Általános beszerzési feltételek (GTC-PEU)
Általános beszerzési feltételek (GTC-PEU)
az európai SEMPERIT VÁLLALATCSOPORT tagjai számára
1. Szerződéskötés
1.1. Eltérő megállapodás hiányában minden általunk megrendelt szállításra és szolgáltatásra a jelen Európai Általános Vásárlási Feltételek (a továbbiakban: „GTC-PEU”) vonatkoznak. A szállítási feltételek vagy a Szállító egyéb szerződési formanyomtatványai, sablonjai vagy szabványos dokumentumai nem alkalmazandók, még akkor sem, ha mi kifejezetten nem tiltakozunk ellenük. Ha a Szállító ajánlatot tett, a szerződés a megrendelésünk (a továbbiakban: „PO”) elküldésével és annak megfelelően jön létre.
1.2. A PO-kat a mellékelt válaszlevéllel vagy a teljesítési móddal kell visszaigazolni. Ha 7 napon belül nem kapunk visszaigazolást olyan megrendelésről, amely teljes mértékben megfelel a PO-nknak, akkor jogosultak vagyunk a megrendelést törölni. Ha nem mondjuk fel a PO-t, a velünk kötött szállítási szerződés ennek ellenére kizárólag a megrendelésünk és a jelen GTC- PEU hatálya és feltételei szerint jön létre. A PO (akár részleges) teljesítésének megkezdése a PO-nak a Szállító általi, eltérések nélküli elismerését jelenti. Az ilyen szállítási megállapodás a továbbiakban „PO” vagy „szerződés”.
1.3. Minden megállapodás és minden nyilatkozatunk érvényességéhez írásbeli formát kell alkalmazni. Ez a követelmény nem vonatkozik azokra a csak szóban vagy faxon leadott PO-kra, amelyek tartalmazzák a PO számát, és amelyeket később írásban visszaigazolnak; az ilyen szóbeli/faxolt megrendelések a megfelelő megrendelés visszaigazolásának kézhezvételétől lépnek hatályba.
1.4. A szállítási szerződésekben szereplő valamennyi kereskedelmi kikötés a mindenkor hatályos Incoterms értelmében értendő, kivéve, ha kifejezetten írásban más jelentésben állapodtak meg.
1.5. A jelen ÁSZF-ben használt „szállítás” és „beszállítás” fogalmak magukban foglalják mind az áruk és egyéb termékek (különösen energia, műszaki berendezések, munkák és/vagy szoftverek) szállítását, mind a szolgáltatások nyújtását, valamint a jogok átadását. Ahol a jelen GTC-PEU-ben az „áru” kifejezés szerepel, az GTC-PEU értelemszerűen vonatkozik minden más típusú szállított termékre is, legyen az tárgyi vagy immateriális áru, jog, mű, szolgáltatás, szoftver stb.
1.6. A megfogalmazás egyszerűsítése érdekében a Szállító partnere a továbbiakban a Vevő a jelen GTC-PEU-ben. Ez az elnevezés nem befolyásolja a szerződés jellegét a szerződéses jogviszony adásvételi szerződésként való meghatározásában. A szerződés jellegét a szerződés tárgya és az arra vonatkozó rendelkezések határozzák meg.
2. A szállítás/teljesítés típusa és helye, cím
2.1. A szállításokat utasításaink szerint kell kezelni. Az árukat megfelelően kell csomagolni. A szállításoknak meg kell felelniük a szállítás helyén és a Vevő székhelyén érvényes biztonsági, csomagolási és veszélyes árukra vonatkozó előírásoknak; a kapcsolódó dokumentumokat (pl. biztonsági adatlapok és vizsgálati tanúsítványok) csatolni kell. A csomagolóeszközök felhasználása és ártalmatlanítása tekintetében az irányelveinket és szabályainkat be kell tartani és szükség esetén velünk egyeztetni. Eltérő megállapodás hiányában a szállítás az Incoterms szerinti DDP (megnevezett rendeltetési hely) paritással történik. Ha nincs feltüntetve hely, a DDP a Vevő székhelye szerinti DDP-t jelenti. A tulajdonjog és minden kockázat a Szállítótól a Vevőre az áru Vevőnek történő átadásakor száll át. A szállítási időszakok a megrendelésünk kiállításának napján kezdődnek. Részszállítások nem engedélyezettek, és csak a mi hozzájárulásunkkal történhetnek.
2.2. Az áruk szállítási vagy egyéb károk elleni biztosítása a Szállító felelőssége. Ez csak kifejezett megállapodás esetén történhet a mi költségünkre.
2.3. A Szállító köteles átadni a Vevőnek az áru átvételéhez és használatához szükséges valamennyi dokumentumot, valamint a szerződésben meghatározott vagy a Vevőre vonatkozó helyi jogszabályok által előírt egyéb dokumentumokat. Ha a szerződés másként nem rendelkezik, a dokumentumokat az áru átvételének helyén és időpontjában kell átadni.
2.4. A Vevő jogosult a szállítások elhalasztására egy általa választott időpontra, a Szállító egy hónapos előzetes értesítése után, anélkül, hogy a Szállító jogosult lenne az ilyen halasztással kapcsolatos többletköltségek és kiadások követelésére. Amennyiben a szállítási határidők vagy a megrendelés teljesítésével kapcsolatos egyéb időpontok a halasztás után büntetésre kerültek, a szállítás/teljesítés új időpontjait értelemszerűen büntetni kell, és a szállításhoz/teljesítéshez kapcsolódó fizetési határidőket ennek megfelelően kell kiigazítani.
2.5. A Szállító semmilyen kártérítésre nem jogosult, ha a Vevő belső intézkedések vagy átszervezések miatt egy hónapos felmondási idővel felmondja a szerződést, például ha a termékek gyártását leállítja, a termékek vagy a gyártási folyamat specifikációit megváltoztatja, vagy ha a vezetőség a kiadások csökkentéséről vagy hasonló intézkedésekről döntött.
3. Árak és fizetési feltételek
3.1. Minden ár fix ár, kivéve, ha a Vevő kifejezetten beleegyezett az ettől eltérő rendelkezésekbe. Hacsak a Vevő nem járult hozzá előzetesen kifejezetten az árkiigazításhoz, a szerződés megkötése után semmilyen esetben sem megengedett az áremelés, kivéve, ha a Szállítót olyan kötelező jogszabályi rendelkezések alapján, amelyekről nem lehet lemondani, megilleti az emelés joga. A bizonyítási teher, hogy az emelés ilyen kötelező jogi rendelkezésnek köszönhető, a Szállítót terheli.
