Fordítás román nyelvről
Fordítás román nyelvről
Bizalmas projekt A projekt dátuma: 2012.03.28
Módosítva Projekt dátuma: 2012/03/28
.
(41175. sz. művelet)
az
AQUASERV VÁLLALAT RT (COMPANIA AQUASERV S.A.)
és az
EURÓPAI ÚJJÁÉPÍTÉSI
ÉS FEJLESZTÉSI BANK
között
Kelt 2012. _________________
I. CIKK - MEGHATÁROZÁSOK 1
1.01. szakasz Meghatározások 1
. Értelmezés 14
1.03. szakasz Román jogi szakkifejezések 15
II. CIKK - BIZTOSÍTÁSOK ÉS GARANCIÁK 15
2.01. szakasz A Projektre vonatkozó biztosítások 15
2.02. szakasz A Kölcsönvevőre vonatkozó biztosítások 16
2.03. szakasz A Szerződésekre vonatkozó biztosítások 19
2.04. szakasz Megerősítések és Ismétlések 21
III. CIKK - A HITEL 21
3.01. szakasz Az Összeg és a Deviza 21
3.02. szakasz Lehívások 22
3.03. szakasz Felfüggesztés és Törlés 22
3.04. szakasz Illetékek, Jutalékok és Díjak 23
3.05. szakasz Kamat 23
3.06. szakasz Késedelmi kamat 25
3.07. szakasz A piac befolyásolása 25
3.08. szakasz Visszafizetés 27
3.09. szakasz Előzetes kifizetés 27
3.10. szakasz Kifizetések 28
3.11. szakasz Elégtelen kifizetések 28
3.12. szakasz Illetékek 28
3.13. szakasz A Finanszírozás megszűnésével kapcsolatos költségek 29
3.14. szakasz Többletköltségek 30
3.15. szakasz Törvénytelenség 31
3.16. szakasz Enyhítési záradék 31
3.17. szakasz Hitelszámla 32
3.18. szakasz A MELF Hitel újrafinanszírozása 32
3.19. szakasz A Garanciaszerződés és a Projekt segítségnyújtási szerződés lezárása 32
3.20. szakasz ÎÎD számla 32
IV. CIKK - ELŐZETES FELTÉTELEK 33
4.01. szakasz Az első Lehívás 33
4.02. szakasz Minden Lehívás 35
4.03. szakasz Az Első részletből történő első Lehívás 36
4.04. szakasz Az Első részletből történő minden Lehívás 36
V. CIKK - CSELEKVÉSI VÁLLALÁSOK 37
5.01. szakasz A Projekt megvalósítása 37
5.02. szakasz A Tevékenységek fenntartása, folytonossága és az Ügyvezetés 37
5.03. szakasz Környezetvédelmi és Szociális biztonsági kérdések 37
5.04. szakasz Biztosítások 38
5.05. szakasz Számvitel 38
5.06. szakasz A Kormányzati jóváhagyások és egyéb Engedélyek folytonossága 38
5.07. szakasz Adósságszolgálati Tartalékszámla 39
5.08. szakasz Az egyéb Kötelezettségek teljesítése 39
5.09. szakasz Illetékek 39
5.10. szakasz A Projektre vonatkozó Szerződések 39
5.13. szakasz Egyéb dokumentumok 41
5.14. szakasz Költségek 41
5.15. szakasz Információszolgáltatás 42
5.16. szakasz Beszerzés 45
5.17. szakasz Benchmarking 45
VI. CIKK – NEM CSELEKVÉSI VÁLLALÁSOK 46
6.01. szakasz Osztalékok 46
6.02. szakasz Tőkeköltségek 46
6.03. szakasz Bérleti szerződések 46
6.04. szakasz Pénzügyi adósságok 46
6.05. szakasz Terhek 47
6.06. szakasz Ügyletek származtatott pénzügyi eszközökkel 47
6.07. szakasz Kereskedelmi alapelvek szerinti ügyletek 47
6.08. szakasz Nyereségelosztási és menedzsment megállapodások 48
6.09. szakasz Beruházások 48
6.10. szakasz A Projektre vonatkozó Szerződések 48
6.11. szakasz A Tevékenységi terület, a Társasági tőke vagy az Alapító okirat módosításai 48
6.12. szakasz A Hosszú lejáratú tartozás előzetes kifizetése 48
6.13. szakasz A Részvények értékesítése, fúziók 49
6.14. szakasz Csalás és korrupció 49
6.15. szakasz A Szerződés értékének korlátozása 49
6.16. szakasz Jogosulatlanság 49
VII. CIKK - A KÖTELEZETTSÉGEK NEM TELJESÍTÉSÉNEK ESETE 49
7.01. szakasz A Kötelezettségek nem teljesítésének esete 49
7.02. szakasz A Kötelezettségek nem teljesítésének következményei 52
VIII. CIKK - VEGYES RENDELKEZÉSEK 52
8.01. szakasz A Szerződés határideje 53
8.02. szakasz Teljes megegyezés; Kiegészítések és Lemondások 53
8.03. szakasz Értesítések 53
8.04. szakasz Angol nyelv 53
8.05. szakasz Pénzügyi számítások 54
8.06. szakasz Jogok, Intézkedések és Lemondások 54
8.07. szakasz Kártérítések 55
8.08. szakasz A Szerződésre irányadó jog 55
8.09. szakasz. Döntőbíróság és Jogi Illetékesség 55
8.10. szakasz. Az EBRD Kiváltságai és Védettsége 56
8.11. szakasz. Az Állami Mentességről való lemondás 57
8.12. szakasz. Jogutódok és Engedményesek; A harmadik felek jogai 57
8.13. szakasz. Tájékoztatás 57
8.14. szakasz. Részleges Semmisség 58
8.15. szakasz. Példányszám 58
8.16. szakasz. A Szerződés Nyelve 58
FÜGGELÉKEK
„A” FÜGGELÉK – LEHÍVÁSI KÉRELEM NYOMTATVÁNYA 3
„B” FÜGGELÉK – ENGEDÉLYEZETT SZEMÉLYEK KIJELÖLÉSÉRŐL ÉS HATÁSKÖRÉRŐL SZÓLÓ NYOMTATVÁNY 1
„C” FÜGGELÉK – A KÖNYVVIZSGÁLÓKHOZ INTÉZETT LEVÉL NYOMTATVÁNYA 1
A 2012 _______________ kelt HITELSZERZŐDÉS („Szerződés”) az AQUASERV VÁLLALAT R.T. (COMPANIA AQUASERV S.A.) részvénytársaság, amely a romániai jogszabályok alapján létesült és működik, székhelye: Xxx Xxxxxx u. 1, irányítószám: 540297, Marosvásárhely (Târgu Mureş), Maros (Mureş), a Maros megyei Cégbíróságon a cégjegyzékszáma: J26/464/1998, adószáma: RO 10755074 (“Kölcsönvevő”), és az EURÓPAI ÚJJÁÉPÍTÉSI ÉS FEJLESZTÉSI BANK között, amely egy egyezmény alapján létrehozott nemzetközi intézmény (“EBRD”).
I. CIKK - MEGHATÁROZÁSOK
1.01. szakasz Meghatározások
Valahányszor jelen Szerződésben (beleértve a Mellékleteket és a Függelékeket is) a felek a lentebbi kifejezéseket használják, azok az itt felsorolt jelentéssel rendelkeznek, kivéve, ha a szövegkörnyezet egyéb jelentésre utal:
„Alapító okirat”, ha bármilyen társaságról, korporatív vállalatról, társulásról, vállalkozásról vagy egyéb entitásról van szó, akkor alapító okirat, létesítő okirat, alapszabály és társasági szerződés vagy egyéb hasonló dokumentum.
„Részvényesek” a jelen Szerződés 2.02(c) szakaszában felsorolt területi-közigazgatási egységeket jelenti.
„ADI” a Maros „Aqua Invest ” Kistérségi Fejlesztési Társulást jelenti.
„Társult személy”, ha bármely személyről van szó, olyan bármely más személyt jelent, aki közvetlenül vagy közvetetten ellenőrzése alatt tartja az illető személyt, az illető személy ellenőrzése alatt áll vagy az illető személlyel együtt közös ellenőrzés alatt állnak.
„Pénzügyi év” azt az időszakot jelenti, amely minden év január 1-én kezdődik, és az azt követő első december 31-i dátumon ér véget, vagy bármely más időszakot, amelyet a Kölcsönvevő, az EBRD hozzájárulásával, adott pillanatban a Kölcsönvevő számviteli éveként jelöl meg.
„ANRSC” a helyi közszolgáltatások romániai szabályozó hatóságát jelenti - A Közszolgáltatásokat Szabályzó Országos Ügynökség (Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Servicii Comunitare de Utilităţi Publice).
„ARA” a Román Víz Egyesület (Asociația Română a Apei).
„Környezetvédelmi és
szociális biztonsági
kérdések” minden olyan kérdést jelent, ami a környezetvédelemről és a szociális biztonságról szóló törvény tárgyát képezi, bármely Kijelölt teljesítménykövetelményt vagy a Szociális és Környezetvédelmi Akciótervet.
„Könyvvizsgálók” a független könyvelői céget jelenti, amelyet a Kölcsönvevő bármikor kinevezhet könyvvizsgálónak, az 5.05. sz. szakasz értelmében.
„Kormányzati
hatóság” bármely ország kormányát vagy annak bármely politikai alegységét jelenti, függetlenül attól, hogy az állami, regionális vagy helyi szintű-e, és minden ügynökséget, kirendeltséget, osztályt, szabályzó hatóságot, bíróságot, központi bankot és egyéb olyan entitást, amely végrehajtó, törvényhozó, bírósági, adóügyi, szabályzó vagy közigazgatási jogkört vagy funkciót lát el a kormány alárendeltségében vagy azzal, illetve annak bármely alegységével kapcsolatban (beleértve a szupranacionális hatóságokat is) és bármely hivatalos személy, ügynök, illetve a fentiek képviselői.
„Engedély” minden olyan jóváhagyást, bejegyzést, benyújtást, szerződést, hitelesítést, tanúsítványt, jóváhagyást, jogosítványt, engedélyezést vagy felmentést jelent bármely Kormányzati Hatóság részéről, amelyet valamely kifejezett cselekedettel bocsátottak ki vagy utasítottak vissza, vagy amely az adott határidőig való cselekvés elmulasztásával tekintendő kibocsátottnak vagy visszautasítottnak, valamint minden társasági, hitelezői és részvényesi jóváhagyást vagy beleegyezést.
„Projekt bankja” a Romániában való működésre engedéllyel rendelkező bank, amelyet az EBRD elfogad, és amelyet a Kölcsönvevő a törvényes eszközök segítségével kiválaszt arra, hogy az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződésben szerződő félként vegyen részt.
„A kötelezettségek nem teljesítésének
esete” a 7.01. szakaszban említett bármely eseményt vagy esetet jelenti.
„Kijelölt teljesítménykövetelmény”
a 2008. év májusára Kijelölt teljesítménykövetelmények közül az 1-től 8-ig terjedő, valamint a 10. Teljesítménykövetelményt jelenti (vagy szövegkörnyezettől függően bármely Teljesítménykövetelményt), amelyek kapcsolatban állnak az EBRD 2008. év májusára vonatkozó Környezetvédelmi és Szociális Biztonsági Politikájával.
„Támogatási szerződések” a következőket jelentik:
a jelen Szerződést,
a Projekt segítségnyújtási szerződés,
az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződés,
a MELF Hitelszerződés,
a Lehívási Xxxxxxxx, amelyeket a 3.02. sz. szakasz ír elő, és
a Kölcsönvevő vagy bármely másik fél vagy az EBRD által kötött bármely egyéb szerződés, valamint a Kölcsönvevő vagy bármely harmadik fél által az EBRD számára kiállított értesítés, tanúsítvány és kérvény, amely a jelen Szerződéssel vagy a jelen Szerződésben előírt tranzakciókkal kapcsolatos.
az „Adósságszolgálati Tartalékszámlára
vonatkozó
Szerződés” azt az adósságszolgálati tartalékszámlára vonatkozó szerződést jelenti, amely többek között a Kölcsönvevő, az EBRD és a Projekt Bankja között fog létrejönni, és amely előírja az Adósságszolgálati Tartalékszámla feltöltését, kezelését és ellenőrzését, ahogyan azt a jelen előírások szerint idővel módosítják a Kölcsönvevő adósságszolgálatára vonatkozó kötelezettségeinek fedezése érdekében, a jelen Szerződés előírásai szerint, amely az EBRD által elfogadott formával és tartalommal rendelkezik majd.
„Átruházási
Szerződés” a 2012. március 5-én kelt 202662. sz. víz- és csatornamű szolgáltatások működtetésének átruházási szerződését jelenti, ahogyan azt a 2010. december 8-án kelt 1. sz. Kiegészítő okirattal, valamint a 2011. május 12-én kelt 2. sz. Kiegészítő okirattal módosították, továbbá a 3/2011.01.19. sz., 4/2011.02.11. sz., 5/2011.05.03. sz., 6/2011.05.04. sz., 7/2011.06.06. sz., 8/2011.06.10. sz., 9/2011.09.15. sz., 10/2011.09.28. sz., 11/2011.10.18. sz., 12/2011.11.08. sz. és 13/2011.12.12. sz. kiegészítő okiratok általi további módosításokkal, amely 51 területi-közigazgatási egység között jött létre, beleértve többek között a Megyei Jogú Várost és a Megyét, az ADI kereteiben, mint a szerződést adó hatóság, és a Kölcsönvevő között, mint regionális szolgáltató.
„ING Hitelszerződés” a 2009. február 20-án kelt 09031. sz. szerződést jelenti a Kölcsönvevő és az ING között, amely által az ING a Kölcsönvevő számára 1.800.000 EUR összegű folyószámlahitelt adott, a 2010. február 19-én kelt 0.xx., valamint a 2010. november 17-én kelt 0.xx. kiegészítő okirattal való módosítások alapján, amelyeket utólag a 2011. november 15-én kelt 3. sz. kiegészítő okirattal erősítettek meg.
„MELF Hitelszerződés”
az EBRD és az AQUASERV Önálló Gazdálkodó Szervezet (a Kölcsönvevő korábbi társasági formája) között 2003. október 23-án létrejött hitelszerződést jelenti, a 2006. január 24-én kelt módosító szerződés szerinti módosítások alapján.
vonatkozó szerződés” a 2011. április 8-án kelt 121172. sz. támogatási szerződést jelenti, amely a Kölcsönvevő és a Környezetvédelmi és Erdészeti Minisztérium között jött létre a „A víz- és szennyvíz-infrastruktúra kibővítése és rehabilitációja Maros megyében“ című projekt megvalósításához szükséges vissza nem térítendő támogatás tárgyában.
„A Projektre vonatkozó
Szerződések” a következőket jelentik:
Átruházási Szerződés,
Tájékoztató levél,
A Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés, és
bármely egyéb szerződés vagy dokumentum, amelyet az BERD és a Kölcsönvevő adott pillanatban a Projektre vonatkozó Szerződésként jelölhetnek meg.
„Projekt
Segítségnyújtási
Szerződés” azt a projekt segítségnyújtási szerződést jelenti, amely a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város, a Megye és az EBRD között fog létrejönni, amely meghatározza a Projekt során a segítségnyújtás feltételeit és kitételeit, amelyet a Megyei Jogú Város és a Megye nyújt, és amely az EBRD által elfogadott formával és tartalommal rendelkezik majd.
Tartalékszámla” az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződésben előírt EUR-ban denominált bankszámlát jelenti, amelyen az első Lehívási Dátumon és ezt követően bármikor a Kölcsönvevő legalább a hat havi adósságszolgálattal (beleértve a tőke- és kamat-visszafizetést) egyenlő összeget fog tartani, amely a következő 6 hónapban esedékes, a jelen Szerződés szerint.
„ÎÎD számla” a Kölcsönvevő által az ÎÎD jogszabály szerint nyitott és használt tartalékszámlát jelenti.
„Hitel” együttesen az Első Részletet és a Második Részletet jelenti, vagy adott esetben a meghatározott napot esedékes tőkeösszeg értékét.
„MELF Hitel” az EBRD által a Kölcsönvevő számára adott hitelt jelenti a MELF Hitelszerződés alapján.
„Kamatfizetési nap” bármely olyan napot jelent, amely minden év február 21-re vagy augusztus 21-re esik, azonban ha bármely Kamatfizetési nap nem munkanapra esik, az illető Kamatfizetési nap az adott hónap következő Munkanapjára módosul, vagy ha nincs ilyen, akkor az azt megelőző Xxxxxxxxxx.
„Kamat meghatározás
napja” bármely Kamatidőszak esetén azt a napot jelenti, amely az adott kamatidőszak első napját két Munkanappal megelőző napra esik.
„Késedelmi kamat meghatározás
napja” azt a napot jelenti, amely az adott Késedelmi kamatidőszak első napját két Munkanappal megelőző napra esik (vagy az EBRD választása szerint az adott Késedelmi kamatidőszak első napját).
„Adósság” bármely személlyel kapcsolatban az adott személy összes kötelezettségét jelenti, legyen szó fő- vagy járulékos kötelezettségről, jelenlegi vagy jövőbeli, tiszta és egyszerű vagy feltételekhez kötött kötelezettségekről, valamely pénzösszeg kifizetéséről vagy visszafizetéséről, beleértve:
(a) ilyen személy által fizetett bármely összeg az adott időtartamokra vonatkozó bérleti szerződések vagy hasonló tranzakciók alapján;
(b) ilyen személynek adott bármely hitel szolgáltatók vagy a javak részletfizetéses megvásárlása által vagy hasonló tranzakciók alapján; és
(c) harmadik felek bármely felelőssége vagy kötelezettsége, amennyiben ezekért az illető személy kezeskedik, vagy az adott személy vállalta vagy felelőssé vált ezeknek a felelősségeknek vagy kötelezettségeknek a kifizetésére, amennyiben ezeket a kötelezettségeket az adott személy tulajdonában lévő javak megterhelésével garantálták, függetlenül attól, hogy az adott személy személyesen vállalta-e vagy sem az illető kötelezettségeket vagy felelősségeket.
„Pénzügyi adósság” bármely személy kapcsán az illető összes olyan Adósságát jelenti, amely a következőkre vonatkozik vagy ezekkel kapcsolatos:
kölcsönvett pénzösszegek;
bármely összeg, amely elfogadással keletkezett, bármely látra szóló hitelkeret szerint;
bármely összeg, amely hitellevél beszerzésével vagy kötvény, bankjegy, adósságkötvény vagy egyéb hasonló eszköz kibocsátásával keletkezett;
bármely adósság értéke bármely bérléssel vagy részletfizetéses adásvételi szerződéssel kapcsolatban, az IFRS szerint, amely támogatásnak vagy pénzügyi lízingnek minősíthető, az Átruházási Szerződésben előírt koncesszióhoz kapcsolódó bármely kötelezettség kizárásával;
eladott vagy leszámítolt követelések (kivéve a visszkereseti jog nélkül eladott követeléseket);
bármely összeg, amely bármely olyan ügylet következtében jött létre (beleértve bármely értékesítési vagy vételi forward szerződést is), aminek kereskedelmi hatása megegyezik a kölcsönével;
bármely származtatott ügylet, amelyet az árfolyam- vagy áringadozások elleni védekezés vagy az abból való nyereségszerzés érdekében kötöttek (és bármely származtatott ügylet értékének kiszámításához kizárólag a piaci értéket veszik figyelembe);
bármely visszkereseti kötelezettség, amelyet egy bank vagy pénzintézet által kibocsátott bármely garancia, járulék, kötelezettség, hiteldokumentum vagy egyéb eszköz kapcsán vállaltak;
bármely kötelezettség érteke, amelyet a fenti (a) paragrafustól a (h) paragrafusig terjedő szövegrészekben megjelöltekre vonatkozó bármely garanciával vagy járulékkal kapcsolatban vállaltak.
„Hosszú lejáratú Adósság” bármely dátumtól kezdődően és bármely személyre vonatkozóan az illető személy bármely Pénzügyi adósságát jelenti, amelynek egy része vagy a teljes Pénzügyi adósság, vagy a Pénzügyi adósság végső kifizetése az adott dátumtól számolva legalább egy éve esedékes.
„Rövid lejáratú Adósság” bármely személyre vonatkozóan az illető személy bármely olyan Pénzügyi adósságát jelenti, amely különbözik a Hosszú lejáratú Adósságtól.
„Jelentős negatív hatás” a következőkre vonatkozó jelentős negatív hatást jelenti:
(a) a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye azon képességére, hogy teljesítse vagy betartsa a Támogatási Szerződésekben vagy a Projektre vonatkozó Szerződésekben előírt bármely kötelezettségét;
(b) bármely Támogatási Szerződés vagy bármely, a Projektre vonatkozó Szerződés vagy az EBRD törvényes jogainak, tetteinek vagy prioritásainak törvényességére, érvényességére, végrehajthatóságára vagy kötelező jellegére, bármely Támogatási Szerződés szerint;
(c) a Kölcsönvevő azon képességére, hogy a Támogatási Szerződésekben és a Projektre vonatkozó Szerződésekben előírt módon valósítsa meg vagy működtesse a Projektet; vagy
(d) a Kölcsönvevő tevékenységére, pénzügyi helyzetére vagy perspektíváira.
“Euro” vagy “EUR” az Európai Unió azon tagállamainak hivatalos pénznemét jelenti, amelyek az Európai Unióról szóló szerződéssel és az Amszterdami szerződéssel módosított, az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alapján bevezették a közös valutát.
