A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2023.5.16.
COM(2023) 252 final 2023/0148 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyv (2023–2028) szerinti halászati lehetőségek elosztásáról
INDOKOLÁS
1. A JAVASLAT HÁTTERE
• A javaslat indokai és céljai
Az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás1, amelyet a felek 2008. április 28-án írtak alá, 2008. április 30-án lépett hatályba hatéves időtartamra2. Amennyiben a felek egyike sem mondja fel, a megállapodást hallgatólagosan további hatéves időszakokra meg kell újítani3. Mivel egyik fél sem jelentette be a halászati partnerségi megállapodás felmondására irányuló szándékát, a megállapodás továbbra is hatályban van. A halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló első jegyzőkönyv4 2012. szeptember 15-én hatályát vesztette. A második ilyen jegyzőkönyv5 2015. szeptember 15-én vesztette hatályát.
A Tanács 2015. január 26-án felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat kezdjen az Európai Unió és a Kiribati Köztársaság (a továbbiakban: Kiribati) közötti halászati partnerségi megállapodáshoz csatolandó új jegyzőkönyvről (a továbbiakban: az új jegyzőkönyv)6.
A vonatkozó tárgyalási irányelvek alapján a Bizottság tárgyalásokat7 folytatott Kiribatival egy új jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő megkötése céljából. E tárgyalásokat követően a tárgyaló felek 2022. december 18-án parafálták az új jegyzőkönyvet. Az új jegyzőkönyv az ideiglenes alkalmazás 22. cikkben rögzített kezdőnapjától, vagyis a két fél általi aláírásának napjától számított ötéves időszakra szól.
Az új jegyzőkönyv lehetővé teszi az uniós hajók számára, hogy a kiribati vizeken tonhalfajokra halásszanak, és a következő halászati lehetőségekről rendelkezik:
– 4 erszényes kerítőhálós tonhalhalászhajó, amelyek évente 160 napig rendelkeznek hozzáféréssel a kiribati vizekhez;
1 Halászati Partnerségi Megállapodás egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között (HL L 205., 2007.8.7., 3. o.).
2 xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx- agreements/agreement/?id=2007060&DocLanguage=en
3 A halászati partnerségi megállapodás 11. cikke.
4 Jegyzőkönyv az Európai Közösség és a Kiribati Köztársaság közötti, a Kiribati partjainál folytatott halászatról szóló halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségeknek és pénzügyi ellentételezésnek a 2006. szeptember 16-tól 2012. szeptember 15-ig terjedő időszakra történő megállapításáról (HL L 205., 2007.8.7., 8. o.).
5 Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (HL L 300., 2012.10.30., 3. o.).
6 A Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megújítására irányuló tárgyalásoknak az Európai Unió nevében történő megkezdésére a Bizottságnak adandó felhatalmazásról, 2015.1.26., 5059/15.
7 A tárgyalások 2016 és 2021 között lelassultak, többek között az egy harmadik országnak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosítása eshetőségéről történő értesítéséről szóló, 2016. április 21-i bizottsági határozat (2016/C 144/05, HL C 144., 2016.4.23., 4. o.) hatására. A tárgyalási folyamat újraindítása a Bizottság által a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról szóló 1005/2008/EK tanácsi rendelet értelmében nem együttműködő harmadik országként azonosíthatónak tekintett és erről 2016. április 21- én értesített harmadik országhoz intézett demars megszüntetéséről szóló tájékoztató (2020/C 424/04, HL C 424., 2020.12.8., 29. o.) közzétételét követően vált lehetségessé.
– kérésre évente további napok bocsáthatók az uniós hajók rendelkezésére.
E javaslat célja a halászati lehetőségek elosztása az érdekelt uniós tagállamok között.
• Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
Az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet8 28. cikkében meghatározott célkitűzésekkel összhangban az új jegyzőkönyv a rendelkezésre álló legjobb tudományos szakvélemények alapján és a WCPFC ajánlásait követve halászati lehetőségeket biztosít az uniós hajók számára a kiribati vizeken. A Csendes-óceán nyugati és középső térségében a nagy távolságra vándorló halállományok (köztük a trópusi tonhalfajok) védelme és kezelése a WCPFC hatáskörébe tartozik. A WCPFC célja, hogy hatékony gazdálkodás révén biztosítsa a Csendes-óceán nagy távolságra vándorló halállományainak hosszú távú védelmét és fenntartható hasznosítását az 1982. évi egyezménnyel és a megállapodással (UNCLOS) összhangban. A Csendes-óceán nyugati és középső térségében előforduló, nagy távolságra vándorló halállományok védelme és kezelése érdekében a WCPFC tagjai állományvédelmi és
-gazdálkodási intézkedéseket fogadnak el a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen halászott, nagy távolságra vándorló halállományok hosszú távú fenntarthatóságának biztosítása és a szóban forgó állományok optimális hasznosításának előmozdítása érdekében. Ezek az állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések a WCPFC valamennyi tagjára, tagsággal nem rendelkező együttműködő felére és résztvevő területére nézve kötelező érvényűek. A WCPFC általában konszenzussal hozza meg határozatait. A WCPFC tagjaként az Unióra nézve kötelezőek a szóban forgó halászati szervezet által elfogadott állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések.
