) Olyan országokból származó termékek behozatalának előse- gítése érdekében, amelyekkel Törökország kétoldalú kereskedelmi megállapodást kötött, Törökország a Társulási Tanács előzetes engedélyét követően csökkentett vagy 0 vámtételes kontingense- ket nyithat, ha e megállapodások működésére érezhetően hatás- sal van az e jegyzőkönyv vagy az annak végrehajtása érdekében hozott intézkedések alkalmazása.
(2) Az engedélyt megadottnak kell tekinteni, ha az (1) bekezdés- ben említett vámkontingensek megfelelnek a következő feltételek- nek:
a) E kontingensek összértéke évente nem haladhatja meg az utóbbi három, statisztikailag kiértékelt év során harmadik országokból származó török behozatal átlagos értékének 10 %-át, ahol azonban a 4. mellékletben említett eszközökkel végrehajtott behozatalt nem kell figyelembe venni. Ebből a 10 %-ból le kell vonni a harmadik országokból származó, a
4. melléklet keretében vámmentesen engedélyezett behozatalt.
b) Egyetlen termék esetében sem haladhatja meg a vámkontin- gens keretén belül meghatározott behozatali érték e termékek- nek az utóbbi három, statisztikailag kiértékelt év során har- madik országokból származó török behozatala átlagértékének egyharmadát.
(3) Törökország értesíti a Társulási Tanácsot azokról az intézke- désekről, amelyeket a (2) bekezdés alapján szándékozik tenni.
Az átmeneti szakasz végén a Társulási Tanács dönthet arról, hogy a (2) bekezdés rendelkezéseit hatályon kívül helyezzék, vagy módosítsák.
(4) Egy vámkontingens vámtétele nem lehet alacsonyabb, mint a Törökország által a Közösségből történő behozatalra ténylegesen alkalmazott vámtétel.
II. FEJEZET
A MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK MEGSZÜNTETÉSE A SZERZŐDŐ FELEK KÖZÖTT
21. cikk
A Szerződő Felek között – a következő rendelkezések sérelme nélkül – tilos a behozatal mennyiségi korlátozása és minden azzal azonos hatású intézkedés.
22. cikk
(1) A Szerződő Felek tartózkodnak a behozatalra vonatkozó bár- milyen új mennyiségi korlátozás, illetve azzal azonos hatású intézkedés bevezetésétől.
(2) Ezt a kötelezettséget azonban Törökország tekintetében e jegyzőkönyv hatálybalépésekor csak az 1967-ben a Közösségből származó magánbehozatal 35 %-ára kell alkalmazni. Ezt a száza- lékot e jegyzőkönyv hatálybalépését követő három, nyolc, tizen- három és tizennyolc évvel 40, 45, 60, illetve 80 %-ra emelik.
(3) A Társulási Tanács a három utóbbi emelés kezdete előtt hat hónappal megvizsgálja a liberalizáció növelésének Törökország gazdasági fejlődésére gyakorolt következményeit, és szükség ese- tén Törökország gyorsabb gazdasági fejlődése érdekében arról határoz, hogy az érintett emelést egy általa meghatározandó idő- tartammal elhalasztják.
Határozat hiányában az érintett emelést egy évvel halasztják el. A felülvizsgálati eljárást ezen időszak lejárta előtt hat hónappal meg- ismétlik. Újból egyéves halasztásra kerül sor, ha a Társulási Tanács ismét nem hoz határozatot.
E második időszak végén Törökország végrehajtja a liberalizáció növelését, kivéve ha a Társulási Tanács ezzel ellentétes határoza- tot hoz.
(4) Azon termékek jegyzékét, amelyek Közösségből Törökországba történő behozatalát liberalizálják, átadják a Közös- ségnek e jegyzőkönyv aláírásakor. E jegyzéket a Közösség
tekintetében egységesítik. A (2) bekezdésben meghatározott idő- pontokban liberalizált termékek jegyzékét átadják a Közösségnek, és annak tekintetében egységesítik.
(5) Törökország újból mennyiségi behozatali korlátozásokat vezethet be a liberalizált, de nem e cikk alapján egységesített ter- mékekre azzal a feltétellel, hogy a Közösség javára olyan kontin- genseket nyit meg, amelyek e korlátozások újabb bevezetése előtti utolsó három évben a Közösségből származó átlagos behozatalok legalább 75 %-át teszik ki. E kontingensekre a 25. cikk (4) bekez- dését kell alkalmazni.
(6) Törökország a Közösségnek egyetlen esetben sem nyújt ked- vezőtlenebb elbánást, mint a harmadik országoknak.
23. cikk
A 22. cikk (5) bekezdésének sérelme nélkül a Szerződő Felek az egymással folytatott kereskedelmi kapcsolataik során tartózkodnak az e jegyzőkönyv hatálybalépésekor fennálló mennyiségi behozatali korlátozások és azokkal azonos hatású intézkedések szigorításától.
24. cikk
A Közösség e jegyzőkönyv hatálybalépésekor megszünteti a Törökországból származó behozatalra vonatkozó valamennyi mennyiségi korlátozást. Ezt a liberalizációt Törökország tekintetében egységesítik.
25. cikk
(1) Törökország fokozatosan megszünteti a Közösségből szár- mazó behozatalra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a követ- kező bekezdések rendelkezéseinek megfelelően.
(2) Egy évvel e jegyzőkönyv hatálybalépése után valamennyi, Törökországban nem liberalizált termék behozatalára behozatali kontingenseket nyitnak meg a Közösség javára. Ezeket a kontin- genseket úgy állapítják meg, hogy azok megfeleljenek a Közös- ségből az utóbbi három, statisztikailag kiértékelt évben érkezett behozatalok átlagának, ahol figyelmen kívül kell hagyni azokat a behozatalokat, amelyeket a következő feltételek egyike alapján teljesítettek:
a) egyedi beruházási projektekkel kapcsolatos, különleges támo- gatási eszközök segítségével;
b) devizakiutalás nélkül;
c) a külföldi tőkebefektetés elősegítéséről szóló törvény alapján.
(3) Ha a Közösségből származó behozatal e jegyzőkönyv hatály- balépését követő első évben valamely nem liberalizált termék ese- tében e termék teljes behozatalának kevesebb mint 7 %-át teszi ki, e jegyzőkönyv hatálybalépését követő egy év elteltével a teljes behozatal 7 %-ának megfelelő kontingenst állapítanak meg.
(4) E jegyzőkönyv hatálybalépését követő három évvel Törökor- szág e kontingenseket az előző évhez képest összesen a teljes érték legalább 10 %-ával és a kontingens értékének legalább 5 %- ával emeli minden termék tekintetében. Az értékeket kétévenként növelik az előző időszakhoz viszonyított azonos arányban.
(5) E jegyzőkönyv hatálybalépését követő tizenharmadik évtől kezdve a kontingenseket minden második évben az előző idő- szakhoz képest legalább 20 %-kal emelik.
(6) Ha Törökország e jegyzőkönyv hatálybalépését követő első évben egyáltalán nem hozott be nem liberalizált terméket, a Tár- sulási Tanács állapítja meg a kontingens megnyitására és mege- melésére vonatkozó szabályokat.
(7) Ha a Társulási Tanács megállapítja, hogy egy nem liberalizált termék behozatala két egymást követő évben észrevehetően kisebb volt, mint a megnyitott kontingens, ezt a kontingenst a kontingensek összértékének kiszámításakor már nem lehet figye- lembe venni. Ebben az esetben Törökország e termék kontingens- korlátozásait eltörli a Közösséggel szemben.
(8) E jegyzőkönyv hatálybalépése után legkésőbb huszonkét évvel megszüntetik a Törökországba történő behozatalra vonat- kozó valamennyi mennyiségi korlátozást.
26. cikk
(1) A Szerződő Felek a huszonkét éves időszak végéig egymás között megszüntetik a behozatalra vonatkozó mennyiségi korlá- tozásokkal azonos hatású valamennyi intézkedést. A Társulási Tanács ajánlásokat tesz az ezen időszak alatt végrehajtandó foko- zatos kiigazításokra, figyelemmel a Közösségen belül elfogadott rendelkezésekre.
(2) A 11. és 12. cikkben megállapított ütemezésnek megfelelően Törökország fokozatosan megszünteti különösen azokat a letéte- tek, amelyeket az importőröknek a Közösségből érkező áruk behozatalára kell nyújtaniuk.
A török közös vámtarifa 87.06 vámtarifaszáma alá tartozó teher- gépjárművek alkatrészei és tartozékai esetében a Közösségből
behozott áruk vámértékének több mint 140 %-át elérő letéteket e jegyzőkönyv hatálybalépésekor csökkenteni kell, és más termékek esetében ugyanezen vámérték több mint 120 %-át elérő letéteket a fent említett százalékokra kell csökkenteni.
27. cikk
(1) A Szerződő Felek között tilos a kivitelre vonatkozó minden mennyiségi korlátozás és azzal azonos hatású intézkedés.
A Közösség és Törökország egymás között legkésőbb az átmeneti szakasz végéig megszünteti a kivitelre vonatkozó mennyiségi kor- látozásokat és az azokkal azonos hatású intézkedéseket.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérően a Közösség és Törökország a Tár- sulási Tanácsban folytatott konzultációt követően az alaptermé- kekre kiviteli korlátozásokat tarthat fenn, vagy vezethet be, amennyiben ez szükséges annak érdekében, hogy elősegítsék gaz- daságuk egyes ágazatainak fejlődését, vagy fedezzék az alapvető termékekkel kapcsolatos hiányt.
Ebben az esetben az érintett Szerződő Fél a másik Szerződő Fél javára olyan kontingenst nyit meg, amely figyelembe veszi az utóbbi három statisztikailag kiértékelt év kivitelének átlagát és a kereskedelem rendes fejlődését, ami a vámunió fokozatos megvalósításából adódik.
28. cikk
Törökország az előző cikkekben meghatározottaknál gyorsabban kész megszüntetni a Közösséggel szemben a behozatalra és kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásait, amennyiben általános gazdasági helyzete és az érintett ágazat helyzete ezt megengedi. E célból a Társulási Tanács megfelelő ajánlásokat tesz Törökországnak.
29. cikk
A 21–27. cikk rendelkezései nem zárják ki a behozatalra, a kivitelre vagy a tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend, a közbiztonság, az emberek, az állatok és növények egészségének és életének védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme vagy az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme indokol. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek önkényes megkülönböztetés vagy a tagállamok közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.
30. cikk
(1) A Szerződő Felek fokozatosan módosítanak minden kereske- delmi jellegű állami monopóliumot annak érdekében, hogy a huszonkét éves időszak lejártát követően az áruk beszerzési és értékesítési feltételeire vonatkozóan a Közösség tagállamainak állampolgárai és Törökország állampolgárai között ne álljon fenn megkülönböztetés.
E cikk rendelkezései minden olyan szervre vonatkoznak, amelyen keresztül valamely tagállam vagy Törökország jogilag vagy tény- legesen, közvetlenül vagy közvetve ellenőrzi, irányítja vagy érzé- kelhetően befolyásolja a Közösség és Törökország közötti beho- zatalt. Ezeket a rendelkezéseket az állam által másokra átruházott monopóliumokra ugyanúgy alkalmazni kell.
(2) A Szerződő Felek tartózkodnak minden olyan intézkedés bevezetésétől, amely ellentétes az (1) bekezdésben megállapított elvekkel, vagy korlátozza a Szerződő Felek közötti vámok és mennyiségi korlátozások megszüntetésére vonatkozó cikkek hatályát.
(3) A Társulási Tanács e jegyzőkönyv hatálybalépését követő hat éven belül megállapítja azt az eljárást és ütemtervet, amelynek megfelelően az e cikkben említett török monopóliumokat meg kell változtatni, és a Közösség és Törökország közötti kereske- delmi korlátozásokat csökkenteni kell.
A Társulási Tanács első albekezdésben meghatározott határoza- táig a Szerződő Felek a másik Szerződő Fél területén monopólium alá tartozó termékekre legalább ugyanolyan kedvező elbánást alkalmaznak, mint amilyet a legnagyobb kedvezményben része- sülő harmadik országból érkező hasonló termékekre.
(4) A Szerződő Xxxxx kötelezettségei csak annyiban kötelező ere- jűek, amennyiben azok összeegyeztethetők a meglévő nemzet- közi megállapodásokkal.
III. FEJEZET
A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA VÉGREHAJTÁSA EREDMÉ- NYEKÉNT A KÖZÖSSÉGBE TÖRTÉNŐ BEHOZATALRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES SZABÁLYOZÁS ALÁ TARTOZÓ TERMÉKEK
31. cikk
A IV. fejezet mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezéseit azokra a termékekre kell alkalmazni, amelyek a közös agrárpolitika végrehajtása következtében a Közösségbe történő behozatalkor különleges szabályozás alá tartoznak.
IV. FEJEZET
MEZŐGAZDASÁG
32. cikk
Amennyiben a 33–35. cikk eltérően nem rendelkezik, ezt a jegyzőkönyvet a mezőgazdasági termékekre kell alkalmazni.
33. cikk
(1) Törökország a huszonkét éves időszak során agrárpolitikáját annak érdekében igazítja ki, hogy ezen időszak végén elfogadja a közös agrárpolitika azon intézkedéseit, amelyek alkalmazása Törökországban elengedhetetlen a mezőgazdasági termékek Törökország és a Közösség közötti szabad mozgásának megvaló- sításához.
(2) Az (1) bekezdésben említett időszak során a Közösség agrárpolitikájának létrehozásakor és további fejlesztésekor figye- lembe veszi a török mezőgazdaság érdekeit. Törökország vala- mennyi ezzel kapcsolatos lényeges adatot átad a Közösségnek.
(3) A Közösség tájékoztatja Törökországot a Bizottság azon javaslatairól, amelyek a közös agrárpolitika létrehozására és kié- pítésére vonatkoznak, valamint az e javaslatokat érintő vélemé- nyekről és határozatokról.
(4) A Társulási Tanács meghatározza, hogy a mezőgazdasággal kapcsolatban Törökországnak milyen információkat kell a Közös- séggel közölnie.
(5) A Társulási Tanácsban konzultációkra kerülhet sor a (3) bekezdésben említett bizottsági javaslatokról és olyan agrárpoli- tikai intézkedésekről, amelyeket Törökország az (1) bekezdéssel összhangban mérlegel.
34. cikk
(1) A huszonkét éves időszak végén a Társulási Tanács megálla- pítva, hogy Törökország meghozta 33. cikk (1) bekezdésében említett, a közös agrárpolitikával kapcsolatos intézkedéseket, elfo- gadja a mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Törökország közötti szabad mozgása megvalósításához szükséges rendelkezé- seket.
(2) Az (1) bekezdésben említett rendelkezések magukban foglal- hatnak az e jegyzőkönyvben megállapított szabályoktól való bár- milyen szükséges eltérést.
(3) A Társulási Tanács módosíthatja az (1) bekezdésben megha- tározott időpontot.
35. cikk
(1) A 34. cikk szerinti rendelkezések elfogadásáig és a 7–11. és 15–18. cikktől, a 19. cikk (1) és (5) bekezdésétől, illetve a 21–27. és 30. cikktől eltérve a Közösség és Törökország a mezőgazda- sági termékek kereskedelmében kölcsönösen kedvezményes elbá- nást biztosít, amelynek terjedelmét és szabályait a Társulási Tanács állapítja meg.
(2) Az átmeneti szakasz kezdetétől biztosítandó elbánást azon- ban a 6. melléklet határozza meg.
(3) A Társulási Tanács e jegyzőkönyv hatálybalépését követő egy évvel, majd azt követően minden második évben bármelyik Szer- ződő Fél kérelmére megvizsgálja a mezőgazdasági termékekre vonatkozó kedvezményes elbánás eredményeit. Amennyiben szükséges, dönthet a társulási megállapodás célkitűzéseinek foko- zatos megvalósításhoz szükséges javításokról.
(4) Alkalmazni kell a 34. cikk (2) bekezdését.
II. CÍM
A SZEMÉLYEK ÉS SZOLGÁLTATÁSOK MOZGÁSA
I. FEJEZET
MUNKAVÁLLALÓK
36. cikk
A munkavállalóknak a Közösség tagállamai és Törökország közötti szabad mozgása a társulási megállapodás 12. cikkének elvei szerint fokozatosan valósul meg az említett megállapodás hatálybalépését követő tizenkettedik év vége és huszonkettedik év vége között.
A Társulási Tanács megállapítja az ehhez szükséges szabályokat.
37. cikk
A munkafeltételek és javadalmazás tekintetében a Közösségben foglalkoztatott török állampolgárságú munkavállalók esetében az egyes tagállamok által alkalmazott szabályok nem tesznek különbséget állampolgársági alapon az ilyen munkavállalók és azon munkavállalók között, akik a Közösség más tagállamainak állampolgárai.
38. cikk
A munkavállalóknak a Közösség tagállamai és Törökország közötti szabad mozgása fokozatos megvalósításáig a Társulási Tanács megvizsgálhatja a török állampolgárságú munkavállalók földrajzi és foglalkoztatási mobilitásával kapcsolatos valamennyi kérdést, különösen a munkavállalási és tartózkodási engedélyek érvényességi idejének meghosszabbítását, e munkavállalók tagállamokban történő foglalkoztatásának a megkönnyítése érdekében.
Ennek érdekében a Társulási Tanács ajánlásokat tehet a tagállamoknak.
39. cikk
(1) A Társulási Tanács e jegyzőkönyv hatálybalépését követő első év vége előtt szociális biztonsági intézkedéseket fogad el a török állampolgárságú, Közösségen belül mozgó munkavállalók, illetve a Közösségben lakóhellyel rendelkező családtagjaik vonatkozásá- ban.