3.2. Hacsak nem állapodtunk meg rövidebb fizetési határidőben, a számlák a jogilag érvényes, helyes és ellenőrizhető számla kézhezvételét követő 60 napon belül esedékesek és fizetendők, az összes vonatkozó jogszabályoknak teljes mértékben megfelelve, a beszállító által, beleértve az UID-számát és a Vevő érvényes adószámát feltéve, hogy a Szállító a szerződésnek megfelelően és hibáktól/hiányosságoktól mentesen időben szállított/teljesített. Ha a Vevő a számla esedékességét követő 14 napon belül fizet, 3 % árengedményt vonhat le.
3.3. Eltérő megállapodás hiányában az árak az Incoterms 2020 legfrissebb érvényes változata szerinti DDP paritáson alapulnak. Az ár tartalmazza a csomagolás, a szállítás, a biztosítás és minden egyéb alkalmazandó költséget, díjat és adót, de nem tartalmazza az esetleges ÁFA-t. A hozzáadottérték-adót a számlán külön kell feltüntetni. A nem megfelelően kiállított számlákat úgy kell tekinteni, hogy azokat nem állították ki, és azok nem esedékesek és nem fizetendők. A Vevő jogosult a Szállítótól saját belátása szerint elektronikus számlázást kérni.
3.4. A kifizetések nem minősülnek sem a megfelelő átadás elismerésének, sem pedig bármilyen jogról való lemondásnak. A Vevő által teljesítendő kifizetések tekintetében a teljesítés helye a Vevő székhelye, és a fizetési kötelezettség akkor teljesül, amikor a Vevő bankszámlájáról a kifizetés átutalásra került.
3.5. A Vevő kifejezetten fenntartja a jogot, hogy a Szállítónak teljesített kifizetésekből automatikusan levonja azokat az összegeket, amelyekkel a Szállító vagy a vele kapcsolatban álló társaságok bármilyen okból tartoznak a Vevőnek vagy a Vevő bármelyik kapcsolt társaságának.
4. Nem időben történő szállítás/késedelem
4.1. A teljesítés ideje nagyon lényeges. Ha a Szállító késedelembe esik, a Vevő jogosult a szerződéstől azonnali hatállyal („Rücktritt vom Vertrag”), írásbeli értesítéssel (e-mail, fax vagy levél) elállni. Vevő jogosult ezt a jogot anélkül gyakorolni, hogy a szerződéstől való elállást a jog gyakorlását megelőzően be kellene jelentenie, és nem kell türelmi időt biztosítania. A Vevő azonban saját belátása szerint ésszerű türelmi időt biztosíthat a Szállítónak, mielőtt élne a szerződés felmondására vonatkozó jogával.
Ha rögzített szállítási határidőben állapodtunk meg („Fixgeschäft”), a szerződés a rögzített határidő be nem tartása esetén megszűnik, kivéve, ha 14 napon belül követeljük a szerződés teljesítését. A Vevő akkor is bármikor felmondhatja a szerződést, ha alapos kétségei vannak afelől, hogy a Szállító képes lesz-e teljesíteni kötelezettségeit a rögzített időpontokban. Ezt a rendelkezést a Vevő mérlegelése szerint kell alkalmazni minden olyan rögzített szállítási határidővel rendelkező ügyletre, ahol az ügylet vagy a megállapodás célja vagy a Vevő felfogása alapján egyértelmű, hogy a Vevőnek nem áll érdekében a késedelmes teljesítés.
4.2. A szállítási határidő be nem tartása esetén a Szállító a késedelem minden megkezdett hetére a teljes ár 0,5%-ának megfelelő összegű, de a teljes ár legfeljebb 5%-át kitevő kötbért köteles fizetni, függetlenül a vétkességtől. Ha a szerződés a Szállító mulasztása miatt szűnik meg, vagy ha a Szállító már nem képes a szerződés teljesítésére, minden esetben a teljes ár 5%- ának megfelelő összegű kötbért kell fizetnie. Ez nem szünteti meg a Vevő azon jogát, hogy további kártérítést követeljen, és a Vevő fenntartja magának a jogot, hogy az ezen összeget meghaladó, ténylegesen felmerült károkért kártérítést követeljen.
4.3. Amennyiben a Vevő él a szerződés felbontására vonatkozó jogával az idő előtti/késedelmes szállításra tekintettel, jogosult halmozottan követelni a következőket:
a. A Szállító a saját költségén veszi fel/rakja le a leszállított árut
b. A Szállító a felmondásról szóló értesítéstől számított 30 napon belül visszafizeti a felmondott PO-ra vonatkozóan már kapott díjazást
c. A Szállító kártalanítja és mentesíti a Vevőt minden olyan kár vagy követelés alól, amely az idő előtti szállítás/késedelem következtében keletkezik.
Amennyiben a Szállító ésszerű időn belül nem tesz eleget a.-nak, a Vevő jogosult a Szállító költségére saját maga gondoskodni az áru visszaszállításáról/szétszereléséről/ártalmatlanításáról.
4.4. A Vevő fenntartja magának a jogot, hogy minden egyes esetben döntsön az előleg- és többletszállítások elfogadásáról vagy visszautasításáról. A visszautasított áruk visszaszállítása a szállító költségére, a csomagolás nélkül, ex works (EXW a vevő székhelyén) történik.
5. Hibás vagy egyébként nem megfelelő szállítás/garancia
5.1. Kifejezetten eltérő megállapodás hiányában minden szállított árunak hibátlannak, újnak (vadonatújnak) és kiváló minőségűnek és a megállapodás szerinti típusúnak kell lennie, a szerződésnek megfelelően, beleértve a jelen GTC-PEU valamennyi követelményét, valamint korszerűnek és a Vevő által meghatározott célra és használatra alkalmasnak. A Szállító a szállítás előtt megvizsgálja, hogy az áruk megfelelnek-e az előírásoknak.
5.2. A Vevőnek nem kötelessége a leszállított árut megvizsgálni. A Vevőt az áru megvizsgálására és a hibák bejelentésére vonatkozó osztrák kereskedelmi törvénykönyv (UGB) 377. szakasza vagy egyéb kötelezettséget előíró rendelkezések nem alkalmazandók, és ezért a Vevő szavatossági vagy kártérítési igényei korlátlanok maradnak, függetlenül attól, hogy a Vevő az átvételt követően megvizsgálta-e az árut vagy sem. Vevő az áru hibáit a hosszan tartó használat ellenére vagy a feldolgozás után is reklamálhatja. A jótállási igényt akkor kell időben benyújtottnak tekinteni, ha a Vevő a jótállási időn belül írásban értesítést küldött a hibáról. A jótállási időre a jogszabályi rendelkezések vagy a megrendelésben szereplő vagy másként megállapított előírások az irányadók, de ingóságok esetében legalább két év, ingatlanok esetében pedig legalább három év.