A WCPFC elfogadta többek között a Csendes-óceán nyugati és középső térségében halászott nagyszemű tonhalra, sárgaúszójú tonhalra és bonitóra vonatkozó, a teljes kifogható mennyiségnek, illetve a halászati erőkifejtés teljes szintjének a WCPFC egyes tagjai és az egyes halászati tevékenységek (erszényes kerítőhálóval, horogsorokkal, horgászbotokkal folytatott és egyéb kereskedelmi halászat) közötti elosztásával kapcsolatos 2021-01. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedést, valamint a trópusi tonhalállományok fenntartható kiaknázását biztosító technikai intézkedéseket.
A Műszaki és Megfelelési Bizottság a WCPFC „végrehajtási” bizottsága. Az említett bizottság minden évben felülvizsgálja, hogy a tagok betartják-e az állományvédelmi és - gazdálkodási intézkedéseket, és nyomon követi ezen intézkedések egyes országok általi végrehajtását.
Az új jegyzőkönyv azt is lehetővé teszi az Unió és Kiribati számára, hogy szorosabban együttműködjenek a halászati erőforrások kiribati vizeken történő felelősségteljes kiaknázásának előmozdítása terén, és mindkét fél érdekében támogassák a Kiribati által a halászati ágazat fejlesztése céljából tett erőfeszítéseket. Ez az együttműködés hozzá fog járulni a tisztességes munkakörülményeknek a halászati ágazatban való előmozdításához.
• Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
A halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló új jegyzőkönyv megkötésére irányuló tárgyalások az Európai Unió által az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS-) országok vonatkozásában folytatott külső tevékenység részét képezik, és figyelembe veszik
8 Az Európai Parlament és a Tanács 1380/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
különösen a demokratikus alapelvek és az emberi jogok tiszteletben tartására irányuló uniós célkitűzéseket.
2. JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
• Jogalap
A jogalap az EUMSZ 43. cikkének (3) bekezdése, amely kimondja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek elosztására vonatkozóan.
• Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
A javaslat az EUMSZ 3. cikke (1) bekezdésének d) pontjában foglaltak szerint az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik. Ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
• Arányosság
A javaslat arányos azzal a közös halászati politikáról szóló 1380/2013/EU rendelet 31. cikkében rögzített célkitűzéssel, amely szerint meg kell teremteni az uniós hajókkal harmadik országok vizein folytatott halászati tevékenységekre irányadó jogi, környezetvédelmi, gazdasági és társadalmi szabályozási keretet. Megfelel az említett rendelet 32. cikkének, amely a harmadik országoknak nyújtott pénzügyi támogatásra vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
3. AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
• A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata
A 2012–2015-ös időszakra vonatkozó jegyzőkönyv utólagos értékelésére9 az új jegyzőkönyvről folytatott tárgyalásokat megelőzően került sor. Az értékelés arra a következtetésre vezetett, hogy hasznos lenne új jegyzőkönyvet kötni Kiribatival. Az előzetes értékelés révén megállapítást nyert nevezetesen az, hogy a halászati partnerségi megállapodás folytatása mindkét fél érdekét szolgálja, valamint hogy a felelősségteljes halászati gyakorlatok előmozdítására és a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemre összpontosító stratégiának a csendes-óceáni térségben történő támogatásában az EU által vállalt szerep egyértelmű hozzáadott értéket képvisel.
• Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
Az értékelés részeként konzultációra került sor a tagállamokkal, ágazati képviselőkkel, egyes nemzetközi civil szervezetekkel, valamint Kiribati halászati közigazgatási szerveivel és civil társadalmi képviselőivel. Konzultációk folytak a távolsági flottával foglalkozó tanácsadó testület keretében is. E konzultációk arra a következtetésre vezettek, hogy hasznos lenne új jegyzőkönyvet kötni Kiribatival.
9 Maritime Affairs and Fisheries: Ex-post evaluation of the current Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Republic of Kiribati, and ex-ante evaluation including an analysis of the impact of the future Protocol on sustainability. [Tengerügyek és halászat: Az Európai Unió és a Kiribati Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt, jelenleg hatályos jegyzőkönyv utólagos értékelése, valamint a jövőbeli jegyzőkönyv előzetes értékelése és a fenntarthatóságra gyakorolt hatásának elemzése.] xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxx.xxxxxx?xxxxxXxxxxxxXxx0000
• Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása
A Bizottság az 1380/2013/EU rendelet 31. cikkének (10) bekezdésében foglalt rendelkezésekkel összhangban az utólagos és az előzetes értékeléshez független szakértő segítségét vette igénybe.