(2) E rendelkezéseknek lehetővé kell tenniük a még megállapí- tásra váró szabályok alapján, hogy összevonják a török állampol- gárságú munkavállalók által az egyes tagállamokban teljesített biztosítási, illetve foglalkoztatási időszakokat az öregségi nyug- díj, az elhalálozás esetére szóló ellátás vagy rokkantsági nyugdí- jak, illetve a munkavállaló és annak Közösségben élő családja szá- mára biztosított egészségügyi szolgáltatások tekintetében. Ezek az intézkedések semmiféle kötelezettséget nem rónak a tagállamokra a Törökországban eltöltött időtartamok figyelembevételére.
(3) Az említett intézkedéseknek a családi támogatások fizetését arra az esetre kell biztosítaniuk, ha a munkavállaló családja a Közösségben rendelkezik lakóhellyel.
(4) Lehetővé kell tenni, hogy a (2) bekezdés szerint elfogadott intézkedések alapján szerzett öregségi nyugdíjat, elhalálozás ese- tére szóló ellátást és rokkantsági nyugdíjat ki lehessen vinni Törö- kországba.
(5) Az e cikkben említett rendelkezések nem érintik Törökország és a Közösség tagállamai közötti kétoldalú megállapodásokból eredő jogokat és kötelezettségeket, amennyiben ezek a megálla- podások a török állampolgárokra vonatkozóan kedvezőbb szabá- lyozást biztosítanak.
40. cikk
A Társulási Tanács ajánlásokat tehet a tagállamoknak és Törökországnak a fiatal munkavállalók cseréjének elősegítése érdekében; ennek során azon intézkedések iránymutatása alapján jár el, amelyeket a tagállamok a Közösséget létrehozó szerződés
50. cikkének végrehajtása során fogadtak el.
II. FEJEZET
LETELEPEDÉSI JOG, SZOLGÁLTATÁSOK ÉS KÖZLEKEDÉS
41. cikk
(1) A Szerződő Felek tartózkodnak attól, hogy egymás között új korlátozások vezessenek be a letelepedési joggal és a szolgáltatás- nyújtás szabadságával kapcsolatban.
(2) A Társulási Tanács a társulási megállapodás 13. és 14. cikke elveivel összhangban meghatározza a Szerződő Felek egymás közötti, a letelepedési jogra és a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozások fokozatos megszüntetésének ütemezését és szabályait.
A Társulási Tanács a különböző tevékenységekre vonatkozó ütemezés és szabályok meghatározásakor figyelembe veszi azokat a megfelelő rendelkezéseket, amelyeket a Közösség ezeken a terü- leteken már elfogadott illetve Törökország különleges gazdasági és társadalmi helyzetét. Elsőbbséget élveznek azok a tevékenysé- gek, amelyek különös mértékben hozzájárulnak a termelés és a kereskedelem fejlődéséhez.
42. cikk
(1) A Társulási Tanács kiterjeszti Törökországra a Közösséget lét- rehozó szerződés közlekedésre vonatkozó rendelkezéseit, az általa mindenekelőtt Törökország földrajzi helyzetére tekintettel megállapított szabályokkal összhangban. Ugyanezen feltételek mellett kiterjesztheti Törökországra azokat az intézkedéseket, amelyeket a Közösség e rendelkezések végrehajtása céljából foga- dott el a vasúti, közúti és belvízi közlekedésre vonatkozóan.
(2) Amennyiben a Közösség a Közösséget létrehozó szerződés
84. cikkének (2) bekezdése alapján rendelkezéseket fogad el a ten- geri és a légiközlekedéssel kapcsolatban, a Társulási Tanács hatá- roz arról, hogy milyen mértékben és milyen eljárással lehet a török tengeri és légiközlekedésre vonatkozóan rendelkezéseket hozni.
III. CÍM
A GAZDASÁGPOLITIKÁK KÖZELÍTÉSE
I. FEJEZET
VERSENY, ADÓZÁS ÉS A JOGSZABÁLYOK KÖZELÍTÉSE
43. cikk
(1) A Társulási Tanács e jegyzőkönyv hatálybalépését követő hat éven belül megállapítja a Közösséget létrehozó szerződés 85., 86.,
90. és 92. cikkében meghatározott elvek alkalmazásának feltéte- leit és szabályait.
(2) Az átmeneti szakaszban Törökországot a Közösséget létre- hozó szerződés 92. cikke (3) bekezdésének a) pontjában leírt hely- zetben lévőnek lehet tekinteni. Ennek megfelelően Törökország gazdasági fejlődésének elősegítéséhez szükséges támogatásokat a társulás megfelelő működésével összeegyeztethetőnek kell tekin- teni, amennyiben a támogatás nem változtatja meg a kereskedelmi kapcsolatokat olyan mértékben, amely ellentétes a Szerződő Felek közös érdekével.
Az átmeneti szakasz végén a Társulási Tanács – Törökország akkori gazdasági helyzetére való tekintettel – határoz arról, hogy szükséges-e meghosszabbítani az első albekezdésben szereplő rendelkezés alkalmazási idejét.
44. cikk
(1) A Szerződő Felek sem közvetlenül, sem közvetve nem vethet- nek ki a másik Szerződő Fél termékeire a hasonló jellegű hazai ter- mékre közvetlenül vagy közvetve kivetett adónál magasabb belső adót.
A Szerződő Felek továbbá nem vetnek ki más Szerződő Fél ter- mékeire olyan természetű belső adót, amely más termékek köz- vetett védelmét szolgálhatja.
Legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépését követő harmadik év kezdetével a Szerződő Xxxxx hatályon kívül helyezik a jegyző- könyv aláírásakor alkalmazandó azon rendelkezéseket, amelyek a fent említett előírásokba ütköznek.
(2) A Közösség és Törökország közötti kereskedelemben a kivitt áruk esetében a belső adó visszatérítése nem haladhatja meg az ezekre közvetlenül vagy közvetve kivetett belső adók összegét.
(3) Amennyiben a forgalmi adót halmozott, többfázisú adórend- szer szerint vetik ki termékekre, vagy termékcsoportokra vonat- kozó átlagértékeket lehet megállapítani a behozott termékekre kivetett belső adók, vagy a kivitt termékekre engedélyezett vissza- fizetések esetében, feltéve, hogy nem sértik meg az előző bekez- désekben megállapított elveket.
(4) A Társulási Tanács biztosítja, hogy alkalmazzák az (1)–(3) bekezdéseket és ennek során figyelembe veszi a Közösség e cikk által szabályozott területen szerzett tapasztalatait.
45. cikk
A Közösség és Törökország közötti kereskedelemben a forgalmi adóktól, jövedéki adóktól és a közvetett adók egyéb formáitól eltérő díjak esetén a kivitellel összefüggésben nem adhatók mentességek és visszatérítések, valamint a behozatallal összefüggésben nem vethetők ki kiegyenlítő díjak, kivéve ha a Társulási Tanács a tervezett intézkedéseket korlátozott időtartamra előzetesen jóváhagyta.
46. cikk
A Szerződő Felek bármilyen védintézkedést elfogadhatnak, amelyet szükségesnek tekintenek a 43. cikk (1) bekezdésében meghatározott alkalmazási szabályokról és feltételekről szóló társulási tanácsi határozat hiánya, illetve e határozatoknak vagy a
44. vagy 45. cikknek a nem alkalmazása miatt felmerülő nehézségek leküzdésére.
47. cikk
(1) Amennyiben a Társulási Tanács bármelyik Szerződő Fél kérel- mére a huszonkét éves időszak során dömpinget állapít meg a Közösség és Törökország közötti kereskedelemben, ajánlásokat tesz az ilyen gyakorlatot folytató személynek vagy személyeknek a gyakorlat megszüntetése érdekében.
(2) A károsult Szerződő Fél a Társulási Tanács értesítését köve- tően megteheti a megfelelő védintézkedéseket, amennyiben
a) a Társulási Tanács a kérelem benyújtásától számított három hónapon belül nem hozott határozatot az (1) bekezdés alap- ján;
b) a dömpinget az (1) bekezdésben megállapított ajánlások elle- nére folytatják.
A károsult Fél – amennyiben érdekeinek védelme azonnali cselek- vést követel meg – a Társulási Tanács értesítését követően továbbá ideiglenes védintézkedéseket tehet, amelyek magukban foglalhat- ják a dömpingellenes vámokat is. Ezeket az intézkedéseket a kére- lem benyújtásától vagy attól az időponttól kezdve, amikor a káro- sult Fél a védintézkedéseket az első albekezdés b) pontja alapján megtette, legfeljebb három hónapig lehet alkalmazni.
(3) Amennyiben védintézkedéseket tettek a (2) bekezdés első albekezdésének a) pontja vagy a (2) bekezdés második albekez- dése alapján, a Társulási Tanács bármikor határozhat arról, hogy ezeket a védintézkedéseket az első albekezdés szerinti ajánlások kiadásáig fel kell függeszteni.
A Társulási Tanács javasolhatja a 2. cikk első albekezdésének b) pontja alapján tett védintézkedések megszüntetését vagy módosí- tását.
(4) Amennyiben valamelyik Szerződő Fél területére olyan árut exportáltak, amelyek eredetileg a másik Szerződő Fél területéről származott vagy ott szabad forgalomban volt, az utóbbiba újból behozhatják anélkül, hogy ennek során vámnak, mennyiségi korlátozásnak vagy azzal azonos hatású intézkedéseknek vetnék alá.
A Társulási Tanács minden megfelelő ajánlást megtehet e bekez- dés alkalmazásával kapcsolatban; ennek során a Közösség által e területen szerzett tapasztalatokra támaszkodik.
48. cikk
A Társulási Tanács ajánlásokat tehet a Szerződő Feleknek, hogy tegyenek intézkedéseket azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseik közelítése céljából azokon a területeken, amelyeket a jegyzőkönyv nem szabályoz, de amelyek közvetlenül hatnak a társulás működésére, valamint azokon a területeken, amelyeket szabályoz ugyan e jegyzőkönyv, de nem állapít meg külön eljárást velük kapcsolatban.
II. FEJEZET
GAZDASÁGPOLITIKA
49. cikk
A társulási megállapodás 17. cikkének célkitűzései megvalósításának megkönnyítése érdekében a Szerződő Felek
rendszeresen konzultálnak egymással a Társulási Tanácsban gazdaságpolitikájuk összehangolása céljából.
A Társulási Tanács szükség esetén megfelelő intézkedéseket javasol.
50. cikk
(1) A Szerződő Felek készek kifizetéseiket a társulási megállapo- dás 19. cikkében meghatározott mértéken túl liberalizálni, amennyiben azt általában gazdasági helyzetük és különösen fize- tési mérlegük állapota megengedi.
(2) Amennyiben az áruk, a szolgáltatások és a tőke mozgását csak az ezzel kapcsolatos kifizetések korlátozásai határolják be, ezeket a korlátozásokat fokozatosan megszüntetik a mennyiségi korlátozások megszüntetésére, valamint a szolgáltatás és tőke mozgására vonatkozó rendelkezések megfelelő alkalmazása révén.
(3) A Szerződő Felek vállalják, hogy a Társulási Tanács előzetes engedélye nélkül nem szigorítják azt a szabályozást, amelyet a Közösséget létrehozó szerződés III. mellékletében felsorolt látha- tatlan ügyletekre vonatkozó átutalásokra kell alkalmazni.
(4) Szükség esetén a Szerződő Felek konzultálnak azokról az intézkedésekről, amelyeket a társulási megállapodás 19. cikkében és az e cikkben leírt kifizetések és átutalások lehetővé tétele érde- kében kell meghozni.
51. cikk
A társulási megállapodás 20. cikkében meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében Törökország e jegyzőkönyv hatálybalépésével arra törekszik, hogy javítsa a Közösségből érkező és Törökország gazdasági fejlődéséhez hozzájáruló magántőkére vonatkozó szabályozást.
52. cikk
A Szerződő Felek törekednek arra, hogy nem vezetnek be új devizakorlátozásokat a Közösség és Törökország közötti tőkemozgásokkal és az ezzel összefüggő folyó fizetési műveletekkel kapcsolatban, és nem szigorítják a fennálló szabályozást sem.
A Szerződő Felek a lehető legnagyobb mértékig egyszerűsítik a tőkeműveletek megkötésekor és végrehajtásakor, illetve a tőkeátutalásokkor az engedélyezési és felügyeleti alakiságokat; adott esetben konzultálnak erről az egyszerűsítésről.
III. FEJEZET
KERESKEDELEMPOLITIKA
53. cikk
(1) A Szerződő Felek konzultálnak egymással a Társulási Tanács- ban annak érdekében, hogy az átmeneti szakasz során összehan- golják a harmadik országokkal szembeni kereskedelempolitikáju- kat, különösen a Közösséget létrehozó szerződés 113. cikkének
(1) bekezdésében említett területeken.
E célból a Szerződő Felek a másik Fél kérelmére megadnak min- den lényeges információt az általuk megkötött vám- vagy keres- kedelmi rendelkezéseket tartalmazó megállapodásokról, illetve a külkereskedelmi szabályozásában végrehajtott minden módosí- tásról.
Amennyiben ezek a módosítások vagy megállapodások közvet- len vagy különleges hatást gyakorolnak a társulás működésére, a Társulási Tanácsban megfelelő konzultációkra kerül sor a Szer-
ződő Felek érdekeinek figyelembe vétele érdekében. (2) Az átme- neti szakasz lejártakor a Szerződő Felek a Társulási Tanácsban megerősítik kereskedelempolitikájuk összehangolását egy egysé- ges elveken alapuló kereskedelempolitika megvalósulása érdeké- ben.
54. cikk
(1) Amennyiben a Közösség olyan társulási megállapodást vagy kedvezményről szóló megállapodást köt, amely közvetlen vagy különleges hatást gyakorol a társulás működésére, a Társulási Tanácsban megfelelő konzultációkra kerül sor azért, hogy a Közösség figyelembe vehesse a Közösség és Törökország közötti társulási megállapodásban megállapított kölcsönös érdekeket.
(2) Amennyiben a Közösségen belül az áruk mozgását nehezítő akadályok megszüntetésére van szükség, Törökország törekszik arra, hogy minden megfelelő intézkedést megtegyen az olyan gya- korlati problémák megoldásához, amelyek Törökország és az olyan országok közötti kereskedelemmel kapcsolatban merülhet- nek fel, amelyek társulási vagy kedvezményről szóló megállapo- dással kapcsolódnak a Közösséghez.
Amennyiben nem hoztak ilyen intézkedéseket, a Társulási Tanács elfogadhatja azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek a tár- sulás megfelelő működésének biztosításához.
55. cikk
A Társulási Tanácsban a „Regionális Együttműködés a Fejlődésért” (RCD) végrehajtásával kapcsolatos konzultációkra kerül sor.
A Társulási Tanács elfogadhatja a szükséges rendelkezéseket. Ezek a rendelkezések nem akadályozhatják a társulás megfelelő működését.
56. cikk
Harmadik állam Közösséghez történő csatlakozása esetén a Társulási Tanácsban megfelelő konzultációkra kerül sor, hogy a Közösség és Törökország társulási megállapodásban megállapított kölcsönös érdekeit figyelembe lehessen venni.
IV. CÍM
ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
57. cikk
A Szerződő Felek fokozatosan úgy módosítják azon hatóságok vagy állami vállalkozások, illetve magánvállalkozások megbízásaiban való részvétel feltételeit, amelyeknek különleges és kizárólagos jogokat biztosítanak, hogy a huszonkét éves időszak végére a tagállamok állampolgárai és Törökország azon állampolgárai között, akik a Szerződő Felek területén telepedtek le, ne álljon fenn megkülönböztetés.
A Társulási Tanács megállapítja a módosítás ütemezését és szabályait, ennek során azokra a megoldásokra támaszkodik, amelyeket a Közösség e területen elfogadott.
58. cikk
Az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területeken:
– a Törökország Közösséggel szemben alkalmazott szabályozása nem vezethet hátrányos megkülönböztetéshez a tagállamok, azok állampolgárai, illetve azok társaságai között,
– a Közösség Törökországgal szemben alkalmazott szabályozása nem vezethet hátrányos megkülönböztetéshez a török állam- polgárok vagy társaságok között.
59. cikk
E jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területeken Törökország nem részesülhet kedvezőbb elbánásban, mint amelyet a Közösséget létrehozó szerződés alapján a tagállamok egymásnak biztosítanak.
60. cikk
(1) Amennyiben Törökország valamely gazdasági ágazatán belül súlyos zavarok lépnek fel vagy veszélyeztetik Törökország külső
pénzügyi stabilitását, illetve ha olyan nehézségek merülnek fel, amelyek Törökország valamely régiójának gazdasági helyzetét hátrányosan befolyásolhatják, Törökország megteheti a szüksé- ges védintézkedéseket.
Ezekről az intézkedésekről, valamint azok végrehajtási szabálya- iról haladéktalanul értesíteni kell a Társulási Tanácsot.
(2) Ha a Közösség vagy egy vagy több tagállam gazdasági ágaza- tában súlyos zavarok lépnek fel, vagy ha egy vagy több tagállam külső pénzügyi stabilitását komoly zavarok veszélyeztetik, illetve ha olyan nehézségek merülnek fel, amelyek a Közösség valamely régiójának gazdasági helyzetét hátrányosan befolyásolhatják, a Közösség megteheti a szükséges védintézkedéseket, vagy felhatal- mazhatja az érintett tagállamot vagy tagállamokat ilyen intézke- dések megtételére.
Ezekről az intézkedésekről, valamint azok végrehajtási szabálya- iról haladéktalanul értesíteni kell a Társulási Tanácsot.
(3) Az (1) és (2) bekezdés alapján meghozandó intézkedések megválasztásánál elsőbbséget élveznek azok, amelyek a társulás működésében a legkevesebb zavart okozzák. Ezek az intézkedé- sek nem haladhatják meg a felmerült nehézségek orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket.
(4) Az (1) és (2) bekezdés alapján megtett intézkedésekkel kap- csolatban konzultációkra kerülhet sor a Társulási Tanácsban.