„A piacot befolyásoló
esemény” a következőket jelenti:
(a) az adott Kamatidőszakra vonatkozó Kamatmeghatározási napon vagy az adott Késedelmi kamatidőszakra vonatkozó Késedelmi kamatmeghatározási napon a Hivatkozási oldal nem elérhető, és az euró övezet bankközi piacán működő lényeges bankok közül egy sem vagy csak egy küldi meg az BRD számára a Hitel Devizájára vonatkozó Bankközi Kamat meghatározásához szükséges kamatot az adott Kamatidőszakra vonatkozóan, vagy Hitel Devizájára vonatkozó késedelmi kamat meghatározásához szükséges késedelmi kamatot az adott Késedelmi kamatidőszakra vonatkozóan, vagy
(b) az adott Kamatidőszakra vonatkozó Kamatmeghatározási napon vagy az adott Késedelmi kamatidőszakra vonatkozó Késedelmi kamatmeghatározási napon a londoni munkaidő vége előtt, (1) az EBRD úgy véli, vagy (2) az EBRD értesítést kap egy vagy több Tagtól, akiknek a Hitelből való összrészesedése meghaladja a Hitel 35%-át, arról, hogy a Tag(ok) úgy véli(k), hogy a bankközi euro piacról való megfelelő fedezet megszerzéséhez szükséges összegek meg fogják haladni a Bankközi Kamatot.
„Leányvállalat” bármely entitás vonatkozásában bármely más entitást jelent, amelyben az előző közvetlenül vagy közvetetten a tőke több, mint 50%-át birtokolja, vagy amelyet ez az entitás más módon ténylegesen ellenőrzése alatt tart.
„Meglévő garancia” a következőket jelenti:
a Kölcsönvevő jelenlegi és jövőbeli javai fölötti garancia és/vagy a Kölcsönvevő olyan jelenlegi vagy jövőbeli követelései fölötti garancia, amelyek a következőkből származnak: (i) A Kölcsönvevő által a belföldi és külföldi partnereivel kötött szerződések, (ii) minden megrendelés, számla és bármely más hasonló dokumentum, (iii) bármilyen egyéb irat, amelyből bármely követelési jog származhat, továbbá a Kölcsönvevő bankszámlái fölötti garancia, amely a 2009. február 20-án a Kölcsönvevő és az ING között létrejött 09031/G1. sz. ingó jelzálogszerződéssel jött létre, a 2010. november 17-én kelt 0.xx. kiegészítő okirat, valamint az azt utólag megerősítő, 2011. november 15-én kelt 2. sz. kiegészítő okirat módosításai szerint;
a Kölcsönvevőnek az ING által vezetett olyan bankszámlái fölötti garancia, amelyek a következő IBAN kóddal rendelkeznek: RO 41 INGB0011000029150711, RO 92 INGB 0011000029158911, RO 16 INGB0011000029158921 és RO 37 INGB0011000029158931, a garancia pedig a 2009. február 20-án a Kölcsönvevő és az ING között létrejött 09031/G2. sz. ingó jelzálogszerződéssel jött létre, a 2010. november 17-én kelt 0.xx. kiegészítő okirat, valamint az azt utólag megerősítő, 2011. november 15-én kelt 2. sz. kiegészítő okirat módosításai szerint;
a Kölcsönvevő egyes ingatlan javaira létrehozott első rangú jelzálog, amely a 2009. február 27-én a Kölcsenvevő és az ING által megkötött 419. sz. ingó jelzálogszerződéssel jött létre;
a Kölcsönvevő egyes ingatlan javaira létrehozott másodrangú jelzálog, amely a 2010. november 18-án a Kölcsenvevő és az ING által megkötött 2082. sz. ingó jelzálogszerződéssel jött létre;
a Kölcsönvevő azon követelési jogainak átruházása az ING-re, amelyekkel a megkötött vagy a Kölcsönvevő által megkötendő biztosítási kötvények alapján rendelkezik a (c) és (d) paragrafusokban leírt garancia tárgyát képező javakra vonatkozóan;
ezeket a valós garanciákat a Kölcsönvevőnek az ING Hitelszerződésben megjelölt kötelezettségeinek biztosítására hozták létre.
„EBRD
Korrupcióellenes Útmutatók” az EBRD Magánszférabeli (Csalás és Korrupció) Műveletekre vonatkozó Meghatározásait és Útmutatóit jelentik, amelyek a Szerződés 1. sz. Mellékletében szerepelnek.
„IFRS” a Nemzetközi Számviteli Szabványok Tanácsa által elfogadott és helyesen alkalmazott Nemzetközi Pénzügyi Jelentési Szabványokat jelenti.
“ING” az ING Bank N.V. Amsterdam bukaresti kirendeltségét jelenti.
„Megye” Maros megyét jelenti.
„A környezetvédelemről és a
szociális biztonságról
szóló törvény” minden olyan törvényt vagy szabályzatot jelent, ami a következők esetén alkalmazandó:
(a) környezetszennyezés vagy környezetvédelem, beleértve a megfelelő törvényeket vagy szabályzatokat is, amelyek a információhoz való nyilvános hozzáférésre és a döntéshozatalban való részvételre vonatkoznak;
(b) munkakörülmények;
(c) munkahelyi egészség és biztonság;
(d) közegészségügy és közbiztonság;
(e) bennszülött népek;
(f) kulturális örökség; vagy
(g) a személyek gazdaságos elköltöztetése vagy áthelyezése.
„ÎÎD jogszabályok” az Európai Unió vissza nem térítendő támogatásában részesülő, a közszolgáltatások infrastruktúrájának fejlesztését célzó projektek Fenntartási, Helyettesítési és Fejlesztési Alapjának létrehozásáról, forrásellátásáról és igénybevételéről szóló 2005. évi 198. sz. Sürgősségi Kormányrendeletet jelenti, amely a Hivatalos Közlöny 2005. december 30-i 1193. számában jelent meg, a módosításokkal együtt, valamint bármely törvényt vagy szabályozást, ami ezt helyettesíteni fogja.
„Licencek” az ANRSC által a Kölcsönvevő számára kiállított minden licencet és engedélyt jelenti, amelyek a törvény alapján szükségesek ahhoz, hogy a Kölcsönvevő regionális szolgáltatói tevékenységet végezhessen, beleértve, de nem korlátozódva az ANRSC 2011. június 2-án kelt 322. sz. rendeletével kibocsátott 1. osztályú 1521. sz. licencre.
„Különbözet” évente 2,50%-ot jelent, amely bármely időszakos módosításnak alávethető a 3.05(b). szakasz szerint.
„A hitel devizája” azt a devizát jelenti, amelyben a hitel ki van fejezve, ahogyan azt a 3.01. szakasz előírja.
“Megyei Jogú Város” Marosvásárhely Megyei Jogú Várost jelenti.
„A kötelezettségek
nem teljesítése” a Kötelezettségek nem teljesítésének bármely esetét jelenti, vagy bármely egyéb eseményt, amely értesítés küldésével, az idő múltával, bármely cselekedettel vagy ezek bármely kombinációjával a Kötelezettségek nem teljesítésének esetévé válhat,
„Hivatkozási oldal” az euro övezeti bankközi kamatok megjelenítését jelenti a Hitel devizájában elhelyezett betétekre vonatkozóan, amely a Reuters honlapjának EURIBOR01 oldalán érhető el (vagy bármely más oldalon, ami adott esetben a Reuters EURIBOR01 oldalát helyettesítheti, és amely megjeleníti az euro övezeti bankközi kamatok a Hitel devizájában elhelyezett betétekre vonatkozóan).
„Tag” olyan személyt jelent, akinek a részéről az EBRD formális kötelezettségvállalást kap Részesedés megszerzésére az EBRD-vel létrehozott részesedési szerződés megkötése vagy egy ilyen szerződéshez való csatlakozás által.
„Részesedés” a Hitelben, vagy adott esetben a Lehívásban való részesedést jelenti.
„Romániai ÁESZE” a Romániában általánosan elfogadott és helyesen alkalmazott számviteli elveket jelenti.
„Vállalási időszak” a következőket jelenti:
(a) az Első részletre vonatkozóan: a Szerződés megkötésének napján kezdődő és a jelen Szerződés megkötését követő négy év elteltével végződő időszak; és
(b) a Második részletre vonatkozóan: a Szerződés megkötésének napján kezdődő és 2013. február 21-én végződő időszak.
„Kamatidőszak” bármely Lehívásra vonatkozóan azt az időszakot jelenti, amely az illető Lehívás végrehajtásának napján kezdődik és a következő Kamatfizetési napon ér véget, és minden ezt követő hat hónapos időszakot, amely egy Kamatfizetési napon kezdődik és a következő Kamatfizetési napon ér véget; ha a Lehívást a következő Kamatfizetési nap előtt kevesebb, mint tizenöt (15) munkanappal végezték, az illető Lehívásra vonatkozóan az első Kamatidőszak az illető Lehívás dátumán kezdődik és a következő Kamatfizetési napot követő Kamatfizetési napon ér véget.
„Késedelmi
kamatidőszak” a jelen Szerződés bármely lejárt esedékességű összegére vonatkozóan azt az időszakot jelenti, amely az esedékesség napján kezdődik, vagy adott esetben, annak az előző Késedelmi kamatidőszaknak utolsó napján, amely a lejárt esedékességű összegre vonatkozik, és az EBRD által megjelölt egy Munkanapon ér véget.
„Szociális
és Környezetvédelmi Akcióterv” a szociális és környezetvédelmi mediációt és javító intézkedéseket jelenti, amelynek egy példánya a jelen Szerződés 2. Mellékletét képezi.
„Finanszírozási terv” a Projekt finanszírozásának tervét jelenti, a 2.01.(c). szakasz előírásai szerint.
„Kényszerítő gyakorlat” bármely fél vagy a fél által egy másik fél tevékenységének nem megfelelő befolyásolására irányuló jogának közvetlen vagy közvetett megsértése vagy annak befolyásolása, illetve a megsértéssel vagy befolyással való fenyegetés, ahogyan a fogalom az EBRD Korrupcióellenes útmutatója szerint értelmezendő.
„Korrupciós gyakorlat” a javak közvetlen vagy közvetetett felajánlását, ajándékozását, elfogadását vagy kérését jelenti egy másik fél tevékenységének nem megfelelő befolyásolásának céljával, ahogyan a fogalom az EBRD Korrupcióellenes útmutatója szerint értelmezendő.
„Csalárd gyakorlat” minden olyan cselekedetet vagy mulasztást jelent, beleértve a hamis nyilatkozatokat is, amellyel szándékosan vagy vétkes módon félrevezetnek, vagy megkísérelnek félrevezetni egy másik felet pénzügyi előnyök vagy egyéb jellegű előnyök szerzésének céljával, vagy valamely kötelezettség teljesítésének elkerülése érdekében, ahogyan a fogalom az EBRD Korrupcióellenes útmutatója szerint értelmezendő.
„Törvénytelen gyakorlat” két vagy több nem megfelelő céllal rendelkező fél között létrejött megegyezést jelenti egy másik fél tevékenységének nem megfelelő befolyásolásának céljával, ahogyan a fogalom az EBRD Korrupcióellenes útmutatója szerint értelmezendő.
„Tiltott gyakorlat” bármely Korrupciós Gyakorlatot, Csalárd Gyakorlatot, Kényszerítő Gyakorlatot vagy Törvénytelen Gyakorlatot jelenti.
„Projekt” a következőket jelenti: (a) a vízellátási és csatornarendszerek rehabilitációs és bővítési munkálataira vonatkozó beszerzési szerződés társfinanszírozása, amelyet a kohéziós alapokból társfinanszíroznak, és amelyeknek a beszerzésére a jelen Szerződés 3. Mellékletében szereplő beszerzési terv alapján kerül sor (Beszerzési terv az Első részlethez), azzal a feltétellel, hogy: (i) ezeket a szerződéseket nem az ajánlattevő nemzetisége, származási országa vagy a javak idegen származása alapján ítélik oda; (ii) az EBRD nem finanszírozza a jelen Szerződés 3. Mellékletében felsorolt szerződésekben szereplő ÁFA-t (Beszerzési terv az Első részlethez); és (iii) ezeket a szerződéseket nem olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel és (b) a MELF Hitelszerződés újrafinanszírozása, ahogyan az a Tájékoztató Levél A. Mellékletében szerepel.
„EBRD Projekt” bármely olyan tevékenységet vagy projektet jelent, amelyet az EBRD finanszírozott vagy vállalta, hogy finanszíroz.
„Bankközi kamat” a következőket jelenti:
(a) minden Lehívás első Kamatidőszakára a Xxxxx devizájában elhelyezett betétekre adott éves kamat, amely a Hivatkozási oldalon brüsszeli idő szerint délelőtti 11:00 órakor megjelenik, az illető Kamatidőszakkal egyenlő időszakra vonatkozó Kamatmeghatározási napon (vagy ha a Hivatkozási oldalon nem jelenik meg kamat az illető Kamatidőszakkal egyenlő időszakra vonatkozóan, de megjelennek („Referenciakamatok”) az illető Kamatfizetési időszaknál rövidebb, illetve hosszabb időszakokra is, az alkalmazandó Bankközi kamat (felfelé kerekítve, ha szükséges, négy tizedesig) az illető Kamatfizetési időszakkal egyenlő időszakra ajánlott kamat lesz, amelyet lineáris interpolációval határoznak meg arra a Referenciakamatra vonatkoztatva, amely a Hivatkozási oldalon szerepel arra az időszakra, amelyik az illető Kamatidőszaknál a következő rövidebb időszak, valamint arra a Referenciakamatra, amely a Hivatkozási oldalon szerepel arra az időszakra, amelyik az illető Kamatidőszaknál a következő hosszabb időszak); és
minden következő Kamatidőszakra vonatkozóan a Xxxxx devizájában elhelyezett betétekre adott éves kamat, amely a Hivatkozási oldalon brüsszeli idő szerint délelőtti 11:00 órakor megjelenik, az illető Kamatidőszakhoz legközelebb álló időtartamú időszakra vonatkozó Kamatmeghatározási napon (vagy ha az illető Kamatidőszakhoz létezik két egyformán közelálló időtartamú időszak, akkor a két kamat átlaga);
ha valamely okból a Bankközi kamat nem határozható meg a Hivatkozási oldal alapján, az erre a Kamatidőszakra alkalmazandó Bankközi kamat az az éves kamat lesz, amelyet az EBRD akként határoz meg, mint a Hitel devizájában elhelyezett betétekre adott éves kamatok számtani középarányosa (felfelé kerekítve, ha szükséges, négy tizedesig), arányos összegben azzal a hitelrésszel, amely ebben a Kamatidőszakban az ezzel a Kamatidőszakkal egyenlő időszakra esedékes, amelyeket az euró övezet bankközi piacán hiteleket folyósító bankok határoznak meg, és amelyeket az EBRD részére az euró övezet bankközi piacán működő legalább két fontos bank küld meg, amelyeket az EBRD választ ki.
A fentiekre való hatás nélkül, abban az esetben, ha a fentebb írtak szerint meghatározott Bankközi kamat kisebb, mint nulla, a Bankközi kamat nulla lesz.
„Adósságszolgálati
fedezeti ráta” a jelen Szerződés 5.11(a). szakaszában megjelölt mutatót jelenti.
„Regionalizáció” a víz- és csatornaszolgáltatás Kölcsönvevő általi területi bővítését jelenti Maros megye és a szomszédos megyék más helyi hatóságaira is.
„RON” Románia hivatalos pénznemét jelöli.
„Teher” jelentése: bármilyen jelzálog (ingó vagy ingatlan), zálog, kiváltság, elsőbbség, engedményezés, szolgalmi jog, teher, lefoglalás, kompenzáció vagy bármiféle garanciális jog vagy bármilyen más szerződés vagy megállapodás, amelynek következménye bármely jelen vagy jövendő javakra, jövedelmekre vagy jogokra létesített garancia vagy felosztás vagy kedvezményes elrendezés, beleértve, de nem korlátozódva a kártérítést kapó személyek vagy haszonélvezők kijelölésére vagy bármiféle biztosítási kötvény alapján való másféle megállapodásra;
„Megengedett terhek” a 6.05(1)-től 6.05(3)-ig terjedő szakaszokban megjelölt Terheket jelenti.
„Tájékoztató levél” a jelen Szerződés dátumán vagy ahhoz közeli dátumon kelt, és a Kölcsönvevő által az EBRD-nek átadott levelet jelenti, amely adott esetben csak az EBRD előzetes, írásos hozzájárulásával módosítható.
„Pénzügyi beszámolók” a Kölcsönvevő pénzügyi beszámolóit jelentik (beleértve a könyvelői mérleget, a jövedelemnyilatkozatot és a saját tőke módosító nyilatkozatát, a készpénz-mozgásra vonatkozó nyilatkozatot és jegyzeteket, amelyek a könyvelési politikák jelentős összefoglalóját képezik, valamint az egyéb értelmező jegyzeteket), a melyek a következők szerint készültek: (i) IFRS (minden Pénzügyi év esetén) az Auditált pénzügyi beszámolókra vonatkozóan, és a (ii) Romániai ÁESZE (minden Pénzügyi év minden félévére vonatkozóan).
„Auditált
pénzügyi beszámolók” a Kölcsönvevő Pénzügyi beszámolóit jelentik, amelyek az IFRS szerint készültek adott pénzügyi évre, a következőkkel együtt:
(a) Könyvvizsgálói jelentés a fentiekre vonatkozóan; és
(b) a Könyvvizsgálók által a Kölcsönvevő Részvényeseinek küldött levél többek között az ellenőrző pénzügyi eljárások, a számviteli és egyéb rendszerek Kölcsönvevő általi betartására vonatkozóan,
mindkettő az EBRD által elfogadott formával és tartalommal.
„Illeték” vagy „Illetékek” minden, a jogszabályok alapján kirótt adót, jogdíjat, bélyegilletéket vagy egyéb illetéket, áruforgalmi adót vagy bármilyen jellegű díjat jelentenek.
„Lehívás” a Hitel adott esetben történő bármely részének lehívását jelenti, a 3.02. szakasz szerint, vagy szövegkörnyezettől függően, a hitel adott időben esedékes tőkeösszegét.
„Első részlet” a 3.01(1). szakaszban megjelölt hitel-tőkeösszeg maximális összegét jelenti, vagy szövegkörnyezettől függően annak adott időben esedékes tőkeösszeg-értékét.
„Második részlet” a 3.01(2). szakaszban megjelölt hitel-tőkeösszeg maximális összegét jelenti, vagy szövegkörnyezettől függően annak adott időben esedékes tőkeösszeg-értékét.
„ÁFA” az áruforgalmi adót jelenti, a Román Adótörvénykönyv szerint (2003. december 22-i 571. sz. törvény és utólagos módosításai), valamint bármely egyéb, hasonló jellegű adót.
„A művelet országa” Romániát jelenti.
olyan napot jelent, amelyen a kereskedelmi bankok nyitva tartanak az általános jellegű kereskedelmi ügyletek számára (beleértve a devizás ügyleteket és letéteket is) Londonban, Nagy-Britanniában, és amely TARGET napnak minősül;
„TARGET nap” jelentése bármely olyan nap, amikor a Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Payment (TARGET) rendszer nyitva tart az eurós kifizetések végzéséhez.1.02. Szakasz
. Értelmezés
Jelen Szerződésben, kivéve azokat az eseteket, amikor a szövegkörnyezet más értelmezést követel meg, az egyes számot jelölő szavak magukban foglalják a többes számot is, és fordítva.
Jelen Szerződésben egy bizonyos Cikkre, Szakaszra vagy Mellékletre vagy Függelékre történő utalást jelen Szerződés illető Cikkére, Szakaszára, Mellékletére vagy Függelékére történő utalásként kell értelmezni
Jelen Szerződésben bármely hivatkozás (i) valamely módosításra vagy módosított szerződésre magába foglalja a kiegészítést, módosítást, engedményezést, hosszabbítást (a lejáratkor vagy más módon), a megújítást, a megerősítést, a helyettesítést (bármilyen jelentőségű is legyen, és függetlenül a visszterhes jellegtől) vagy újbóli elfogadást, és (ii) valamely szerződésre az illető szerződésre való hivatkozásként értelmezendő, ahogyan az adott időpontban módosítható.
Jelen Szerződésbe a címek és Tartalomjegyzék a hivatkozás megkönnyítése érdekében kerültek be, és nem befolyásolják jelen Szerződés értelmezését.
A jelen Szerződésben az „ellenőrzés” (beleértve a kapcsolódó jelentésű szavakat, az „ellenőrzése alatt lévő” és a „ közös ellenőrzés alatt lévő” kifejezéseket is) bármely személyre vonatkozóan az illető személy irányítására vagy irányításának elrendelésére vonatkozó képesség közvetlen vagy közvetett meglétét jelenti, a szavazati joggal járó részvények fölötti tulajdonjog birtoklásával, vagy szerződés alapján vagy más módon.
A jelen szerződésben a Kötelezettségek nem teljesítése addig létezik vagy létezik továbbra is, amíg azt orvosolják vagy amíg erről az EBRD írásban lemond.
A jelen Szerződésben bármely hivatkozás a „törvényre” bármely törvényt jelent (beleértve bármely íratlan törvényt is) és bármely szerződést, alkotmányt, alapszabályt, jogszabályt, törvényerejű rendeletet, szabályozó iratot, szabályt, szabályzatot, ítéletet, rendeletet, utasítást, bírósági határozatot vagy bármely egyéb jogalkotási vagy közigazgatási intézkedést vagy bírósági vagy választott bírósági határozatot bármely illetékességi körön belül, amely törvényerejű vagy amelynek a betartása megfelel az általános gyakorlatnak az adott illetékesség szempontjából.
A jelen Szerződésben bármely jogszabályi előírásra való hivatkozás az adott előírásra való hivatkozásként értelmezendő, annak újrafogalmazási, kiegészítési, módosítási, újbóli elfogadási vagy helyettesítési lehetőségeivel, és magába foglal bármely mellékes jogszabályt és bármely erre vonatkozó, kötelező bírósági vagy közigazgatási értelmezést.
A jelen Szerződésben az egy „személyre” történő hivatkozás magába foglal bármely természetes vagy jogi személyt, céget, kereskedelmi társaságot, korporációt, kormányt, államot vagy állami ügynökséget, vagy bármely társulást, trösztöt vagy partnerséget (független attól, hogy az rendelkezik-e jogi személyiséggel vagy sem) vagy az előbb említettek közül kettőt vagy többet, és az egy „személyre” történő hivatkozás magába foglalja ezek jogutódjait és engedményeseit is.