5.3. A Vevő kérésére a Szállító köteles a Vevő minőségi követelményeinek megfelelően betartani az előírt megengedett referencia-minőségi szinteket vagy az elfogadott AQL (elfogadott minőségi szintek) értékeket, és kérésre igazolni azok ellenőrzését. A Vevő jogosult (de nem köteles) a vizsgálatot mintavétellel elvégezni. A megengedett határminőségek vagy az AQL-értékek túllépése esetén a Vevő a jelen GTC-PEU egyéb rendelkezései vagy a jogszabályok által biztosított egyéb követelések vagy jogok sérelme nélkül jogosult az árut teljes egészében visszautasítani vagy a Szállító költségére és kockázatára 100%-ig megvizsgálni, és a hibás alkatrészek cseréjét követelni. A Vevő fenntartja magának a jogot, hogy reklamáció esetén a csereküldemény ellenőrzésének költségeit felszámítsa.
5.4. A megállapított mennyiségeket pontosan be kell tartani. Alul- és túlszállítás csak a Vevő kifejezett hozzájárulásával engedélyezett. Ha a Vevő az átvételkor megállapította a szállított
mennyiségre, méretekre, súlyokra és minőségre vonatkozó értékeket, ezek az értékek relevánsak, kivéve, ha a Szállító bizonyítja, hogy azok helytelenek. Az elfogadás nem zárja ki azt a jogunkat, hogy a későbbiekben hibák miatt reklamáljunk vagy egyéb igényeket támasszunk.
5.5. A Szállító felel a szállított áruk állandó minőségéért a jelen GTC-PEU 7.4. pontja szerint fenntartott minőségbiztosítási rendszere alapján. Ez azt jelenti, hogy amint a Szállítót a Vevő beszállítójaként felvették, a Vevő elvileg nem vizsgálja tovább a beérkező árukat. Ennek megfelelően és az 5.2. pontnak megfelelően nem vagyunk kötelesek az árut a szállítás előtt vagy után tesztelni vagy megvizsgálni, illetve a hibákat a szállítást követő ésszerű időn belül jelezni. A szállított áru hibája akkor is kifogásolható, ha azt már hosszú ideje használják vagy feldolgozták. A jótállási igényeket akkor kellő időben érvényesítettnek kell tekinteni, ha a jótállási időn belül elküldtük az írásbeli hibaüzenetet.
5.6. Ha az árukat a Szállító a Vevő tervezési előírásai, rajzai vagy modelljei alapján gyártja, a Szállító felelőssége az áruknak a Vevő előírásai szerinti hibátlan kivitelezésére terjed ki. A javítási megrendelések és átalakítások átvételekor a Szállító felel a hibátlan kivitelezésért. A Szállító köteles a részére átadott dokumentumokat, valamint a Vevő egyéb utasításait és iránymutatásait átfogóan és szakértő módon megvizsgálni, és köteles a Vevőt indokolatlan késedelem nélkül írásban értesíteni a tervezett kivitelezési móddal kapcsolatos azonosítható hibákról és aggályokról, valamint az árut érintő egyéb körülményekről. Kétségek esetén a Szállító a lehető leghamarabb és külön fizetés nélkül köteles a teljesítés megkezdése előtt tájékoztatást nyújtani vagy javaslatokat tenni a helyzet orvoslására vagy javítására. Ha a Szállító nem tesz eleget ennek a figyelmeztetési és tájékoztatási kötelezettségnek, és a munka meghiúsul, a Szállító felel a károkért.
5.7. A nem megfelelően csomagolt áruk átvétele megtagadható. A szállításoknak meg kell felelniük a vonatkozó biztonsági, csomagolási és veszélyes árukra vonatkozó előírásoknak.
5.8. Ha hibás/nem megfelelő árut szállítottak, a szállítástól számított három évig vagy az azt meghaladó jótállási időn belül lehetőségünk van elállni a szerződéstől, vagy árcsökkentést követelni, vagy a hiba kijavítását, vagy hibátlan áru szállítását követelni. A jobbítást, javítást vagy helyettesítő szállítást az ilyen kérést követően haladéktalanul és a Szállító költségére kell elvégezni. Sürgős esetekben jogosultak vagyunk a Szállító költségére a hibát saját magunk kijavítani, vagy a hibát a Szállító költségére harmadik féllel kijavíttatni vagy megszüntettetni. Mi is dönthetünk úgy, hogy az árukat a Szállító költségére és kockázatára visszaküldjük. A visszautasított/hibás áruk visszaszállítása a csomagolás nélkül, ex works (EXW a Vevő székhelyén) történik. A fent említett jogokat a teljes szállítás vagy annak egy része tekintetében választhatóan gyakorolhatjuk. A már kifizetett áru a hibátlan áru átvételéig vagy a vételár visszafizetéséig a mi tulajdonunkban marad.
5.9. Ha a leszállított árut annak hibája miatt nem tudjuk használni, a Szállító a hiba kijavításáig a 4.2. pontban meghatározott kötbért köteles fizetni. Ha a Vevő eláll a szerződéstől, minden esetben a teljes ár 5%-ának megfelelő összegű kötbért kell fizetni. Ez nem szünteti meg a Vevő azon jogát, hogy további kártérítést követeljen, valamint bármely olyan más jogát, amellyel a Vevő az alkalmazandó jogszabályok alapján rendelkezhet, és a Vevő fenntartja a jogot, hogy az ezen összeget meghaladó, ténylegesen felmerült veszteségekért kártérítést követeljen.
5.10. Szállító felel a saját helyettes ügynökeiértis. A Szállító a saját beszállítói szállításaiért ugyanúgy felel, mint a saját szállításaiért.
6. Vis maior
6.1. A „vis maior esemény” olyan eseményt, állapotot vagy körülményt vagy annak hatását jelenti, amely a Szállító ésszerű ellenőrzésén kívül esik, és a Szállító hibája vagy gondatlansága nélkül következik be, és a Szállító minden, annak megelőzésére vagy hatásainak mérséklésére irányuló erőfeszítése ellenére jelentős késedelmet vagy fennakadást okoz a fél bármely kötelezettségének teljesítésében. A fenti kritériumok teljesülése esetén a vis maiort kiváltó okok a következők lehetnek:
a. háború (függetlenül attól, hogy háborút hirdettek-e vagy sem), ellenségeskedés, invázió, külföldi ellenséges cselekmény;
b. lázadás, forradalom, felkelés, katonai vagy bitorolt hatalom, polgárháború vagy terrorcselekmény;
c. természeti katasztrófák, többek között földrengés, tűz, árvíz;
d. nukleáris robbanás, radioaktív vagy vegyi szennyeződés vagy sugárzás;
e. ha nem csak a Szállítót érintik egyedül ezek az események: lázadás, sztrájk, lezárások.