61. cikk
E jegyzőkönyv különös rendelkezéseinek sérelme nélkül az átmeneti szakasz tizenkét éves időszakra terjed ki.
62. cikk
E jegyzőkönyv és annak mellékletei az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás szerves részét képezik.
63. cikk
(1) E jegyzőkönyvet az aláíró államok alkotmányos követelmé- nyeikkel összhangban megerősítik, a Közösséget illetően az Euró- pai Közösségek Tanácsa által hozott határozattal – a Közösséget létrehozó szerződés rendelkezéseivel összhangban – válik kötele- zővé; a határozatról értesítik az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás Szerződő Feleit.
A megkötés megerősítéséről és értesítéséről szóló okmányokat Brüsszelben cserélik ki.
(2) Ez a jegyzőkönyv az (1) bekezdésben említett okmányok kicserélésének napját követő hónap első napján lép hatályba.
(3) Amennyiben e jegyzőkönyv hatálybalépése nem esik egybe a naptári év kezdetével, a Társulási Tanács e jegyzőkönyvben megál- lapított időszakokat, különösen az áruk szabad mozgásának meg- valósítása céljából megállapítottakat, megrövidítheti vagy meg- hosszabbíthatja, hogy azok a naptári év végén járjanak le.
64. cikk
Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült francia, holland, német, olasz és török nyelven, és amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole additionnel.
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Financieel Protocol hebben gesteld.
Zu Xxxxxx dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Finanzprotokoll gesetzt.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo addizionale. Bunun belgesi olarak, asagida adlari yazili tam yertkili temsilciler hu Mali Protokolün altina imzalarini atmislardir.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebzig. Fait à Bruxelles, le vingt-trois novembre mil neuf cent soixante-dix.
Fatto a Bruxelles, addinoventitré novembre millenovecentosettanta. Gedaan te Brussel, de drieėntwintigste november negentienhonderd zeventig. Brüksel’de, yirmi üíKasim bin dokuz yüz yetmis gününde yapilmistir.
Pour Sa Majesté le Roi des Belges,
Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen,
Xxxxxx XXXXXX
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland,
Xxxxxx XXXXXX
Pour le Président de la République française,
Xxxxxxx XXXXXXXX
Per il Presidente della Repubblica italiana,
Xxxxx XXXXXX
Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg,
Xxxxxx XXXXX
Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
J.m.a.h. LUNS
Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften, Pour le Conseil des Communautés européennes,
Per il Consiglio delle Comunità europee, Voor de Raad der Europese Gemeenschappen,
Xxxxxx XXXXXX Xxxxxx Xxxxx MALFATTI
Türkiye Cumhurbaskani adina,
Xxxxx Xxxxx ÇAGLAYANGÍL
MELLÉKLETEK
1. MELLÉKLET
a kőolajtermékek Törökországból a Közösségbe történő behozatalának szabályozásáról
1. cikk
(1) A kiegészítő jegyzőkönyv 9. és 21–30. cikkétől eltérve azon következő termékeket, amelyeket Törökországban finomítanak, 200 000 tonnás éves közösségi globális vámkontingens keretén belül vámmentesen lehet a Közösségbe behozni:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
27.10 27.11 27.12 27.13 27.14 | Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból elő- állított olajat tartalmaz, és amelyeknek ez az olaj a lényeges alkotórésze: A. Könnyűpárlatok: III. Más célokra B. Középpárlatok: III. Más célokra C. Nehézpárlatok: I. Gázolajok: c) Más célokra II. Fűtőolajok: c) Más célokra III. Kenőolajok, más olajok: c) a 27. árucsoport 7. kiegészítő megjegyzése szerinti keveréshez (a) d) Más célokra Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén: A. kereskedelmi forgalomban kapható propán, és kereskedelemi forgalomban kapható bután: III. Más célokra Vazelin: A. Nyers: III. Más célokra B. Egyéb Parafinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, parafingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásvá- nyi viasz, színezve is: B. Más: I. Nyers: c) Másféle célokra II. Egyéb Ásványolaj-bitumen, ásványolajkoksz, kőolaj vagy más bitumenes ásványból előállított olaj egyéb maradéka: C. Más |
(a) Ezen alszám alá történő bejegyzés az illetékes hatóságok által megállapítandó feltételektől függ.
(2) A Közösség fenntartja magának a jogot, hogy az (1) bekezdésben meghatározott szabályozást megváltoztassa:
— a harmadik országokból és társult országokból származó kőolajtermékek tekintetében a származás közös meghatározásának elfogadásakor,
— közös kereskedelempolitika keretében hozott döntések esetén,
— közös energiapolitika kidolgozásakor.
Ebben az esetben a Közösség biztosítja, hogy az (1) bekezdésben említett behozatalokra olyan előnyöket biztosítanak, amelyek egyenértékűek az (1) bekezdésben meghatározott előnyökkel.
(3) A Társulási Tanácsban konzultációkra kerülhet sor a (2) bekezdés alapján hozott intézkedésekről.
(4) Ha a Közösség három éven belül nem fogadja el a (2) bekezdés szerinti intézkedéseket, a Társulási Tanács az (1) bekezdésben említett kontingens mértékét felülvizsgálhatja.
(5) Az (1) és (2) bekezdésre is figyelemmel a kiegészítő jegyzőkönyv nem érinti a kőolajtermékek behozatalára vonatkozó szabályokat.
2. MELLÉKLET
egyes textiltermékek Törökországból a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó szabályozásról
1. cikk
(1) A kiegészítő jegyzőkönyv 9. cikkétől eltérve a Közösség tizenkét év alatt fokozatosan megszünteti a közös vámtarifa vámtételeit a Törökországból behozott, alább felsorolt árukra, négy egymást követő, egyenként 25 %-os csökkentéssel. Ezeket a csökkentéseket a jegyzőkönyv hatálybalépésekor, illetve négy, nyolc és tizenkét évvel később hajtják végre:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
55.05 | Pamutfonal, kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben |
55.09 | Más szövet pamutból |
58.01 | Csomózott szőnyeg, konfekcionálva is: |
ex. A. Gyapjúból vagy finom állati szőrből, a kézi csomózású kivételével |
(2) Az 55.05 és 55.09 vámtarifaszám alá tartozó, Törökországból behozott áruk esetében azonban a Közösség a kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépésekor a közös vámtarifa vámtételének 75 %-os csökkentését hajtja végre, mégpedig az 55.05 vámtarifaszám esetében 300 tonnás, illetve az 55.09 vámtarifaszám esetében 1 000 tonnás éves közösségi vámkontingensek keretében.
2. cikk
A kiegészítő jegyzőkönyv 21–24. cikkétől eltérve a Közösség jogosult új mennyiségi korlátozások bevezetésére a következő áruk Törökországból történő behozatalakor.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
50.01 | Legombolyításra alkalmas selyemhernyógubó |
50.02 | Nyers selyem (nem sodorva) |
3. MELLÉKLET
a vámcsökkentésekre vonatkozó, a 11. cikkben megállapított ütemezés alá tartozó termékek jegyzéke
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés | |
15.05 | Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is): | |
– 90 | Más | |
15.09 | Degras | |
15.10 | Xxxxxxx; finomításból származó olajsav, zsíralkohol | |
– 10 | Zsírsavak | |
15.11 | Nyers glicerin és glicerinlúg | |
– 10 | Glicerin | |
17.04 | Cukorkaáru kakaótartalom nélkül | |
– 90 | Más | |
17.05 | Ízesített vagy színezett cukor, szirup és melasz a hozzáadott cukrot tartalmazó gyümölcslevek kivételével | |
18.06 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény | |
19.02 | Készítmények lisztből, keményítő- vagy malátakivonatból gyermekételként vagy diétás, illetve konyhai célokra, 50 tömegszázaléknál kevesebb kakaótartalommal | |
21.07 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény | |
22.08 | Nem denaturált etilalkohol vagy más szesz 80 vagy nagyobb térfogatszázalék alkoholtartalommal; denaturált szeszek (etilalkohol és más szeszt is ide értve) bármilyen alkoholtartalommal | |
24.02 | Feldolgozott dohány; dohánykivonat és -eszencia | |
25.32 | Stroncianit (kalcinálva is), a stroncium-oxid kivételével; másutt nem említett ásványi anyagok; kerá- mia törmeléke | |
ex 90 | Stroncianit (kalcinálva is) | |
27.04 | Xxxxx és félkoksz kőszénből, barnaszénből vagy tőzegből: | |
– 21 | Koksz és félkoksz kőszénből | |
28.06 | Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav: | |
– 10 | Hidrogén-klorid (sósav) | |
28.08 | Kénsav; óleum | |
– 30 | Óleum | |
28.15 | Nemfémek szulfidjai; kereskedelmi foszfor-triszulfid: | |
– 20 | Széndiszulfid (szénkéneg) | |
28.17 | Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy kálium-peroxidok: | |
– 11 | Nátrium-hidroxid, vegyileg tiszta | |
– 12 | Nátrium-hidroxid |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés | |
28.20 | Alumínium-oxid és -hidroxid; mesterséges korund: | |
– 10 | alumínium-oxid | |
– 20 | alumínium-hidroxid | |
28.21 | Króm-oxidok és króm-hidroxidok | |
28.22 | Mangán-oxidok: | |
– 10 | Mangán-dioxid | |
28.23 | Vas-oxidok és vas-hidroxidok, a természetes vas-oxidot tartalmazó földfestékek is, ha Fe2O3-ra | |
átszámított vas-oxidban a lekötött vastartalom legalább 70 tömegszázalék | ||
28.27 | Ólom-oxidok, vörösólom és a narancssárga ólom | |
28.30 | Kloridok és oxikloridok: | |
– 30 | Ammónium-klorid (szalmiák) | |
28.32 | Klorátok és perklorátok | |
28.35 | Szulfidok; poliszulfidok: | |
– 20 | Nátrium-szulfidok | |
28.37 | Szulfitok; tioszulfátok | |
28.38 | Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok): | |
– 31 | Nátrium-szulfátok | |
– 40 | Alumínium-szulfátok | |
– 71 | Vas-szulfátok | |
28.40 | Foszfitok, hipofoszfitok és foszfátok | |
– 11 | Nátrium-foszfátok | |
28.42 | Karbonátok és peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereske- delmi ammónium-karbonát: | |
– 11 | Nátrium-bikarbonát | |
– 12 | Nátrium-perkarbonát | |
– 13 | Nátrium-karbonát (kalcinált) | |
– 14 | Nátrium-karbonát (kristályok) | |
– 42 | Kicsapott kalcium-karbonát | |
28.45 | Szilikátok; kereskedelmi nátrium- és káliumszilikátok: | |
– 10 | Nátrium | |
– 20 | Kálium | |
28.47 | Fémoxisavak és fémperoxisavak sói (pl. kromátok, permanganátok, stannátok): | |
– 32 | Nátrium-kromát | |
– 33 | Kálium-kromát | |
– 34 | Ólomkromát | |
– 35 | Nátrium-dikromát | |
– 36 | Kálium-dikromát | |
28.54 | Hidrogén-peroxid, (szilárd hidrogén-peroxid is) | |
28.56 | Karbidok (pl. szilíciumkarbid, bórkarbid, fémkarbidok) |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
29.02 – 30 – 40 – 60 – 80 – 90 29.03 29.04 – 10 – 21 – 22 – 23 – 24 – 25 – 26 – 39 29.09 – 90 29.14 – 21 – 22 – 30 – 41 – 42 – 43 – 46 – 47 – 48 – 49 29.15 – 51 – 52 – 53 – 54 29.16 – 41 – 53 – 54 29.28 29.33 | Szénhidrogének halogénszármazékai: Triklór-etilén Szén-tetraklorid Perklór-etilén Klór-fluór-metán Más Szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai (a 29.03.10 vámtarifaszám alá tartozó xilénpézsma kivételével) Aciklikus alkoholok, és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: Pentaeritrit Tiszta metilalkohol Butilalkohol Propil- és izopropilalkohol Cetil- és sztearilalkohol Szorbit és mannit Propilénglikol Más Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxiéter három- vagy négytagú gyűrűvel, és ezek halogén-, szulfo-, nitro- és nitrozoszármazékai: Más Egybázisú savak, és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és persavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- és nitrozoszármazékai: Ecetsavanhidrid Ecetsav (ecetsavanhidrid kivételével) Olajsav Hangyasav Nátrium-acetát Alumínium-acetát Magnézium-acetát Butil-acetát Etil-sztearát Más Több-bázisú savak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és persavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- és nitrozoszármazékai: Dioktil-ftalát Dibutil-ftalát Dietil-ftalát Dimetil-ftalát oxisavak, aldehidsavak, ketonsavak, és egy vagy több oxigén-funkciós csoportot tartalmazó más savak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és persavai, valamint ezek halogén, szulfo-, nitro- és nitrozoszármazékai Citromsav Kalcium-glukonát Kalcium-laktát Diazo-, azo- és azoxi vegyületek Szerves higanyvegyületek |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
29.35 – 30 – 59 29.43 – 10 – 20 – 90 30.03 – 41 – 42 – 43 32.03 32.05 32.06 32.07 – 22 32.09 32.13 – 19 – 22 – 23 – 24 – 25 33.06 34.01 34.02 34.05 35.06 – 20 | Heterociklikus vegyületek; nukleinsavak: Furfurol Más Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz kivételével: Glukózok Laktózok Más Gyógyszerek, (az állatgyógyászati célú gyógyszerek is): b) Más Első kategória Második kategória Harmadik kategória Szintetikus cserzőanyagok, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt mes- terséges pácok (pl. enzim-, hasnyálmirigy- vagy baktériumpácok) Szintetikus szerves festék; luminoforként használt szintetikus szerves termék; optikai textilfehérítő- szerként ismert termékek, természetes indigó (a 32.05.10 vámtarifaalszám alá tartozó természetes indigó, a 32.05.30 vámtarifaalszám alá tartozó, luminiforként használt szintetikus szerves termé- kek és a 32.05.40 alszám alá tartozó, optikai textilfehérítő-szerként ismert termékek kivételével) Színes lakkfesték Más színezőanyag; luminoforként használt szervetlen termékek: Litopon Festék és lakk; tempera; a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek; más festékanyag és zománc; olajban, lakk benzinben, terpentinolajban, lakkban vagy más festékanyagok gyártásá- ban használt eszközökkel diszpergált pigmensek; nyomófóliák, kiskereskedelmi forgalom számára csomagolt színezőanyag: (a 32.09.22 vámtarifaszám alá tartozó, a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek és a 30.09.32 alszám alá tartozó nyomófóliák kivételével) Írótinta, nyomdafesték tus és más tinta: Más nyomdafesték Írótinta koncentrátumban Másolófesték és hektográf tinták Golyóstolltinta Sokszorosító berendezésekhez, bélyegzőpárnákhoz és írógépszalagokhoz való festékek Illatszerek, szépség- és testápoló készítmények Szappan, beleértve a gyógyanyaggal átitatottakat Szerves felületaktív anyagok; felületaktív és mosókészítmények, szappantartalmúak is Lábbeli-, bútor-, padlófényesítők, fémpolírozók, és krémek, súrolókrémek, és hasonló készítmé- nyek, a 34.04 vámtarifaszám alá tartozó viaszok kivételével Másutt nem említett elkészített ragasztó; ragasztóként használható készítmény, a kiskereskedelem- ben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: Más |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
36.05 36.06 38.03 38.05 38.12 39.01 39.02. – 12 – 16 – 17 – 19 – 22 – 26 – 27 – 29 – 32 – 39 39.03 – 11 – 22 – 23 – 31 – 32 – 34 | Pirotechnikai termékek (tüzijáték, vasúti ködjelzők, esőrakéták) Gyufa (a bengáli gyufa kivételével) Aktív szén (színtelenítő, depolarizáló vagy adszorbáló); aktivált kovaföld; aktivált agyag, aktivált bauxit és egyéb aktivált természetes ásványi termékek (a 38.03.90 alszám alá tartozó egyéb anyagok kivételével) Tallolaj Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt kikészítő szerek, appretálószerek és pácanyagok Kondenzációs, polikondenzációs és poliaddíciós termékek, kémiailag módosított vagy polimeri- zált is, lineáris is (pl. fenoplasztok, aminoplasztok, alkidek, allilpoliészterek és más telítetlen poliészterek, szilikonok) (a 39.01.19 alszám alá tartozó egyéb anyagok, a 39.01.23 alszám alá tar- tozó poliamidok és szuperpoliamidok, valamint a 39.01.29 alszám alá tartozó egyéb anyagok kivételével) Polimerizációs és kopolimerizációs termékek (pl. polietilén, politetrahaloetilén, poliizobutilén, polisztirol, polivinil-klorid, polivinil-acetát, polivinil-klór-acetát és más polivinil származékok, poli- akril és polimetakril származékok, kumaron-indén gyanták): – folyékony vagy képlékeny készítmények, beleértve az emulziókat, diszperziókat és oldatokat: Polivinil-acetát Poliakril- és polimetakril-származékok Kumaron-indén gyanták egyebek: – tömbök, rögök, porok (préspor is), granulátum, pelyhek, masszák (beleértve a gyúrómasszákat) és hasonlók, hulladék és forgács alakban: Polivinil-acetát Poliakril- és polimetakril-származékok Kumaron-indén gyanták Más Más Polivinilacetát Más Regenerált cellulózok; cellulóz-nitrátok, cellulóz-acetátok és egyéb cellulóz-észterek, cellulóz-éter és egyéb kémiai cellulózszármazékok, puhított is (pl. celloidin, kollódium, celluloid); vulkánfíber: – folyékony vagy képlékeny termékek, beleértve az emulziókat, diszperziókat és oldatokat: Kollódium – tömbök, rögök, porok (préspor is), szemcsék, pelyhek, masszák (beleértve a gyúrómasszákat) és hasonlók, hulladék: Cellulóz-nitrát Cellulóz-acetát – egyebek: Regenerált cellulózok Vulkánfiber Cellulóz-acetát |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