A jelen Szerződésben az “Euro övezet” az Európai Unió azon tagállamai által lefedett régiót jelenti, amelyek az Európai Unióról szóló szerződéssel és az Amszterdami szerződéssel módosított, az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alapján bevezették a közös valutát.
A jelen Szerződésben a „beleértve” kifejezés úgy értendő, hogy azt a „korlátozás nélkül” szókapcsolat is követi, abban az esetben is, ha ez kifejezetten nem szerepel.
1.03. szakasz Román jogi szakkifejezések
A jelen Szerződésben, egy román entitással kapcsolatban, a hivatkozás a:
Teherre, garanciára vagy valós garanciára magában foglalja a következőket: ingó jelzálog, ingatlan jelzálog, zálog, pénzügyi garancia, személyes garancia (beleértve a valós kauciót is), garanciális célú engedményezés, szolgalmi jog, teher, használat, haszonélvezet, privilégium, elsőbbségi jog, visszatartási jog, első elutasítási jog, elővásárlási jog;
felszámolásra, feloszlatásra, adósságmentesítésre, átszervezésre, csődre vagy fizetésképtelenségre magában foglalja a következőket: fizetésképtelenség, bírósági átszervezés, csőd, felszámolás, ad-hoc megbízás, megelőző egyezmény és feloszlatás;
fizetésképtelenre feltételezi a fizetésképtelenségi és csődállapotot, magában foglalja a csődállapotot a fizetésképtelenségről szóló 2006. április 5-én kelt 85. számú román törvény értelmében;
csődbíróra, csődgondnokra vagy egyéb hasonló tisztségviselőre magában foglalja a következőket: csődbíró, csődgondnok, speciális ügyvezető vagy felszámoló, ad-hoc megbízott, békítő bíró;
alapító dokumentumokra magában foglalja a következőket: társasági szerződés, alapszabály és/vagy alapító okirat; és
elkobzásra, kisajátításra, államosításra, beavatkozásra, korlátozásra magában foglalja a következőket: kisajátítás, államosítás, elkobzás, rekvirálás vagy bármely hasonló eljárás.
II. CIKK - BIZTOSÍTÁSOK ÉS GARANCIÁK
2.01. szakasz A Projektre vonatkozó biztosítások
A Kölcsönvevő biztosítja és garantálja a következőket:
A Projekt leírása
A Projekt minden tekintetben teljesíti a Kölcsönvevő által az EBRD számára küldött Tájékoztató Xxxxxxxx foglalt részletes leírást (amely bármely módosításnak alávethető az EBRD írásos hozzájárulásával).
A Tájékoztató Levélben foglalt, a pénzügyi előrejelzésektől és becslésektől különböző információk minden jelentős szempontból valósak, teljesek és helyesek, és a Tájékoztató Levél nem tartalmaz olyan hamis kijelentéseket, amelyek félrevezetőek lennének, nem hallgat el egyetlen lényeges tényt sem, amelynek a felfedése a Tájékoztató Levélben foglalt kijelentéseket valótlanná vagy félrevezetővé tenné.
A jelen Szerződés megkötésekor, tekintve, hogy a Tájékoztató Xxxxxxxx foglalt bármely információ a jövőbeli események pénzügyi előrejelzéseit és becsléseit képezi, az előrejelzések és becslések jóhiszeműen készültek, nagy jelentőséget tulajdonítva minden releváns elemnek, és az előrejelzések és becslések elkészítésekor méltányos feltételezésekre alapozva, az elkészítésük óta pedig nem jött közbe olyan esemény, amely befolyásolná azok méltányosságát.
A Projektköltségek becslése A jelen Szerződés megkötésekor a Projekt teljes becsült költsége megközelítőleg 115.362.274,29 Euro (ÁFA nélkül), a következők szerint:
Összetevő
Megközelítő érték EUR-ban
A Kohéziós Alapokra vonatkozó Projekt - „A víz- és szennyvíz-infrastruktúra kibővítése és rehabilitációja Maros megyében“
(beleértve az Építést és Telepítést, a Műszaki Segítségnyújtást, a Tervezést, az Előre nem látható költségeket, a Projektmegvalósító egységhez tartozó béreket, a Projekt Könyvvizsgálatát)
110 950 000
A MELF Xxxxx újrafinanszírozása
4 412 274,29
Projekt Teljes Költsége
115.362.274,29 (ÁFA nélkül)
Finanszírozási Terv A Projekt finanszírozására javasolt előzetes források a következők:
Maros Finanszírozási Terv
Összegek felhasználása
Megközelítő érték EUR-ban
EU Alapok
Vízellátás és csatornarendszer rehabilitációs munkálatai
(beleértve az Építést és Telepítést, a Műszaki Segítségnyújtást, a Tervezést, az Előre nem látható költségeket, a Projektmegvalósító egységhez tartozó béreket, a Projekt Könyvvizsgálatát)
84 500 000
Állami Költségvetés és Helyi Költségvetés
15 000 000
EBRD Hitel Első részlet
11 450 000
Összesen
110 950 000
EBRD Hitel Második részlet
A MELF Hitel újrafinanszírozása
4 412 274,29
Teljes Finanszírozás
115 362 274,29
(ÁFA nélkül)
ÁFA A jelen Szerződés 3. Mellékletében felsorolt szerződésekkel kapcsolatban fizetendő bármely ÁFA-t (Beszerzési Terv az Első részlethez) a Kölcsönvevő és annak Részvényesei fizetik, a Hiteltől különböző bármely forrásból.
2.02. szakasz A Kölcsönvevőre vonatkozó biztosítások
A Kölcsönvevő biztosítja és garantálja a következőket:
(a) Alapítás. A Kölcsönvevő egy részvénytársaság, amely törvényesen jött létre és működik, a romániai jogszabályok betartásával, és az alkalmazandó törvény szerint került bejegyzésre minden olyan illetékes hatóságnál, amelynek az illetékességi területén folytatja tevékenységét vagy ahol eszközökkel rendelkezik, az általa birtokolt vagy a Projekt megvalósítása érdekében a jövőben birtoklandó tulajdonok birtoklására, valamint a jelenleg végzett vagy a Projekt megvalósítása érdekében a jövőben végzendő tevékenységekre teljes jogképességgel rendelkezik.
(b) Leányvállalatok A Kölcsönvevőnek nincsenek leányvállalatai.
(c) Társasági Tőke A Kölcsönvevő 7.575.500 RON összegű engedélyezett tőkével rendelkezik, amely 75.755 névre szóló részvényből áll, egyenként 100 RON névértékkel. A továbbiakban a Kölcsönvevő részvényeseinek jegyzéke szerepel mindegyikük részesedésével a jelen Szerződés megkötésekor.
-
Részvényes
Részvények száma
Megközelítő százalékarány
Marosvásárhely Megyei Jogú Város
61 917
81,7332189294%
Maros megye
3 000
3,9601346446 %
3 198
4,2215035311 %
Segesvár Megyei Jogú Város
2 850
3,7621279123 %
Dicsőszentmárton Megyei Jogú Város
2 320
3,0625041251 %
Marosludas Város
1 250
1,6500561019 %
Székelykeresztúr Város
760
1,00323411 %
Radnót Város
460
0,6072206455 %
Összesen
75 755
100
A fent megjelölt minden részvényt törvényesen bocsátották ki és teljes egészében kifizették, és a részvényesek minden természetbeli hozzájárulását befizették azok teljes kereskedelmi értékén. A Kölcsönvevő által kibocsátott minden részvény névre szóló részvény. A Kölcsönvevő meglévő részvényeivel vagy a Kölcsönvevő általi, bármely osztályba tartozó vagy bármely jellegű részvénykibocsátással kapcsolatban nem létezik elővásárlási jog, garancia vagy részvényekké alakítható eszközök vagy egyéb szerződések. Egyetlen személynek (a részvényesi minőségtől különböző vagy egyéb minőségben, ahogyan azt az állami társaságok, állami vállalatok és a teljes egészében vagy nagyrészben állami tőkéjű kereskedelmi társaságok, valamint az önálló gazdálkodó szervezetek nyereségének elosztásáról szóló, utólag módosított 64/2001. sz. Kormányrendelet előírja) sincs joga a Kölcsönvevő nyereségéből való részesedésre.
(d) Ügyvezetők és Igazgatók A jelen Szerződés megkötésekor a Kölcsönvevő ügyvezetői Pajint Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, [__] és [__], a Kölcsönvevő Vezérigazgatója Xxxxxxx Xxxxxx, a Kölcsönvevő Gazdasági Igazgatója Xxxxx Xxxxx Xxxxxx, a Kölcsönvevő Műszaki Igazgatói Xxxxx Xxxxx (Xxxxxx) és Xxxxx Xxxxx Xxxxxx (Szennyvíz), a Projektmegvalósítási Egység vezetője Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx, a Kölcsönvevő Jogi Irodájának vezetője Xxxxxx Xxxxx Kinga, a Kölcsönvevő Humánerőforrás Részlegének vezetője Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx és a Kölcsönvevő Pénzügyi Menedzsere Xxxxxx Xxxx.[Megjegyzés: a Kölcsönvevő igazolja vissza a hiányzó 2 ügyvezető nevét, ha kinevezték őket.]
(e) Pénzügyi beszámolók A Kölcsönvevő 2011. június 30-án kelt könyvelői mérlege és az ezzel kapcsolatos jövedelemnyilatkozatok, a részvényesi struktúra módosításairól szóló nyilatkozatok, a tőkeváltoztatásról szóló nyilatkozatok, a lényeges számviteli politikák összefoglalóját képező jegyzetek és a Kölcsönvevő egyéb értelmező jegyzetei az adott dátumon lezárt félévre vonatkozóan, továbbá amelyeket az EBRD kérésére a Kölcsönvevő egy tisztségviselője tanúsított, helyesen mutatják be a Kölcsönvevő pénzügyi helyzetét, pénzügyi teljesítményét és tőkemozgását az illető könyvelői mérleg dátumán, valamint az illető jövedelemnyilatkozatok, a részvényesi struktúra módosításairól szóló nyilatkozatok és a tőkeváltoztatásról szóló nyilatkozatok által lefedett időszakban, amelyek a Romániai ÁESZE alapján készültek. Az illető könyvelői mérleg dátumán a Kölcsönvevő nem rendelkezett olyan feltételekhez kötött jelentős kötelezettségekkel, adóügyi kötelezettségekkel, szokatlan forward típusú vagy hosszú lejáratú kötelezettségvállalásokkal, amelyek nem kerültek megjelölésre és nem szerepeltek az illető könyvelői mérlegben és az ehhez tartozó jegyzetekben. A könyvelői mérleg elkészítése óta a Kölcsönvevőt nem érte Xxxxxxxx negatív hatás, nem szenvedett jelentős vagy szokatlan veszteségeket vagy kötelezettségeket, és nem vállalt vagy nem járult hozzá jelentős vagy szokatlan kötelezettségek vállalásához, kivéve a Támogatási Szerződéseket és a Projektre vonatkozó Szerződéseket.
(f) Az Eszközök fölötti jogcím. Azokon a javakon kívül, amelyek az alkalmazandó jogszabályok szerint köztulajdonnak minősülnek, a Kölcsönvevő minden vagyontárgya fölött tulajdonjoggal, valamint érvényes és átruházható tulajdoni jogcímmel rendelkezik, az ezek fölötti tulajdonjog pedig a legutóbbi könyvelői mérlegből is kitűnik, amelyre a 2.02(e). Szakasz hivatkozik. A Kölcsönvevőnek azon javaira vonatkozóan, amelyek a köztulajdon részét képezik, és amelyekre szükség van a Projekt megvalósítása során, a Kölcsönvevő használati, kezelési és/vagy haszonélvezeti joggal rendelkezik, az alkalmazandó jogszabályok szerint. Ezeket az eszközöket nem terheli semmilyen korlátozás vagy megegyezés, amely Jelentős negatív hatással járna. A Kölcsönvevő Eszközeit semmiféle Teher nem terheli, kivéve a Meglévő Garanciát, a Kölcsönvevő pedig nem vesz részt semmilyen szerződésben, kötelezettségvállalásban vagy nem esik olyan törvény hatálya alá, sem feltételesen, sem feltételek nélkül, amelyek alapján az eszközeire ilyen jellegű Terheket lehetne létrehozni, kivéve a Megengedett Terheket.
(g) Lényeges Szerződések A jelen Szerződés megkötésekor a Kölcsönvevő nem vesz részt egyetlen szerződésben sem vagy nem vállalta egyetlen Szerződés megkötését sem, kivéve az ING Hitelszerződést, a MELF Hitelszerződést, a Támogatási Szerződéseket és a Projektre vonatkozó Szerződéseket, amely (i) a Projekttel kapcsolatos bármilyen tanácsadást, ügynöki tevékenységet, pénzügyi segítségnyújtást vagy hasonló szolgáltatásokra vonatkozó szerződést vagy megegyezést vonna maga után, vagy (ii) amely befolyásolhatja vagy befolyásolhatná egy lehetséges hitelező arra vonatkozó döntését, hogy megkösse a jelen Szerződést és hitelt folyósítson a Kölcsönvevő számára.
(h) A jogszabályi előírások betartása A Kölcsönvevő nem szegett meg egyetlen, az esetében alkalmazandó és hatályban lévő jogszabályi előírást sem. A Kölcsönvevő rendelkezésére álló információk szerint egyetlen jogi aktust sem javasoltak, illetve egyetlen jogi aktusra vonatkozó javaslat sem várható, amely Jelentős negatív hatással járna. A Kölcsönvevő érvényes módon benyújtotta a törvény által előírt minden adóbevallását és beszámolóját, és a kifizette a Kölcsönvevőre, annak tulajdonaira és jövedelmeire vonatkozó esedékes és végrehajtható Illetékeket, kivéve azokat, amelyek jelenleg is kifizethetők kamatok vagy késedelmi kamatok nélkül. A Kölcsönvevő betartja a pénzmosásra vonatkozó összes törvényt. Sem a Kölcsönvevő, sem pedig annak tisztségviselői, ügyvezetői, alkalmazottai, Társult személyei, ügynökei vagy képviselői nem végeztek vagy nem vettek részt a Projekttel kapcsolatban Tiltott gyakorlatban vagy a jelen Szerződésben megjelölt bármely ügyletben.
(i) A kötelezettségek teljesítése A Kölcsönvevő teljesítette minden kötelezettségét minden olyan szerződés, kötelezettségvállalás vagy feladat keretén belül, amelyben részt vesz vagy amelyhez ő maga, vagy tulajdonai vagy eszközei tartoznak, és nem áll fenn a Kötelezettségek nem teljesítésének egyetlen esete sem.
(j) A környezetvédelemre és a szociális biztonságra vonatkozó jogszabályok betartása A Kölcsönvevő, annak tevékenysége, műveletei, eszközei, berendezései, tulajdonai, bérelt javai és minden egyéb létesítménye minden lényeges szempontból megfelel a környezetvédelemre és a szociális biztonságra vonatkozó jogszabályoknak. A Kölcsönvevő megszerzett minden szükséges Engedélyt, és nem kapott egyetlen panaszt, rendeletet, utasítást, kérvényt, idézést vagy értesítést valamely Kormányzati hatóság részéről a következőkre vonatkozóan: (1) légköri kibocsátás, (2) felszíni és talajvízbe való kieresztés, (3) zajkibocsátás, (4) szilárd vagy folyékony hulladékok eltávolítása, (5) mérgező vagy veszélyes anyagok használata, termelése, tárolása, szállítása vagy eltávolítása, (6) munkakörülmények, (7) munkahelyi egészség és biztonság, (8) közegészségügy és közbiztonság, (9) helyi lakosok, (10) kulturális örökség és (11) a személyek áthelyezése és elköltöztetése. [Megjegyzés: a Kölcsönvevő bocsássa rendelkezésre a lényeges információkra, ha szükséges.]
(k) Jogviták A Kölcsönvevő nem része egyetlen jogvitának sem, és legjobb tudomása szerint egyetlen olyan jogvita, választottbírósági vagy közigazgatási eljárás sem fenyegeti, amelynek a kimenetele Jelentős negatív hatást fejtene ki.
(l) Regionalizáció A Kölcsönvevő átalakulása regionális víz- és csatornamű szolgáltatóvá, amely a Romániában alkalmazandó összes törvény és szabályzat szerint és azok betartásával történt, a Kölcsönvevő pedig az alábbi jogszabályok alapján végzi regionális íz- és csatornamű szolgáltatói tevékenységét: (i) a közmű szolgáltatásokról szóló, utólag módosított és kiegészített 51/2006. sz. törvény, és (ii) a vízellátási és csatornamű szolgáltatásokról szóló, utólag módosított és kiegészített 241/2006. sz. törvény.
(m) A mentelmi jogról való lemondás A 8.11. szakaszban megjelölt, és a mentelmi jogról való lemondásra vonatkozó záradék érvényes és a Kölcsönvevőre joghatást fejt ki.
2.03. szakasz A Szerződésekre vonatkozó biztosítások
A Kölcsönvevő biztosítja és garantálja a következőket:
(a) Jogképesség A Kölcsönvevő jogképességgel rendelkezik a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések megkötésére, valamint az abban foglalt kötelezettségek teljesítésére.
(b) Engedélyezés; Végrehajtás; Konfliktusmentesség A Támogatási Szerződéseket és a Projektre vonatkozó Szerződéseket, amelyekben a Kölcsönvevő félként vesz részt a Kölcsönvevő akkor engedélyezi törvényes módon, amikor azokat aláírja és megküldi. A jelen Szerződés, valamint a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések, amelyekben a Kölcsönvevő félként vesz részt, akkor kerülnek érvényesen megkötésre, amikor a Kölcsönvevő azokat aláírja és megküldi, ettől kezdve ezek a Kölcsönvevő törvényes és érvényes kötelezettségeit képezik, amelyek az említett dokumentumban foglalt feltételek szerint hajthatók végre. A Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések aláírása, és az azokban foglalt feltételek teljesítése:
(1) nem vezet az Alapító Okiratoknak, a Kölcsönvevő Licenceinek vagy a Kölcsönvevőre vonatkozó valamely jogszabályi előírásnak a megszegéséhez;
(2) nem kerül ellentmondásba és nem vezet egyetlen előírás megszegéséhez sem, nem teszi szükségessé egyetlen jóváhagyás megszerzését sem és nem vezet egyetlen Teher létrehozásához sem, bármely olyan szerződés vagy eszköz alapján, amelyben a Kölcsönvevő félként vesz részt, vagy amely által a Kölcsönvevőt vagy annak bármely eszközét birtokolják, és
(3) nem képezi a kötelezettségek nem teljesítését vagy olyan eseményt, amely értesítés küldésével, az idő múltával, bármely cselekedettel (vagy ezek bármely kombinációjával) a kötelezettségek nem teljesítésének esetévé válhat, az illető szerződések vagy eszközök alapján.
(c) Kormányzati jóváhagyások Nincs szükség egyetlen Kormányzati Hatóság által kiállított semmiféle Engedélyhez a következőkhöz:
(1) A Támogatási Szerződések bármelyikének Kölcsönvevő általi aláírása, megküldése és végrehajtása, a szerződések érvényessége, joghatása és végrehajthatósága érdekében, kivéve (i) a Hitelszerződés megkötésének bejelentését a Román Nemzeti Banknál, a Román Nemzeti Bank által kibocsátott 17/2002. sz. norma alapján (az utólagos módosításokkal); (ii) a Projekt segítségnyújtási szerződés jóváhagyását a Marosvásárhelyi Xxxxx Xxxxxx által; és (iii) a Projekt segítségnyújtási szerződés jóváhagyását a Maros Megyei Tanács által;
(2) a Projekt lefolytatása vagy a Kölcsönvevő tevékenységének folytatása, ahogyan az jelenleg zajlik, vagy ahogyan annak lefolyását várják, kivéve azokat a (i) Licenceket és (ii) Engedélyeket, amelyek nem érvényes akkor, amikor ezt a garanciát megadták (vagy megismételték), amelyek szokványosak vagy csekély jelentőségűek és amelyeket határidőre bocsátottak ki a megfelelő időpontban benyújtott kérvény nyomán, vagy amelyeket csak a Projekt előrehaladtával vagy az építkezés befejeztével kell megszerezni, vagy amelyekre vonatkozóan a Kölcsönvevőnek nincs tudomása olyan okról, ami miatt nem tudná kellő időn belül beszerezni ezeket a Licenceket és Engedélyeket;
(3) A Projektre vonatkozó Szerződések bármelyikének Kölcsönvevő általi aláírása, megküldése és végrehajtása, vagy a szerződések érvényessége, joghatása és végrehajthatósága érdekében.
(d) Egyenlő rang A Kölcsönvevőnek a Támogatási Szerződésekben foglalt fizetési kötelezettségei a fizetési elsőbbség szempontjából legalább egyenlő rangúak a többi hitelezője összes követeléseivel, kivéve a Meglévő Garancia szerint létrehozott garanciával garantált hitelezők követeléseit, és azokét, akiknek a kereskedelmi társaságokra vonatkozó jogszabályok alapján általában kötelező érvényű elsőbbségi joggal rendelkeznek.
(e) Garancia A Kölcsönvevő nem vesz részt félként egyetlen másik garanciaszerződésben vagy eszközben, amely bármely eszközére Terhet hozna létre vagy gyaníthatóan Terhet fog létrehozni, kivéve a Megengedett Terheket.