6.2. A vis maior esemény következményei
a. A Szállító köteles erről haladéktalanul értesíteni a Vevőt, és bizonyítékot, valamint elegendő információt és részletet szolgáltatni a vis maior eseményről, valamint megjelölni a vis maior esemény várható időtartamát.
b. Amennyiben a Szállító kizárólag vis maior miatt nem teljesíti a jelen szerződés bármely rendelkezése szerinti kötelezettségeit, a Szállító nem sérti meg a vonatkozó kötelezettségeit, és a Vevő nem követelhet kártérítést. A Szállító kötelezettségeinek teljesítéshez szükséges időtartam meghosszabbítható a vis major időtartamával megegyező időtartamra.
c. Ha a vis maior több mint 90 napig tart, a Vevő saját választása szerint felmondhatja a szerződést.
d. A Szállító minden tőle telhetőt megtesz a vis maior esemény hatásának enyhítése vagy megszüntetése érdekében.
6.3. Ezek a vis maior rendelkezések fordítva is alkalmazandók a Vevőre abban az esetben, ha nem tudja teljesíteni a szerződésből eredő kötelezettségeit, és felmentik őt a Szállítóval szembeni kötelezettségei alól. A pénzügyi források hiánya miatt felmerülő likviditási problémák nem minősül vis maior körülménynek. Amennyiben a Vevő fizetési kötelezettségeit vis maior befolyásolja, a vis maior esemény hatásának enyhítésére vonatkozó kötelezettség a Vevőt is hasonlóképpen terheli.
7. Biztonsági rendelkezések, felelősség, biztosítás
7.1. A szállított áruknak meg kell felelniük a gyártási országban, a szállítási helyen, valamint a szállított áruk felhasználási helyén érvényes valamennyi jogszabályi előírásnak (törvények, rendeletek, szabványok stb.), különösen a biztonsági előírásoknak, a baleset-megelőzési szabályoknak, a CE-megfelelőségre és a címkézésre vonatkozó szabványoknak, a munkavédelmi előírásoknak, a környezetvédelmi előírásoknak, az egészségügyi előírásoknak, a gépvédelmi előírásoknak, valamint az elektrotechnikai előírásoknak. Az árukat minden esetben biztonsági adatlappal együtt kell szállítani, amennyiben az alkalmazható, és a fentiekben leírt valamennyi vonatkozó törvénynek és előírásnak megfelelően.
7.2. A Szállító környezetbarát, lehetőleg újrahasznosítható csomagolóanyagokat használ. A Szállítónak garantálnia kell, hogy a szállított termékek és csomagolóanyagok további óvintézkedések nélkül felhasználhatók az EU-ban A Szállító ezért garantálja, hogy a felhasznált anyagok megfelelnek az EU-ban alkalmazandó RoHS és REACH rendelkezéseinek, továbbá garantálja, hogy a szállított termékek és csomagolóanyagok nem tartalmaznak olyan koncentrációban olyan anyagokat, amelyek tiltják az EU-ban történő felhasználásukat.
7.3. Amennyiben a Szállító által szállított áruk veszélyes hulladékot tartalmaznak, a Szállító vállalja, hogy erről kifejezetten értesíti a Vevőt, és egyúttal közli a megfelelő ártalmatlanítási lehetőségeket. A Vevő vagy annak ügyfele kérésére a Szállító saját költségén visszaveszi a szállított áru rendeltetésszerű használata után megmaradt csomagolóanyagokat és hulladékot.
7.4. A Szállító vállalja, hogy az árukat a DIN ISO 9001 és azt követő szabványok (vagy azzal egyenértékű rendszer) szerinti minőségbiztosítási rendszer keretében gyártja és szállítja. A Szállító kérésre köteles a Vevő rendelkezésére bocsátani az ilyen minőségbiztosítási rendszer folyamatos meglétének bizonyítékát.
7.5. Ha a megrendelés másként nem rendelkezik, a szállító köteles üzleti felelősségbiztosítást (beleértve a kiterjesztett termék-felelősségbiztosítást) fenntartani, amelynek minimum fedezeti összege káreseményenként 1 millió euró; ez nem érinti a Vevőt megillető további kártérítési igényeket. A Vevő kérésére a Szállító a szerződés megkötésekor és a szerződéses jogviszony fennállása alatt haladéktalanul köteles igazolni a megfelelő biztosítási fedezetet. A kártérítési felelősség az alkalmazandó joggal összhangban áll.
7.6. A Szállítónak meg kell felelnie a Semperit beszállítói irányelvek1 címen elérhető beállítási irányelveknek, amelyek a felek között létrejött valamennyi szerződés szerves részét képezik.
8. Alvállalkozók
A szerződés megfelelő teljesítéséért kizárólag a Szállító felelős. A Szállító csak a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulását követően ruházhatja át a szerződésből eredő jogait és kötelezettségeit részben vagy egészben harmadik félre. A Szállító minden esetben teljes mértékben felelős az alvállalkozói cselekedeteiért vagy mulasztásaiért, és az alvállalkozói szerződéskötés semmilyen módon nem mentesíti a Szállítót a Vevővel szembeni kötelezettségei alól.
9. Titoktartás/Üzleti titkok/Adatvédelem
9.1. Minden olyan szóbeli vagy írásbeli, vizuális, elektronikus vagy tárgyi formában lévő, a Vevőre vagy annak ügyeire, kapcsolt vállalkozásaira, kapcsolódó márkáira vagy egyéb üzleti ügyeire vonatkozó vagy más módon a Vevővel kapcsolatos információt, amelyet a Szállítóval közöltek vagy közölhetnek, vagy amelyről a Szállító a PO előkészítésével, tárgyalásával, megkötésével vagy teljesítésével kapcsolatban tudomást szerzett vagy más módon tudomást szerezhet, a Szállító mindenkor szigorúan bizalmasan kezel, és
a. nem ad ki harmadik félnek, és
b. a Szállító nem használhatja fel a PO teljesítésén kívül más célra.
9.2. Minden olyan kereskedelmi vagy műszaki jellegű információ, amelyet a Vevő a PO-val kapcsolatban vagy annak teljesítése során a Szállítónak átad, az információt átadó Vevő kizárólagos tulajdonában marad. A Szállító felelős a szükséges intézkedések, erőforrások, eszközök és biztonsági eljárások végrehajtásáért és alkalmazásáért annak érdekében, hogy garantálja az adatok védelmét a jogosulatlan hozzáférés, elvesztés, sérülés vagy megsemmisülés kockázatával szemben. Az (EU) 2016/679 európai általános adatvédelmi rendelet szerinti szabályok alkalmazandók.