39.07 40.02 – 12 – 22 – 23 40.09 40.13 40.14 – 21 41.10 42.01 42.02 42.06 43.01 – 40 – 90 43.02 43.03 43.04 44.11 44.15 – 20 44.16 44.17 44.18 | A 39.01–39.06 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból készített áruk Szintetikus kaucsukból készült latex, szintetikus kaucsukból készült elővulkanizált latex; szinteti- kus kaucsuk, faktisz: a) mindenfajta szállítójármű abroncsának és belső tömlőjének előállítására és felújításához való szintetikus kaucsuk és szintetikus latex: Szintetikus latex b) egyebek: Szintetikus latex Faktisz Cső és tömlő vulkanizált lágygumiból Vulkanizált lágygumiból készült ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt is), bármilyen célra Vulkanizált lágygumiból készült egyéb áru: Radírgumi Mesterséges vagy rekonstruált bőr, természetes bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alak- ban, tekercsben is Nyerges- és szíjgyártóáru (beleértve a nyerget, hámot, nyakhámot, istrángot, pórázt, térdvédőt, szájkosarat, nyeregtakarót) bármilyen anyagból, bármilyen állat számára Utazási cikkek (bőrönd, koffer, kalapdoboz, útitáska, hátizsák stb.), bevásárlótáska, kézitáska, isko- latáska, aktatáska, levéltárca, pénztárca, piperetáska, szerszámtáska, dohányzacskó, takarmányzsák, tok vagy doboz (fegyverek, hangszerek, távcsövek, ékszerek, palack, gallérok, lábbelik kefék stb. számára) és hasonló tartó és tok természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből, műanyag lapokból, vulkánfiberből, papírkartonból, vagy textilből. Bélből (a selyemhernyóbél kivételével), aranyverőhártyából, hólyagból vagy ínből készült áru Nyers szőrme: Karakül, Asztrahán Más Cserzett vagy kikészített szőrme, beleértve az összevarrt lap, erszény, négyszög, kereszt vagy hasonló alakban összeállított szőrmét, más részek vagy vágott darabok, fej, farok, láb és más Szőrméből készült áru Műszőrme és ebből készült áru Gyalult fa; gyufaszál; faszög cipőhöz Furnérlemez, farostlemez, rétegelt lemez és hasonló rétegelt faáru (beleértve a furnérozott panelt és lapokat); fabetétek (intarzia vagy famozaik) Furnérlemez és fabetét (intarzia, vagy famozaik) Fa betéttáblák, nem nemesfém lemezzel borítva is Javított fa, deszka, tömb és ehhez hasonló alakban Műfa faforgácsból, fűrészforgácsból, fűrészporból, falisztből vagy más fahulladékból, természetes vagy műgyantával vagy más szerves kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve), lemez, tömb és ehhez hasonló alakban. |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
44.23 44.25 – 10 44.28 45.03 45.04 47.01 48.01 – 21 – 29 – 40 – 50 – 61 – 62 – 63 – 64 – 67 – 68 48.02 48.03 48.04 48.05 48.06 48.07 | Ács- és épületasztalos-ipari termék, beleértve előregyártott fa épületrészek, összeállított parkett- tábla Szerszámok, szerszámfoglalatok, szerszámmarkolatok és szerszámnyelek; fából készült foglalatok és fogók, seprűk, kefék és ecsetek számára; fából készült cipőformák, és kaptafák: Cipőformák, és kaptafák Egyéb faáru Természetes parafából készült áru Agglomerált parafa (kötőanyaggal is) és ebből készült áru Növényi szálas anyagból, mechanikai vagy kémiai pépesítési eljárásokkal előállított papíripari ros- tanyag Papír és karton, beleértve a cellulózvattát, tekercsben vagy ívben: b) legalább 70 tömegszázalék papíripari rostanyagot tartalmazó, 50–55 g/m2 tömegű papír: Újságpapír Más Nyomó- és írópapír Csomagolópapír f) Egyéb: Közönséges csomagolópapír (legfeljebb 30 g/m2 tömegű) Közönséges csomagolópapír (30 g/m2-nél nagyobb tömegű) Cigarettapapír Szűrőpapír Kártyalyukasztó gépekhez, kártya gyártásához karton tekercsben Karton Kézi merítésű papír ás karton Pergamen vagy zsírpapír és karton és ezek utánzatai, fényezett, átlátszó papír tekercsben vagy ívben Többrétegű papír és karton (ragasztóval összeragasztott papír- vagy kartonlapokból összeállítva) felületi impregnálás vagy bevonás nélkül, belső erősítéssel is, tekercsben vagy ívben Hullámpapír és -karton (egy vagy két oldalon sima papírral borított is), kreppelt, redőzött, dom- borított vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben Vonalazott vagy kockás, de másként nem nyomtatott papír és karton, tekercsben vagy ívben Papír és karton impregnálva, bevonva, vagy felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva (a 48.06 vámtarifaszám és a 49. árucsoport alá tartozók kivételével) tekercsben vagy ívben |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
48.09 48.10 48.11 48.12 48.13 48.14 48.15 48.16 48.17 48.18 48.19 48.20 48.21 – 31 – 39 49.08 49.09 49.10 50.04 50.05 50.06 50.07 50.09 50.10 | Papíripari rostanyagból, természetes vagy műgyantákkal vagy hasonló kötőanyagokkal is összeál- lított építőlemezek Cigarettapapír, kiszabva, könyvecske vagy szivarkahüvely alakban is Tapéta és linkruszta; átlátszó ablakpapír Papír- vagy kartonalapú padlóburkolat, méretre vágva is, linóleum bevonattal is Karbonpapír és más másoló papír (beleértve a sokszorosító stencilpapírt is), és átíró papír méretre vágva, dobozba kiszerelve is) Írótömb, boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlapok papírból és kartonból; levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa Más, méretre vagy alakra vágott papír és karton (kivéve a 48.15.30 alszám alá tartozó szűrőpa- pírt) Doboz, zsák és más csomagolóeszköz papírból vagy kartonból Iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy kartonból irodai, üzleti és hasonló célra Regiszter, iskolai füzet, jegyzetfüzet (notesz), írótömb, előjegyzési tömb, orvosi vénytömb, elő- jegyzési jegyzettömb, írómappa, iratrendező cserélhető lapokkal vagy más), iratborító, más iroda- szer papírból és kartonból; album valamint könyvborító papírból vagy kartonból Címke papírból vagy kartonból, nyomtatott vagy öntapadó is Orsó, cséve, kopsz és hasonló papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból (perforálva vagy merítve is) Más áru papíripari rostanyagból, papírból, kartonból vagy cellulózvattából Kártya lyukasztógéphez Másféle Levonókép (levonómatrica) Képes levelezőlap, karácsonyi és más képes üdvözlőlap, bármilyen eljárással nyomtatva, díszítve is Bármilyen naptár, naptárblokk is, papírból vagy kartonból Selyemfonal, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésű és a selyemhulladékból készült fonal kivé- telével Fonal selyemhulladékból, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésű fonal kivételével Fonal burettselyemből, nem a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve Fonal selyemkócból vagy más selyemhulladékból, a kiskereskedelemben szokásos módon kisze- relve Szövet selyemből vagy selyemhulladékból, a selyemkóc kivételével Szövet burettselyemből |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
51.01 – 23 – 24 – 25 – 29 – 31 – 32 – 33 – 39 – 43 – 44 – 45 – 49 – 51 – 52 – 53 – 59 51.02 51.03 – 21 – 22 51.04 54.05 56.01 56.02 –20 56.03 | Mesterséges végtelen szál, nem a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: b) finomsági száma 60 den vagy annál kisebb – Szintetikus fonalak: Vinilből Akrilból Polipropilénből Más Műszálas fonalak: Viszkóz műselyemből Acetátselyemből Proteinból Más c) finomsági száma 60 dentmeghaladó: – Szintetikus fonalak: Vinilből Akrilból Polipropilénből Más – Műszálas fonalak: Viszkóz műselyemből Acetátselyemből Proteinból Más Mesterséges monofil, csík (szintetikus műszalma és ehhez hasonló) és catgututánzat Mesterséges végtelen fonalak a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: b) Más: Műszálas fonalak Szintetikus fonalak Mesterséges végtelen szálból készült szövet, beleértve az 51.01 vagy az 51.02 vámtarifaszám alá tartozó monofilből és csíkból készült szöveteket (a mindenfajta szállítójármű számára gyártott abroncsok és tömlők előállítására szolgáló, az 51.04.11 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vég- telen szálakból készült szövetek kivételével) Lenből vagy ramiból készült szövet Mesterséges vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál (az 56.01.11 vámtarifaszám alá tartozó, poliamidból készült szál, az 56.01.12 vámtarifaszám alá tar- tozó, poliészterből készült szál és az 56.01.14 vámtarifaszám alá tartozó, akrilból készült szál kivé- telével) Mesterséges vágott szálból készült fonókábel Műszálas fonalakból Mesterséges (végtelen és vágott) szál hulladékai (beleértve a fonalhulladékot és foszlatott anyagot is), nem kártolt, nem fésült, más módon fonásra nem előkészített |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
56.04 56.05 56.06 56.07 57.05 57.08 57.09 57.11 57.12 58.02 – 10 58.04 – 20 – 40 – 50 58.08 – 20 58.09 58.10 59.03 59.08 59.10 59.11 59.13 60.01 60.02 | Mesterséges szál (vágott vagy hulladék) kártolva, fésülve, vagy más módon fonásra előkészítve (az 56.04.11 vámtarifaszám alá tartozó poliamidból, az 56.04.12 vámtarifaszám alá tartozó poliész- terből és az 56.04.14 vámtarifaszám alá tartozó akrilból készült szintetikus textilfonal szálai és hul- ladékai kivételével) Mesterséges fonal (vágott vagy hulladék), nem a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Mesterséges fonal (vágott vagy hulladék), a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Mesterséges szálból (vágott vagy hulladék) készült szövet Kenderfonal Papírfonal Kenderszövet Szövet más növényi textilrostból Szövet papírfonalból Egyéb szőnyegek, konfekcionálva is, beleértve a Kelim, Schumack, Karamanie és hasonló kéziszö- vésű szőnyeget is: Géppel készített szőnyegek Bolyhos szövet és zseníliaszövet, (az 55.08 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből készült frot- tírtörölköző és és hasonló frottírszövet, valamint az 58.05 vámtarifaszám alá tartozó szövetek kivételével): Selyemből Szintetikus szálból Műszálból Tüll és más hálószövet, a szövött, a kötött és hurkolt termék kivételével, sima: Szintetikus szálból Tüll és más hálószövet, a szövött, a kötött és hurkolt termék kivételével; kézi vagy gépi csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban Nem szövött szövetek és az abból készült cikkek, impregnálva vagy bevonva is Cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal impregnált vagy bevont szövet Linóleum, vagy a linóleumhoz hasonló módon textilalapú anyagok, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból áll, kiszabva is Gumizott szövet, a gumizott kötött és hurkolt áru kivételével Elasztikus szövet és paszomány, a kötött és hurkolt áru kivételével, gumiszállal kombinált texti- lanyagból Kötött vagy hurkolt szövet, nem elasztikus, nem gumizott Kesztyű, ujjatlan és egyujjas, kötött vagy hurkolt, nem elasztikus, nem gumizott |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
60.03 60.04 60.05 60.06 61.01 61.02 61.03 61.04 61.05 61.06 61.07 61.08 61.09 61.10 61.11 62.05 65.01 65.02 65.03 65.04 65.05 65.06 | Xxxxxxxx, harisnyanadrág, zokni, bokazokni, rövid szárú zokni és más harisnyaáru, kötött vagy hurkolt anyagból, nem elasztikus, nem gumizott Alsóruha, kötött vagy hurkolt, nem elasztikus, nem gumizott Felsőruha, ruházati kiegészítők, kötött vagy hurkolt, nem elasztikus, nem gumizott Kötött vagy hurkolt szövet, valamint ezekből készült áru, elasztikus vagy gumizott (beleértve térd- védőket és gumiharisnyákat) Férfi- és fiúfelsőruha Női, leányka- és csecsemő-felsőruha Férfi- és fiúalsóruha, beleértve gallért, ingelőt és mandzsettát Női, leányka- és csecsemő-alsóruha Zsebkendő és díszzsebkendő Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli Gallér, ingbetét, blúzbetét, zsabó, mandzsetta és a női és leánykaruhák hasonló kellékei és tarto- zékai Fűző, csípőöv, míder, melltartó, nadrágtartó, harisnyatartó, harisnyakötő, zoknitartó, és hasonló áruk kötött vagy hurkolt szövetből, elasztikus is Kesztyű, ujjatlan, egyujjas, harisnya, zokni és más harisnyaáru, nem kötött, nem hurkolt Egyéb konfekcionált ruházati cikkek, pl. izzlap, válltömés és más párnázatok, övek, muffok, kabát- ujjvédő, zseb Egyéb konfekcionált textiláru, beleértve a szabásmintákat Kalapforma, kalaptest és kalaptomp nemezből, nem formázva, nem karimázva; korong és henger (beleértve a felhasítottat is) nemezből Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalapforma, nem formázva, nem karimázva Kalap és más fejfedő nemezből, a 65.01 vámtarifaszám alá tartozó kalaptompból vagy nemezko- rongból előállítva, bélelve vagy díszítve is Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalap és más fejfedő, bélelve vagy díszítve is Kalap és más fejfedő (beleértve a hajhálókat is) kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is Más fejfedő, bélelve vagy díszítve |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
65.07 66.01 66.03 67.01 67.02 67.04 67.05 68.04 – 20 68.06 – 90 68.07 68.08 68.11 68.13 68.16 – 20 69.11 69.12 69.13 | Xxxxxx, bélés, xxxxx, kalapváz, xxxxxx, kalapkeret (beleértve a rúgós pántot a cilinderhez), ellenző és rögzítőszíj kalaphoz vagy más fejfedőhöz Esernyő és napernyő (beleértve a boternyőt, ponyvasátrat, kerti és hasonló napernyőt is) A 66.01 és 66.02 vámtarifaszám alá tartozó áruk részei, tartozék és dísz Madárbőr és madártestrész tollal vagy pehellyel, toll, tollrész és pehely, valamint ezekből készült áru (a 05.07 vámtarifaszám alá tartozó termék, valamint a megmunkált tollszár és tollnyél kivé- telével) Művirág, levél- és gyümölcsutánzat, valamint ezek részei; ezekből készült áru Paróka, álszakáll, hamis hajtincs és hasonló áru emberhajból, állati szőrből vagy textilanyagból; másutt nem említett áru emberhajból (beleértve a hajhálókat) Összehajtható és merev legyezők, legyezőállványok és legyezőfogók, legyezőállványok és legye- zőfogók kerete és fogantyúja mindenfajta anyagból malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló (ideértve az örlő, csiszoló, élesítő, simító, vágó korongot, fejet, tárcsát és csúcsot) természetes kőből (agglomerált is), agglomerált természetes vagy mester- séges csiszolóanyagból, kerámiából, más anyagból készült maggal, nyéllel, hüvellyel, tengellyel és hasonlóval is, de keret nélkül; ilyen kövek és kerekek részei és más elkészített alkatrészei termé- szetes kőből (agglomerált is), agglomerált természetes vagy mesterséges csiszolóanyagból, kerá- miából: Más Természetes vagy mesterséges csiszolóanyag por vagy szemcse alakban, szövetre, papírra, kartonra vagy más anyagra varrva vagy más módon ráerősítve, alakra vágva is Más Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duz- zasztott (expandált) ásványi agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő- és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a 68.12 és a 68.13 vámtarifaszám alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen, kőszénkátrány) készült termék Cementből (salakcementből is), betonból vagy műkőből (a cementtel agglomerált márványzúza- lékot is ideértve) készült áru, mindezek megerősítéssel is Azbeszttermék és azbesztből készült áru (például: azbesztlemez, fonal, szövet, ruházati cikk, tömí- tés); azbesztalapú vagy azbeszt- és magnézium-karbonát-alapú keverék és ezekből készült áru, megerősítve is, a 68.14 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a tőzegből készült árukat is): Kátrányos égetett dolomit tégla Asztali, és más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból Asztali, és más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru kerámiából, a porcelán vagy kínai porcelán kivételével Szobrocska, más dísztárgy és bútoráru |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
69.14 70.02 70.03 70.04 70.05 – 20 – 30 70.06 70.07 70.08 70.13 70.14 70.15 70.16 70.19 70.20 – 11 – 20 71.01 71.02 71.03 | Más Üvegtömb üvegzománcból, üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcső Üveggolyó (az optikai üveg kivételével) üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcső nem megmunkálva Öntött üveg vagy hengerelt üveg táblában (beleértve a bevont vagy drótbetétes üveget), alakra vágva is Húzott üveg és fúvott üveg táblában, (beleértve bevonatos üveget) nem megmunkálva: Anyagában színezett, homályosított, dublírozott húzott üveg és fúvott üveg Más Öntött, hengerelt, húzott vagy fúvott üveg táblában (beleértve a bevonatos vagy drótbetétes üve- get), felületén csiszolva vagy polirozva, de másképp nem megmunkálva Öntött, hengerelt, húzott és fúvott üveg (beleértve a bevonatos és drótbetétes üveget), nem négy- szögletes alakra vágva, vagy hajlítva vagy másként megmunkálva (például megmunkált széllel vagy metszve), felületén csiszolva vagy polírozva is; ólomkeretes ablaküveg és hasonlók Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy többrétegű üvegből, alakra vágva is Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célokra szolgáló üvegáru, a 70.19 vámtarifaszám alá tartozók kivételével Üvegáru világításhoz, jelzőberendezéshez és optikai elem üvegből, optikailag nem megmunkálva vagy optikai üveg Óraüveg és hasonló üveg (beleértve a napszemüveget, de a látásjavító szemüveglencse kivételével) hajlítva, ívelve, homorítva és hasonló módon; ilyen üveg gyártásához üveggömb és gömbrész Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből; sokcellás (multicelluláris) üveg, tömb, panel, lap vagy hasonló formában Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék; mozaikokhoz és más dísztárgyakhoz üvegkocka vagy üveglap, üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegszemcse, üvegfújással készített dísztárgyak Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): Üveggyapot Üvegrostból készült szövet Gyöngy, megmunkálva, nem felfűzve, foglalat és szerelés nélkül (az osztályozatlan a szállítás meg- könnyítésére ideiglenesen felfűzött gyöngy kivételével Drágakő és féldrágakő (a 71.02.10 alszám alá tartozó ipari gyémántok kivételével), megmunká- latlan, vágva vagy másképp megmunkálva, de foglalat és szerelés nélkül (az osztályozatlan, a szál- lítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzött drágakő kivételével) Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálatlan vágva vagy másképp meg- munkálva, de nem felfűzve, foglalat és szerelés nélkül (az osztályozatlan, a szállítás megkönnyíté- sére ideiglenesen felfűzött drágakő kivételével) |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