(f) A Projektre vonatkozó Szerződések Az Átruházási Szerződés hatályos és joghatást fejt ki anélkül, hogy az 1.01. szakaszban megjelölt formát módosítaná, és az Átruházási Szerződés 52. cikkben megjelölt hatálybalépési feltételei (A hatálybalépés ideje és feltételei) összevont módon kerültek és kerülnek továbbra is teljesítésre. Nem történt egyetlen olyan kötelezettségszegés vagy esemény sem, amely értesítés küldésével, az idő múltával, bármely cselekedettel vagy ezek bármely kombinációjával az Átruházási Szerződés megszegését képezné. Az aláírásukat és megküldésüket követően sem az Átruházási Szerződés, sem pedig a Projekt segítségnyújtási szerződés nem képez majd állami támogatást a vonatkozó EU rendelet szerint, és azokról nem kell értesíteni, illetve azokat nem kell elfogadnia az Európai Bizottságnak. A Kölcsönvevőnek az Átruházási Szerződést a Megyei Jogú Város, a Megye és a többi területi-közigazgatási egység (az ADI-n keresztül) ítélte oda a vonatkozó jogszabályok maradéktalan betartásával, beleértve, de nem korlátozódva a következőkre: (i) a közmű szolgáltatásokról szóló, utólag módosított és kiegészített 51/2006. sz. törvény, és (ii) a vízellátási és csatornamű szolgáltatásokról szóló, utólag módosított és kiegészített 241/2006. sz. törvény, és (iii) az Átruházási Szerződésnek a Kölcsönvevő számára való közvetlen odaítélésére vonatkozó jogszabályi feltételek összevontan kerültek teljesítésre az Átruházási Szerződés megkötésekor és továbbra is teljesítésre kerülnek.
(g) Illetékek Egyetlen Támogatási Szerződés sem kívánja meg valamely olyan Illeték kifizetését bármely romániai Kormányzati Hatóság számára, amely bármely Támogatási Szerződés aláírására, megküldésére vagy végrehajtására vonatkozóan vagy annak érdekében elő lenne írva, vagy amelyet bármely Támogatási Szerződés törvényességének, érvényességének, végrehajtásának biztosítása érdekében, vagy ezeknek a szerződéseknek Romániában bizonyítékként való elfogadása érdekében kellene kifizetni.
(h) Tájékoztató Xxxxx A Tájékoztató Levélben szereplő információk valósak, teljesek és helyesek, és ezekre a levélben foglalt minősítések vonatkoznak.
2.04. szakasz Megerősítések és Ismétlések
(a) A Kölcsönvevő megerősíti azt a tényt, hogy a 2.01., 2.02. és 2.03. szakaszban előírt minden biztosítást és garanciát azzal a szándékkal tettek, hogy meggyőzzék az EBRD-t a jelen Szerződés megkötéséről, az EBRD pedig a kapott biztosításokra és garanciákra alapozva kötötte meg a jelen Szerződést. A Kölcsönvevő garantálja, hogy nincs tudomása valamely olyan kiegészítő tényről vagy szempontról, amely a biztosítások és garanciák általi félrevezetést vonná maga után, vagy amely befolyásolhatja vagy befolyásolhatná egy lehetséges hitelező arra vonatkozó döntését, hogy hitelt folyósítson a Kölcsönvevő számára.
(b) A lentebb adott bármely biztosítás vagy garancia, amely megjelöli, hogy az adott biztosítást vagy garanciát a Szerződés szerint a „jelen Szerződés megkötésekor” adták, kizárólag a jelen Szerződés megkötésekor adható, utólagosan ismételtnek minősül a jelen Szerződés alapján végzett bármely Lehívással kapcsolatban. A jelen II. cikk által megjelölt többi garanciára vonatkozóan, ezeket a biztosításokat és garanciákat megismételtnek kell tekinteni bármely Lehívás iránti kérés benyújtásakor vagy bármely Lehívás idején, az adott időpontban fennálló tényekkel és körülményekkel kapcsolatban.
III. CIKK - A HITEL
3.01. szakasz Az Összeg és a Deviza
A jelen Szerződésbe foglalt előírások és feltételek betartásával az EBRD vállalja, hogy kölcsönad a Kölcsönvevőnek egy olyan összeget, amely nem haladja meg a 15.862.274,29 Euro értéket, és amely a következőkből áll:
(1) Első részlet, amelynek az értéke nem haladja meg a 11.450.000 Euro összeget; és
(2) Második részlet, amelynek az értéke nem haladja meg a 4.412.274,29 Euro összeget (ez az összeg egyenlő a jelen Szerződés megkötésekor esedékes tőkeösszeggel a MELF Hitelszerződés alapján).
3.02. szakasz Lehívások
A 3.03. szakasz és a IV. Cikk feltételeinek betartásával az EBRD a Hitelt időszakosan folyósítja bármely Munkanapon a Vállalási időszak során, egy vagy több Lehívás formájában, a Kölcsönvevő kérésére. A Kölcsönvevő kérheti a Lehívás teljesítését az illető Lehívásra vonatkozó eredeti kérésnek az EBRD számára való megküldésével, az A. Függelékben szereplő minta szerint, és amely az EBRD által elfogadott tartalommal rendelkezik majd, legalább tíz Munkanappal az illető Lehívás teljesítésére javasolt időpont előtt. A Kölcsönvevő részéről ez a kérés visszavonhatatlan és kötelező érvényű, kivéve, ha az EBRD másként is elfogadja.
Az Első részletből végzett Lehívások (amelyek különböznek az Első részletből hátramaradt teljes összeg Lehívásától) értéke minimum 100.000 Euro lesz, a Második részlet pedig (a 3.18. szakasz szerint és az ebben foglalt feltételek teljesítésével) egyetlen Lehívás által kerül folyósításra.
Az Első részletből származó összegeket a Kölcsönvevőnek a jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt minden beszerzési szerződés vagy az EBRD által elfogadott bármely más szerződés (ÁFA nélküli) értékének legtöbb 11%-ának finanszírozására kell használnia, azzal a feltétellel, hogy az EBRD által elfogadott szerződést (i) nem az ajánlattevő nemzetisége, származási országa vagy a javak idegen származása alapján ítélték oda, és (ii) nem olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel. Ha az Első részletből végrehajtott és a Kölcsönvevő által a jelen 3.02(c). szakasz szerint használt összes Lehívás összege kisebb, mint az Első részlet értéke, az EBRD a Kölcsönvevővel együtt módot talál arra, hogy a Kölcsönvevő felhasználja az Első részletből le nem hívott részt, amely nem került törlésre vagy felfüggesztésre, azzal a feltétellel, hogy az EBRD megszerezze az összes szükséges belső jóváhagyást, illetve azzal, hogy az Első részletre vonatkozó Vállalási időszak nem járt le.
A Második részletből származó összegeket a Kölcsönvevő a MELF Xxxxx visszafizetésére használja.
3.03. szakasz Felfüggesztés és Törlés
(a) az EBRD időszakosan, a Kölcsönvevő értesítésével felfüggesztheti vagy törölheti a Kölcsönvevő jogát az összes, vagy az egyéb Lehívások egy részére:
(1) ha az első Lehívást nem hajtották végre a jelen Szerződés megkötésétől számított két év leteltének napjáig, vagy a jelen Szerződés felei által közösen megszabott más dátumig;
(2) ha a Kötelezettség nem teljesítésének esete állt elő és továbbra is fennáll;
(3) ha a Bank Kormányzótanácsa a Bankalapító Egyezmény 8. cikk 3. paragrafusa szerint úgy határoz, hogy Románia hozzáférését az EBRD forrásokhoz fel kellene függeszteni vagy egyéb módon módosítani; vagy
(4) ha a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződésben szereplő kohéziós alapok fel vannak függesztve vagy törlésre kerültek, vagy a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés a lejárat előtt megszűnik.
(b) Az említett értesítésnek az EBRD általi kibocsátásakor a Kölcsönvevőnek a további Lehívásokra vonatkozó joga felfüggesztésre vagy törlésre kerül, az értesítésben megjelöltek függvényében. A felfüggesztési jog EBRD általi gyakorlása nem akadályozza az EBRD-t abban, hogy a 3.03. szakaszban megjelölt törlési jogát gyakorolja, vagy ugyanazon, vagy különböző okból kifolyólag, és nem befolyásolja az EBRD-nek a Támogatási Szerződésekből származó egyéb jogait sem.
(c) A Kölcsönvevőnek jogában áll, hogy az EBRD-nek legalább harminc (30) nappal előzetesen megküldött értesítés alapján teljes mértékben vagy részben töröljön bármely le nem hívott részt a Hitelből, azzal a feltétellel, hogy ezzel egy időben a Kölcsönvevő kifizeti az EBRD számára az összes, a törlendő hitelrészre vonatkozóan összegyűlt vállalási jutalékot és minden egyéb összeget, amellyel a jelen Szerződés alapján tartozik.
(d) A Kölcsönvevő által a 3.03(c). szakasz szerint küldött bármely törlési értesítés a Kölcsönvevő számára visszavonhatatlan és kötelező érvényű. A Kölcsönvevő által a Hitelből törölt összegek utólag nem hívhatók le.
3.04. szakasz Illetékek, Jutalékok és Díjak
A jelen Szerződés megkötésétől számított két év elteltének napját követő első Kamatfizetési naptól kezdődően egészen a Vállalási időszak végéig a Kölcsönvevő vállalási jutalékot fizet az EBRD részére, amelynek mértéke évi 0,50%, a Hitel Első részletéből annak a résznek a függvényében, amelyet nem hívtak le vagy amelyet adott időpontban nem töröltek.
A Vállalási jutalék naponta kerül felszámításra a jelen Szerződés megkötésétől számított két év elteltének napjától kezdve, ezt a napot is beleértve. A Vállalási jutalékot az illető időszakban ténylegesen eltelt napok száma alapján számítják, egy 360 napot tartalmazó évre vonatkozóan, a jutalék pedig részletekben esedékes és fizetendő minden Kamatfizetési napon (akkor is, ha az adott napon nem kell kamatot fizetni).
A Kölcsönvevő az EBRD számára a Hitel Első részletének 1%-ával egyenlő folyósítási jutalékot fizet. Ez az előzetes jutalék az Első részletből végrehajtott első Lehívás előtt legtöbb 3 Munkanappal esedékes és fizetendő, vagy a jelen Szerződés megkötésétől számított 30 Munkanapon belül, attól függően, hogy melyikre kerül sor előbb.
A Második részletre vonatkozóan a Kölcsönvevő az EBRD számára 40.000 Euro értékű refinanszírozási jutalékot fizet. Ez a refinanszírozási jutalék a Második részlet Lehívása előtt legkésőbb 3 Munkanappal esedékes és fizetendő.
A jelen 3.04. szakaszban hivatkozott minden illeték, jutalék és díj vissza nem térítendő, és nem tartalmaz egyetlen olyan jellegű Illetéket sem, amelynek a kifizetése ezekkel az illetékekkel, jutalékokkal vagy díjakkal kapcsolatban előírható lenne. Abban az esetben, ha ezeket az Illetékeket ki kell fizetni, a Kölcsönvevő az EBRD számára akkor fizeti ki az adott Illetéket, amikor a szóban forgó illeték, jutalék vagy díj esedékessé és kifizetendővé válik.
3.05. szakasz Kamat
A 3.06. szakaszban előírtak kivételével a Kölcsönvevő az adott időpontban esedékes Lehívás tőkeösszegének kamatát minden, az illető Lehívásra vonatkozó Kamatidőszak során olyan százalékértéken fizeti, amely egyenlő a Különbözet, valamint a 3.07. szakasz feltételeinek teljesülésével, az illető Kamatidőszakra vonatkozó Bankközi kamat összegével.
(b) A fentiektől függetlenül, az első Kamatfizetési naptól kezdve, amely az után a nap után következik, amikor az EBRD megkapta a Kölcsönvevőnek a 2015. évre vonatkozó Auditált Pénzügyi Beszámolóit, a Különbözet helyesbítésre kerül a következők szerint:
(i) ha az EBRD által a legutóbbi Auditált Pénzügyi Beszámolók alapján adott időpontban megállapított Adósságszolgálati fedezeti ráta nagyobb, mint 1,3 az 1,0-hoz és kisebb, vagy egyenlő, mint 1,4 az 1,0-hoz, a Különbözetet 0,25%-al csökkentik (amely évi 2,25%-os Különbözetet eredményez); és
(ii) ha az EBRD által a legutóbbi Auditált Pénzügyi Beszámolók alapján adott időpontban megállapított Adósságszolgálati fedezeti ráta nagyobb, mint 1,4 az 1,0-hoz, a Különbözetet további 0,25%-al csökkentik (amely évi 2,00%-os Különbözetet eredményez); és
a kételyek elkerülése végett, azzal a feltétellel, hogy az (i) és (ii) pontokban előírt módosításokat kizárólag azt követően végzik el, hogy az EBRD megkapta a jelen Szerződés szerint az 5.15(d). szakaszban hivatkozott Auditált Pénzügyi Beszámolókat;
továbbá azzal a feltétellel, hogy:
(1) a Különbözetnek a fenti 3.05(b). szakasz előírásai szerint végzett bármely csökkentése csak attól a Kamatfizetési naptól alkalmazandó, amely közvetlenül az után a nap után következik, amikor a Kölcsönvevő (i) értesítette az EBRD-t annak az eseménynek a bekövetkeztéről, amely a Különbözet adott helyesbítését okozta; és (ii) bemutatta az EBRD számára az összes ésszerűen kért igazoló dokumentumot;
(2) a Különbözetnek a fenti 3.05(b). szakasz előírásai szerint végzett bármely csökkentése attól a Kamatfizetési naptól nem alkalmazandó, amely közvetlenül azután a nap után következik, amikor a Kölcsönvevő már nem teljesíti az EBRD által a legutóbbi Auditált Pénzügyi Beszámolók alapján adott időpontban megállapított Adósságszolgálati fedezeti rátát, és visszatér a 3.05(b). szakaszban vagy a Különbözet meghatározásában (esettől függően) előírt különbözethez, és amely megfelel az Adósságszolgálati fedezeti ráta alkalmazandó szintjének;
(3) ha a Kötelezettségek nem teljesítésének esete következett be anélkül, hogy bármely ellenkező előírásra hatással lett volna, akkor addig, ameddig az illető eset fennáll, a Különbözet évi 2,50% lesz;
(4) a 3.05(b). szakaszban megjelölt ellenkező előírásokra való hatás nélkül, ha a Kölcsönvevő megszegi a jelen Szerződés 6.05 (Terhek) szakaszában foglalt előírásokat, akkor az évi 4,50% értékű Különbözet attól a naptól alkalmazandó, amelyen a megszegés történt, egészen addig, amíg az előírás megszegését az EBRD megelégedésére orvosolják; és
(5) a fenti 3.05(b). szakasz alapján a Szerződés során végzett Különbözethelyesbítések nyomán a helyesbített Különbözet értéke nem haladja meg a 4,50%-ot, és nem lesz kisebb, mint 2,00%; és
(6) a fentiektől függetlenül, abban az esetben, ha bármely időpontban a Kölcsönvevő Pénzügyi tartozása/EBITDA arány nagyobb, mint 4,5 az 1-hez, nem kerül sor csökkentésre, és a Különbözet egyenlő marad 2,50%-al vagy (adott esetben) erre az értékre növelendő.
(c) Kamat:
(1) egy Kamatidőszak első napjától (az első napot is beleértve) kezdve alkalmazandó az illető Kamatidőszak utolsó napjáig (az utolsó napot kivéve);
(2) a ténylegesen eltelt napok száma, és nem egy 360 napos év alapján számítandó; és
(3) a Kamatfizetési napon esedékes és végrehajtható, amely az illető Kamatidőszak utolsó napja.
(d) Xxxxxx azt az esetet, amikor a 3.07. szakasz másként rendelkezik, minden Kamatmeghatározási napon az EBRD meghatározza az illető Kamatidőszakra alkalmazandó kamatrátát, és azonnal értesíti erről a Kölcsönvevőt. Minden alkalommal, amikor az EBRD meghatározza a Hitel bármely részére alkalmazandó kamatrátát, a Kölcsönvevőre nézve a döntése végső, végleges és kötelező jellegű lesz, kivéve, ha a Kölcsönvevő az EBRD számára kielégítő módon bizonyítja, hogy a kamat ily módon való bármely meghatározása nyilvánvalóan hibás.
3.06. szakasz Késedelmi kamat
Ha a Kölcsönvevő nem teljesíti a jelen Szerződés szerint tartozott és esedékes valamely összeg kifizetését, a hátralékos összegre számított kamat százazalékértéke a következők összegével lesz egyenlő:
évi 2,00%;
a Különbözet; és
az euró övezet bankközi piacán a Késedelmi kamatmeghatározási napon adott éves kamat a Hitel devizájában kifejezett letétre, amelynek összege nagyságrendileg azonos az illető Késedelmi kamatidőszakkal egyenlő időszakra vonatkozó hátralékos összeggel, vagy amennyiben a Piacot befolyásoló esemény történt, az EBRD és minden Tag költsége, amely az illető Hitelrészlet finanszírozásakor érvényes éves százalékértékkel van kifejezve az EBRD vagy az illető Tag(ok) által ésszerűen kiválasztott bármely forrásból (vagy az EBRD és az illető Tag(ok) választása szerint a megfelelő Bankközi kamat, ha szükséges).
A kételyek elkerülése végett a jelen 3.05(a). szakasz alapján bármely esedékes összegre alkalmazott kamat nem lehet nagyobb, mint a következők összege: (i) évi 4,50%, és (ii) a jelen Szerződés 3.06(a)(3). szakasza szerint meghatározott kamatráta.
Késedelmi kamat:
naponta számítandó fel, az esedékesség dátumától kezdődően a tényleges kifizetés napjáig, bármely bírósági határozat után és előtt egyaránt, ha szükséges;
a ténylegesen eltelt napok száma, és nem egy 360 napos év alapján számítandó;
minden Késedelmi kamatidőszak végén tőkésítési eljárásnak vetik alá; és
kérésre azonnal esedékes és kifizetendő.
Minden alkalommal, amikor az EBRD meghatározza a tartozott és határidőre ki nem fizetett összegekre alkalmazott kamatot és a Késedelmi kamatidőszakokat, a Kölcsönvevőre nézve a döntése végső, végleges és kötelező jellegű lesz, kivéve, ha a Kölcsönvevő az EBRD számára kielégítő módon bizonyítja, hogy a kamat ily módon való bármely meghatározása nyilvánvalóan hibás.
3.07. szakasz A piac befolyásolása
(a) Amennyiben A piacot befolyásoló esemény következik be, az EBRD haladéktalanul értesíti a Kölcsönvevőt. Ha az EBRD értesíti a Kölcsönvevőt egy, A piacot befolyásoló esemény bekövetkeztéről, a Xxxxx kamatait összevonják a következők összegével egyenlő kamatrátára:
a Különbözet; és
az EBRD és minden Tag költsége, amely az illető Hitelrészlet finanszírozásakor érvényes éves százalékértékkel van kifejezve az EBRD vagy az illető Tag(ok) által ésszerűen kiválasztott bármely forrásból (vagy az EBRD és az illető Tag(ok) választása szerint a megfelelő Bankközi kamat, ha szükséges), ahogyan az EBRD erről a Kölcsönvevőt azonnal tájékoztatta, amint ez alkalmazandóvá vált, de minden esetben azelőtt, hogy az illető Kamatidőszakra nézve a kamat tartozottá és végrehajthatóvá válna,
az EBRD által kibocsátott azon értesítés megküldésének napjáig a Kölcsönvevő számára, amely A piacot befolyásoló esemény megszűnéséről szól .
(b) Amennyiben A piacot befolyásoló esemény következik be, az EBRD-nek joga van, saját kizárólagos választása szerint, módosítani bármely illető Kamatidőszak időtartamát, a Kölcsönvevőnek küldött, erre vonatkozó írásos értesítés által. A Kamatidőszak bármely módosítása az EBRD által az illető értesítésben megjelölt naptól kezdve fejti ki hatását.
(c) A 3.07(a). szakasz megsértése nélkül, A Piacot befolyásoló esemény bekövetkeztekor és az EBRD vagy a Kölcsönvevő kérésére az EBRD által a fenti 3.07(a). szakasz szerinti értesítésétől számított öt Munkanapon belül az EBRD és a Kölcsönvevő megkezdik a tárgyalásokat (legtöbb harminc napos időszakra) a Hitelre alkalmazandó kamatráta meghatározásához szükséges alternatív alap elfogadása érdekében. A közösen elfogadott bármely alternatív alap az erre vonatkozóan megállapított feltételek szerint fejti ki hatását, és helyettesíti az adott időpontban a fenti 3.07(a) szakasz szerint alkalmazandó kamatrátát. Ha az EBRD és a Kölcsönvevő nem jutnak megegyezésre, a Kölcsönvevőnek joga van előzetesen visszafizetni a Hitelt a következő Kamatfizetési napon, a 3.09. szakasz szerint, anélkül, hogy előzetes visszafizetésui jutalékot kellene fizetnie.
3.08. szakasz Visszafizetés
[A szerkesztő megjegyzése: A visszafizetési dátumok az aláírás dátumának ismeretét követően kerülnek megállapításra.]
(a) A Kölcsönvevő 22 egyenlő (vagy az egyenlőhöz minél közelebb álló) féléves részletben fizeti vissza az Első részletet, 2016. augusztus 21-től kezdve, és ezt követően minden én február 21-én és augusztus 21-én egészen 2027. február 21-ig (ezt a napot is beleértve), a Második részletet pedig 24 egyenlő (vagy az egyenlőhöz minél közelebb álló) féléves részletben fizeti vissza, 2012. augusztus 21-től kezdve, és ezt követően minden én február 21-én és augusztus 21-én egészen 2024. február 21-ig (ezt a napot is beleértve), azzal a feltétellel, hogy ha bármely Lehívást egy vagy több ilyen visszafizetési dátum után végeztek, az EBRD ennek a Lehívásnak a visszafizetését a fentebb megjelölt, hátralévő visszafizetési dátumokra osztja el, a Hitelből az ezekre a visszafizetési napokra visszamaradt illető részletekkel arányos összegekben (az EBRD aszerint helyesbíti az elosztást, hogy minden esetben egész számokat kapjon).
(b) A Hitel tőkeösszegének visszafizetési dátumai egybe kell, hogy essenek a Kamatfizetési napokkal. Ha a bármely Kamatfizetési napot befolyásolja a „Kamatfizetési nap” meghatározásában foglalt feltétel, akkor a tőkeösszeg megfelelő kifizetésének napját úgy módosítják, hogy az megfeleljen az illető Kamatfizetési napnak. A Hitelből visszafizetett összegeket nem lehet ismételten kölcsönvenni.