9.3. A Szállító a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tartózkodik a felek közötti kereskedelmi kapcsolat létezésére és/vagy formájára vonatkozó információk nyilvánosságra hozatalától.
10. Szellemi tulajdonjogok/harmadik felek jogai
10.1. A Szállító köteles a Vevőnek és a Semperit Csoporthoz tartozó valamennyi kapcsolt vállalkozásnak az áruk és szolgáltatások felhasználásához szükséges valamennyi szellemi tulajdonjogot biztosítani. A Szállító visszavonhatatlanul kizárólag a Vevőre ruházza át a Vevő számára a PO alapján a megrendelő részére teljesített teljesítésekkel kapcsolatos korlátlan felhasználási jogot és minden szellemi tulajdonjogot (beleértve a jogot a teljesítések bármilyen hordozón és tetszőleges alkalommal történő reprodukálására és bemutatására, valamint a teljesítések módosítására). Ez az átruházás világszerte érvényes a szellemi tulajdonjogok jogi védelmének időtartamára. A felek között megállapított árak tartalmazzák ezt a jogátruházást.
10.2. A Szállító felel azért, hogy a leszállított árukat nem terhelik harmadik felek jogai, beleértve, de nem kizárólagosan, a szerzői jogokat és harmadik felek bármilyen tulajdonjogát (pl. tulajdonjog-fenntartás stb.), és hogy az áruk szállítása vagy világméretű felhasználása nem sérti harmadik felek szabadalmait, tulajdonjogát vagy egyéb jogait. A Szállító mentesíti a Vevőt minden olyan harmadik fél által támasztott követelés alól, amely e kötelezettségek megsértéséből, különösen a szellemi tulajdonjogok megsértéséből ered, és amely a PO alapján szállított
1 xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxx_xxxxxx/XxxxxXxxxxxx/XxxxxxxxXxxxx/Xxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx/Xxxxxxxx_Xxxxxx_Xxxxxxxxx_00000000.xxx
árukkal kapcsolatban merül fel, és teljes mértékben felel a Vevővel szemben az ebből eredő károkért, beleértve a jogi segítségnyújtás költségeit is. A Szállító vállalja továbbá, hogy saját költségén átalakítja azokat az árukat, amelyek harmadik fél szellemi tulajdonjogait sértik, vagy kicseréli azokat hasonló vagy egyenértékű, nem sértő árukra. Ha ez nem lehetséges, a Vevő az általa esetlegesen követelt kártérítés sérelme nélkül felmondhatja a PO-t.
10.3. Azok a rajzok, vázlatok, gyártói utasítások stb., amelyeket a Vevő az ajánlat benyújtásához vagy a PO teljesítéséhez a Szállító rendelkezésére bocsátott, a Vevő tulajdonában maradnak. Ezeket nem lehet más célra felhasználni vagy más célokra reprodukálni, illetve harmadik felek számára hozzáférhetővé tenni. Kérésre ezeket és a kapcsolódó dokumentációt kérésre haladéktalanul vissza kell küldeni. Szállítás esetén a Szállító azokat legkésőbb a szállításkor kérés nélkül átadja a Vevőnek. Ugyanez vonatkozik a Szállító által a Vevő előírásai szerint készített rajzokra, mintákra, modellekre stb. is.
11. Felmondás
A máshol megállapított vagy az alkalmazandó jog által biztosított felmondási jogokon túlmenően a Vevő jogosult a szerződést alapos okból, azonnali hatállyal és a Vevőt nem terhelő költségek nélkül felmondani:
▪ Ha a Szállító megszegi a PO-ból, az GTC-PEU-ből vagy a szerződéses jogviszonnyal kapcsolatos egyéb kötelezettségeiből eredő lényeges kötelezettségeit, vagy ismételten megszegi a szerződéses kötelezettségeit, a Vevő – bár erre nem kötelezhető – saját belátása szerint türelmi időt biztosíthat a Szállítónak a szerződésszegés orvoslására, mielőtt élne a felmondási jogával.
▪ Bármikor, amikor a Beszállító által vagy ellene bármely joghatóság alatt csőd-, fizetésképtelenségi vagy felszámolási eljárás indul, akár önkéntes, akár nem önkéntes
▪ Ha a Szállító pénzügyi helyzete jelentősen és tartósan romlik, és megalapozott okkal feltételezhető, hogy a szerződés folytatása pénzügyi hátrányokat okozhat a Vevőnek, vagy ha a Vevőtől nem várható el a szerződés folytatása;
▪ ha a Szállítót részben vagy egészben a Vevő versenytársa vásárolja meg.
A Szállítónak a szavatossággal, felelősséggel vagy a 9. és 10. fejezetben foglaltakkal kapcsolatos kötelezettségei a felmondás után még öt évig fennmaradnak.
12. Elválaszthatóság/értelmezés
12.1. Amennyiben a jelen GTC-PEU vagy a Vevő és a Szállító közötti bármely szerződéses megállapodás egyes rendelkezései részben vagy egészben érvénytelenek vagy végrehajthatatlanok lennének vagy válnának, ez nem érinti a jelen GTC-PEU többi feltételének vagy az érintett megállapodásnak az érvényességét. Az érvénytelen rendelkezést automatikusan olyan érvényes rendelkezéssel kell helyettesíteni, amely a lehető legközelebb áll az érvénytelen rendelkezés üzleti céljához. Amennyiben a szerződésben hiányosság van, ezt a hiányosságot olyan rendelkezéssel kell kitölteni, amely a jogilag lehetséges legközelebb áll ahhoz, amit a felek akartak volna, ha tudtak volna a hiányosságról.
12.2. Értelmezés:
A „mi”, „minket”, „a miénk” és/vagy a Semperit és/vagy a vásárlóra történő minden hivatkozás a Vevőre vonatkozik
A Semperit által történő megállapodásra történő minden hivatkozás a Semperit meghatalmazott aláírója által aláírt írásbeli megállapodást jelenti.
Az INCOTERMS-re való minden hivatkozás az INCOTERMS legújabb változatát jelenti, kivéve, ha a Vevő kifejezetten beleegyezett az ettől eltérő korábbi változatokba A napokra történő minden hivatkozás naptári napokra vonatkozik, kivéve, ha kifejezetten másként van meghatározva
A Semperit-csoportra vagy a Semperit-csoport vállalataira történő minden hivatkozás magában foglalja a Semperit Aktiengesellschaft Holdingot és a Semperit Aktiengesellschaft Holding bármely kapcsolt vállalatát, kivéve, ha a jelen dokumentumban kifejezetten másként szerepel. A kapcsolt vállalkozás fogalmát az osztrák kereskedelmi törvénykönyv (UGB) 189a. és
244. §-a szerint kell értelmezni.