71.06 71.10 71.12 71.13 71.14 71.15 71.16 73.02 73.07 – 90 73.10 ex 49 – 51 – 52 59 73.14 73.17 73.18 – 11 – 12 – 13 – 14 – 31 – 32 – 33 – 34 73.19 | Ezüstlemez megmunkálatlanul vagy félgyártmány Platina- és platinafém-lemezborítások (nem nemes vagy nemesfémeken) megmunkálatlanul vagy félgyártmány Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből Arany- és ezüstműves áru, ennek részei nemesfémből vagy hengerelt nemesfémből Más áru nemesfémekből vagy hengerelt nemesfémből Gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru Ékszerutánzat Ferroötvözet (a 73.02.21 alszám alá tartozó ferromangán kivételével) Buga, tuskó, tömb, lap vagy rúd vasból vagy acélból (az ónozott lemezt is beleértve); kovácsolással durván formázott részek vasból vagy acélból: Más Melegen hengerelt, kovácsolt, extrudált, rúdacél (beleértve a hengerelt huzalt); hidegen megmun- kált vagy hidegen húzott rúdacél; acélból készült üregfúró rudak bányaüzemekbe való fúrók és fúrórudak előállításához: – Melegen hengerelt, kovácsolt vagy extrudált rúdacél – Szögletes keresztmetszetű rúdacél: Más (az ESZAK-termékek kivételével) – hidegen megmunkált vagy hidegen húzott rúdacél: Kör keresztmetszetű rúdacél Szögletes keresztmetszetű rúdacél Más Huzal vasból vagy acélból, bevonva is, de nem szigetelve Öntöttvas cső Cső vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével) magas nyomású hidroelektromos vezeték kivételével – Cső, bevonat nélkül, varrat nélkül 1 hüvelyknél kisebb belső átmérővel legalább 1 hüvelyk, de 2,5 hüvelyknél kisebb belső átmérővel legalább 2,5 hüvelyk, de 6 hüvelyknél kisebb belső átmérővel 6 hüvelyk vagy annál nagyobb belső átmérővel – Csövek bevonva, varrat nélkül: 1 hüvelyknél kisebb belső átmérővel legalább 1 hüvelyk, de 2,5 hüvelyknél kisebb belső átmérővel legalább 2,5 hüvelyk, de 6 hüvelyknél kisebb belső átmérővel 6 hüvelyk vagy annál nagyobb belső átmérővel Magas nyomású hidroelektromos vezeték acélból, megerősítve is |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
73.20 73.21 73.22 73.24 73.25 73.26 73.27 73.28 73.29 – 11 – 91 73.32 73.33 73.36 73.37 73.38 73.40 – 10 ex 20 | Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, csőcsatlakozó karima) Szerkezet, összeszerelve is, és részei (pl. hangár, és más épületek, híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szög- vas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag tárolásra, vasból vagy acél- ból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül Tartály vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével, acéldrót kivételével Szögesdrót vasból vagy acélból; csavart szalag vagy egyágú lapos huzal, tüskézve is, lazán sodort kettős huzal kerítés készítésére, mindezek vasból vagy acélból Fémháló, drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, betonacél háló és hasonlók vas- vagy acél- huzalból Rács nyújtott és hasított vas- vagy acéllemezből Lánc és részei vasból vagy acélból Hajtólánc Láncrész Fejescsavar, csavaranya (beleértve a csavarvéget és az ászokcsavart is), menetes is, csavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból Varrótű kézzel varráshoz (beleértve a hímzést is), kötőtű, szíjvarrótű, horgolótű, hímzőtű és hasonló tű kézi használatra, vasból vagy acélból, beleértve a nyersöntvényt Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, és egyéb helyiségfűtőtest, gázgyűrű, tányérmelegítő, mosóüst rostéllyal és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból Kazán (a 87.01 vámtarifaszám alá tartozó gőzfejlesztő kivételével), fűtőtest központi fűtéshez nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő-elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegőelosztót is) nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventilátorral vagy lég- fúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból Háztartási, egészségügyi és higéniai áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból Más áru vasból vagy acélból: Más áru öntöttvasból Más áru vasból vagy acélból, az akmonitál kivételével |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
74.10 74.15 – 10 – 20 74.19 75.06 76.01 76.02 76.03 76.04 76.06 76.07 76.08 76.09 76.10 76.11 76.12 76.13 76.14 76.15 76.16 77.01 | Sodort huzal, kábel, kötél, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű huzal, kábel kivételével Fejescsavar, csavaranya (beleértve a csavarvéget és az ászokcsavart is), menetes is, csavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló áru., mindezek rézből: Fejescsavar és csavaranya Csavar Más rézgyártmányok Más áru nikkelből Megmunkálatlan alumínium; alumíniumhulladék és -törmelék Alumíniumrúd, -profil és -huzal Alumíniumlap, -lemez és szalag, ha vastagsága több mint 0,2 mm Alumíniumfólia (domborítva, méretre vágva, perforálva is, papír vagy hasonló alátéten, nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm Alumíniumcső (beleértve azok nyers változatait is) és üreges rudak Alumínium csőszerelvény (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, csőkarmantyú, csőcsatlakozó karima) Alumíniumszerkezet és részei (pl. hangár, és más épületek, híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék alu- míniumból Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag tárolásra, alumíniumból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül Alumíniumhordó, -dob, -kanna, -doboz és hasonló edány (a merev vagy összenyomható cső alakú tartály is) szállítás vagy csomagolás céljára Alumíniumtartály sűrített vagy folyékony gáz tárolására Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével Fémháló, drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, betonacél háló és hasonlók alumíniumhu- zalból Alumíniumból készült nyújtott lemez (bemetszett lemez vagy szalag nyújtása révén rácsosan elő- állítva) Háztartási, egészségügyi és higéniai áru, valamint ezek részei alumíniumból; Más alumíniumgyártmány Megmunkálatlan magnézium; magnéziumhulladék és -törmelék |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
77.02 77.03 77.04 82.02 – 20 – 30 82.05 – 20 82.06 82.07 82.09 82.10 82.12 82.13 – 10 82.14 82.15 83.01 83.02 83.03 83.04 | Megmunkált rúd, profil, huzal, lap, lemez, szalag és fólia magnéziumból; magnéziumreszelék, -forgács és -szemcse méret szerint osztályozva; magnéziumpor; magnéziumból készült cső, üreges rúd Más magnéziumgyártmány Berillium megmunkált és megmunkálatlan, valamint ebből készült áruk Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a fogazatlan fűrészlapot is): Szalagfűrész-lap Körfűrész-lap (beleértve a marótárcsák körfűrészlapjait is) Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. saj- toló, csákoló, lyukasztó, menetfúró, menetvágó, fúró, furatmegmunkáló, üregelő, maró, esztergá- lyozó, vágó vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudáláshoz való sül- lyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: Marószerszám Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez Lapka, pálca, csúcs és hasonló nem szerelt szerszámrész szinterelt keményfémekből (pl. volfrám-, molibdén-, vanádiumkarbidokból) Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 82.06 vámtarifaszám alá tartozó kés kivételével Pengék a 82.09 vámtarifaszám alá tartozó késekhez Olló, (szabóollót is beleértve), valamint ezek pengéi Másutt nem említett késművesáru (pl. kertészolló, hajnyíró gép, mészárosbárd, papírvágó kés); manikür- és pedikürkészlet és felszerelés (körömreszelő is): Manikür- és pedikürkészlet Kanál, merőkanál, villa, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai és asztali eszköz Nem nemesfémből készült nyél a 82.09, 82.13 és 82.14 vámtarifaszám alá tartozó árukhoz Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) és ezek részei nem nemesfémből, keretes zárszerkezetek kézitáskák és bőröndök számára és a keret részei nem nemesfémből, kulcs nem nemesfémből a fentiekhez; Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz és hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből (beleértve az automata ajtó- záró készüléket); fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (safe), páncélszekrény, páncélterem burkolat és páncélozott ajtó, pénz- és okirattartó láda, doboz és hasonló, nem nemesfémből Iratgyűjtő doboz, kartotékdoboz, papírtartó kosár, kézirattartó és hasonló irodai vagy íróasztali fel- szerelés nem nemesfémből, a 94.03 vámtarifaszám alá tartozó irodai bútor kivételével |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
83.05 83.06 83.07 83.10 83.11 83.12 84.01 84.02 – 10 – 20 – 30 – 40 84.03 84.06 84.07 – 11 – 12 84.09 84.10 84.11 84.12 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző fémcímke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből Kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből Mindenfajta nem nemesfémekből készült lámpa és világítófelszerelés és azok részei, (kivéve a kap- csolókat, a járművekhez használt elektromos izzólámpákat, villanylámpa-foglalat, az elektromos akkumulátorokat vagy elektromágneses lámpát és a 85. árucsoportba tartozó más termékeket, a 85.22 vámtarifaszám alá tartozók kivételével), (a 83.07.10 alszám alá tartozó bányászlámpák kivé- telével) Gyöngy és flitter nem nemesfémekből Harang, csengő, gong és hasonló nem elektromos jelzőeszköz és részei nem nemesfémből Fénykép-, kép- és hasonló keret nem nemesfémből; tükör nem nemesfémből Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán Segédberendezés vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazánhoz (pl. tápvíz-előmelegítő, túlhevítő, koro- meltávolító, gázvisszanyerő és hasonló); gázcseppfolyósító gőzt fejlesztő energiaegységhez: Tápvíz-előmelegítő, levegő-előmelegítők Túlhevítő, gőztúlhevítést megszüntető készülék Gőzfejlesztő és hőfejlesztő Más Gázfejlesztő, vízgázfejlesztő generátor; acetiléngáz-fejlesztő és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor, tisztítóberendezéssel is Belsőégésű dugattyús motor (a 84.06.11 alszám alá tartozó repülőgépmotor és a 84.06.14 alszám alá tartozó kívül felszerelhető hajómotor kivételével) Víziturbina; vízikerekek és egyéb hidraulikus erőgépek: Vízturbinák: Pelton-turbina (szabadsugaras turbinák) Francis-turbina Mechanikus meghajtású úthengerek Folyadékszivattyú (beleértve a motorszivattyúkat és a turbószivattyúkat) mérőszerkezettel vagy anélkül; serleges, lapátos, láncos, szalagos és egyéb hasonló típusú folyadékemelő (elevátor) (a 84.10.11 alszám alá tartozó adagoló- és aránybeállító szivattyú, valamint a 84.10.12 alszám alá tartozó, árazó és mérőszerkezettel felszerelt szivattyú kivételével) Lég- vagy vákuumszivattyú, lég- vagy más gázkompresszor (beleértve a motor- és turbószivattyút, kompresszort és a szabadlöketű generátort gázturbinákhoz), ventilátor; légfúvó és hasonlók Önálló légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, hőmérséklet- és nedvességsza- bályozó szerkezettel (a 84.12.10 alszám alá tartozó, legfeljebb 100 kg tömegű berendezések kivé- telével) |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
84.13 – 19 – 20 84.14 84.16 84.17 – 11 – 12 – 15 ex 29 – 35 84.18 – 30 84.20 84.21 84.22 84.24 84.25 | Égőfej (-rózsa), folyékony (porlasztó), por alakú, szilárd vagy gázhalmazállapotú tüzelőanyag elé- getésére; mechanikus tüzelőberendezés, mechanikus rostéllyal, mechanikus hamukiürítővel és hasonló szerkezettel felszerelve is: Más égőfej Mechanikus tüzelőberendezés, mechanikus rostély, mechanikus hamukiürítő és hasonló szerkezet Ipari és laboratóriumi kemence és kályha, a 85.11 vámtarifaszám alá tartozó elektromos műkö- désű kivételével Kalander vagy más hengerlőgép, ezekhez való henger is, a fémmegmunkáló vagy üvegmegmun- káló berendezés kivételével Gép, berendezés és hasonló laboratóriumi készülék elektromos fűtésű is anyagoknak hőmérséklet- változás (melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárolás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szá- rítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás, hűtés) által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével, átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő a) Pasztörizáló és sterilizáló berendezés és alkatrészei Pasztörizáló berendezés Sterilizáló berendezések Alkatrész b) Más Más (a deutérium és vegyületei létrehozására szolgáló berendezések kivételével) Alkatrész Centrifuga; folyadék vagy gáz szűrésére és tisztítására szolgáló gép és készülék: Folyadék szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivé- telével); súly mindenfajta mérleghez (a 84.20.31 alszám alá tartozó érzékeny mérlegekhez való súlyok kivételével) Folyadék vagy por szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok-, gőzszóró és hasonló gép (a 84.21.24 alszám alá tartozó tűzoltó készülék kivételével) Emelő, mozgató, be- és kirakó gép, futómacska, szállító szalag (pl. lift, csigás emelő, csörlő, daru, csigasor, szállítószalag, szállító függővasút), a 84.23 vámtarifaszám alá tartozó berendezés kivéte- lével (az összetételük szerint radioaktív anyagok mozgatására szolgáló, a 84.22.90 alszám alá tar- tozó mechanikus rakodó kivételével) Mezőgazdasági vagy kertgazdasági talajelőkészítésre vagy -megmunkálásra (pl. szántó, boronáló, talajlazító, magvető és műtrágyaszóró szolgáló gép); gyep- vagy sportpályahenger Arató- vagy cséplőgép, szalma- vagy takarmánybálázó gép is; fű- vagy takarmánykaszáló gép; mag-, gabona-, hüvelyesnövény-tisztitó, tojás- vagy más mezőgazdasági termékválogató vagy osz- tályozó gép, a 84.29 vámtarifaszám alá tartozó malomipari gép kivételével |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
– 10 – 15 – 20 – 30 – 35 – 40 – 45 – 92 84.30 – 60 84.31 84.36 84.37 84.38 84.43 – 10 84.44 – 91 – 99 84.45 | Fűkaszáló Rendsodró kaszálógép Aratógép Cséplőgép Szalma- vagy takarmánybálázó gép Felszedő bálázógép Fűnyíró – Alkatrész cséplőgéphez Ebben az árucsoportban más vámtarifaszám alá nem osztályozható, élelmiszeripari termék vagy ital előállítására szolgáló gép: sütőipari gép, édesipari terméket, csokokoládéárut készítő gép, maka- rónit, raviolit vagy hasonló árut készítő gép, hús-, halfeldolgozó gép, gyümölcs- vagy zöldségfel- dolgozó gép (daráló és szeletelő gép is), sörgyártásnál, cukorgyártásnál használt gép: Sörgyártásnál használt gép Cellulóz rostanyag, papír vagy karton előállítására és kikészítésére szolgáló gép Szintetikus vagy mesterséges szál sajtolására gép; természetes vagy mesterséges textilrostok előké- szítésére szolgáló gép; fonó-, cérnázó- vagy sodrógép és fonál orsózására szolgáló más gép (bele- értve a vetülékátcsévélő gépet), (a 84.36.10 alszám alá tartozó, a mesterséges rostok préseléssel és porlasztó szárítással történő sajtolására használható gépek és a 84.36.25 alszám alá tartozó, ütésre, kártolásra, tépésre és tisztításra szolgáló gép kivételével) Kötőgép, szövőgép, paszományozottfonal-, tüll-, csipke-, hímzés-, paszomány-, zsinór- vagy háló- készítő és -csomózó (bojt-, rojtkészítő) gép, e gépekben használt fonalat készítő gép, beleértve fel- vető és a láncírező gépet a 84.37.21 alszám alá tartozó hurkológép, valamint a 84.37.22 alszám alá tartozó tüllkészítő gép kivételével) A 84.37 vámtarifaszám alá tartozó textilipari gép segédgépei (például: nyüstösgép, Jaquard-gép, önműködő indító- és leállítószerkezet, vetélőváltó szerkezet); kizárólag vagy elsősorban ezen tari- faszám, valamint a 84.36 vagy 84.37 vámtarifaszám alá tartozó gép alkatrésze és tartozéka (pél- dául: orsó, szárnyas orsó, kártolószalag, kinyomóbütyök, vetélő, nyüst, nyüstbordázat, kanalas tű (a 84.38.40 alszám alá tartozó, szövőszékhez szükséges fésű és a 84.38.60 alszám alá tartozó fémnyüstszál kivételével) Konverter, öntőüst, bugaöntő forma és fémöntödei vagy fémkohászati öntőgép Konverter: Fémhengermű és ehhez való henger is: – Alkatrész: Henger hengerműhöz: Más Szerszámgépek fém vagy keményfém megmunkálásához, a 84.49 vagy a 84.50 vámtarifaszám alá tartozó gép kivételével (a 84.45.11 alszám alá tartozó automatikus esztergagép, a 84.45.45 alszám alá tartozó kártköszörülőgép, a 84.45.20 alszám alá tartozó marógép és a 84.45.85 alszám alá tar- tozó szalagnyújtógép kivételével) |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