3.09. szakasz Előzetes kifizetés
A Kölcsönvevőnek bármikor jogában áll, az EBRD-nek legalább 30 nappal korábban történő értesítése mellett, hogy bármely Kamatfizetési napon előlegesen kifizesse a Hitelnek az adott időpontban esedékes tőkeösszegének egészét vagy egy részét, a következő feltételekkel:
(1) A Kölcsönvevő egy időben fizesse ki az EBRD számára az összes felgyűlt kamatot és bármely egyéb összeget, amelyet annak a Hitelnek a tőkeösszegéhez kell fizetni, amelyet előzetesen fizet vissza, és bármely egyéb, a jelen Szerződés szerint tartozott és esedékes összeget;
(2) részleges előzetes fizetés esetén az előzetes kifizetés legalább 2.000.000 Euro értékű legyen, ez pedig az adott időpontban esedékes hitelrészletek előzetes kifizetéseként kerül beszámításra, az esedékesség fordított sorrendjében;
(3) nem kerül sor több, mint 5 (öt) előzetes fizetési értesítés kibocsátására; és
(4) az előzetes kifizetés napján a Kölcsönvevő a Bank számára előzetes kifizetési jutalékot fizet, amely egyenlő (A) az előzetesen visszafizetendő Hitel tőkeösszegének 3%-ával, a Szerződés megkötésétől számított öt év elteltének napján vagy az azelőtt való visszafizetés esetén, (B) az előzetesen visszafizetendő Hitel tőkeösszegének 2%-ával, a Szerződés megkötésétől számított öt év eltelte utáni, de a Szerződés megkötésétől számított hat év napján vagy az előtt való visszafizetés esetén, (C) az előzetesen visszafizetendő Hitel tőkeösszegének 1%-ával, ha a visszafizetés a Szerződés megkötésétől számított hat év eltelte után történik.
A Kölcsönvevő által kibocsátott, az előzetes fizetésre vonatkozó értesítés a Kölcsönvevő számára visszavonhatatlan és kötelező érvényű, az értesítés elküldése után pedig a Kölcsönvevő köteles lesz előzetesen visszafizetni a hitelt, az értesítésben szereplő feltételek szerint. A Kölcsönvevő által a Hitelből előzetesen visszafizetett összegeket nem lehet ismételten kölcsönvenni.
3.10. szakasz Kifizetések
A jelen Szerződés szerinti, az EBRD-nek tartozott tőkeösszeg, kamat, illetékek, jutalékok, honoráriumok, díjak és költségek által képviselt minden kifizetés kölcsönös kompenzálás vagy igény nélkül kerül teljesítésre a Hitel devizájában (vagy az EBRD által viselt költségek esetén abban a devizában, amelyben az illető költségeket viselték), az esedékesség dátumán érvényes értéken, az EBRD számlájára vagy más helyre, amelyet az EBRD adott időpontban megjelöl, a Kölcsönvevőnek küldött értesítés által.
Az EBRD által a jelen Szerződés szerint a Kölcsönvevőnek folyósított összegeket a Hitel devizájában fizetik ki érték szerint, kivéve, ha a Kölcsönvevő és az EBRD másként állapodnak meg, azon a napon, amelyet a Kölcsönvevő a Lehívási kérelemben megjelöl, és az Európai Unió valamely olyan országában nyitott megfelelő számlára kerül kifizetésre, ahol az Euro a hivatalos pénznem, a Kölcsönvevőnek a Lehívási kérelmében foglalt utasításai szerint (az összeg átutalására vonatkozó utasításokkal együtt, a Kölcsönvevő kockázatára és költségére, arra a számlára, amelyet a Kölcsönvevő a Lehívási kérelmében megjelöl).
Ha a jelen Szerződés szerinti bármely kifizetés esedékessége nem Munkanapra esik, akkor az esedékesség napjának a hónap következő Munkanapját tekintik, vagy ha nincs ilyen, akkor az előző Munkanapot.
Az EBRD-nek jogában áll, a törvény által megengedett legnagyobb mértékben, bármely olyan összeget kompenzálni, amellyel az EBRD a Kölcsönvevőnek tartozik, függetlenül attól, hogy az esedékes-e vagy sem, bármely olyan összeggel, amellyel az adott időpontban a Kölcsönvevő tartozik, és amelyet ki kell fizetnie bármely Támogatási Szerződés alapján, függetlenül attól, hogy az EBRD kérte-e vagy sem az illető összeg Kölcsönvevő általi kifizetését,és függetlenül a pénznemtől vagy helytől, ahol az illető kifizetést teljesítik. Az EBRD-nek jogában áll, a törvény által megengedett legnagyobb mértékben, hogy a Lehívás összegéből levonjon bármely tartozott illetéket, jutalékot, díjat, költséget vagy egyéb összeget, és amelyet az adott időpontban a Kölcsönvevőnek ki kell fizetnie az EBRD számára, bármely Támogatási Szerződés alapján.
3.11. szakasz Elégtelen kifizetések
(a) Ha adott időpontban az EBRD olyan összeget kap, amely kisebb, mint az esedékes, az adott időpontban a jelen Szerződés szerint fizetendő összeg teljes értéke, az EBRD-nek joga van a kapott összeget bármilyen módon vagy célra, vagy a jelen Szerződésben megjelölt célokra kiutalni és beszámítani, az EBRD saját kizárólagos döntése szerint, függetlenül a Kölcsönvevőtől kapott bármely ellentétes utasítástól.
(b) A Kölcsönvevő kártalanítja az EBRD-t bármely veszteségért, amely egy bevételezett kifizetésből, benyújtott panaszból vagy kibocsátott bírósági döntésből vagy határozatból ered, a jelen Szerződés szerint, más pénznemben és más helyen, mint amelyeket a 3.10(a). szakasz megjelöl. A Kölcsönvevő kifizeti az illető többletösszeget, amely ahhoz szükséges, hogy az EBRD, az illető pénznembe piaci árfolyamon való átváltást és a megjelölt helyre való átutalást követően megkapja az EBRD-nek tartozott teljes összeget, a jelen Szerződés szerint, a 3.10(a). szakaszban megjelölt pénznemben és helyen.
3.12. szakasz Illetékek
A Kölcsönvevő kifizeti, biztosítja a kifizetését, vagy kérésre visszafizeti az EBRD számára az összes jelenleg, vagy a jövőben bármely illetékességi kör azon Kormányzati Hatósága által előírt Illetéket, amelyen keresztül vagy amelynek a részéről a kifizetések történnek, az EBRD-nek tartozott összegekre vonatkozóan vagy azokkal kapcsolatban, a jelen Szerződés szerint.
A jelen Szerződés szerinti, az EBRD-nek tartozott tőkeösszeg, kamat és egyéb összegek által képviselt minden kifizetés bármilyen visszatartástól mentesen és bármely Illetékre vonatkozó levonás és forrásadó levonás nélkül kerül teljesítésre; ennek ellenére, abban az esetben, ha a Kölcsönvevő, a jogszabályi előírások miatt nem tudja az illető kifizetést forrásadó levonása vagy bármely egyéb visszatartás nélkül teljesíteni, a jelen Szerződés szerint tartozott tőkeösszeget, kamatot és egyéb összegeket növelni kell az ahhoz szükséges összeggel, hogy az EBRD számára kifizetésre kerüljön az az összeg, amelyet meg kellett volna kapnia abban az esetben, ha a kifizetés minden visszatartás vagy forrásadó levonás nélkül történt volna.
A 3.12(a). és 3.12(b). szakasz előírásai nem alkalmazandók az Illetékekre, amennyiben ezek az Illetékek közvetlenül egy olyan Tag általi részesedésszerzésből erednek, amelynek fő székhelye a Műveleti országban található, vagy a Tagnak a Műveleti országban található állandó irodája vagy képviselete általi részesedésszerzésből.
3.13. szakasz A Finanszírozás megszűnésével kapcsolatos költségek
(a) Ha bármely okból kifolyólag (beleértve, de nem korlátozódva a 7.02. szakasz szerinti gyorsított eljárásra), a Hitel bármely része tartozottá és végrehajthatóvá válik egy, a Kamatidőszak utolsó napjától különböző napon, a Kölcsönvevő kifizeti az EBRD számára, annak kérésére, ha szükséges, azt az összeget, amellyel:
(1) az a kamat, amely a Hitel illető összegének felelt volna meg, attól a naptól kezdve, amikor ez a Hitelrész esedékessé vált, egészen a folyó Kamatidőszak utolsó napjáig, az illető Kamatidőszakra érvényes Bankközi kamattal egyenlő százalékértékben,
meghaladja:
(2) azt a kamatot, amelyet az EBRD szerzett volna meg, ha az illető Hitelrésszel egyenlő összeget letétbe helyezi az euró övezet bankközi piacán működő valamelyik fontos banknál, arra az időszakra, amelynek az első napja az, amikor ez a Hitelrész tartozottá és végrehajthatóvá vált, az utolsó napja pedig a folyó Kamatidőszak utolsó napja.
(b) Ha bármely hátralékos összeget más napon fizetnek ki, mint egy Késedelmi kamatidőszak utolsó napja, a Kölcsönvevő az EBRD számára, annak kérésére, ha szükséges, azt az összeget, amellyel:
a kamat, amely az illető hátralékos összegre összegyűlt volna az illető hátralékos összeg bevételezésétől az éppen folyó Késedelmi kamatidőszak utolsó napjáig, a 3.06(a)(3). szakaszban az illető Késedelmi kamatidőszakra előírt kamattal egyenlő százalékértékben,
meghaladja:
azt a kamatot, amelyet az EBRD szerzett volna meg, ha a hátralékos összeggel egyenlő összeget letétbe helyezi az euró övezet bankközi piacán működő valamelyik fontos banknál, arra az időszakra, amelynek az első napja az adott hátralékos összeg bevételezését követő első Munkanap, az utolsó napja pedig a folyó Késedelmi kamatidőszak utolsó napja.
(c) Közvetlenül azután, hogy értesítést kapott az EBRD-től, a Kölcsönvevő visszafizeti az EBRD-nek az EBRD vagy minden Tag bármely olyan költségét vagy veszteségét, amelyeket az EBRD más módon nem hajtott be a 3.13(a). és 3.13(b). szakaszok szerint, és amelyek a következőkből adódnak: a Kötelezettség nem teljesítésének esetéből, bármely Kamatidőszak időtartamának módosításából, a 3.07(b) szakasz szerint, a kamatráta meghatározási alapjának módosításából, a 307(c). szakasz szerint, a Hitel valamely részének előzetes kifizetéséből a Kamatidőszak utolsó napjától különböző napon, a Kölcsönvevő által a jelen Szerződés szerint tartozott bármely összeg ki nem fizetéséből, a Kölcsönvevő azon kötelezettségének nem teljesítéséből, hogy a 3.02. szakasz szerint benyújtott Lehívási kérelem szerint kölcsönözzön, vagy a Kölcsönvevő általi bármely előzetes kifizetés nem teljesítéséből, a 3.09. szakasz szerint megküldött, és az előzetes kifizetésről szóló értesítés szerint.
(d) Az EBRD által kibocsátott, és a jelen 3.13. szakasz szerint kifizetendő bármely összegre vonatkozó tanúsítvány a Kölcsönvevő számára végső, végleges és kötelező érvényű, kivéve, ha a Kölcsönvevő a Bank által elfogadott módon bizonyítja, hogy az nyilvánvaló hibát tartalmaz.
3.14. szakasz Többletköltségek
(a) A Kölcsönvevő, az EBRD kérésére időszakosan visszafizet bármely, az EBRD által viselt nettó többletköltséget a Hitel teljesítése vagy megtartása, vagy a Hitelfolyósítás vállalása érdekében, vagy a bármely Tag által viselt többletköltséget a Részesedésének beszerzése vagy megtartása során, amely a következőkből származik:
(1) az alkalmazandó jogszabályok, valamely szabályzat vagy alkalmazandó politika bevezetése vagy módosítása (függetlenül attól, hogy ezek törvényerejűek-e vagy sem, de ha nem törvényerejűek, akkor a bankok által általánosan betartott jogi aktusok osztályába tartoznak), vagy ezek értelmezésének vagy alkalmazásának módosítása bármely olyan kormányzati vagy szabályozó hatóság által, amely illetékességgel rendelkezik a jelen Szerződés kezelésére; és/vagy
(2) bármely központi bank, egyéb monetáris vagy más jellegű hatóság részéről érkezett bármely kérés vagy kérelem teljesítése,
amely a jelen Szerződés megkötésének időpontját követően:
(A) előír, módosít vagy alkalmazandónak vél bármilyen tartalékot, különleges letétet vagy hasonló kérést az EBRD vagy az adott Tag által birtokolt eszközökre, letétekre vagy számlájára vonatkozóan, vagy az ezek által adott hitelekre vonatkozóan;
(B) az EBRD vagy az adott Tag számára olyan költséget teremt, amely a Hitel folyósításából vagy a Részesedés megszerzéséből ered, vagy lecsökkenti az EBRD vagy az illető Tag azon összjövedelmének mértékét, amelyet ellenkező esetben az említettek megvalósítottak volna;
(C) módosítja az EBRD vagy az adott Tag által kapott kifizetésekre kirótt Illeték alapját a Hitelre vagy a Részesedésre vonatkozóan, kivéve az EBRD vagy az adott tag általános nettó jövedelmének esetén történő adózás módosítását; vagy
(D) az EBRD vagy az adott Tag számára bármely egyéb feltételt ír elő a Hitel felvételére vagy megtartására, vagy a Részesedés megszerzésére vagy megtartására vonatkozóan.
A fentiektől függetlenül a Kölcsönvevő nem köteles az EBRD részére egyetlen olyan nettó többletköltséget sem visszafizetni, amely közvetlenül egy olyan Tag általi részesedésszerzésből ered, amelynek fő székhelye a Műveleti országban található, vagy a Tagnak a Műveleti országban található állandó irodája vagy képviselete általi részesedésszerzésből.
(b) az EBRD megküldi a Kölcsönvevő részére, bármely hasonló kéréssel együtt, a megfelelő, EBRD vagy Tag által kibocsátott tanúsítványt, ami igazolja:
(1) az illető nettó többletköltségek viselését;
(2) az illető nettó többletköltségeket létrehozó körülményeket;
(3) azt a tényt, hogy az EBRD vagy az adott Tag véleménye szerint ezek teljesítették a 3.16. szakasz szerinti kötelezettségeiket; és
(4) az illető nettó többletköltségek értékét.
Az EBRD vagy bármely Tag által kibocsátott, és a nettó többletköltségek értékére vonatkozó tanúsítvány a Kölcsönvevő számára végső, végleges és kötelező érvényű, kivéve, ha a Kölcsönvevő az EBRD által elfogadott módon bizonyítja, hogy az nyilvánvaló hibát tartalmaz.
(c) A 3.09. szakasztól függetlenül, a Kölcsönvevőnek jogában áll, az EBRD-nek legalább 30 nappal korábban küldött értesítés által (amely a Kölcsönvevőre nézve visszavonhatatlan és kötelező érvényű), hogy bármely Kamatfizetési napon visszafizesse a Hitel azon részét, amelyre nézve az EBRD tájékoztatja a Kölcsönvevőt, hogy az adott időpontban felszámítják az illető nettó többletköltségeket, azzal a feltétellel, hogy a Kölcsönvevő ugyanakkor kifizeti az EBRD számára az összes felgyűlt kamatot és az egyéb fizetendő összegeket (beleértve bármely hasonló nettó többletköltséget) a visszafizetendő Hitel tőkeösszegére és a jelen Szerződés szerint tartozott bármely egyéb összegre vonatkozóan.
3.15. szakasz Törvénytelenség
A jelen Szerződés bármely egyéb előírásától függetlenül, amennyiben bármely illetékességi körön belül törvénytelen vagy törvénytelenné válik az, hogy az EBRD folyósítsa, megtartsa vagy finanszírozza a Hitelt, vagy hogy a jelen Szerződéssel vállalt bármely kötelezettségét teljesítse, vagy bármely Tag számára törvénytelen vagy törvénytelenné válik az, hogy megtartsa vagy finanszírozza a Részesedését, akkor:
az EBRD kérésére a Kölcsönvevő a következő Kamatfizetési napon vagy attól korábban, az EBRD kérése szerint, előzetesen kifizeti a Hitel tőkeösszegének azon részét, amelynek kapcsán az EBRD tájékoztatja a Kölcsönvevőt, hogy arra ilyen jellegű módosítások vonatkoznak, minden felgyűlt kamattal és a Hitellel kapcsolatos bármely egyéb összeggel együtt; és
az EBRD által küldött értesítés kézhezvételekor bármely Hitelrész, amelynek kapcsán az EBRD értesíti a Kölcsönvevőt arról, hogy ezt a részt az illető módosítás érinti, és amely az adott időpontig még nem került lehívásra, azonnal törlésre kerül.
3.16. szakasz Enyhítési záradék
(a) Ha az EBRD-re vagy egy Tagra vonatkozóan olyan körülmények állnak elő, amelyeknek az eredménye, vagy amelyeknek az értesítés nyomán az eredménye:
(1) bármely Illeték, adó és jutalék vagy egyéb díj végrehajthatósága, a 3.12. szakasz szerint, vagy
(2) bármely egyéb többletköltség végrehajthatósága, a 3.14. szakasz szerint, vagy
(3) bármely előzetes kifizetés vagy törlés, a 3.15. szakasz szerint,
akkor az EBRD megteszi (és kéri a Xxxxx, hogy tegye meg) azokat az ésszerű intézkedéseket, amelyek az illető körülmények hatásainak enyhítésére szolgálnak anélkül, hogy az EBRD-nek bármilyen esetben is kötelessége lenne megtenni (vagy kérni a Xxxxx, hogy tegye meg) ezeket az ésszerű intézkedéseket, amennyiben az jelentős negatív hatással lenne az EBRD vagy valamely Tag érdekeire.
(b) A fenti 3.16(a). szakasz semmilyen módon sem korlátozza a Kölcsönvevő, vagy a Támogatási Szerződések bérmelyikében félként résztvevő bármely személy kötelezettségeit.
3.17. szakasz Hitelszámla
Az EBRD a Kölcsönvevő nevében olyan számlát nyit és a könyvelésében olyan számlát tart nyilván, amelybe bejegyzésre kerülnek a Lehívások és azok visszafizetése, a kamatok, díjak, jutalékok, illetékek és egyéb tartozott összegek számítása és kifizetése, valamint a jelen Szerződés szerint kifizetett összegek. Az illető számla végső, végleges és kötelező érvényű lesz a Kölcsönvevő számára az adott időpontban a Kölcsönvevő által a jelen Szerződés szerint tartozott összegre vonatkozóan, kivéve ha ez nyilvánvaló hibát tartalmaz.
3.18. szakasz A MELF Hitel újrafinanszírozása
A Második részlet összegeit a Kölcsönvevőnek a MELF Hitel előzetes visszafizetésére kell felhasználnia. Függetlenül a MELF Hitelszerződés erre vonatkozó bármely ellenkező előírásától, a XXXX Xxxxx visszafizetését a Kölcsönvevő a Második részlet lehívásával egy időben és ugyanazon a napon teljesíti.
A lenti 3.18(c). és (d) szakaszokban foglalt feltételek betartásával a MELF Hitel azon a napon tekintendő előzetesen visszafizetettnek a Második részlettel egyenlő összeggel (pro tanto), amikor a Második részlet feltételek nélkül és visszavonhatatlanul teljes mértékben lehívásra került.
Az EBRD a Második részletet kizárólag a vissza nem fizetett tőkeösszeggel való kompenzálással fizeti ki, a MELF Hitelszerződés alapján, a Második részlet Lehívásakor („A MELF Hitel vissza nem fizetett tőkeösszege”).
Függetlenül a MELF Hitelszerződés bármely ellenkező előírásától, a Második részlet Lehívásakor a MELF Hitelszerződés szerint esedékes kamatot, és bármely jutalékot, költséget és ahhoz tartozó megszűnési költséget (kivéve a MELF Hitel vissza nem fizetett tőkeösszegét) a Kölcsönvevő a Második részlet Lehívásakor saját forrásaiból fizeti.
A kételyek elkerülése végett, a MELF Hitelszerződésben előírt egyetlen előzetes visszafizetési jutalékot sem kell kifizetni, ha a MELF Hitelt a jelen Szerződés 3.18(a)-tól 3.18(d)-ig terjedő szakaszai szerint fizetik vissza.
3.19. szakasz A Garanciaszerződés és a Projekt segítségnyújtási szerződés lezárása
A Garanciaszerződés és a Projekt segítségnyújtási szerződés (ahogyan azt a MELF Hitelszerződés meghatározza) azon a napon tekintendő lezártnak, amikor a MELF Hitelből minden esedékes összeget teljes mértékben előzetesen és visszavonhatatlanul visszafizettek, a jelen Szerződés 3.18(c)és 3.18(d). szakasza szerint.
3.20. szakasz ÎÎD számla
A Kölcsönvevő maradéktalanul betartja az ÎÎD jogszabályokat, és az ÎÎD számlán lévő összegeket az ÎÎD jogszabályok által előírt kötelező felhasználási célra használja.
IV. CIKK - ELŐZETES FELTÉTELEK
4.01. szakasz Az első Lehívás
Az EBRD-nek az első Lehívás teljesítésére vonatkozó kötelezettségének feltétele a következő előfeltételek előzetes teljesítése, az EBRD számára kielégítő formában és tartalommal, vagy az EBRD kizárólagos választása szerint, teljes vagy részleges lemondással, feltételekhez kötve vagy feltételek nélkül (beleértve, az EBRD kizárólagos kérésére, az angol nyelvtől különböző nyelven aláírt dokumentumok hitelesített fordításait is):
(a) A Támogatási Szerződések A következő, érvényes módon megkötött szerződések eredeti példányának kézhezvétele az EBRD által:
a jelen Szerződés;
a Projekt segítségnyújtási szerződés; és
az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződés.
(b) A Projektre vonatkozó Szerződések A következő, érvényes módon megkötött szerződések hitelesített másolatának kézhezvétele az EBRD által:
Tájékoztató levél;
Licencek; és az
Átruházási Szerződés (beleértve annak összes mellékletét is).