12.3. A nem egyértelmű rendelkezések értelmezése: a jelen GTC-PEU vagy a kapcsolódó szerződéses dokumentáció rendelkezései közötti bármilyen kétértelműség, ellentmondás vagy ellentét esetén, amennyiben a felek nem állapodnak meg kifejezetten más értelmezési szabályokról, a Szállító köteles azoknak a kötelezettségeknek és követelményeknek megfelelni, amelyek a Vevő számára a legmagasabb minőséget és a legnagyobb hasznot biztosítják.
13. Egyéb
13.1. A jelen GTC-PEU a Semperit Csoport valamennyi európai székhelyű vállalatára vonatkozik, kivéve a RICO Group GmbH, a RICO - Elastomere Projecting GmbH, a Härtereitechnik Rosenblattl GmbH és a SILCOPLAST AG vállalatot.
13.2. A jelen szerződés szerinti jogok és kötelezettségek Szállító általi, harmadik félre történő átruházásához a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. A Vevő szabadon, részben vagy egészben átruházhatja a PO szerinti jogait és kötelezettségeit a Semperit Csoport valamelyik kapcsolt vállalatára.
13.3. A Szállító nem függesztheti fel a teljesítést/szolgáltatásokat/szállításokat. A Szállító beszámítása a Vevővel szembeni követelésekkel szemben nem megengedett, ha a Szállító ilyen követeléseit a Vevő nem ismerte el, vagy azokat nem állapította meg jogerős ítéletben.
13.4. A Beszállító lemond a tévedés/laesio enormis/követelési nehézségre való hivatkozással történő fellebbezés jogáról.
13.5. Ha a Vevő valamely jog vagy jogorvoslati lehetőség gyakorlását elmulasztja vagy késedelmesen gyakorolja, az nem jelenti az említett jogról vagy jogorvoslatról való lemondást, sem pedig az összes többi jogról vagy jogorvoslatról való lemondást.
13.6. A felek a PO alapján független vállalkozók, és sem a PO, sem a jelen GTC-PEU nem értelmezhető úgy, hogy a Szállító és a Vevő között partnerség, közös vállalat vagy munkáltatói- munkavállalói kapcsolat jönne létre. Egyik fél sem jár el olyan módon, amely a független vállalkozói jogviszonytól eltérő kapcsolatot fejez ki vagy sugall, és nem kötelezi a másik felet.
14. Alkalmazandó jog, vitarendezés
13.7. A felek az egymás közötti vitás kérdéseket jóhiszemű tárgyalások útján próbálják megoldani. Abban az esetben, ha egy jogvita nem oldható meg békés úton az egyik fél által a másik félnek küldött első értesítés kézhezvételétől számított 30 napon belül, a Vevő és a Szállító közötti, a jelen GTC-PEU hatálya alá tartozó üzleti kapcsolatból eredő vagy azzal összefüggésben felmerülő valamennyi jogvita esetén a 1010 Bécs, Ausztria székhelyű illetékes bíróság kizárólagos illetékességgel rendelkezik.
14.1. A Vevő azonban választása szerint jogosult a Szállítót (i) a Vevő székhelye (ii) a Szállító székhelye vagy (iii) a vita tárgyát képező áruk helye szerint illetékes bíróság előtt is perelni.
14.2. Abban az esetben, ha a Szállító székhelye az Európai Unión kívül van, a Vevő jogosult arra is, hogy az Ausztriában, Bécsben működő Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Választottbírósági Szabályzata szerinti, a fent említett szabályoknak megfelelően kijelölt három választottbíró általi vitarendezést válassza. Az ilyen választottbírósági eljárás nyelve az angol. A Szállító elfogadja a választottbírósági eljárás választását.
14.3. Hacsak nincs kötelező erejű jogszabályi rendelkezés, a Vevő és a Szállító közötti teljes üzleti kapcsolatra (különösen a megkötött szállítási szerződésekre), és beleértve a választottbírósági megállapodást is, kizárólag az osztrák jog alkalmazandó, a kollíziós szabályok, és az ENSZ nemzetközi adásvételi szerződésekről szóló egyezmény (CISG) és hasonló nemzetközi megállapodások kizárásával. Egyébként az alkalmazandó jog a Vevő székhelye szerinti ország alkalmazandó joga, a kollíziós szabályok, a CISG és hasonló nemzetközi megállapodások kizárásával.
15. További áruk és/vagy ország- és helyspecifikus rendelkezések
A Semperit Csoport egyes jogi személyei részére történő szállításokra és/vagy a Vevő javára történő egyes árutípusokra az alábbiakban felsorolt rendelkezések a jelen ÁSZF 1–14. pontjának általános rendelkezésein túlmenően alkalmazandók. Különleges rendelkezéseket kell alkalmazni a következőkre:
▪ Szállítások a németországi Semperit Profiles Leeser GmbH, Semperit Profiles Deggendorf GmbH, M+R Dichtungstechnik GmbH, részére (15.1.a.)
▪ Szállítások a Semperflex Rivalit GmbH részére/Németország (15.1.b.)
▪ Szállítás a cseh köztársaságbeli Semperflex Optimit s.r.o. részére és/vagy a cseh köztársaságbeli Semperflex A.H. s.r.o. részére (15.1.c.)
▪ Szállítások a lengyelországi Sempertrans Bełchatów sp. z o.o. részére (15.1.d)
▪ Nyersanyagok szállítása (15.2.)
▪ Tárgyi eszközök/beruházási javak szállítása beleértve, de nem kizárólagosan műszaki berendezések, gépek, építési szerződések, egyedi IT-alkalmazások stb. szállítását (15.3)
▪ Szoftverek és egyéb IT-termékek szállítása (15.4.)
▪ Olyan szállítások, ahol személyes adatok feldolgozása/adatvédelem releváns (15.5.)
15.1. Ország- és helyspecifikus rendelkezések:
a. Kiegészítő rendelkezések a németországi Semperit Profiles Leeser GmbH, Semperit Profiles Deggendorf GmbH, M+R Dichtungstechnik GmbH (Németország)
részére történő szállításokra vonatkozóan:
A hibás fuvarlevelekből eredő következményekért a Szállító felel. A szállítmányt a küldemény feladásakor azonnal be kell jelenteni. A számlákat és szállítóleveleket csak akkor dolgozzuk fel és utasítjuk kifizetésre, ha azokat három példányban, a rendelésszám, az osztály és a rendelés dátumának feltüntetésével küldik el nekünk. A szállítólevélnek tartalmaznia kell a bruttó és nettó tömeget is. Részszállítások esetén fel kell tüntetni a még leszállítandó mennyiséget. A szállítási és összeszerelési számlák kifizetéséhez a Vevő által megerősített összeszerelési igazolás szükséges.