84.47 84.50 84.56 – 29 – 99 84.59 84.60 84.61 84.63 85.01 85.05 85.07 85.08 85.09 | Szerszámgép fa, parafa, csont, keménygumi, kemény műanyag vagy hasonló kemény anyag meg- munkálására, a 84.49 vámtarifaszám alá tartozó gép kivételével Keményforrasztó vagy hegesztőgép, vágó és felületi hőkezelő gép (a 84.50.20 alszám alá tartozó, felületi hőkezeléshez való gép kivételével) Föld, kő, érc és egyéb szilárd halmazállapotú (por alakú vagy pépes is) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, vagy keverésére szolgáló gép; szilárd ásvá- nyi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz és más ásványi por vagy pép tömörítésére, formázására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép: b) Más: Másféle c) Különböző alkatrészek: Egyéb A 84. árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatra (a 84.59.10 alszám alá tartozó agyagból készült áruk előállítására szolgáló gép, a 84.59.20 alszám alá tartozó atomreaktor, a 84.59.32 alszám alá tartozó, cigaretta és szivar előállítására szolgáló gép, a 84.59.42 alszám alá tartozó tekercselőgép, a 84.59.43 alszám alá tartozó, kefék előállítására szol- gáló gép, valamint a 84.59.45 alszám alá tartozó szivattyús gépekhez való automatikus kenőbe- rendezés kivételével) Öntödei formázószekrény; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazánhoz, tartályhoz és hason- lóhoz, a nyomáscsökkentő szelep és a hőszabályozóval vezérelt szelep is Közlőműtengely és a forgattyú; csapágyház, csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; (beleértve dörzshajtóművet és a fogaskerekes hajtóművet) lendkerék, szíjtárcsa, ékszíjtárcsa, ten- gelykapcsoló és tengelykötés Elektromos generátor, motor és áramátalakító (forgó és statikus), transzformátor, egyenirányító, induktor (a 85.01.40 alszám alá tartozó, 100 kVA-ot meghaladó kimenő teljesítményű elektromos generátor kivételével) Kéziszerszám, beépített elektromotorral Villanyborotva, -hajnyíró gép beépített elektromotorral Elektromos gyújtó- vagy indítókészülék belsőégésű, dugattyús motorhoz (pl. gyújtómágnes, mág- nesdinamó, gyújtótekercs, gyújtógyertya és izzófej, indítómotor); dinamó és az ilyen motorhoz használt árammegszakító (a 85.08.10 alszám alá tartozó árammegszakító és a 85.08.20 alá tar- tozó gyújtógyertya kivételével). Elektromos világító- és jelzőkészülék, ablaktörlő, jegesedésgátló és páramentesítő készülék gépjár- műhöz vagy kerékpárhoz (a 85.09.13 alszám alá tartozó duda, sziréna és egyéb, elektromos hang- jelzőkészülék) |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
85.11 85.12 – 20 – 30 – 50 – 91 85.13 – 43 85.14 – 20 – 30 85.15 ex 91 85.18 85.19 85.23 85.24 – 10 – 26 – 29 | Ipari vagy laboratóriumi elektromos kemence és kályha, indukciós vagy dielektromos fűtőberen- dezés; kemény- és lágyforrasztó és -hegesztőgép és készülék vágásra alkalmas kivitelben is (a 85.11.11 alszám alá tartozó ipari és laboratóriumi elektrokemence, valamint a 85.11.91 alszám alá tartozó különböző alkatrészek kivételével) Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló elekt- romos lég- és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas és sütővas-melegítő); villanyvasaló, más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenál- lás, a szénből készült kivételével: Helyiségek fűtésére szolgáló elektromos lég- és talajmelegítő készülék Elektrotermikus fodrászati készülék Elektrotermikus háztartási készülék Alkatrész Vezetékes távbeszélő- vagy távíró elektromos készülék, beleértve a vivőfrekvenciás rendszerű készüléket is: Nagy hatótávolságú vivőfrekvenciás rendszerekhez való készülékek Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró; hangfrekvenciás elektromos erősítő: Hangszóró Hangfrekvenciás elektromos erősítő Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és tévéműsoradó és -vevő készülék (hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is); televíziókamera (felvevő); rádiónavigációs segédkészülék, radarkészü- lék és rádiós távirányító készülék: Alkatrész és tartozék (az antenna, valamint az erősítő, frekvenciaváltó és az antennákhoz való egyéb kiegészítő készülékek és tartozékok kivételével). Fix (nem állítható) vagy változtatható elektromos kondenzátor Elektromos áramkör összekapcsolására, megszakítására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék, (pl. kapcsoló, jelfogó, olvadóbiztosíték, túlfeszültség-levezető, túlfeszültség-csökkentő, dugasz, lámpafoglalat, csatlakozó, csatlakozósáv csatlakozódoboz), ellenállás, fix és változtatható típus (potenciométer is), kivéve a fűtőellenállást; kapcsolótábla (kivéve a telefon kapcsolódobozt) és vezérlőpanel (a 85.19.15 alszám alá tartozó biztosíték, a 85.19.16 alszám alá tartozó túlfeszültség elvezetőket, valamint a 85.19.30 alá tar- tozó kapcsoló- és elosztótábla és -szekrény kivételével) Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált), kábel, tekercsrúd, szalag és hasonlók (a koaxiális kábel is), csatlakozóval felszerelve is Szénkefe, ivlámpaszén, galvánelemekhez való szén, szénelektróda és más elektromos célra szol- gáló, szénből készült cikk: Szénkefe elektromos géphez és készülékhez Fűtőellenállás fűtőkészülékhez Egyéb |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
85.28 86.10 87.01 87.02 87.03 – 10 – 20 – 30 87.04 87.05 87.06. 87.07 87.09 87.10 – 10 87.12 – 91 – 92 89.01 89.02 89.05 90.04 90.14 – 40 – 91 | A 85. árucsoportban másutt nem említett gépek és berendezések elektromos alkatrészei Vasúti és villamosvasúti vágánytartozék és felszerelés; mechanikus, de nem elektromechanikus, ellenőrző és jelzőberendezés, közút, vasút, hasonló jármű, hajó vagy légi jármű számára; mindezek alkatrésze Traktor (a 87.07 vámtarifaszám alá tartozó traktor kivételével), erőleadó tengelycsonkkal, csör- lőkkel vagy emelőcsigákkal felszerelve is: Személy-, áru- vagy anyagszállításra szolgáló gépjármű (beleértve a sportgépjárművet, a 87.09 vámtarifaszám alá tartozók kivételével) a 87.02.11. alszám alá tartozó személy szállítására szol- gáló gépjármű kivételével: Különleges célra szolgáló tehergépkocsi, (pl. műszaki segélykocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, létrás tűzoltóautó, útseprő kocsi, hóeke, locsolókocsi, darus kocsi, légvédelmi fényszórós kocsi, műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi), a 87.02. vámtarifaszám alá tartozó gépjármű kivételével: Műszaki segélykocsi Locsolókocsi Hóeke A 87.01, 87.02 vagy 87.03 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve A 87.01, 87.02 vagy 87.03 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is) A 87.01. 87.02 vagy 87.03 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű alkatrésze és tartozéka Mechanikus meghajtású üzemi targonca, gyárban, raktárban áru rövid távolságra történő szállítá- sára vagy kezelésére (például villás emelő targonca, platós targonca), vasúti pályaudvar peronján használt traktor, az ide tartozó jármű alkatrésze Motorkerékpár, robogó, segédmotoros kerékpár, oldalkocsival is; oldalkocsi Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül: két kerekű kerékpárok A 87.09, 87.10 vagy 87.11 vámtarifaszám alá tartozó áruk alkatrésze és tartozéka: A 87.09 vámtarifaszám alá tartozó áruk alkatrésze és tartozéka A 87.10 vámtarifaszám alá tartozó áruk alkatrésze és tartozéka A 89.02., 89.03., 89.04., 89.05. vámtarifaszám alá nem tartozó hajó, csónak és más vízi jármű Vontatóhajó Más úszó szerkezetek (például tutaj, tartály, süllyesztő szekrény (keszon), kikötőhíd, bója és jelző- péce) Szemüveg, cvikker, lornyon, védőszemüveg és hasonlók, látásjavító, védő- és más szemüveg Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, navigációs, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék; iránytű és távolságmérő Meteorológiai műszer és készülék Meteorológiai műszer és készülék alkatrésze |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
90.27 90.28 – 10 – 20 – 30 91.02 91.04 92.11 92.12 92.13 – 40 – 90 93.04 93.05 93.06. – 93 93.07 – 21 94.04 95.01 95.02 95.03 95.04 | Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométerszámláló, lépésszámláló és hasonló készü- lék; sebességmérő (mágneses is) és tachométer (a 90.14 vámtarifaszám alá tartozó sebességmérő kivételével); stroboszkóp Elektromos mérő- vagy ellenőrzőműszer, automata szabályozó vagy ellenőrző műszer és készü- lék: voltmérő, potenciométer, elektrométer amperméter, galvanométer wattméter Óra „kisóraszerkezettel” (a 91.01 és a 91.03 vámtarifaszám alá tartozók kivételével) Más óra Gramofon, diktafon és más hangfelvevő és lejátszó készülék, beleértve a lemezjátszókat és kazet- talejátszókat is, hangfejjel is, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülék televízióhoz (a 92.11.10 alszám alá tartozó lemezjátszó kivételével) Hanglemez vagy más hang- illetve egyéb felvétel; a lemez készítésére szolgáló matrica, mesterle- mez, mechanikus hangrögzítésre szolgáló film, kész szalag, huzal és más, hang- illetve egyéb fel- vételhez használt áruk A 92.11 vámtarifaszám alá tartozó készülékek egyéb alkatrésze és tartozéka: mágnesesen működő hangfelvevők Egyéb Más lőfegyverek, beleértve a világítópisztolyt, a kizárólag vaktöltény tüzelésére alkalmas pisztolyt és revolvert, kötélkilövő fegyver és hasonlók Más fegyver, beleértve a rugós, lég-, és hasonló pisztolyt, puskát és fegyvert Fegyverek alkatrésze, beleértve a durván alakított fegyveragyat és a nyersöntvényt fegyvercsőhöz, de az oldalfegyverek alkatrészei kivételével: vadászfegyver alkatrésze Bomba, gránát, torpedó, akna, irányított fegyverek és rakéták és más harci lőszer, valamint ezek alkatrésze; töltény és más lőszer valamint ezek alkatrésze, beleértve a tölténytömítő anyagokat is; vadászsörét: lövedékek és lőszer vadászpuskákhoz. Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna, kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva vagy belsőleg sze- relve, vagy bevonva is Megmunkált teknősbékahéj; teknősbékahéjból készült áru Megmunkált gyöngyház; gyöngyházból készült áru Megmunkált elefántcsont; elefántcsontból készült áru Megmunkált csont (a bálnacsont kivételével; csontból (a bálnacsont kivételével) készült áru |
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
96.02 – 22 97.01 97.02 97.03 – 90 97.04 97.05 97.06 97.07 97.08 98.01 98.05 | Seprű, kefe és ecset (gépalkatrészt képező kefe is), szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével), rongykorong: Test- és szépségápolásra szolgáló kefe és ruhakefe Kerekes jármű gyermekek számára (például játékkerékpár, tricikli és pedálos autó); játék babakocsi Játékbaba Más játék; szórakozásra szánt működő modell: Egyéb Szórakozóhelyi felszerelés, asztali vagy társasjáték, beleértve a tivoli játékot, a biliárdot, asztalite- nisz felszerelést Farsangi és más szórakoztató tárgy, (beleértve a bűvésztárgyat és a beugratós tréfakelléket is); kará- csonyfadísz, más, karácsonyi ünnepre használt dísz (mű karácsonyfa, jászolok, ezekhez való fel- szerelések is, ember- és állatfigurák jászolok számára, karácsonyi facipők és fapapucsok, télapók Tornához, atlétikához, más sporthoz vagy szabadtéri játékhoz való, eszköz, felszerelés, kiegészí- tők (a 97.04 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével) Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló, csalimadár, forgó tükör, más horgász- és vadászfelszerelés (a 97.07.10 alszám alá tartozó horgászhorog kivételével) Körhinta, hinta, vásári céllövölde és más vásári szórakoztató eszköz; vándorcirkusz, vándorállat- kert és vándorszínház felszerelése Gomb és gombtest, kézelőgomb, mandzsettagomb, patentkapocs, gallérgomb és inggomb, nyo- mógomb és ezek részei; nyers gomb Ceruza (a 98.03 alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író- és xxxx- xxxxx; szabókréta és biliárdkréta |
4. MELLÉKLET
a különleges támogatási eszközök Törökország által történő felhasználásáról
A SZERZŐDŐ FELEK,
azzal az óhajjal, hogy ne gátolják a különleges támogatási eszközök Törökország által történő felhasználását,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. Amennyiben a társulási megállapodás vagy a kiegészítő jegyzőkönyv rendelkezései ellenkeznek azon különleges támogatási eszközök Törökország által történő felhasználásával, amelyeket a török gazdaság rendelkezésére bocsátanak, Törökország megfelelő, a Társulási Tanácshoz intézett értesítéssel:
a) – a kiegészítő jegyzőkönyv 20. cikkének (4) bekezdésével összhangban – vámkontingenseket nyithat meg azon termékek behozatalára, amelyek értékesítését ezekkel az eszközökkel finanszírozzák;
b) vámmentesen hozhat be olyan árukat, amelyek az Egyesült Államok „Public Law 480” III. címe vagy az élelmiszer-segélyprogram alapján adományokkéntszerepelnek;
c) korlátozhatja a kizárólag a különleges támogatási eszközöket nyújtó országokból származó áruk szállítóira vonatkozó pályázati felhívásokat, amennyiben az érintett eszközök felhasználása az ezen országokból származó áruk behozatalát feltételezi, és amennyiben pályázati eljárásra van szükség Törökország vagy az érintett országok jogszabályai alapján.
2. Törökországba e melléklet rendelkezéseinek megfelelően behozott árukat a Közösségbe nem vihetik ki újra sem feldolgozatlanul, sem megmunkálást vagy feldolgozást követően.
3. E melléklet rendelkezései nem akadályozhatják a társulás megfelelő működését.
4. Az átmeneti szakasz végén a Társulási Tanács dönthet arról, hogy e melléklet hatályban maradjon-e.
Amennyiben e melléklet 1. pontjában említett eszközök jellegében vagy a felhasználásukra vonatkozó eljárásokban változások következnek be, vagy ha e felhasználás kapcsán nehézségek merülnek fel, a Társulási Tanács felülvizsgálja a helyzetet a megfelelő intézkedések megtétele érdekében.
5. MELLÉKLET
a német belkereskedelemről és az ezzel kapcsolatos kérdésekről
A SZERZŐDŐ FELEK,
figyelemmel Németország felosztása következtében fennálló viszonyokra,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. Mivel a Németországi Szövetségi Köztársaság alkotmányának területi hatálya alá tartozó német területek és az e területi hatályon kívül eső német területek közötti kereskedelem a német belkereskedelem része, a társulási megállapodás és a kiegészítő jegyzőkönyv Németországban történő alkalmazása e fennálló kereskedelmi rendszer módosítását nem követeli meg.
2. A Szerződő Felek értesítik egymást azokról a megállapodásokról, amelyek a Németországi Szövetségi Köztársaság alkotmányának területi hatályán kívüli német területekkel folytatott kereskedelmet érintik, és ezek végrehajtási rendelkezéseiről. A Szerződő Xxxxx biztosítják, hogy e megállapodások végrehajtása nem ellentétes a társulás elveivel, és különösen megfelelő intézkedéseket tesznek annak érdekében, hogy megelőzzék a károkozást a másik Szerződő Fél gazdaságában.
3. A Szerződő Felek megtehetik a megfelelő intézkedéseket annak megakadályozása érdekében, hogy számára a másik Szerződő Félnek a Németországi Szövetségi Köztársaság alkotmánya területi hatályán kívül eső német területekkel folytatott kereskedelméből nehézségek adódjanak.
6. MELLÉKLET
a mezőgazdasági termékekre vonatkozó szabályozásról
1. cikk
A kiegészítő jegyzőkönyv 35. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szabályozást a következő cikkekben állapítják meg.
I. FEJEZET
KEDVEZMÉNYES ELBÁNÁS A KÖZÖSSÉGBE TÖRTÉNŐ BEHOZATALRA
2. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor a közös vámtarifa 50 %-os vámtételeit kell alkalmazni.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
07.01 | Zöldség frissen vagy hűtve. E. Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold F. Hüvelyes zöldség kifejtve is: ex III. Más: — disznóbab: — július 1-jétől április 30-áig N. Olajbogyó: I. Nem étolaj kinyerésére szánt (a) |
(a) Ez a vámtarifaszám többek között a pirított csicseriborsót tartalmazza.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
07.01 (folytatás) 07.03 08.03 08.04 08.05 08.06 08.12 20.01 | O. Kapribogyó X. Édes paprika ex. T. Más: — Petrezselyem Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban, de köz- vetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: A olajbogyó: I. Nem étolaj kinyerésére szánt (a) B. Kapribogyó Füge frissen vagy szárítva: A. Frissen Szőlő frissen vagy szárítva: A. Frissen I. Csemegeszőlő: ex a) november 1-jétől július 14-ig: — december 1-jétől december 31-ig — június 18-tól július 14-ig ex b) július 15-től október 31-ig: — július 15-től július 17-ig. Dió a 08.01 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, frissen vagy szárítva, héjastul: D. Pisztácia E. Hikoridió ex. F. Más: — Píniadió Alma, körte és birs frissen: C. Birs Gyümölcsök a 08.01–08.05 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, szárítva: A. Xxxxxxxxxxxx X. Őszibarack, beleértve a nektarint (sima héjú őszibarackot) is. D. Alma és körte E. Papaya F. Gyümölcskeverék: I. Szilva nélkül G. Más Zöldség és gyümölcs ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva, só, fűszerek, mustár vagy cukor hozzáadásával is: ex. B. Más. — ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva, só, fűszerek vagy mustár hozzáadásá- val is, de cukor nélkül, kivéve az apróuborkát. |
(a) Ez a vámtarifaszám többek között a csicseriborsót tartalmazza.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
20.02 20.05 20.06 | Zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva: F. Kapribogyó és olajbogyó ex. H. Más a sárgarépa és a keverékek kivételével (1) Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz gyümölcspüré, gyümölcskrém, főzve, cukor hoz- záadásával is: C. Más: ex. III. Másféle: – Fügepüré Más módon elkészített vagy tartósított gyümölcs, cukor vagy alkohol hozzáadásával is: A. Sült héjas gyumölcsök (a mogyorókat is beleértves) |
(1) Ez a vámtarifaszám többek között a csicseriborsót tartalmazza.
3. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor nem vetnek ki vámot és azzal azonos hatású díjat:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
08.04 | Szőlő frissen vagy szárítva: B. Szárítva: I. Legfeljebb 15 kg nettó tömegű kiszerelésben. |
4. cikk
(1) A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor a közös vámtarifa 60 %-os vámtételeit kell alkalmazni:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
ex. 08.02 A. | Narancs frissen |
(2) A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor a közös vámtarifa 50 %-os vámtételeit kell alkalmazni:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
ex. 08.02 B. 08.02 C | Mandarin és satsuma frissen; clementin, tangerine és egyéb hasonló citrushibridek frissen. Citrom frissen |
(3) A referenciaárak alkalmazásának időszakában az (1) és (2) bekezdést kell alkalmazni feltéve, hogy a Közösség belső piacán a Törökországból behozott citrusfélék ára a vámkezelést követően – figyelemmel az egyes citrusfélékre vonatkozó megfelelési együtthatókra –, valamint a szállítási költségek és a vámon kívüli egyéb importterhek levonása után, eléri vagy meghaladja az érintett időszakra vonatkozó referenciaár, plusz az e referenciaárakkal kapcsolatban a közös vámtarifában megállapított terhet és az 1,20 elszámolási egység/100 kg értékű átalányösszeget.
(4) A (3) bekezdésben említett szállítási költségek és egyéb, vámon kívüli importterhek azok, amelyeket a gyümölcs- és zöldségfélék piaca közös szervezésének fokozatos létrehozásáról szóló 23. rendeletben említett behozatali árak kiszámítására állapítanak meg.
A (3) bekezdésben említett, a vámon kívüli egyéb importterhek levonása tekintetében a Közösség fenntartja azonban annak lehetőségét, hogy úgy számítsa ki a levonandó összeget, hogy elkerüljék azokat a hátrányokat, amelyek ezeknek a terheknek a behozatali árakra történő, a származástól függő kivetéséből adódnak.
(5) A 23. rendelet 11. cikkének rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell.
(6) Amennyiben az (1) és (2) bekezdés rendelkezéseiből származó előnyök rendellenes versenyfeltételek esetén veszélybe kerülnek vagy kerülhetnek, a Társulási Tanácsban konzultációkra kerülhet sor az e helyzet által kiváltott problémák megvizsgálására.
5. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor 3 %-os értékvámot kell alkalmazni. Ezt a vámot a kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépését követő egy évvel 2 %-ra, illetve ez időpontot követő két évvel 1 %-ra csökkentik. A harmadik év végén szüntetik meg.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
08.03 | Füge frissen, vagy szárítva: ex. B. Szárítva: – Legfeljebb 15 kg nettó tömegű kiszerelésben. |
6. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor az 18 700 tonnás éves közösségi vámkontingens keretén belül 2,5 %-os értékvámot kell alkalmazni.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
08.05 | Dió a 08.01 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, frissen vagy szárítva, héjastul: ex. F. Más: – Mogyoró |
7. cikk
(1) A Közösség megteszi azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a közös vámtarifa 15.07 A II. alszáma alá tartozó, teljes egészében Törökországban előállított és közvetlenül ebből az országból a Közösségbe behozott finomított olívaolajon kívüli olívaolajra a Közösségbe történő behozatalkor a 0,50 elszámolási egység/100 kilogrammal csökkentett, az olaj- és zsírpiac közös szervezésének létrehozásáról szóló 136/66/EGK rendelet 13. cikke alapján kiszámított és a behozatal napján alkalmazandó lefölözési összeget alkalmazzák.
(2) Feltéve, hogy Törökország különleges exportterhet vet ki, amely megjelenik a behozatali árban, a Közösség csökkenti az (1) bekezdésnek megfelelően kiszámított lefölözési összeget a fizetett díjnak megfelelő összeggel, amely nem haladhatja meg a 4,5 elszámolási egység/100 kilogrammot.
A Szerződő Felek meghozzák e bekezdés végrehajtásához szükséges intézkedéseket.
(3) Az e cikkben meghatározott szabályozás működéséről a Társulási Tanácsban lehet konzultációt folytatni.
8. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor nem vetnek ki vámot:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
24.01 | Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék |
9. cikk
A Törökországból származó alábbi termékekre a Közösségbe történő behozatalkor a közös vámtarifa 25 %-os vámtételeit kell alkalmazni. Ezeket a vámokat a kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépését követő második év végén a közös vámtarifa 10 %-ára csökkentik. A harmadik év végén szüntetik meg.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
01.01 | Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér: |
A. Ló: | |
I. Fajtiszta tenyészállat (a) | |
II. Más | |
B. Szamár | |
C. Xxxxxxxx és szamáröszvér | |
01.02 | Élő szarvasmarhafélék (beleértve a bivalyokat): |
A. Háziasított fajták: | |
I. Fajtiszta tenyészállatok (a) | |
B. Más | |
01.03 | Élő sertés: |
A. Háziasított fajták: | |
I. Fajtiszta tenyészállatok (a) | |
B. Más |
(a) Ezen alszám alá történő bejegyzés az illetékes hatóságok által megállapított feltételektől függ.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
02.01 02.04 02.06 04.05 05.04 05.15 ex. 07.05 08.01 | A 01.01–01.04 vámtarifaszám alá tartozó állatok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellék- terméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: A. Hús: ex. I. Szamár, lóöszvér vagy szamáröszvér II. Szarvasmarhafélék: b) Más III. Sertés b) Más ex. IV. Más, a házijuh és bárány húsa kivételével B. Vágási melléktermék: I. Gyógyszerészeti termékek készítésére (a) II. Más: a) Ló, szamár, lóöszvér, vagy szamáröszvér ex. d) Egyéb, a házijuh és bárány vágási mellékterméke kivételével Más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva Hús, vágási melléktermék és belsőség (a baromfimáj kivételével), sózva, sós lében tartósítva, szá- rítva vagy füstölve: C. Más: ex. II. Más, a házijuh és bárány húsa és vágási mellékterméke kivételével Madártojás és tojássárgája frissen, szárítva vagy másképpen tartósítva, cukor hozzáadásával is: A. Tojás héjában frissen vagy tartósítva: II. Más tojás B. Tojás héj nélkül; tojássárgája: II Más (a) Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével) egészben vagy darabban Másutt nem említett állati termékek; az 1. vagy 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat: ex. B. Más: – Másutt nem említett állati termékek; az 1. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat: Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva és felesen is, a vetésre valók kivételével. Datolya, banán, ananász, mangó, mangosztán, avokádó, guajava, kókuszdió, brazildió, kesudió frissen vagy szárítva, héj nélkül is. A. Datolya D. Avokádó X. Xxxxxxxxx és kesudió: I. Xxxxxxxxx szárított szeletei II. Más F. Brazildió G. Más |
(a) Ezen alszám alá történő bejegyzés az illetékes hatóságok által megállapított feltételektől függ.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
ex. 9. árucsoport: 11.03 11.04 11.08 12.07 12.08 12.09 ex 12.10 ex. 15.02 15.03 ex. 16.01 16.03 18.01 18.02 22.07 23.01 23.02 ex. 23.03 23.06 23.07 | Tea és fűszerek, a matétea (09.03 vámtarifaszám) kivételével A 07.05 vámtarifaszám alá tartozó hüvelyes zöldségekből készült liszt. a 8. árucsoport bármely vámtarifaszáma alá tartozó gyümölcsökből készült liszt. Keményítő; inulin: B. Inulin Fák, bokrok, cserjék növényi és növényrészei (beleértve a magot és gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer, rovarirtó szer, növényvédő szer, gombaölő szer és hasonlók gyártására, fris- sen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is. Szentjánoskenyér frissen vagy szárítva, őrölve is, tovább nem készített; másutt nem említett, első- sorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék. Gabonaszalma és -pelyva nyersen vagy vágva, de másképp nem elkészítve. Kárórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna, lóhere, baltacim, takar- mánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény, a szárított zöldtakarmányból készült liszt kivételével. Kecskezsír nyersen; az ilyen zsírokból készült faggyú (beleértve a Premier Just) Zsírsztearin, oleosztearin, faggyúsztearin, zsírolaj, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, nem keverve vagy más módon nem elkészítve. Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy állati vérből, a ser- tés, szarvasmarhafélék vagy juh és bárány húsát vagy vágási melléktermékét tartalmazók kivéte- lével. Húskivonatok és húslevek. Kakaóbab egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve. Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék Más erjesztett ital (például almabor, körtebor, mézbor) Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, halból, rákból, rákféléből, puhatestűből; töpörtyű: A. Húsból és vágási melléktermékből készült xxxxx és dara; töpörtyű Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék: B. Hüvelyes növényekből Sör és szeszgyártási maradék, melléktermék és hulladék; keményítő gyártásánál keletkező mara- dék és hasonló hulladék Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi termék ex. A. Makk, vadgesztenye; seprő vagy törköly gyümölcsből, a szőlőtörköly kivételével. B. Más Cukrozott takarmány; állatok etetésére szolgáló más készítmények: A. Hal- vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat C. Más |
10. cikk
A közös halászati politika végrehajtásakor a Közösség megteszi azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy Törökország továbbra is biztosítsa azokat a kiviteli lehetőségeket, amelyek legalább az ideiglenes jegyzőkönyv
6. cikke alapján meghatározottakkal megegyeznek.
A Társulási Xxxxxx megvizsgálja azon intézkedéseket, amelyek az ilyen lehetőségek javulását szolgálhatják.
11. cikk
A Társulási Tanács meghatározza a Törökországból származó borokra alkalmazandó kedvezményes elbánást.
12. cikk
A Közösség megtesz minden olyan intézkedést, amely szükséges ahhoz, hogy a Törökországban előállított és közvetlenül ebből az országból a Közösségbe behozott alábbi termékekre a 0,50 elszámolási egység/ tonnával csökkentett, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 120/67/EGK rendelet 13. cikke alapján kiszámított díjat alkalmazzák.
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
10.01 10.07 | Búza és kétszeres (búza és rozs keveréke) B. Keménybúza Xxxxxxx, köles és kanárimag, cirokmag, más gabonaféle: ex. D. Más: — Kanárimag |
13. cikk
(1) Feltéve, hogy Törökország különleges exportterhet vet ki, amely megjelenik a közös vámtarifa 10.02 vámtarifaszám alá tartozó, Törökországban termelt és közvetlenül ebből az országból a Közösségbe behozott rozs behozatali árában, a Közösség az e termék behozatalára kivetett, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 120/67/EGK rendelet 13. cikke alapján kiszámított behozatali díj összegét a kifizetett díjnak megfelelő összeggel csökkenti, legfeljebb 8 elszámolási egység/tonna határig.
A Szerződő Felek megteszik azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek e bekezdés végrehajtásához.
(2) Az e cikkben meghatározott szabályozás működéséről a Társulási Tanácsban konzultációkat lehet tartani.
14. cikk
A mezőgazdasági termékek feldolgozásából származó egyes árukra alkalmazandó kereskedelmi rendszer megállapításáról szóló 1059/69/EGK rendelet 5. cikkével összhangban megállapított változó összetevő kivetésének sérelme nélkül a Közösség megtesz minden olyan intézkedést, amely szükséges a Törökországból származó alábbi áruk Közösségbe történő behozatalára kivetett állandó összetevő e melléklet 9. cikkében meghatározott ütemezéssel összhangban történő fokozatos csökkentése érdekében:
Közös vámtarifaszám | Árumegnevezés |
ex. 17.04 19.01 19.02 19.05 19.06 19.07 19.08 21.01 21.06 29.04 ex. 35.01 35.05 38.12 | Cukorkaáru kakaótartalom nélkül, az egyéb adalékanyagot nem tartalmazó, 10 tömegszázalékot meghaladó szaharóztartalmú édesgyökér-kivonat kivételével Malátakivonat Xxxxx, durva őrleményből, keményítő- vagy malátakivonat-alapú készítmények gyermekételként, diétás vagy konyhai célokra, 50 tömegszázaléknál kevesebb kakaótartalommal. Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (puffasztott rizs, kukori- capehely és hasonlók) Áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék Kenyér, hajós-kétszersült és más szokásos pékáru cukor, méz, tojás, zsír, sajt vagy gyümölcs hoz- záadása nélkül. Cukrászsütemény, biscuit, kalács és más pékáru, tetszőleges kakaótartalommal is. Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezek kivonatai, esszenciája, koncentrátuma: A. Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé: II. Másféle B. Kivonat, eszencia vagy koncentrátum: II. Másféle Élesztő (aktív vagy nem aktív); elkészített sütőpor: A. Aktív élesztő: II. Sütőélesztő Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: C. Többértékű alkoholok: II. Mannit III. Szorbit Kazein, kazeinátok és más kazeinszármazékok Dextrin és dextrinenyv; oldható vagy pörkölt keményítő; keményítő-alapanyagból készített enyv Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt kikészítő szerek, appretálószerek és pácanyagok: A. Végkikészítő szerek és appretálószerek: I. Keményítőalapúak. |
15. cikk
A Közösség fenntartja a jogot, hogy az e mellékletben felsorolt termékekre vonatkozó közösségi szabályozás módosításakor az e mellékletben megállapított szabályozást is módosítsa. Az e mellékletben megállapított szabályozás módosításakor a Közösség a Törökországból származó behozatalra az e mellékletben megállapítotthoz hasonló előnyt biztosít.
16. cikk
A Társulási Tanács e fejezet alkalmazása céljából megállapítja a „származó termékek” fogalmát.
II. FEJEZET
A TÖRÖKORSZÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALRA VONATKOZÓ SZABÁLYOZÁS
17. cikk
Törökország a Közösséget kereskedelmi behozatalai tekintetében kedvezményes elbánásban részesíti, amellyel biztosítható a Közösségből származó mezőgazdasági termékek behozatalának kielégítő emelése.
PÉNZÜGYI JEGYZŐKÖNYV
Egyrészről
ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
AZ OLASZ KÖZTÁSASÁG ELNÖKE,
Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG, ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE,
és
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
és másrészről
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
TÖREKEDVE ARRA, hogy elősegítsék a török gazdaság gyorsított fejlesztését az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás célkitűzései elérésének megkönnyítése érdekében,
MEGHATALMAZOTTJAIKKÉNT KIJELÖLTÉK: ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA:
Xxxxxx XXXXXX, külügyminisztert;
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxxx XXXXXX, külügyminisztert;
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxxxx XXXXXXXX, külügyminisztert;
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxx XXXXXX, külügyminisztériumi államtitkárt;
Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG:
Xxxxxx XXXXX, külügyminisztert;
ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE:
J. M. A. H. XXXX, külügyminisztert;
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA:
Xxxxxx XXXXXX,
az Európai Közösségek Tanácsának soros elnökét;
Xxxxxx Xxxxx XXXXXXXX,
az Európai Közösségek Bizottságának elnökét;
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE:
Xxxxx Xxxxx XXXXXXXXXXX, külügyminisztert;
AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás keretén belül a Közösség kiegészíti Törökország törekvéseit azzal, hogy az e jegyzőkönyvben megállapított módon részt vesz a Törökország fejlesztését szolgáló intézkedésekben.
2. cikk
(1) A finanszírozási kérelmeket a török állam, illetve olyan ható- ságok és állami vagy magánvállalkozások nyújthatják be az Euró- pai Beruházási Banknak, amelyek székhelye vagy üzleti tevékeny- ségének helye Törökországban van; a bank értesíti őket a kérelmükkel kapcsolatban hozott intézkedésről.
(2) A beruházási projektek akkor alkalmasak finanszírozásra, ha:
a) segítik a török gazdaság termelékenységének növelését, külö- nös tekintettel arra a célra, hogy Törökország számára jobb gazdasági infrastruktúrát, a mezőgazdaságban a terméshozam növelését, és az ipari és szolgáltatási ágazatokban modern, hatékonyan működő állami és magánvállalkozásokat biztosít- sanak;
b) elősegítik a társulási megállapodás céljainak elérését;
c) az adott időpontban hatályban lévő török fejlesztési terv részét képezik.
(3) A fenti rendelkezések keretén belüli beruházási projektek kiválasztása tekintetében:
a) csak egyes projektek finanszírozhatók;
b) rendszerint a Törökország területén végrehajtandó beruházási projektek finanszírozhatók, tekintet nélkül arra, hogy a gaz- daságnak mely ágazataival kapcsolatosak.
(4) Külön figyelmet kell fordítani azon projektekre, amelyek Törökország fizetési mérlegének javítására szolgálhatnak.
3. cikk
(1) A már jóváhagyott kérelmeket az Európai Beruházási Banktól kapott kölcsönökből finanszírozzák a Közösség tagállamainak felhatalmazása alapján eljárva.
(2) Ezek a kölcsönök összesen legfeljebb 195 millió elszámolási egységig terjedhetnek, és az 1976. május 23-ig tartó időszakig utalhatók ki. Az ezen időszak végén még kifizetetlen bármilyen összeget e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban használják fel, amíg a teljes összeg felhasználásra nem kerül.