(c) Az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződés Az Adósságszolgálati Tartalékszámla érvényes megnyitására és finanszírozására vonatkozó kielégítő bizonyíték kézhezvétele az EBRD által, az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződés szerint.
(d) Alapító okiratok A következők kézhezvétele az EBRD által:
(a) a Kölcsönvevő Alapító okiratának hitelesített másolatai (a Cégbíróságon történt bejegyzés szerint), valamint az EBRD kérésére, a Támogatási Szerződésekben és a Projektre vonatkozó Szerződésekben félként résztvevő más személyek Alapító okiratainak hitelesített másolatai, a mostanáig végzett módosításokkal együtt;
(2) a Kölcsönvevő bejegyzési tanúsítványának hitelesített másolata;
(3) a romániai cégbíróság által a Kölcsönvevőre vonatkozóan kibocsátott cégkivonat eredeti példánya (amely ne legyen korábban kibocsátva, mint a jelen Szerződés megkötése, bármely egyéb olyan Támogatási Szerződés megkötése, amelyben az félként vesz részt, és a Második részlet Lehívási kérelmének kibocsátása előtti három Munkanap), ami bizonyítja, hogy a Társaság Igazgatótanácsa legalább 5 tagot számlál, a jogszabályi előírások követelményei szerint;
(4) a romániai Cégbíróság által kibocsátott tanúsítvány eredeti példánya, amely igazolja, hogy a Kölcsönvevőre nézve egyetlen eljárási cselekményt sem tettek közzé a Fizetésképtelenségi Eljárások Közlönyében (amely ne legyen korábban kibocsátva, mint a jelen Szerződés megkötése, bármely egyéb olyan Támogatási Szerződés megkötése, amelyben az félként vesz részt, és a Második részlet Lehívási kérelmének kibocsátása előtti három Munkanap); és
(5) a romániai Cégbíróság által a 359/2004. sz. törvény 9(3). cikke alapján kibocsátott kivonat eredeti példánya, amely igazolja, hogy az adott kivonat kibocsátásának idején a Kölcsönvevő állapota működő (amely ne legyen korábban kibocsátva, mint a jelen Szerződés megkötése, bármely egyéb olyan Támogatási Szerződés megkötése, amelyben az félként vesz részt, és a Második részlet Lehívási kérelmének kibocsátása előtti három Munkanap).
(e) Belső határozatok és jóváhagyások Minden olyan társasági Engedély (beleértve bármilyen részvényesi határozatot is) és dokumentum (beleértve az összehívási eljárás megfelelő teljesítésének bizonylatát és a jegyzőkönyveket is) hitelesített másolatainak az EBRD általi kézhezvétele, amely a (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződések, az Átruházási Szerződés és azon dokumentumok érvényes aláírásához, megküldéséhez és végrehajtásához szükségesek, amelyek az illető szerződéseknek a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város és a Megye, illetve az EBRD kérésére, a szerződésekben résztvevő más felek általi végrehajtásához, valamint az ezekben előírt ügyletekhez szükségesek, beleértve a (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződések és az Átruházási szerződés aláírására és az illető felek jogi szempontú bevonására kijelölt személynek adott meghatalmazást, és a Kölcsönvevő részvényesi közgyűlésének a (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződések és az Átruházási szerződés jóváhagyásáról szóló határozatának cégbírósági bejegyzéséről szóló bizonylatot, valamint annak közzétételét a Hivatalos Közlöny IV. Részében.
(f) Aláírási címpéldányok A Kölcsönvevő engedélyezett képviselőinek kijelöléséről és hatásköréről szóló tanúsítvány eredeti példányának kézhezvétele az EBRD által, amelyet a B. függelék szerinti formában kell elkészíteni.
(g) Kormányzati jóváhagyások és egyéb jóváhagyások Minden olyan Engedély, beleértve a hitelezők jóváhagyását is, hitelesített másolatainak EBRD általi kézhezvétele, amely a (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződéseknek és az Átruházási Szerződésnek a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város és a Megye, illetve az EBRD kérésére, a szerződésekben résztvevő más felek általi aláírásához, megküldéséhez és végrehajtásához, valamint az ezekben előírt ügyletekhez szükségesek, beleértve, de nem korlátozódva a következőkre:
(1) hitelfolyósítás a Kölcsönvevő számára a jelen Szerződés szerint;
(2) a Projekt és a Finanszírozási terv lebonyolítása;
(3) a Támogatási Szerződések szerint tartozott minden összeg megküldése az EBRD számára;
(4) a Kölcsönvevő tevékenységének folytatása úgy, ahogy azt jelenleg folytatják vagy ahogyan azt a jövőre nézve folytatni tervezik;
(5) a Projekt segítségnyújtási szerződés jóváhagyása a Marosvásárhelyi Xxxxx Xxxxxx által;
(6) a Projekt segítségnyújtási szerződés jóváhagyása a Maros Megyei Tanács által;
(7) az ING beleegyezése az Adósságszolgálati Tartalékszámla megnyitásába; és
(8) a Román Nemzeti Bank értesítése a jelen Szerződésről, a Román Nemzeti Bank által kibocsátott 17/2002. sz. norma szerint, a módosításokkal együtt;
kivéve bármely szokványos vagy csekély jelentőségű Engedélyt, amelyek a tervezett Lehívási dátumon nem szükségesek a Projekt megvalósításához, vagy amelyek csak a Projekt előrehaladtával vagy az építkezés befejeztével szerezhetők be, és amelyeket minden esetben időszakosan benyújtott kérvény alapján bocsátanak ki, és amelyekre vonatkozóan a Kölcsönvevő nem ismer olyan okot, ami miatt ne tudná a megfelelő időben beszerezni az ilyen típusú Engedélyeket.
(h) Biztosítás A Kölcsönvevő biztosító társasága vagy biztosítási brókere által kibocsátott biztosítási tanúsítvány eredeti példányának EBRD általi kézhezvétele, amely igazolja, hogy az 5.04. szakasz szerint kért minden biztosítási kötvény érvényes és teljes joghatást fejt ki, valamint ezeknek a biztosítási kötvényeknek és kiegészítő okirataiknak a hitelesített másolatai.
(i) A Könyvvizsgálóknak címzett levél A Kölcsönvevő által a Könyvvizsgálóknak címzett levél hitelesített másolatának EBRD általi kézhezvétele, amelyet a C. függelék szerinti formában kell elkészíteni.
(i) Szociális és környezetvédelmi akcióterv A Szociális és környezetvédelmi akcióterv EBRD általi kézhezvétele.
(k) Az Eljárási képviselők kinevezése A Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város, a Megye és a Projekt bankja által a (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződések szerint kinevezett eljárási képviselők által készített, az illető kinevezés elfogadásáról szóló írásos visszaigazolás EBRD általi kézhezvétele.
(l) Jogi vélemények A (MELF Hitelszerződéstől különböző) Támogatási Szerződésekbe és a Projektre vonatkozó Szerződésekbe foglalt ügyletek szempontjaira vonatkozó alábbi jogi vélemények EBRD általi kézhezvétele, ahogyan azt az EBRD ésszerű módon kéri:
(1) Xxxxxx Xxxxx Xxxxx, a Kölcsönvevő Jogi Irodavezetőjének jogi véleménye;
(2) Az Allen & Overy LLP, az EBRD különleges angol tanácsadója; és
(3) Xxxx Xxxxxxxx Pădurari Retevoescu SCA, az EBRD különleges román tanácsadója, az Allen & Overy LLP-vel társulva.
4.02. szakasz Minden Lehívás
Az EBRD-nek bármely Lehívás teljesítésére vonatkozó kötelezettségének feltétele azoknak a feltételeknek a teljesítése, az EBRD számára kielégítő formában és tartalommal, vagy az EBRD kizárólagos választása szerint, teljes vagy részleges lemondással, feltételekhez kötve vagy feltételek nélkül, hogy a Kölcsönvevőnek az illető Lehívásra vonatkozó kérése és az illető Lehívás idején:
A dokumentumok folyamatos érvényessége Az EBRD részére a 4.01. és 4.03. szakasz szerint (az Első részletből történő bármely Lehívásra vonatkozóan) megküldött minden szerződés, dokumentum és eszköz hatályos, joghatást fejt ki és nem feltételekhez kötött (kivéve a jelen Szerződést, amely abban az esetben válhat feltételektől függetlenné, ha ez az ilyen jellegű bármely szerződés, dokumentum vagy eszköz feltételét képezi).
Biztosítások és Garanciák A Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város és a Megye által a Támogatási Szerződésekben és a Projektre vonatkozó Szerződésekben kifejezett és megerősített biztosítások és garanciák az adott időpontban és bármely más utólagos időpontban is érvényesek, és ugyanazon joghatásokat fejtik ki, mint az illető időpontokban létrehozott biztosítások és garanciák.
A Kötelezettségek nem teljesítésének hiánya Nem kerülhetett sor és nem állhatott fenn a Kötelezettségek nem teljesítésének esete, és az EBRD ésszerű álláspontja szerint nem is állhat fenn az ilyen eset előfordulásának veszélye, a Kölcsönvevő pedig nem szeghette meg az Alapító okiratait, bármely olyan szerződés vagy eszköz előírásait, amelyben a Kölcsönvevő félként vesz részt (beleértve a jelen Szerződést is), vagy amely által a Kölcsönvevő jogi felelősséggel tartozik, és a Lehívás következtében a Kölcsönvevőre vonatkozó egyetlen törvényt sem; nem merülhetett fel vagy nem állhatott fenn, és az EBRD ésszerű álláspontja szerint nem fenyegethet a egyetlen, bármilyen jellegű kötelezettség nem teljesítésének veszélye sem, a MELF Hitelszerződés alapján.
A Lényeges negatív módosítások hiánya Nem történt egyetlen olyan esemény sem, amely az EBRD ésszerű álláspontja szerint Lényeges negatív hatást fejtene ki.
A pénzügyi kötelezettségvállalások teljesítése A Kölcsönvevő teljesíti a jelen Szerződésben megjelölt minden pénzügyi kötelezettségvállalást, beleértve, de nem korlátozódva a lentebbi 5.11. szakaszban (Pénzügyi mutatók) előírtakra.
A Hitelből származó összegek felhasználása A Kölcsönvevő a Lehívásból bevételezett összegeket a Projekt céljaira használja fel, és az EBRD megkapja az illető Lehívásból származó összegek felhasználásának bizonylatát az előírások szerint, valamint az előző Lehívásokból származó bármely egyéb összeg felhasználásának bizonylatait, az előírások szerint és az EBRD ésszerű kérésére.
Jutalékok és Költségek A Támogatási Szerződések alapján esedékes és tartozott minden összeg EBRD általi bevételezése, beleértve a 3.04. és az 5.14. szakaszban előírt minden jutalékot és költséget.
Lehívási kérelmek A Kölcsönvevő által a Lehívás érdekében határidőre megküldött kérés eredeti példányának EBRD általi kézhezvétele, az A. függelékben előírt formában.
Egyebek Az EBRD megkap minden egyéb olyan dokumentumot vagy jogi véleményt, amelyet ésszerű módon kér (beleértve, az EBRD kizárólagos kérésére, a jelen 4.02. szakaszban megjelölt, az angol nyelvtől különböző nyelven aláírt dokumentumok hitelesített fordításait is).
4.03. szakasz Az Első részletből történő első Lehívás
A jelen Szerződés 4.01., 4.02. és 4.04. szakaszának előírásain túlmenően, az EBRD-nek az első Lehívás teljesítésére vonatkozó kötelezettségének feltétele azoknak a feltételeknek a teljesítése, az EBRD számára kielégítő formában és tartalommal, vagy az EBRD kizárólagos választása szerint, teljes vagy részleges lemondással, feltételekhez kötve vagy feltételek nélkül (beleértve, az EBRD kizárólagos kérésére, az angol nyelvtől különböző nyelven aláírt dokumentumok hitelesített fordításait is), hogy a Kölcsönvevőnek az illető Lehívásra vonatkozó kérése és az illető Lehívás idején az EBRD már megkapta:
(a) annak a bizonylatát, hogy az ANRSC jóváhagyta azokat a szabályokat és képleteket, amelyek az Átruházási Szerződés 36. cikkében (Árak, díjak és egyéb jövedelemforrások) és a jelen Szerződés 5.12. szakaszában (Díjhelyesbítés) (beleértve a jelen Szerződés 4. Mellékletében bemutatott díjképzési stratégiát (Díjképzési stratégia) előírt díjak megállapítását, helyesbítését és módosítását szabályozzák; és
(b) annak bizonylatát, hogy a jelen Szerződés 4. Mellékletében bemutatott díjképzési stratégiát (Díjképzési stratégia) az ADI jóváhagyta, és az bekerült az Átruházási Szerződésbe.
4.04. szakasz Az Első részletből történő minden Lehívás
A fenti 4.01., 4.02. és 4.03. szakaszának előírásain túlmenően, az EBRD-nek az első Lehívás teljesítésére vonatkozó kötelezettségének feltétele azoknak a feltételeknek a teljesítése, az EBRD számára kielégítő formában és tartalommal, vagy az EBRD kizárólagos választása szerint, teljes vagy részleges lemondással, feltételekhez kötve vagy feltételek nélkül (beleértve, az EBRD kizárólagos kérésére, az angol nyelvtől különböző nyelven aláírt dokumentumok hitelesített fordításait is), hogy a Kölcsönvevőnek az illető Lehívásra vonatkozó kérése és az illető Lehívás idején az EBRD már megkapta:
a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés egy hitelesített másolatát; és
annak bizonylatát, hogy:
(i) Az Első részletből származó összegeket a Kölcsönvevőnek a jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt minden szerződés vagy az EBRD által elfogadott bármely más szerződés (ÁFA nélküli) értékének legtöbb 11%-ának finanszírozására kell használnia;
(ii) a jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt egyetlen szerződést, vagy az EBRD által elfogadott egyéb szerződést sem az ajánlattevő nemzetisége, származási országa vagy a javak idegen származása alapján ítélték oda; és
(iii) a jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt egyetlen szerződést, vagy az EBRD által elfogadott egyéb szerződést sem olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel.
V. CIKK - CSELEKVÉSI VÁLLALÁSOK
Kivéve azokat az eseteket, amikor az EBRD írásban másként rendelkezik:
5.01. szakasz A Projekt megvalósítása
A Kölcsönvevő a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések előírásai szerint folytatja le a Projektet, beleértve az ARA által (a konstancai Raja Rt.-n keresztül) vezetett benchmarking gyakorlat lebonyolításában való teljes részvételét is, illetve bármely más olyan szerződés vagy dokumentum szerint, amelyet az ERBD és a Kölcsönvevő időszakosan a Projektre vonatkozó Szerződésként jelölnek meg, és meghatározzák, hogy a Finanszírozási tervben szereplő minden finanszírozást kizárólag a Projekt céljaira használjanak fel.
5.02. szakasz A Tevékenységek fenntartása, folytonossága és az Ügyvezetés
A Kölcsönvevő továbbra is az alkalmazandó jogszabályok szerint létezik. A Kölcsönvevő körültekintéssel és hatékonysággal, valamint elővigyázatos építési, pénzügyi és kereskedelmi gyakorlatok szerint végzi tevékenységét, és biztosítja, hogy ügyvezetői és az ügyvezetésben résztvevő tisztségviselők teljesítik a hatékonysági, műszaki és szakmai követelményeket, amelyeket az EBRD adott időpontban meghatározhat, az összes vonatkozó törvény betartásával, beleértve a pénzmosásra vonatkozó összes törvényt is.
5.03. szakasz Környezetvédelmi és Szociális biztonsági kérdések
Kivéve azt az esetet, amikor a Szociális és környezetvédelmi akcióterv másként rendelkezik, a Kölcsönvevő úgy folytatja, és előírja bármely vállalkozó számára, hogy úgy folytassa a Kölcsönvevő tevékenységét és műveleteit, ahogyan azt a Kijelölt teljesítménykövetelmények előírják.
A fentiek korlátozása nélkül a Kölcsönvevő körültekintéssel valósítja meg és csatlakozik a Szociális és környezetvédelmi akciótervhez, és igyekszik a terv megvalósítását az abban szereplő monitorizálási előírások szerint figyelemmel követni.
A Kölcsönvevő és az EBRD időszakosan megegyezhetnek a Szociális és környezetvédelmi akcióterv módosításában, a Projektre, a Kölcsönvevőre vagy a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire vonatkozó körülmények változása, előre nem látható események vagy a monitorizálás eredményei nyomán. A fentiek általános jellegét nem korlátozandó:
ha létezik olyan negatív környezeti vagy szociális hatás, amelyet nem jeleztek előre, vagy amely nem szerepel a Szociális és környezetvédelmi akciótervben, legyen az teljes vagy részleges;
ha a Szociális és környezetvédelmi akciótervben előírt bármely enyhítő intézkedés elégtelennek bizonyul szociális vagy környezeti hatás kiiktatásához vagy csökkentéséhez a Kijelölt teljesítménykritériumok által előírt szinten és a Szociális és környezetvédelmi akciótervben előírt időben; vagy
ha a szabályozó hatóság vagy a végrehajtó hatóság vizsgálata során a Szociális és környezetvédelmi akcióterv vagy a Környezetvédelemre és szociális biztonságra vonatkozó törvények valamelyikének lényeges be nem tartását észlelik,
a Kölcsönvevő, a lehetőségek szerint azonnal és az EBRD jóváhagyásával kiegészítő enyhítő intézkedéseket dolgoz ki és iktat be a Szociális és környezetvédelmi akciótervbe, oly módon, hogy biztosítsa a Kijelölt teljesítménykritériumok teljesítését minden esetben úgy, hogy az az EBRD számára kielégítő legyen.
5.04. szakasz Biztosítások
A Kölcsönvevő veszteség esetére szóló biztosításokat tart fenn minden eszközére vonatkozóan, beleértve az Átruházási Szerződés által a Kölcsönvevő rendelkezésére bocsátott javakat is, amennyiben és oly módon, ahogyan azt bármely alkalmazandó törvény vagy szabályozás alapján megkövetelik, illetve az EBRD által elfogadott módon, valamint biztosító társaságokkal.
5.05. szakasz Számvitel
A Kölcsönvevő úgy vezeti a számviteli nyilvántartásait és egyéb számviteli könyveit, hogy azok a Kölcsönvevő helyes és valós pénzügyi helyzetét, pénzügyi teljesítményét, tőkemozgását és műveleteinek eredményét tükrözzék (beleértve a Projekt előrehaladását is), az (i) IFRS (minden Pénzügyi év esetén, a 2011. Pénzügyi évvel kezdődően) az Auditált pénzügyi beszámolókra vonatkozóan, és a (ii) Romániai ÁESZE (minden Pénzügyi év minden félévére vonatkozóan, 2012. január 1-től kezdődően).
A Kölcsönvevő az EBRD által elfogadott független könyvelői céget bíz meg a Kölcsönvevő könyvvizsgálatával, amely elkészíti a 2011. Pénzügyi évre, valamint az azt követő évekre vonatkozó Pénzügyi beszámolókat az IFRS szerint.
A Kölcsönvevő a C. függelékben szereplő minta szerinti levéllel engedélyt ad a Könyvvizsgálók számára, hogy bármikor közvetlenül kommunikáljanak az EBRD-vel a Kölcsönvevő számláival és műveleteivel kapcsolatban.
A Kölcsönvevő az EBRD számára kielégítő számviteli és költségellenőrzési rendszert, valamint információkezelési rendszert fog működtetni.
5.06. szakasz A Kormányzati jóváhagyások és egyéb Engedélyek folytonossága
A Kölcsönvevő megszerez és bármely időpontra vonatkozóan érvényben tart (vagy adott esetben megújít) minden olyan Engedélyt, amely a 4.01(e) és 4.01(g). szakaszokban előírt célokhoz szükséges. A Kölcsönvevő teljesít és betart minden feltételt és korlátozást, amely az illető Engedélyekben szerepel, és amelyet a Kölcsönvevő számára írtak elő.
5.07. szakasz Adósságszolgálati Tartalékszámla
A Kölcsönvevő létrehozza, fenntartja és finanszírozza az Adósságszolgálati Tartalékszámlát, az Adósságszolgálati Tartalékszámlára vonatkozó Szerződés szerint.
5.08. szakasz Az egyéb Kötelezettségek teljesítése
A Kölcsönvevő betart minden olyan lényeges szerződést, amelyben félként vesz részt, vagy amely alapján őt, vagy bármely tulajdonát vagy eszközét fenntartják.
5.09. szakasz Illetékek
A Kölcsönvevő határidőre kifizet minden Illetéket, beleértve bármely, a tulajdonaira vonatkozó olyan Illetéket, amelyek különböznek a jóhiszeműen és törvényes eljárás útján kifogásolt Illetékektől, és amelyeknek a kifizetésére megfelelő tartalékokat hoztak létre. A Kölcsönvevő határidőre benyújtja az összes Illetékre vonatkozó adóbevallást, és a bármely alkalmazandó törvény szerint benyújtandó összes kormányzati jelentést.
A Kölcsönvevő kifizet minden Illetéket, amely bármely Támogatási Szerződés, Projektre vonatkozó Szerződés, vagy a jelen Szerződéssel kapcsolatos bármely egyéb dokumentum végrehajtása, kibocsátása, megküldése, bejegyzése vagy hitelesítése kapcsán vagy ezekre vonatkozóan fizetendő. Az EBRD által kibocsátott értesítés kézhezvételekor a Kölcsönvevő kifizeti vagy visszafizeti az EBRD-nek az EBRD által viselt vagy fizetett Illetékek összegével egyenlő összeget.