A leszállított árunak meg kell felelnie a teljesítés helyén érvényes biztonsági és balesetvédelmi előírásoknak (törvények, rendeletek, szabványok stb.), különösen a munkavállalók védelmére vonatkozó előírásoknak, a gépvédelmi előírásoknak és a Németországban érvényes elektrotechnikai előírásoknak.
Szükség esetén a szállítási terjedelemnek tartalmaznia kell három teljes összeszerelési (szerkezeti, csoportos) rajzot, beleértve az alkatrészjegyzékeket, valamint az áramköri és működési rajzokat és a hidraulikai/pneumatikai rajzokat, beleértve az alkatrészjegyzékeket is, nyomon követhető változatban. A Vevőre terhelt modellek a Vevő tulajdonába kerülnek. Amennyiben a felek nem állapodnak meg másként, a modelleket a megállapodás szerinti díjazás fedezi, további kifizetések nélkül. A Vevő jogosult felhasználni a fent említett dokumentumokat a leszállított áru karbantartásához, javításához vagy módosításához.
b. Kiegészítő rendelkezések a Semperflex Rivalit GmbH (Németország) részére történő szállításokra vonatkozóan
Minden szállítmányt szállítólevélnek kell kísérnie két példányban, amelyen fel kell tüntetni a rendelési számunkat. A számlát két példányban kell elküldeni, és a megrendelésünk száma mellett a szállítólevél számát is tartalmaznia kell, ellenkező esetben jogosultak vagyunk megtagadni az áru átvételét. Ezenkívül a 4. és 5. szakasz következményei
alkalmazandók.
c. Kiegészítő rendelkezések a Semperflex Optimit s.r.o. és/vagy a Semperflex A.H. s.r.o. (Cseh Köztársaság) részére történő szállításokra vonatkozóan
Harmadik fél szervezetek/jogalanyok alkalmazottaira vagy a fent felsorolt vállalatok telephelyén dolgozó vagy ott tartózkodó személyekre a hivatkozott dokumentumban szereplő szabályok vonatkoznak: Munkavédelem, tűzvédelem és környezetvédelem2
d. Kiegészítő rendelkezések a Sempertrans Bełchatów Sp. z o.o. (Lengyelország) részére történő szállításokra vonatkozóan
• A 4.1. pont tekintetében az elállást az okok bekövetkezésétől számított 30 napon belül kell gyakorolni.
• A 4.2. szakasz 1. és 2. mondata a következőképpen szól: A szállítási határidő be nem tartása esetén a Szállító a késedelem minden megkezdett napjára a teljes ár 0,5%-ának megfelelő összegű, de a teljes ár legfeljebb 20%-át kitevő kötbért köteles fizetni, függetlenül a vétkességtől. Ha a szerződés a Szállító mulasztása miatt szűnik meg, vagy ha a Szállító már nem képes a szerződés teljesítésére, minden esetben a teljes ár 20%-ának megfelelő összegű kötbért kell fizetnie.
• A leszállított árunak meg kell felelnie a teljesítés helyén érvényes biztonsági és balesetvédelmi előírásoknak (törvények, rendeletek, szabványok stb.), különösen a munkavállalók védelmére vonatkozó előírásoknak, a gépvédelmi előírásoknak és a Lengyelországban érvényes elektrotechnikai előírásoknak.
• Nyersanyagok: az ÁSZF-PEU által előírt egyéb rendelkezések, különösen a 15.2. pont sérelme nélkül a leszállított árunak meg kell felelniük a Xxxx által előírt csomagolási követelményeknek. A leszállított árura vonatkozóan a Szállító a Semperit rendelkezésére bocsátja az MSDS-tanúsítványokat, acélkábelek és huzalok szállítása esetén pedig a származási bizonyítványokat.
15.2. Kiegészítő rendelkezések Nyersanyagok szállítására vonatkozóan
A félreértések elkerülése végett tisztázzuk, hogy a jelen ÁSZF-PEU nyersanyagbeszerzési szerződésekre való alkalmazhatósága nem eredményezi Vevő által birtokolt szellemi tulajdonjogok tulajdonjogának átruházását.
a. Az árukat a megnevezett gyártó telephelyén kell előállítani, és nem állíthatók elő más telephelyen.
Ha a Vevő állandó kapcsolatban áll a Szállítóval, ami akkor tekinthető annak, ha Vevő több mint három, a Beszállító által elfogadott megrendelést adott le, a Szállító köteles időben tájékoztatni Vevőt a specifikáció vagy a termékminőség minden releváns változásáról, amely a lehetséges megrendelésekkel kapcsolatos, de legalább 3 hónappal a változás hatályba lépése előtt. Ebben az esetben a Szállító felajánlja a Vevőnek a lehetőséget, hogy a jelenlegi változatlan tulajdonságokkal rendelkező árukat rendkívül versenyképes feltételekkel rendelje meg, átlagosan 6 havi készletigénynek megfelelő mennyiségig. A már elfogadott megrendelések esetében a Vevő nem jogosult a termék minőségének vagy specifikációjának egyoldalú módosítására.
15.3. Külön rendelkezés tárgyi eszközök/beruházási javak (pl. gépek, szoftverek stb.) szállítására vonatkozóan
A 100 000,-- EUR feletti megrendelési értékű befektetett eszközök esetében az 1.2. pontban meghatározott határidő 14 naptári napra meghosszabbodik. A tárgyi eszközök szállítására vonatkozó szerződéseket munkaszerződésnek („Werkvertrag”) kell tekinteni az osztrák jog szerint.
a. Jótállás/felelősség/figyelmeztetési kötelezettség
A Szállító írásbeli nyilatkozattal igazolja az áru eredetét, és garantálja, hogy a szállított áru egy meghatározott ideig a szerződésben meghatározott vagy szokásos célokra felhasználható, illetve hogy megőrzi szokásos tulajdonságait. A jótállási időre a jogszabályi rendelkezések vagy a PO-ban szereplő előírások az irányadók, de legalább három év. A hibákért felelős Szállító viseli a szállítás, szétszerelés és összeszerelés költségeit is.
Ha a Szállító a felmerült hibákról szóló írásbeli értesítést és az ésszerű határidő lejártát követően nem végezte el a javítást vagy nem szállított csereárut, a Vevőnek – a törvényben vagy a jelen ÁSZF-PEU-ben máshol előírt egyéb jogorvoslati lehetőségek mellett – jogában áll a javítást maga elvégezni vagy a Szállító költségére csereárut beszerezni.