• Hatásvizsgálat
• Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
• Alapjogok
Az új jegyzőkönyv tartalmaz egy olyan rendelkezést, amely kimondja, hogy a Cotonoui Megállapodás10 9. cikkében vagy az említett megállapodást felváltó megállapodás megfelelő cikkében foglalt kulcsfontosságú, emberi jogokkal kapcsolatos elemek megsértése következményekkel jár.
4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A rendelettervezet nincs hatással az uniós költségvetésre.
5. EGYÉB ELEMEK
• Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
Ezen eljárás megindítására az Európai Közösség és a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtási jegyzőkönyvének az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslathoz, valamint a jegyzőkönyv megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslathoz kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor. Ezt a rendeletet attól a naptól indokolt alkalmazni, amikor lehetővé válik a jegyzőkönyvben meghatározott halászati tevékenységek végzése, vagyis a jegyzőkönyv aláírásának napjától, amelytől kezdve a jegyzőkönyv ideiglenesen alkalmazandó.
10 Az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött, Cotonouban 2000. június 23-án aláírt partnerségi megállapodás – Jegyzőkönyvek – Záróokmány – Nyilatkozatok (HL L 317., 2000.12.15., 3. o.).
2023/0148 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyv (2023–2028) szerinti halászati lehetőségek elosztásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel:
(1) A Tanács 2007. július 23-án elfogadta az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) megkötéséről szóló 893/2007/EK rendeletet1.
(2) A megállapodás első jegyzőkönyve2 egy hatéves időszakra meghatározta az uniós hajók számára a kiribati vizek halászati övezetében biztosított halászati lehetőségeket, valamint az Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulást. Az említett jegyzőkönyv alkalmazásának időszaka 2012. szeptember 15-én lejárt.
(3) A megállapodás második jegyzőkönyve3 egy hároméves időszakra határozta meg az uniós hajók számára a kiribati vizek halászati övezetében biztosított halászati lehetőségeket, valamint az Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulást. E jegyzőkönyv alkalmazásának időszaka 2015. szeptember 15-én járt le.
(4) A Tanács 2015. január 28-án felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen Kiribatival a megállapodás végrehajtásáról szóló új jegyzőkönyv megkötéséről4. A tárgyalások lezárultával a Felek 2022. december 18-án parafálták a megállapodás végrehajtásáról szóló, ötéves időszakra (2023–2028) vonatkozó új jegyzőkönyvet.
1 A Tanács 893/2007/EK rendelete (2007. július 23.) az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 205., 2007.8.7., 1. o.).
2 Jegyzőkönyv az Európai Közösség és a Kiribati Köztársaság közötti, a Kiribati partjainál folytatott halászatról szóló halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségeknek és pénzügyi ellentételezésnek a 2006. szeptember 16-tól 2012. szeptember 15-ig terjedő időszakra történő megállapításáról (HL L 205., 2007.8.7., 8. o.).
3 A Tanács 2012/669/EU határozata (2012. október 9.) az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió általi aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 300., 2012.10.30., 2. o.).
4 A Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megújítására irányuló tárgyalásoknak az Európai Unió nevében történő megkezdésére a Bizottságnak adandó felhatalmazásról, 2015.1.26., 5059/15.
(5) A […]-i (EU) [XXX] tanácsi határozatnak megfelelően az Európai Közösség és a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvet (2023–2028) (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) a Felek [kérjük, illesszék be a dátumot]-án/-én aláírták, figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére.
(6) A jegyzőkönyv a rendelkezésre álló legjobb tudományos szakvélemények alapján, valamint a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság által elfogadott állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseket követve állapítja meg az uniós hajók számára a kiribati vizeken biztosítható halászati lehetőségeket.
(7) A jegyzőkönyvben előírt halászati lehetőségeket el kell osztani az érintett tagállamok között a jegyzőkönyv alkalmazásának teljes időszakára.
(8) Tekintettel a kiribati vizeken folytatott uniós halászati tevékenységek gazdasági jelentőségére és annak szükségességére, hogy az e tevékenységek újraindításáig tartó időszak a lehető legrövidebb legyen, a jegyzőkönyv végrehajtásának mielőbb meg kell kezdődnie.
(9) Annak érdekében, hogy az uniós hajók folytathassák halászati tevékenységeiket, a jegyzőkönyv ideiglenes jelleggel már az aláírásának napjától alkalmazásra kerül. Ezért e rendeletet is indokolt ugyanattól a naptól alkalmazni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Kiribati Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvben (2023–2028) meghatározott halászati lehetőségeket az alábbiak szerint kell elosztani a tagállamok között:
kerítőhálós tonhalhalászhajók:
Spanyolország: 3 hajó
Franciaország: 1 hajó
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
A rendelet [kérjük, illesszék be a jegyzőkönyv aláírásának dátumát]-tól/-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én.
a Tanács részéről az elnök