5.10. szakasz A Projektre vonatkozó Szerződések
A Kölcsönvevő bármely időpontban hatályban tartja azokat a Projektre vonatkozó Szerződéseket, amelyben félként vesz részt, anélkül hogy módosítaná őket, gyakorolja az azokban foglalt jogait és teljesíti az azokban foglalt kötelezettségeit, és semmilyen módon sem követi el a Projektre vonatkozó egyetlen Szerződés megszegését vagy be nem tartását sem; ennek ellenére a Kölcsönvevőnek jogában áll olyan módosításokat végezni az Átruházási Szerződésben, amelyek (i) nem okozzák a jelen Szerződés 5.12. szakaszában megjelölt árszint csökkenését, vagy (ii) nem járnak Lényeges negatív hatással, és azzal a kiegészítő feltétellel, hogy a Kölcsönvevő megküldte az EBRD számára az illető módosítások hatásának részletes előrejelzését, az EBRD által elfogadott formában és tartalommal, valamint minden egyéb információt és/vagy dokumentumot, amelyet az EBRD ésszerű módon kérhet.
5.11. szakasz Pénzügyi mutatók
(a) Az Adósságszolgálati fedezeti ráta A Kölcsönvevő a jelen Szerződés megkötésétől kezdődően, bármely időpontban nem kisebb, mint 1,2-től 1-ig értékű arányt őriz meg a (i) a számítást megelőző 12 hónapra vonatkozó, az Adósságszolgálathoz rendelkezésre álló összeg, valamint a (ii) tőkeösszeg-visszafizetések és az ebben az időszakban tartozott vagy összegyűlt teljes Pénzügyi tartozás után fizetett kamat összege között.
A jelen szakasz vonatkozásában: „Adósságszolgálathoz rendelkezésre álló összeg” a folyó tevékenységekből származó nettó összeg (a vonatkozó időszak során, plusz: (i) a kifizetett kamatok (ha azokat a folyó tevékenységből származó nettó összegként sorolják be) az illető időszak során, mínusz (ii) azok a tőkemozgások az illető időszak során, amelyeket a hosszú használati időtartamú eszközök beszerzésére fordítottak az illető időszak során, azonban kivéve azokat a tőkemozgásokat, amelyeket a Projektben való hosszú használati időtartamú eszközök beszerzésére fordítottak a jelen Hitel és/vagy az EU-s Kohéziós Alapokból kapott összegek és/vagy az azokon a számlákon lévő összegek felhasználásával, amelyek az Adósságszolgálati tartalékszámla és az ÎÎD számla rendelkezésre álló összegeihez képest többletet mutatnak.
(b) Minimális behajtási arány A Kölcsönvevő biztosítja, hogy az Ügyfelektől való pénzbehajtás és az Összjövedelem aránya ne legyen kisebb, mint 90%.
A jelen szakasz vonatkozásában:
(1) „Az Ügyfelektől való pénzbehajtás” a Kölcsönvevőnek az összes ügyfelétől származó összjövedelmét jelenti egy Pénzügyi év során, a víz- és csatornamű szolgáltatások nyújtásáért, mínusz (i) az ügyfeleknek a hivatkozott időszak végén a Kölcsönvevővel szembeni esedékes tartozása a víz- és csatornamű szolgáltatások nyújtásáért, plusz (ii) az ügyfeleknek a hivatkozott időszak elején a Kölcsönvevővel szembeni esedékes tartozása a víz- és csatornamű szolgáltatások nyújtásáért, mínusz (iii) a rosszul fizető ügyfelek adósságai érdekében létrehozott tartalékok bármely növelése és az ügyfelek esedékes tartozásainak bármely törlése, plusz (iv) a rosszul fizető ügyfelek adósságai érdekében létrehozott tartalékok bármely csökkentése; és
(2) „Összjövedelem” a Kölcsönvevőnek az összes ügyfelétől származó összjövedelmét jelenti bármely Pénzügyi év során, a víz- és csatornamű szolgáltatások nyújtásáért.
(c) A Pénzügyi tartozás/EBITDA arány A Kölcsönvevő bármely időpontban megtartja a legtöbb 4,5 az 1-hez arányt a (i) Pénzügyi tartozás és az (ii) EBITDA között.
A jelen szakasz értelmezése során az "EBITDA" a Kölcsönvevőnek a számítást megelőző 12 hónapra vonatkozó nyereségét vagy veszteségét jelenti (i) bármely kamat, jutalék, csökkentés és egyéb finanszírozási jutalékok és költségek, és bármely nyert kamat, (ii) a jövedelemadóra vonatkozó bármely tartalék előtt, és (iii) az álló eszközök és az amortizáció, és a kereskedelmi alap amortizációjára kiutalt bármely összeg bármely értékcsökkentése, és egyéb nem anyagi javak.
(d) A jelen szakaszban szereplő azon fogalmak, amelyek az IFRS meghatározása szerint más jelentéssel bírnak, a jelen szakaszban is az illető jelentést hordozzák.
5.12. szakasz Díjhelyesbítés
Azokat az eseteket kivéve, amikor az EBRD ellenkezőleg is elfogadja, a Kölcsönvevő minden tőle telhetőt megtesz azoknak az intézkedéseknek a megtételére vagy az intézkedések megtételének biztosítására, amelyek a (jelen Szerződés megkötésekor) alkalmazandó díjak helyesbítését szolgálják a Kölcsönvevő bármely szolgáltatására vonatkozóan, az infláció mértékének tükrözése, a költségek maradéktalan megtérülése és az 5.11. szakaszban (Pénzügyi mutatók) előírt pénzügyi kötelezettségvállalások teljesítése a jelen Szerződés teljes érvényességi időtartama alatt, a következők szerint:
(i) sor kerül minden díj emelésére azért, hogy (x) fedezzék:
(a) az összes közvetlen működési és üzemeltetési költséget (beleértve, de nem korlátozódva a jogdíjakra);
(b) a karbantartási és javítási költségeket;
(c) az amortizációt és az értékcsökkenést;
(d) a pénzügyi költségeket (beleértve a kamathoz és a tőkeösszeg visszafizetéséhez járuló költségeket);
(e) a szükséges kötelező beruházásokat a meglévő javak cseréje, rehabilitációja és modernizálása érdekében, és bármely egyéb beruházást, amely az EU Kohéziós Alapjaiból társfinanszírozott projektek megvalósításához szükséges;
és (y) biztosítsák a Kölcsönvevő nyereségét az Átruházási Szerződés szerint;
(ii) emelésre kerül a vízellátási és szennyvízbegyűjtési szolgáltatások minden díjának reálértéke, a jelen Szerződés 4. Mellékletében (Díjképzési stratégia) foglalt díjképzési stratégia szerint;
(iii) a fenti (ii) paragrafusban előírt díjak reálérték-helyesbítése nem tartalmazza: (a) a (ii) paragrafus szerint végzett díjhelyesbítések közötti időszak inflációját; és (b) az ÁFA-t. A fenti 5.12(ii). szakasz szerint növelt reálértékű díjak helyesbítésére az infláció tükrözése érdekében kerül sor, a jelen Szerződés 4. Mellékletében (Díjképzési stratégia) foglalt díjképzési stratégia szerint; és
(iv) a díjak növelésére az Átruházási Szerződés szerint is sor kerül.
5.13. szakasz Egyéb dokumentumok
A Kölcsönvevő aláír bármely egyéb dokumentumot és eszközt, és mindent megtesz, amit az EBRD szükségesnek vagy javasoltnak ítél annak érdekében, hogy a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések joghatást fejtsenek ki, és a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések bejegyzésére, tanúsítására és lepecsételésére bármely illetékességi területen. A jelen Szerződés által a Kölcsönvevő visszavonhatatlanul kijelöli és kinevezi az EBRD-t a Kölcsönvevő helyettesítési joggal rendelkező törvényes meghatalmazottjává annak érdekében, hogy (a Kölcsönvevő nevében vagy más módon) bármely dokumentumot és eszközt aláírjon, és a Kölcsönvevő nevében és helyett minden olyan tevékenységet elvégezzen, amely a jelen Szerződés előírásainak teljesítéséhez szükséges.
5.14. szakasz Költségek
A Kölcsönvevő, attól függetlenül, hogy sor került-e a Lehívásra vagy sem, kifizeti az EBRD számára vagy az EBRD utasításai szerint, az EBRD által a Kölcsönvevő számára kiállított számla megküldésétől számított 21 napon belül, az EBRD külső tanácsadójának EBRD által viselt honoráriumait és költségeit, a következőkkel kapcsolatban:
a Hitelnek az EBRD általi felbecslése, előkészítése, tárgyalása és elősegítése;
A Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések, és az ezekkel kapcsolatos bármely egyéb dokumentum előkészítése, felülvizsgálata, aláírása, és ha szükséges, bejegyzése és tanúsítása;
bármely jogi vélemény kiállítása a jelen Szerződés szerint; és
a Támogatási Szerződések adminisztrációja és monitorizálása, beleértve a környezetvédelmi és szociális biztonsági szakemberek látogatásait az EBRD részéről,
50.000 Eurónak megfelelő értékig. Ha ezek a jutalékok és költségek meghaladják az 50.000 Eurónak megfelelő értéket, az EBRD kérni fogja a Kölcsönvevő jóváhagyását a kiegészítő jutalékok és költségek viseléséhez.
A Kölcsönvevő kifizeti az EBRD számára vagy az EBRD utasításai szerint, az EBRD kérésére az összes, EBRD által viselt honoráriumot és költséget (beleértve a jogi szolgáltatásokkal kapcsolatos honoráriumokat és jogi költségeket is), a következőkkel kapcsolatban:
a Kötelezettségek nem teljesítése fennállásának vagy hiányának megállapítása;
bármely jogának megtartása vagy végrehajtása a Támogatási Szerződések szerint, és az EBRD-nek tartozott bármely összeg bevételezése; és
bármely Támogatási Szerződés, Projektre vonatkozó Szerződés vagy az ezekkel kapcsolatos bármely egyéb dokumentum bármely kiegészítésének, vagy az ezektől való elállásnak az értékelése, előkészítése, elemzése, felülvizsgálata, tárgyalása, aláírása és, ha szükséges, bejegyzése és tanúsítása.
5.15. szakasz Információszolgáltatás
(a) azonnal, amint lehetséges, de minden esetben minden Pénzügyi év minden félévének végétől számított hatvan (60) napon belül a Kölcsönvevő megküldi az EBRD számára a Kölcsönvevő évközi Pénzügyi beszámolóit az illető félévre vonatkozóan (amelyeket a romániai ÁESZE szerint dolgoztak ki), az EBRD által elfogadott formában (nyomtatott vagy pdf formában előkészítve és elküldve), és az EBRD kérésére a Kölcsönvevő egy tisztségviselője által tanúsítva, a Pénzügyi beszámolók pedig egyebek mellett tartalmazni fogják az 5.11. szakaszban (Pénzügyi mutatók) előírt pénzügyi mutatók számításait.
(b) azonnal, amint lehetséges, de minden esetben minden Pénzügyi év minden évharmadának végétől számított negyvenöt (45) napon belül a Kölcsönvevő az EBRD rendelkezésére bocsát (i) egy nyilatkozatot a Kölcsönvevő vezetőségi struktúrájához tartozó fontos személyekre vonatkozó változásokat illetően; (ii) egy előrehaladási jelentést az EBRD által elfogadott formában és tartalommal, amely minden 50.000 Euro (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összegű) szerződéses értéket meghaladó, a Projekttel kapcsolatban odaítélt, és a Hitelalapokból finanszírozott szerződés esetén tartalmazza a vállalkozó kilétét és nemzetiségét, a szerződés értékét és dátumát, a szerződések teljesítése során végzett módosítások és támasztott igényekre vonatkozó információkat, beleértve, de nem korlátozódva a szerződéses határidőkre vonatkozó módosításokra, és azokra, amelyek hatással vannak a befejezési költségekre és határidőre; és (iii) egy nyilatkozatot a Társult személyeivel és Részvényeseivel létrejött olyan ügyletekre vonatkozóan, amelyeknek az értéke meghaladja az 50.000 Eurót (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összeget).
(c) A 2013. Pénzügyi évvel kezdődően a Kölcsönvevő román nyelvű menedzsmentjelentést, műszaki jelentést, teljesítményjelentést bocsát az EBRD rendelkezésére, az Átruházási Szerződésben foglalt jelentési követelmények szerint, de nem később, mint minden Pénzügyi év június 1-én. A Kölcsönvevő továbbá az EBRD rendelkezésére bocsátja a román nyelven megküldött ilyen jellegű dokumentumok angol nyelvű összefoglalóját.
(d) azonnal, amint lehetséges, de minden esetben minden Pénzügyi év végétől számított száznyolcvan (180) napon belül, vagy az éves pénzügyi beszámolók Részvényesi Közgyűlés általi jóváhagyásától számított egy hónapon belül a Kölcsönvevő, az Átruházási Szerződés szerint, és függetlenül attól, hogy melyik dátum van hamarabb, megküldi az EBRD számára a Kölcsönvevő Auditált pénzügyi beszámolóit az illető Pénzügyi évre vonatkozóan, amelyek tartalmazzák az 5.11. szakaszban (Pénzügyi mutatók) előírt pénzügyi mutatók számításait, (nyomtatott vagy pdf formában elküldve) (azzal a feltétellel, hogy az 1.01. szakaszban foglalt „Auditált Pénzügyi Beszámolók” meghatározás b) pontjában említett, a Könyvvizsgálók által a Kölcsönvevő Részvényeseinek címzett levelet csak az EBRD kérésére kell az EBRD-nek megküldeni).
(e) azonnal, amint lehetséges, de minden esetben minden Pénzügyi év végétől számított hatvan (60) napon belül, a Kölcsönvevő, az EBRD által elfogadott formában és tartalommal jelentést küld az EBRD-nek azokra a Környezetvédelmi és szociális biztonsági szempontokra vonatkozóan, amelyek a Kölcsönvevővel vagy a Projekttel kapcsolatban merültek fel az illető Pénzügyi év során, és amelynek tartalmaznia kell:
(1) a Kölcsönvevő által a Kijelölt teljesítménykritériumok betartására vonatkozó információkat, ahogyan azok az 5.03(a). szakaszban szerepelnek, valamint a Szociális és környezetvédelmi akcióterv megvalósítására vonatkozó információkat;
(2) információkat arra vonatkozóan, ahogyan a Kölcsönvevő monitorizálta a Kijelölt teljesítménykritériumok és a Szociális és környezetvédelmi akcióterv betartását a Projekt kapcsán szerződtetett bármely vállalkozó által, és a Kijelölt teljesítménykritériumok és a Szociális és környezetvédelmi akcióterv bármely vállalkozó általi jelentős be nem tartásának összefoglalóját, valamint a be nem tartás orvoslása érdekében tett bármely intézkedést;
(3) az érdekelt személy 10. sz. Kijelölt teljesítménykritérium által előírt vállalási tervének megvalósítására vonatkozó információk, beleértve a visszajelzett elégedetlenségekről, és azok orvoslásának módjáról szóló összefoglalót;
(4) a Projekttel kapcsolatos Környezetvédelmi és szociális biztonsági törvény Kölcsönvevő általi betartására, a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire vonatkozó információkat, beleértve a Projekthez szükséges bármely Engedély kibocsátásának stádiumát, bármely szabályozó hatóság által végzett vizsgálat eredményeit, a vonatkozó jogszabályok, szabályozások és szabványok bármely megszegését és a megszegésekért kirótt bármely kényszerítő intézkedést vagy büntetést, a Környezetvédelmi és szociális biztonsági szempontokra, a Projektre, a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire vonatkozó minden olyan értesítés, jelentés és egyéb fontos tájékoztatás összefoglalóját, amelyet a Kölcsönvevő bármely szabályozó hatóságnak küldött;
(5) a Projekttel kapcsolatos munkahelyi egészségügyi problémákra és munkahelyi egészségügy- és biztonságirányításra, a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire vonatkozó információk, beleértve a baleseti arányt, az idő múlását és a részleges megvalósításokat, a Kölcsönvevő által tett vagy tervezett bármely megelőző vagy enyhítő intézkedést, a személyzetnek a munkahelyi egészségre és biztonságra vonatkozó bármely képzését, és bármely olyan kezdeményezést a munkahelyi egészségi és biztonsági kérdésekre vonatkozó kezdeményezésekről, amelyeket a Kölcsönvevő megvalósított vagy előirányzott.
(6) a Környezetvédelmi és szociális biztonsági jogszabályok minden olyan módosításának összefoglalója, amely jelentős hatással lehet a Projektre és a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire; és
(7) a Kölcsönvevő által a részvényeseinek vagy a nyilvánosságnak szolgáltatott, és a Környezetvédelmi és szociális biztonsági szempontokra vonatkozó minden információ másolata.
(f) Az első Lehívás előtt és azt követően, az új vagy a megújított biztosítási kötvények hatályba lépésétől számított negyvenöt (45) napon belül a Kölcsönvevő megküldi az EBRD-nek a Kölcsönvevő biztosító társasága vagy biztosítási brókere által kibocsátott biztosítási tanúsítványt, megjelölve a biztosított javakat, a biztosított összegeket és kockázatokat, a kártérítésben részesülő személyeknek, a kötvények kedvezményezettjeinek és az engedményeseknek a nevét, a biztosító nevét, és az új vagy megújított kötvényben előírt bármely különleges szempontot, a biztosítási kötvény hitelesített másolatával együtt.
(g) A Kölcsönvevő azonnal értesíti az EBRD-t a következőkre vonatkozóan:
a Projekt természetének vagy céljának (beleértve az alapanyagok helyének, a Projekt során használt technológiának vagy eljárásnak a megváltoztatásának vagy tervezésének), vagy a Kölcsönvevő tevékenységének vagy műveleteinek módosítására tett bármely javaslat;
a Kölcsönvevő által bármely, 500.000 Eurónál (ötszázezer euro) nagyobb értékű biztosítási kötvénnyel kapcsolatban támasztott igény;
bármely esemény vagy feltétel (beleértve, de nem korlátozódva bármely folyamatban lévő vagy fenyegető jogvitára, választott bírósági vagy közigazgatási eljárásra, vagy amelyről az illetékes hatóság értesítést küldött, és bármely, a Projekt létesítményeiben keletkezett kárra vagy rongálódásra), amely Lényeges negatív hatást fejthet ki;
az olyan jogszabályok vagy szabályzatok bármely módosítása, amely Lényeges negatív hatást fejthet ki;
bármely, a Kölcsönvevő által fizetett vagy fizetendő kötbér vagy kártérítés, amelynek az értéke meghaladja a 350.000 Eurót (háromszáz-ötvenezer euro) vagy az annak megfelelő összeget;
a Projekt bármely leállítása vagy felfüggesztése; és
az Átruházási Szerződés bármely megszegése.
(h) Közvetlenül azután, hogy a Kötelezettségek nem teljesítésének esete állt elő, a Kölcsönvevő faxon értesíti az EBRD-t és megjelöli a Kötelezettségek nem teljesítésének természetét, valamint azokat az intézkedéseket, amelyeket a Kölcsönvevő fog tenni annak orvoslására.
(i) Közvetlenül azután, hogy a Kölcsönvevőre vagy a Projektre vonatkozó valamely olyan incidens vagy baleset következett be, amely jelentős negatív hatással van vagy lehet a környezetre, a munkahelyi vagy közegészségre és biztonságra, a Kölcsönvevő tájékoztatja az EBRD-t, és rögtön ezután értesíti az EBRD-t úgy, hogy megjelöli az incidens vagy baleset természetét, valamint azokat az intézkedéseket, amelyeket a Kölcsönvevő fog tenni annak orvoslására. A fentiek általános jellegét nem befolyásolandó:
(1) egy incidens vagy baleset akkor áll kapcsolatban a Projekttel, ha a Projekt céljaira használt bármely helyszínen következik be, vagy ha azt a Projekthez vagy arra vonatkozóan használt létesítmény, berendezés, jármű vagy hajó okozza (függetlenül attól, hogy azokat a Projekt céljaira használt bármely helyszínen használják-e, és attól, hogy azokat illetékes vagy illetéktelen személyek használják-e);
(2) úgy tekintik, hogy a kellemetlen eseménynek vagy balesetnek akkor van lényeges negatív hatása a környezetre vagy a munkahelyi egészségre és biztonságra, ha:
(A) a vonatkozó jogszabályok előírják valamely Kormányzati Hatóság értesítését az incidensről vagy balesetről,
(B) ha az incidens vagy a baleset halálos áldozattal jár (függetlenül attól, hogy az illető személy a Kölcsönvevő alkalmazottja volt-e vagy sem),
(C) több személy (függetlenül attól, hogy a Kölcsönvevő alkalmazottjai-e vagy sem) kórházi ápolást igénylő súlyos sérülést szenvedett,
(D) ha az incidensről vagy balesetről a nyilvánosság is tudomást szerzett vagy nagy valószínűséggel tudomást fog szerezni, a sajtón keresztül vagy más módon.
(j) A Kölcsönvevő azonnal értesíti az EBRD-t bármely olyan jelentős tüntetésről vagy petícióról az alkalmazottak vagy a nyilvánosság részéről a Projektre, a Kölcsönvevő tevékenységére és műveleteire vonatkozóan vagy azok ellen, amely Lényeges negatív hatással lehet, vagy amelyről a nyilvánosság is tudomást szerez vagy nagy valószínűséggel tudomást fog szerezni, a sajtón keresztül vagy más módon. Az értesítéstől számított tíz napon belül a Kölcsönvevő az EBRD számára kielégítő jelentést mutat be, amelyben ismerteti a tüntetésre vagy petícióra vonatkozó vizsgálatainak eredményeit, és a Kölcsönvevő által tett vagy tenni tervezett bármely intézkedést a tüntetés vagy a petíció során megjelölt problémák megoldására.
(k) A Kölcsönvevő azonnal megküldi az EBRD részére a Kölcsönvevő által a részvényeseinek küldött minden értesítés, jelentés és egyéb tájékoztató, valamint minden részvényesi közgyűlés jegyzőkönyveinek két másolati példányát. A fent említettekre nem korlátozódva a Kölcsönvevő az EBRD rendelkezésére bocsátja, faxon, a részvényesek bármely gyűléséről szóló hivatalos értesítés kiküldésének napján vagy azelőtt az illető gyűlésre vonatkozó értesítést és annak napirendjét.