Amennyiben a Vevő az általa nyújtandó szolgáltatásokkal és/vagy a Szállítóval való együttműködési kötelezettségekkel késedelembe esik, a Szállító köteles figyelmeztetni, amennyiben az ilyen késedelem számára felismerhető volt vagy felismerhető lett volna.
Ha a Szállító nem tesz eleget a fent felsorolt figyelmeztetési és tájékoztatási kötelezettségeknek, és a munkák elvégzése/az áruk leszállítása meghiúsul vagy késik, a Szállító felelős a kárért, ha nem figyelmeztette megfelelően a Vevőt.
b. Biztonsági intézkedések
A Beszállító felelős az összeszerelő személyzet védelmét szolgáló valamennyi biztonsági intézkedésért és a Beszállító által biztosított munkahelyi munkaeszközökért. A Szállító köteles biztosítani az összes munkavédelmi, egészségvédelmi és biztonsági előírás betartását, amely az összeszerelő személyzetére vonatkozik, és felel minden ebből eredő kárigényért. Ez a felelősség az alvállalkozókra is kiterjed. A Vevő által az összeszerelés felügyeletére kijelölt szervek nem felelősek a jogszabályban előírt biztonsági intézkedések ellenőrzéséért, hanem csak a szállított összeszerelés műszaki és üzleti ellenőrzéséért és elfogadásáért. A Vevő által biztosított műszereket és védőfelszereléseket a Szállító csak alapos tesztelés után használhatja.
c. Egyéb
Az áruk teljesítésével vagy azok átvételével és díjazásával kapcsolatos jogvita esetén, még a bíróság előtt folyamatban lévő jogvita során is, a Szállító teljesítése, ha az még folyamatban van, semmilyen módon nem szakítható meg és nem akadályozható. A teljesítéssel kapcsolatos viták, még a bíróság előtt folyamatban lévő jogvita során sem jogosítják fel a Szállítót – még a szerződéstől való elállás esetén sem – a szállított, teljesített vagy telepített berendezések, gépek, eszközök, berendezések, növények, anyagok, anyagok és egyéb tárgyak jogosulatlan elszállítására vagy leszerelésére.
Az átadott dokumentáció tulajdonjoga: A Vevőnek átadott dokumentumok, mint például tervek, rajzok, minták, számítások, műszaki leírások, listák stb. a Vevő tulajdonába kerülnek, a Szállító vagy harmadik felek szerzői jogainak sérelme nélkül.
15.4. Külön rendelkezés szoftverek és egyéb IT-termékek szállítására vonatkozóan
a. Szoftverlicenc
A szoftverek tekintetében Szállító a Vevő és kapcsolt vállalkozásai számára örökös, nem visszavonható, nem kizárólagos, nem átruházható, de világméretű engedélyt ad arra, hogy az ilyen szoftvereket a Vevő bármely informatikai rendszerén belső üzleti célokra használja (a továbbiakban: „Szoftverlicenc”). A Szoftverlicenc szerinti jogok nem ruházhatók át vagy adhatók allicencbe harmadik félnek. A kétségek elkerülése végett Vevőnek azonban korlátlan joga van a Szoftverlicenc átruházására és allicencbe adására bármely kapcsolt vállalkozásának. Amennyiben valamely licencelt szoftver forgalomból való kivonása befolyásolja annak használhatóságát, Szállító vállalja, hogy ingyenesen biztosítja Vevő számára az ilyen szoftver további használatához szükséges hozzáférést, eszközöket, felszereléseket vagy egyéb módszereket egy legalább kétéves lejárati időre. Amennyiben egy szoftvert kizárólag a Vevő számára fejlesztett, testre szabott és/vagy módosított, a Szállító ezennel kizárólagos, nem visszavonható, nem korlátozható, örökös, világméretű, területi vagy felhasználási módra vonatkozó korlátozás nélküli licencet biztosít a Vevőnek és a kapcsolt vállalkozásainak az ilyen szoftver használatára, beleértve az ilyen szoftver, annak dokumentációja és forráskódja módosításának, adaptálásának, konfigurálásának és sokszorosításának jogát.
b. Harmadik fél jogai és kártalanítás
Szállító ezúton kijelenti és szavatolja Vevőnek, hogy a Szoftverlicenc tárgyát képező szoftverek nem sértik és nem is fogják sérteni harmadik felek szellemi tulajdonjogait. Amennyiben egy harmadik fél mégis azt állítja, hogy a Szoftverlicenc hatálya alá tartozó bármely szoftverhez fűződő jogokat megsértették, Vevő köteles haladéktalanul értesíteni Szállítót a harmadik fél ilyen igényéről. A fentiek ellenére Vevő jogosult minden ésszerű intézkedést megtenni, amennyiben az szükséges vagy tanácsos a kár megelőzése vagy enyhítése érdekében. Harmadik fél szellemi tulajdonának tényleges megsértése esetén Szállító köteles minden tőle telhetőt megtenni, saját kizárólagos költségén, hogy (i) Vevő számára a jogsértés által érintett szoftverre vonatkozó használati jogot szerezzen és biztosítson, vagy (ii) Vevő megelégedésére igazságos és ésszerű, megfelelő technikai megoldást dolgozzon ki és biztosítson. Szállító elsősorban a használati jog beszerzésére és biztosítására törekszik, de jogosult a kerülő megoldást is választani, amennyiben a használati jog beszerzése aránytalan erőfeszítéssel jár. Szállító minden esetben teljes mértékben kártalanítja és mentesíti Vevőt minden olyan kár és költség (beleértve, de nem kizárólagosan az ésszerű ügyvédi költségeket) tekintetében, amely egy harmadik fél szellemi tulajdonának megsértése miatt merül fel.
15.5. Adatvédelem/Személyes adatok feldolgozása
Amennyiben a Szállító a szerződéssel kapcsolatban a személyes adatokat a Vevő nevében, a Vevő céljaira vagy a Vevő nevében dolgozza fel (beleértve az adattovábbítást is), beleértve az ilyen adatok feldolgozására vonatkozó szolgáltatásokat és eszközöket kínáló szerződéseket is, a Szállítónak a vonatkozó adatvédelmi jogszabályoknak megfelelően kell eljárnia (pl. az Európai Unió országai esetében a GDPR vagy más). A Szállító beleegyezik, hogy aláírja a Vevő 28. cikk szerinti szabványos megállapodását, ha a GDPR előírja, vagy bármely más, jogszabály által előírt megállapodást.
2 xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxx_xxxxxx/XxxxxXxxxxxx/XxxxxxxxXxxxx/XXX/Xxxxx-Xxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx_xxx_xxxxx_xxxxxxx_Xxxxxx_Xxxxx_xxx_Xxxxxxxxxx_Xxxxxxx.xxx