(3) A kölcsönök nyújtásának eredményeként évente kiutalt pénzeszközöket a lehető legegyenletesebben osztják fel az alatt a teljes időszak alatt, amelynek során ez a jegyzőkönyv hatályban van. Ennek az időszaknak az első részében azonban viszonylag nagy összegek köthetők le ésszerű határokon belül.
(4) A (2) bekezdésben meghatározott összeghez hozzáadják az első pénzügyi jegyzőkönyv alapján kiutalt, de a megfelelő kifize- tések teljes egészének vagy egy részének teljesítése előtt visszavont kölcsönök kifizetetlen részét.
4. cikk
(1) Azokat a finanszírozási kérelmeket, amelyeket nem a török kormány nyújt be, nem hagyhatják jóvá a török kormány belee- gyezése nélkül.
(2) Amennyiben egy kölcsönt nem török állami vállalkozásnak vagy hatóságnak adnak, a kölcsön feltétele a török állam kezes- ségvállalása.
(3) Azok a vállalkozások, amelyek kockázati tőkéje teljes egészé- ben vagy részben a Közösség országaiból származik, ugyanolyan feltételek mellett férnek hozzá az e jegyzőkönyvben meghatáro- zott finanszírozáshoz, mint a török tőkével működő vállalkozá- sok.
5. cikk
(1) A kölcsönöket azon projektek gazdasági jellemzői alapján adják, amelyek finanszírozására szánják őket.
(2) A kölcsönök, különösen az olyan tőkeberuházási projektek- hez adott kölcsönök, amelyek megtérülése közvetett vagy hosszú távú, legfeljebb harminc évre adhatók, és legfeljebb nyolc évig lehetnek törlesztésmentesek. Ilyen kölcsönök esetében legalább 2,5 % az éves kamatláb.
(3) A normál megtérüléssel járó projektek finanszírozásához adott kölcsönök, amelyek a Törökország számára évente adott kölcsönök összegének legalább 30 %-át teszik ki, a következő fel- tételek mellett nyújthatók:
a) a bank által meghatározott futamidő és a törlesztésmentes idő- szak a (2) bekezdésben megállapított korlátoktól függően, a kölcsönök törlesztésének Törökország számára való meg- könnyítésére tekintettel;
b) legalább 4,5 % az éves kamatláb.
(4) Az előző bekezdésben említett kölcsönök megfelelő török szervek közvetítésével nyújthatók.
Az e szerveken keresztül finanszírozandó projektek kiválasztása és azok a feltételek, amelyek mellett a bank kölcsöneit az érintett szerv vagy szervek a kedvezményezett vállalkozásoknak adhatják, a bank előzetes jóváhagyásától függnek.
(5) A kedvezményezett vállalkozások által teljesített visszafizeté- seket, amelyekre a közvetítő szerveknek nincs közvetlenül szük- ségük a banktól kapott kölcsönök törlesztéséhez, egy külön szám- lára kell befizetni; az ilyen összegek használatához a bank jóváhagyására szükséges.
6. cikk
(1) Minden természetes és jogi személy, aki Törökország vagy a Közösség tagállamainak állampolgára vagy ott honos, egyenlő fel- tételek mellett vehet részt a pályázati eljárásokban, versenytárgya- lási felhívásban, ügyletekben és szerződésekben, amelyek azokkal a projektekkel kapcsolatosak, amelyekre kölcsönöket nyújtottak.
(2) A kölcsönök behozatalokkal kapcsolatos kiadások vagy bel- földi kiadások fedezésére használhatók, amennyiben ilyen kiadás szükséges a jóváhagyott tőkeberuházási projektek végrehajtásá- hoz, beleértve a tervezésre, mérnökszakértők szolgáltatásaira és technikai segítségnyújtásra fordított kiadásokat is.
(3) A bank biztosítja, hogy a pénzeszközöket a lehető legmeg- fontoltabban és a társulási megállapodás céljaival összhangban használják fel.
7. cikk
Törökország a kölcsön teljes futamidejére a kedvezményezettek rendelkezésére bocsátja a kamat és jutalék kifizetéshez és a tőke visszafizetéshez szükséges valutát.
8. cikk
E jegyzőkönyv alapján az egyes projektek végrehajtásához való hozzájárulások olyan finanszírozási műveletekben való részvétel formájában történhetnek, amelyekben főleg harmadik országok, nemzetközi pénzügyi szervezetek, illetve Törökország vagy a Közösség tagállamainak hitel és fejlesztési hatóságai és intézményei lehetnek érintettek.
9. cikk
(1) Mialatt e jegyzőkönyv hatályban van, a Közösség megvizs- gálja a 3. cikkben meghatározott kölcsönök összegének kiegészí- tési lehetőségét az Európai Beruházási Bank által saját erőforrá- sokból, piaci feltételek mellett nyújtott kölcsönökből, amelyeknek teljes összege összesen 25 millió elszámolási egységet tehet ki.
(2) Ezek a kölcsönök Törökországban magánvállalkozások által végrehajtandó, normál megtérüléssel járó pénzügyi projektekhez lennének felhasználhatók.
(3) Ezekre a kölcsönökre az Európai Beruházási Bank alapokmá- nyát és e jegyzőkönyv 4., 7. és 8. cikkét kell alkalmazni.
10. cikk
A Szerződő Xxxxx egy évvel e jegyzőkönyv lejárata előtt megvizsgálják, hogy a jegyzőkönyv pénzügyi segítségnyújtással kapcsolatos rendelkezései közül melyek fogadhatók el egy újabb időszakra.
11. cikk
Ezt a jegyzőkönyvet az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodáshoz mellékelik.
12. cikk
(1) E jegyzőkönyvet az aláíró államok alkotmányos követelmé- nyeikkel összhangban megerősítik, a Közösséget illetően az Euró- pai Közösségek Tanácsa által hozott határozattal – a Közösséget létrehozó szerződés rendelkezéseivel összhangban – válik kötele- zővé; a határozatról értesítik az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodás Szerződő Feleit.
A megerősítéséről és megkötés értesítéséről szóló okmányokat Brüsszelben cserélik ki.
(2) Ez a jegyzőkönyv az (1) bekezdésben említett okmányok kicserélésének napját követő hónap első napján lép hatályba
13. cikk
Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült holland, francia, német, olasz és török nyelven,e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
A fentiek hiteléül az alulírott meghatalmazottak e pénzügyi jegyzőkönyvet aláírták.
Zu Xxxxxx dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Finanzprotokoll gesetzt.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole financier. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo finanziario.
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Financieel Protocol hebben gesteld.
Kelt Brüsszelben, az ezerkilencszázhetvenedik év november havának huszonharmadik napján. Fait à Bruxelles, le vingt-trois novembre mil neuf cent soixante-dix.
Fatto a Bruxelles, addinoventitré novembre millenovecentosettanta. Gedaan te Brussel, de drieėntwintigste november negentienhonderdzeventig.
V Bruseli dvadsiateho tretieho novembra tisícdeväťstosedemdesiat.
Őfelsége a Belgák Királya részéről, Xxxxxx XXXXXX
A Németországi Szövetségi Köztársaság Elnöke részéről, Xxxxxx XXXXXX
A Francia Köztársaság Elnöke részéről, Xxxxxxx XXXXXXXX
Az Olasz Köztársaság Elnöke részéről, Xxxxx XXXXXX
Ő Királyi Fensége a Luxemburgi Nagyherceg részéről, Xxxxxx XXXXX
Őfelsége Hollandia Királynője részéről,
J. M. A. H. LUNS
Az Európai Közösségek Tanácsa részéről, Pour le Conseil des Communautés européennes, Per il Consiglio delle Comunità europee,
Voor de Raad der Europese Gemeeschappen, Xxxxxx XXXXXX Xxxxxx Xxxxx XXXXXXXX
A Török Köztársaság Elnöke részéről, Xxxxx Xxxxx ÇAČLAYANGÍL
ZÁRÓOKMÁNY
ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYÁNAK,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKÉNEK, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKÉNEK,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKÉNEK,
Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEGNEK, ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJÉNEK,
és
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSÁNAK,
meghatalmazottjai egyrészről és
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG ELNÖKÉNEK meghatalmazottjai
másrészről akik
– a kiegészítő jegyzőkönyv és hat csatolt melléklete,
– a pénzügyi jegyzőkönyv,
– az Európai Szén- és Acélközösség hatáskörébe tartozó termékekről szóló megállapodás, és csatolt melléklete aláírása céljából
az ezerkilencszázhetvenedik év november havának huszonharmadik napján Brüsszelben üléseztek, elfogadták a Szerződő Felek alábbi, a kiegészítő jegyzőkönyvre vonatkozó együttes nyilatkozatait:
1. Együttes nyilatkozat a vámtételek és díjak számításáról
2. Együttes nyilatkozat a 12. cikk (2) bekezdéséről
3. Együttes nyilatkozat a 17. cikk (1) és a 18. cikk (1) bekezdéséről
4. Együttes nyilatkozat a 25. cikk (4) bekezdéséről
5. Együttes nyilatkozat a 27. cikk (2) bekezdéséről
6. Együttes nyilatkozat a 34. cikkről
7. Együttes nyilatkozat a 2. és 6. mellékletben szereplő közös vámtarifatételekről Továbbá elfogadták az alábbi értelmező nyilatkozatokat:
– Értelmező nyilatkozat a kiegészítő jegyzőkönyv 25. cikkéről,
– Értelmező nyilatkozat a pénzügyi jegyzőkönyv 3. cikkében említett elszámolási egység értékéről.
Ezenkívül tudomásul vették a Németországi Szövetségi Köztársaságnak az Európai Szén- és Acélközösség hatáskörébe tartozó termékekről szóló megállapodáshoz fűzött nyilatkozatát:
1. Nyilatkozat a „német állampolgár” kifejezés fogalmának meghatározásáról
2. Nyilatkozat az Európai Szén- és Acélközösség hatáskörébe tartozó termékekről szóló megállapodás Berlin vonatkozásában történő alkalmazásáról
A záróokmányhoz mellékelték e nyilatkozatokat.
A meghatalmazottak megállapodtak abban, hogy a záróokmányhoz mellékelt nyilatkozatokat olyan belső eljárásnak vetik alá, ami szükséges lehet a nyilatkozatok érvényességének biztosításához.
Zu Xxxxxx dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter diese Schlußakte gesetzt. En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent acte final.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente atto finale.
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Slotakte hebben gesteld. Bunun belgesi olarak, asagida adlari yazili tam yetkili temsilciler bu Son Senedin imzalarini atmislardir.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebzig. Fait à Bruxelles, le vingt-trois novembre mil neuf cent soixante-dix.
Fatto a Bruxelles, addinoventitré novembre millenovecentosettanta. Gedaan te Brussel, de drieėntwintigste november negentienhonderdzeventig. Brüksel’de, yirmi üíKasim bin dokuz yüz yetmis gününde yapilmistir.
Pour Sa Majesté le Roi des Belges,
Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen, Xxxxxx XXXXXX
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland, Xxxxxx XXXXXX
Pour le Président de la République française, Xxxxxxx XXXXXXXX
Per il Presidente della Repubblica italiana, Xxxxx XXXXXX
Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Xxxxxx XXXXX
Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
J.m.a.h. LUNS
In Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften, Pour le Conseil des Communautés européennes,
Per il Consiglio delle Comunità europee, Voor de Raad der Europese Gemeeschappen,
Xxxxxx XXXXXX Xxxxxx XXXXX MALFATTI
Türkiye Cumhurbaskani adina, Xxxxx XXXXX ÇAGLAYANGÍL
MELLÉKLET
A SZERZŐDŐ FELEKNEK A KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYVRE VONATKOZÓ EGYÜTTES NYILATKOZATAI
1. Együttes nyilatkozat a vámtételek és díjak számításáról
A Szerződő Xxxxx megállapodnak abban, hogy a kiegészítő jegyzőkönyv szabályai alapján számolt vámokat és azzal azonos hatású díjakat az első tizedes jegyig kell kerekíteni.
2. Együttes nyilatkozat a 12. cikk (2) bekezdéséről
A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a Társulási Tanács – a kiegészítő jegyzőkönyv 12. cikke (2) bekezdésének megfelelő – értesítésekor raktárban lévő vagy kivitelre irányuló, illetve megerősített adásvételi szerződés tárgyát képező áruk vámkötelesek mielőtt Törökország az említett cikknek megfelelően elfogadja az intézkedéseket.
3. Együttes nyilatkozat a 17. cikk (1) és 18. cikk (1) bekezdéséről
A kiegészítő jegyzőkönyv 17. cikke (1) és 18. cikke (1) bekezdésében említett közös vámtarifatételek azok a vámtételek, amelyeket a török vámtarifának a közös vámtarifával történő összehangolásakor ténylegesen alkalmazni kell.
4. Együttes nyilatkozat a 25. cikk (4) bekezdéséről
A Szerződő Felek kijelentik, hogy valamennyi kontingens – amelyeket a kiegészítő jegyzőkönyv 25. cikke (4) bekezdésének megfelelően szabályos időközönként 10 %-kal növelnek – összértékének kiszámításakor figyelmen kívül kell hagyni Törökország által, az említett bekezdésben meghatározott időszak alatt liberalizált behozatal értékét.
5. Együttes nyilatkozat a 27. cikk (2) bekezdéséről
A Szerződő Xxxxx kijelentik, hogy a kiegészítő jegyzőkönyv 27. cikkének (2) bekezdése a színesfémekre is vonatkozik.
6. Együttes nyilatkozat a 34. cikkről
A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a Társulási Xxxxxx által, a kiegészítő jegyzőkönyv 34. cikke szerinti rendelkezésekkel kapcsolatos előkészítő munka a huszonkét éves időszak lejártát megelőző egy évvel kezdetét veheti.
7. Együttes nyilatkozat a 2. és a 6. mellékletben említett közös vámtarifatételekről
A 2. és a 6. mellékletben említett közös vámtarifatételek azok a vámtételek, amelyeket a GATT szerződő feleivel szemben ténylegesen alkalmazni kell.
ÉRTELMEZŐ NYILATKOZATOK
Értelmező nyilatkozat a kiegészítő jegyzőkönyv 25. cikkéről
Ismert, hogy
a) egyedi beruházási projektekkel kapcsolatos, különleges támogatási eszközök segítségével;
b) devizakiutalás nélkül;
c) a külföldi tőkebefektetés elősegítéséről szóló törvény alapján
finanszírozott import nem számít be a kiegészítő jegyzőkönyv 25. cikke és különösen annak (4) és (5) bekezdése alapján a Közösség javára nyitott kontingensbe.
Értelmező nyilatkozat a pénzügyi jegyzőkönyv 3. cikkében említett elszámolási egység értékére vonatkozóan
A Szerződő Xxxxx kijelentik, hogy:
1. A pénzügyi jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összeg kifejezésére használt elszámolási egység értéke 0,88867088 gramm színarany.
2. A Közösség tagállamai valutáinak paritása, az 1. pontban meghatározott elszámolási egységgel összefüggésben, az elszámolási egységben lévő színarany súlya és e valutának a Nemzetközi Valutaalappal közölt paritásos értéknek megfelelő színarany súlya közötti arány. Amennyiben nem közölték a paritásos értéket, vagy a folyó kifizetésekhez olyan devizaárfolyamokat alkalmaznak, amelyek a Nemzetközi Valutaalap által engedélyezett eltérést meghaladó mértékben térnek el a paritásos értéktől, a valuta paritásának megfelelő színarany súlyát a számítás napján a tagállamban a folyó kifizetésekhez alkalmazott, valamely közvetve vagy közvetlenül aranyban kifejezett és aranyra átváltható valutához megállapított devizaárfolyam alapján és az ehhez az átváltható valutához a Nemzetközi Valutaalappal közölt paritásos érték alapján számítják ki.
3. Az (1) bekezdés alapján meghatározott elszámolási egység változatlan marad a pénzügyi jegyzőkönyv végrehajtásának időtartama alatt. Azonban ha ennek az időszaknak a vége előtt a Nemzetközi Valutaalap alapokmánya 7. szakaszának 4. cikke alapján úgy határozna, hogy egyöntetűen, arányosan megváltoztatja minden valuta aranyhoz viszonyított paritásos értékét, akkor a színaranynak az elszámolási egységben megállapított súlya ezzel a változtatással fordított arányban változik
Ha egy vagy több tagállam nem alkalmazza az előző albekezdésben emlitett, a Nemzetközi Valutaalap által elfogadott határozatot, a színaranynak az elszámolási egységben megállapított súlya a Nemzetközi Valutaalap által meghatározott változással fordított aráanyban változik. Az Európai Közösségek Tanácsa azonban megvizsgálja az így kialakult helyzetet, majd a Bizottság javaslatának és a Monetáris Bizottság véleményének kézhezvételét követően minősített többséggel eljárva megteszi a szükséges intézkedéseket.
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG NYILATKOZATAI AZ EURÓPAI SZÉN- ÉS ACÉLKÖZÖSSÉG HATÁSKÖRÉBE TARTOZÓ TERMÉKEKRŐL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSRÓL
1. Nyilatkozat a „német állampolgár” kifejezés fogalmának meghatározásáról
A Németországi Szövetségi Köztársaság alaptörvényében meghatározottaknak megfelelően minden német személyt a Németországi Szövetségi Köztársaság állampolgárának kell tekinteni.
2. Nyilatkozat az Európai Szén- és Acélközösség hatáskörébe tartozó termékekről szóló megállapodás Berlin vonatkozásában történő alkalmazásáról
Az Európai Szén- és Acélközösség hatáskörébe tartozó termékekről szóló megállapodást azonos mértékben kell alkalmazni Berlin Landban is, amennyiben a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya a megállapodás hatálybalépésétől számított három hónapon belül nem nyilatkozik ezzel ellentétesen a Szerződő Feleknek.