(l) A Kölcsönvevő azonnal értesíti az EBRD-t, ha a 2.02(h) vagy a 6.14. szakasz megszegésére vonatkozó információkhoz jut, vagy ha bármely nemzetközi pénzügyi intézmény bármely Tiltott gyakorlat miatt megrovásban részesítette a Kölcsönvevőt. Ha az EBRD a Kölcsönvevőt a 2.02(h) vagy a 6.14. szakasz megszegése iránti aggodalmáról tájékoztatja, a Kölcsönvevő jóhiszeműen együttműködik az EBRD-vel és az EBRD képviselőivel annak megállapítása érdekében, hogy történt-e vagy sem ilyen jellegű megszegés, valamint azonnal és részletesen válaszol az illető értesítésre, és az EBRD kérésére megküldi az illető választ alátámasztó dokumentumokat.
(m) A Kölcsönvevő azonnal az EBRD rendelkezésére bocsát bármely más információt, amelyet az EBRD adott időpontban ésszerű módon kérhet (beleértve a Projekt EBRD általi felmérésének megkönnyítését). A Kölcsönvevő megengedi az EBRD képviselőinek (beleértve az EBRD által alkalmazott bármely tanácsadót), hogy megvizsgálják a Projektet vagy bármely más helyet, ahol a Kölcsönvevő a tevékenységét végzi, vagy ahol a Projekt folyik, és engedélyezi a Kölcsönvevő számviteli nyilvántartásaihoz és naplóihoz való hozzáférést.
5.16. szakasz Beszerzés
Azokat az eseteket kivéve, amikor az EBRD másként határoz, a Kölcsönvevő biztosítja, hogy a Projekthez szükséges, és az Első részletből bevételezett összegekből finanszírozott javakat, munkálatokat és szolgáltatásokat a közbeszerzési szerződések és a közmunkálatok koncessziós szerződéseinek odaítéléséről szóló 34/2006. sz. Sürgősségi Kormányrendelet és az utólag kibocsátott alkalmazási normák szerint szerezzék be.
5.17. szakasz Benchmarking
A Kölcsönvevő részt vehet az EBRD által a (konstancai Raja Rt. által képviselt) ARA-val együttműködésben kidolgozott benchmarking típusú műszaki együttműködési programban. Pontosabban a Kölcsönvevő együttműködik a tanácsadókkal és gyakorlatba ülteti a benchmarking jelentés új szabványai szerinti teljesítménymutatókat használó operacionális teljesítményre vonatkozó benchmarking jelentéseket.
VI. CIKK – NEM CSELEKVÉSI VÁLLALÁSOK
Kivéve azokat az eseteket, amikor az EBRD írásban másként rendelkezik:
6.01. szakasz Osztalékok
Az ellentétes rendelkezésű, romániai jogszabályok bármely vonatkozó, kötelező jellegű előírásaira tekintettel a Kölcsönvevő nem jelent be és nem fizet osztalékot, saját társasági tőkéjét nem osztja el vagy a Kölcsönvevő tőkéjéből nem szerez be, nem szolgáltat vissza és nem tesz szert semmilyen más módon részvényekre vagy a tőke fölötti opciós jogra, csak akkor, amikor a fent felsorolt ügyletek időpontjában:
(1) nem került sor és nincs folyamatban egyetlen Kötelezettség nem teljesítési eset sem; és
(2) Az Adósságszolgálati fedezeti ráta, azon az értéken, amelyet közvetlenül az illető részvény dátuma előtti számítási napon határoznak meg, az osztalékként fizetett vagy kiosztott összeg figyelembe vételét követően nagyobb vagy egyenlő, mint 1,5 az 1,0-hoz.
6.02. szakasz Tőkeköltségek
Tekintettel a 6.02(b). szakaszra a Kölcsönvevő nem hoz létre, és nem vállalja egyetlen olyan költség megteremtését sem, amely álló eszközökre vagy egyéb befektetett eszközökre vonatkozik, és amely meghaladja az 1.000.000 Euro maximális összeget (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összeget) bármely Pénzügyi évben.
A 6.02(a). szakaszban előírt korlátozások nem vonatkoznak az olyan álló eszközök vagy egyéb befektetett eszközök kapcsán felmerült költségekre,
(i) amelyek a Projekt lebonyolításához vagy a Projekt működéséhez elengedhetetlen egyéb karbantartási, javítási vagy helyettesítési munkálatokhoz szükségesek; és
(ii) amelyeket támogatásból származó összegekből finanszíroznak (és amelyek különböznek a Kölcsönvevő által a Projekttel kapcsolatosan kapott támogatásoktól).
6.03. szakasz Bérleti szerződések
A Kölcsönvevő nem köt egyetlen olyan szerződést vagy megegyezést sem, amely bármely tulajdon vagy berendezés bérlés vagy használat általi megszerzésére irányul, kivéve ha a Kölcsönvevő által az ilyen jellegű bérleti szerződések kapcsán teljesített összes kifizetés nem haladja meg az 1.000.000 Eurót (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összeget) bármely Pénzügyi évben.
6.04. szakasz Pénzügyi adósságok
A Kölcsönvevő nem szerződik rá, nem teremt és nem engedélyezi egyetlen Pénzügyi adósság meglétét sem, kivéve:
a Finanszírozási tervben előírtat, a Hitelt is beleértve;
a jelen Szerződés szerint javasolt refinanszírozás előtt a MELF Hitelszerződésben előírtat;
az ING Hitelszerződés alapján adottat és bármely Rövid lejáratú tartozást, azzal a feltétellel, hogy (i) a Kölcsönvevő ING Hitelszerződésből származó Pénzügyi adósságának és (ii) a Rövid lejáratú tartozásnak az összege egyetlen időpontban nem haladhatja meg az 1.800.000 Eurót (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összeget).
A Kölcsönvevő nem köt egyetlen olyan szerződést vagy megegyezést sem, amellyel teljes mértékben vagy részlegesen garantálja, vagy bármilyen módon vagy bármely feltétellel a kötelezettjévé válik egy másik személy pénzügyi vagy egyéb természetű kötelezettségének.
6.05. szakasz Terhek
A Kölcsönvevő nem hoz létre és nem engedélyezi a létezését semmiféle Tehernek a Kölcsönvevő egyetlen jelenlegi vagy jövőbeli tulajdona, jövedelme vagy egyéb eszköze fölött, kivéve:
(1) ha a Kölcsönvevő, anélkül hogy az EBRD bármilyen költséget is viselne, egyenlő rangú (pari-passu) Terhet hoz létre ugyanazon tulajdon, nyereség vagy egyéb olyan javak fölött, amelyek a Kölcsönvevő által a Támogatási Szerződések alapján teljesítendő bármely kifizetés garanciájaként szolgálnak (beleértve, de nem korlátozódva a Hitel tőkeösszegére, vagy az arra kivetett kamatra és bármely jutalékra), az EBRD számára megfelelő feltételek között;
(2) bármely nem közös megegyezésen alapuló Illetéket vagy egyéb terhet, amely a jogszabályok alapján jön létre, és egyéb jogszabályi Terheket, amelyek a tevékenység normális végzése során keletkeznek, azzal a feltétellel, hogy ezek a (még nem hátralékos összegre vonatkozó Terhektől különböző) Terhek a keletkezéstől számított 30 napon belül megszűnjenek, vagy ha az ilyen jellegű Teher összege vagy az ilyen Teherrel garantált összeg ellen jóhiszemű kifogást nyújtanak be törvényes eljárással élve, és ha nem hozták létre az illető összeg kifizetésére szolgáló tartalékokat, akkor a jogerős döntéstől számított 30 napon belül szűnjenek meg; és
(3) a Meglévő garanciát és bármely olyan Terhet, amely a Kölcsönvevő tevékenységének szokásos végzéséből származik, és amely a jelen Szerződés 6.04(a)(3). szakaszában előírt bármely Pénzügyi adósság garanciájaként szolgál, azzal a feltétellel, hogy a Meglévő garanciával garantált összevont összeg és az ilyen jellegű Terhek összege egyetlen időpontban sem haladhatja meg a 2.340.000 Eurót (vagy azzal egyenértékű, más valutában, az aznapi árfolyamon kifejezett összeget).
6.06. szakasz Ügyletek származtatott pénzügyi eszközökkel
A Kölcsönvevő nem köt semmilyen swap típusú ügyletet a kamatrátára vonatkozóan vagy deviza-swap ügyletet, sem a kamatráta plafonálására vagy korlátozására vonatkozó szerződést, sem forward rátára vonatkozó ügyletet sem pedig a kamatrátára, a deviza vagy az áru védelmére vonatkozó ügyletet, vagy egyéb hasonló ügyletet származtatott pénzügyi eszközökkel.
6.07. szakasz Kereskedelmi alapelvek szerinti ügyletek
A normális tevékenységvégzés során kötött ügyletek kivételével a Kölcsönvevő egyetlen entitással sem köt semmiféle olyan ügyletet, amely normális kereskedelmi szerződéses alapokon és egyenlőségi feltételeken nyugszik, és nem köt egyetlen olyan ügyletet sem, amely által a Kölcsönvevő vállalja, hogy bármely beszerzés esetén nagyobb árat fizet, mint a szokásos kereskedelmi ár, vagy amely által saját termékeiért és szolgáltatásaiért kevesebbet kapna, mint az ex-works kereskedelmi ár értéke (a szokásos kereskedelmi árengedmény figyelembe vételével).
6.08. szakasz Nyereségelosztási és menedzsment megállapodások
A Kölcsönvevő nem köt egyetlen olyan társulási, nyereségelosztási vagy jogdíjfizetési szerződést vagy bármely egyéb olyan szerződést sem, amely által a Kölcsönvevő jövedelmét vagy nyereségeit egy másik személlyel kelljen vagy lehessen elosztani, kivéve az Átruházási Szerződésben foglalt előírásokat.
A Kölcsönvevő nem köt egyetlen menedzsment- vagy egyéb hasonló szerződést sem, amely által a tevékenységét vagy műveleteit más személy irányítaná.
6.09. szakasz Beruházások
A Kölcsönvevő nem hoz létre és nem rendelkezik majd egyetlen Leányvállalattal sem, és nem vesz fel vagy nem engedélyezi a meglétét egyetlen más személynek adott kölcsönnek vagy előlegnek vagy letétnek sem (amely különbözik a tevékenység normális végzése során a jó hírnévnek örvendő bankoknál létrehozott letétektől), vagy egyéb entitásokba vagy vállalkozásokba történő beruházásnak sem; azzal a megjegyzéssel, hogy a Kölcsönvevő kizárólag azzal a céllal fektethet be szabadon rövid lejáratú értékesíthető befektetési eszközökbe, hogy biztosítsa a Kölcsönvevő nem aktív forrásainak ideiglenes használatát.
6.10. szakasz A Projektre vonatkozó Szerződések
A Kölcsönvevő semmilyen módon sem szünteti meg, módosítja vagy mondja fel a Projektre vonatkozó egyetlen olyan Szerződés előírásait sem, amelyben félként vesz részt, és nem hagyja jóvá a Projektre vonatkozó egyetlen Szerződés átruházását sem az abban félként résztvevő személyek által; ennek ellenére a Kölcsönvevőnek jogában áll olyan módosításokat végezni az Átruházási Szerződésben, amelyek (i) nem okozzák a jelen Szerződés 5.12. szakaszában megjelölt árszint csökkenését, vagy (ii) nem járnak Lényeges negatív hatással, és azzal a kiegészítő feltétellel, hogy a Kölcsönvevő megküldte az EBRD számára az illető módosítások hatásának részletes előrejelzését, az EBRD által elfogadott formában és tartalommal, valamint minden egyéb információt és/vagy dokumentumot, amelyet az EBRD ésszerű módon kérhet.
6.11. szakasz A Tevékenységi terület, a Társasági tőke vagy az Alapító okirat módosításai
A Kölcsönvevő nem módosítja vagy nem engedélyezi a folyó tevékenységének vagy műveleteinek természetére, vagy a Projekt természetére vagy céljaira vonatkozó módosításokat. A Kölcsönvevő nem végez egyetlen olyan tevékenységet vagy műveletet sem, amely a tevékenységének vagy a Projektnek a módosulását eredményezné.
A Kölcsönvevő nem módosítja vagy nem engedélyezi a társasági tőkéjének módosítását, kivéve ha a Finanszírozási terv szerinti eseteket vagy a Regionalizációhoz szükséges mértékű módosításokat a Projekt, a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések céljainak megfelelően. A Kölcsönvevő azonnal tájékoztatja az EBRD-t bármely hasonló jellegű módosításról, még mielőtt arra sor kerülne.
A Kölcsönvevő nem engedélyezi az Alapító Okiratának módosítását, kivéve ha az a Regionalizáció folytatásához szükséges a Projekt, a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések céljainak megfelelően. A Kölcsönvevő azonnal tájékoztatja az EBRD-t bármely hasonló jellegű módosításról, még mielőtt arra sor kerülne.
6.12. szakasz A Hosszú lejáratú tartozás előzetes kifizetése
A Kölcsönvevő nem teljesít (akarattal vagy akaratán kívül) egyetlen előzetes kifizetést sem, nem vásárol vissza vagy előzetesen nem egyenlít ki egyetlen Hosszú lejáratú tartozást sem, és nem teljesíti semmilyen Hosszú lejáratú tartozás egyetlen visszafizetését sem bármely olyan szerződés vagy kötvény bármely előírása szerint, amely közvetlenül vagy közvetetten előírja a visszafizetését meggyorsítását a határidőre vagy az összegre vonatkozóan, kivéve abban az esetben, ha az EBRD úgy kéri, a Kölcsönvevő egy időben teljesíti a 3.09. szakasz előírásai szerint az adott időpontban esedékes Hitel-tőkeösszeget képviselő összeggel arányos előzetes kifizetést (kivéve azt a tényt, hogy ebben az esetben nem létezik majd az előzetes kifizetésre vonatkozó minimális összeg vagy értesítési időszak).
6.13. szakasz A Részvények értékesítése, fúziók
A Kölcsönvevő nem adja el, nem ruházza át, nem adja bérbe vagy más módon nem rendelkezik az eszközeinek teljes vagy egy jelentős részével sem (függetlenül attól, hogy egyetlen ügyletről, vagy egymással kapcsolatban álló vagy nem álló több ügyletről van-e szó).
A Kölcsönvevő nem vállal és nem engedélyez egyetlen fúziót, konszolidációt vagy újraszervezést sem, kivéve ha ezek a Regionalizáció folytatásához szükségesek a Projekt, a Támogatási Szerződések és a Projektre vonatkozó Szerződések céljainak megfelelően. Az EBRD-t haladéktalanul értesíteni kell bármely fúzióról, konszolidációról vagy újraszervezésről a megvalósításukat és az elkezdésüket megelőzően.
6.14. szakasz Csalás és korrupció
A Kölcsönvevő nem vállalja, nem engedélyezi vagy nem engedi meg egyetlen tisztségviselője, ügyvezetője, meghatalmazott alkalmazottja, Társult személye, ügynöke vagy képviselője számára sem, hogy a Projekttel vagy a jelen Szerződésben előírt bármely ügylettel kapcsolatban valamely Tiltott gyakorlatban vegyen részt.
6.15. szakasz A Szerződés értékének korlátozása
Az Első részletből származó összegeket a Kölcsönvevő nem használhatja fel a jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt minden beszerzési szerződés vagy az EBRD által elfogadott bármely más szerződés (ÁFA nélküli) értékének több, mint 11%-ának finanszírozására.
6.16. szakasz Jogosulatlanság
A Kölcsönvevő nem nyújt be Lehívási kérelmet, ha az illető Lehívásból finanszírozandó szerződések bármelyikét az ajánlattevő nemzetisége, származási országa vagy a javak idegen származása alapján ítélték oda, és/vagy olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel.
VII. CIKK - A KÖTELEZETTSÉGEK NEM TELJESÍTÉSÉNEK ESETE
7.01. szakasz A Kötelezettségek nem teljesítésének esete
A lentebb felsorolt minden eset és esemény a Kötelezettségek nem teljesítésének esetét képezi a jelen Szerződés előírásai szerint.
Kifizetések A Hitel tőkeösszegéből vagy kamataiból bármely rész Kölcsönvevő általi és határidő történő ki nem fizetése, a jelen Szerződés szerint, kivéve, ha a következő feltételek egyszerre teljesülnek:
(1) a fizetési kötelezettség megszegése valamely számlavezető bank adminisztrációs hibájának tudható be, amely különbözik a Kölcsönvevő hanyagságának vagy szándékának betudható hibától; és
(2) az esedékesség dátumától számított három Munkanapon belül sor kerül a teljes kifizetésre a jelen Szerződés szerint.
Vállalások A Támogatási Szerződésekbe vagy a Kölcsönvevő és az EBRD között létrejött bármely egyéb szerződésbe foglalt bármely kötelezettség Kölcsönvevő általi vagy (az EBRD-től különböző) más fél általi határidőre való nem teljesítése, ha a kötelezettségek nem teljesítésére a jelen 7.01. szakaszban másutt nem hivatkoznak, ha van mód az orvoslására, és ha az illető kötelezettség nem teljesítése a Kölcsönvevő EBRD általi értesítésétől számított 30 napos időszakban folyamatosan fennállt.
A Projektre vonatkozó Szerződések Ha bármely (az EBRD-től különböző) fél nem teljesíti határidőre bármely, a Projektre vonatkozó Szerződésben foglalt kötelezettségét, ha a kötelezettség nem teljesítésére a jelen 7.01. szakaszban másutt nem hivatkoznak, és ha van mód az orvoslására, és ha az illető kötelezettség nem teljesítése a Kölcsönvevő EBRD általi értesítésétől számított 30 napos időszakban folyamatosan fennállt.
Biztosítások Ha a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye által bármely Támogatási Szerződés vagy Projektre vonatkozó Szerződés keretében adott vagy megerősített bármely biztosításról vagy garanciáról kiderül, hogy a kibocsátásának vagy megújításának idején hamis vagy félrevezető volt.
Államosítás Ha bármely Kormányzati Hatóság odaítéli, államosítja, lefoglalja vagy más módon kisajátítja a Kölcsönvevő tulajdonainak vagy egyéb eszközeinek vagy társasági tőkéjének teljes vagy jelentős részét, vagy őrizetbe helyezi vagy átruházza az ellenőrzést ezen tulajdonok vagy eszközök, vagy a Kölcsönvevő műveletei fölött, vagy a Kölcsönvevő többségi részvényesévé válik, vagy intézkedéseket tesz a Kölcsönvevő feloszlatására vagy megszüntetésére, vagy bármely olyan intézkedést, amely által a Kölcsönvevőt vagy annak tisztségviselőit gátolja a tevékenységük és műveleteik teljes vagy részleges végzésében.
Csőd A Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye ellen kibocsátott olyan bírósági határozat vagy rendelet hatályba lépése, amely által a Kölcsönvevőt, a Megyei Jogú Várost vagy a Megyét csőd alatt állóvá vagy fizetésképtelenné nyilvánítják, vagy amellyel elrendelik a tevékenységük felszámolását; vagy a Kölcsönvevőre, a Megyei Jogú Városra vagy a Megyére vonatkozóan újraszervezési, ügyvezetési, konkordátumi, szerkezetátalakítási vagy felszámolási kérvényt nyújtanak be a vonatkozó jogszabályok szerint; vagy Kölcsönvevőre, a Megyei Jogú Városra vagy a Megyére, vagy ezek tulajdonainak és eszközeinek bármely lényeges részére vonatkozóan csődbíró, vagyonfelügyelő, felszámoló, gondnok, hitbizományos, bírósági végrehajtó, garantált hitelező vagy egyéb hasonló hivatalos személy kijelölése; vagy a csődeljárás vagy fizetésképtelenségi eljárás megindítása a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye által, vagy a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye beleegyezése a csődöt jelentésre vonatkozó eljárás megindításába, vagy a jogszabályok szerinti átszervezésre, ügyvezetésre, adósságmentesítésre vagy felszámolásra vonatkozó kérés vagy az ezekbe való beleegyezés benyújtása, vagy a Kölcsönvevő, a Megyei Jogú Város vagy a Megye beleegyezése az ilyen jellegű kérés benyújtásába vagy Kölcsönvevőre, a Megyei Jogú Városra vagy a Megyére, vagy ezek tulajdonainak és eszközeinek bármely lényeges részére vonatkozóan csődbíró, vagyonfelügyelő, felszámoló, gondnok, hitbizományos, bírósági végrehajtó, garantált hitelező vagy egyéb hasonló hivatalos személy kijelölésébe, vagy a hitelezők javára való átruházásuk vagy annak írásban való elismerése, hogy képtelenek időben kifizetni a tartozásaikat; vagy bármely egyéb esemény, amely a vonatkozó jogszabályok szerint az ebben a paragrafusban felsorolt eseményekhez hasonló hatást fejt ki.
Pénzügyi adósság A Kölcsönvevő bármely (a Hiteltől különböző) Pénzügyi adósságának időben való ki nem fizetése, amelyet az esedékességi nem fizetnek ki; vagy sor kerül bármilyen típusú, olyan kötelezettség határidőben való nem teljesítésére, amelyről a jelen paragrafus nem rendelkezik, amely a Kölcsönvevő ilyen jellegű Pénzügyi adósságát bizonyítja, és amely bármely türelmi időszak lejártát követően is fennáll; vagy ha a Kölcsönvevő bármely ilyen jellegű Pénzügyi adóssága előzetesen teljesítendővé vagy kérésre fizetendővé válik.
Változás az Irányításban Ha a Kölcsönvevő irányításában bármely változás áll be, vagy a Megyei Jogú Város nem rendelkezik bármely időpontban, közvetlenül vagy közvetetten a Kölcsönvevő által kibocsátott és forgalomban lévő részvények legalább 75%-ával, minden esetben az EBRD előzetes, írásos beleegyezése nélkül.
Az EBRD támogatásra való jogosulatlanság Az EBRD Végrehajtási politikái és eljárásai szerint, ha az EBRD megállapította, hogy a Kölcsönvevő vagy a Kölcsönvevő egy Társult személye valamely EBRD Projekttel kapcsolatban Tiltott gyakorlatban vesz részt, és a Kölcsönvevő bekerül az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékébe, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel.
Lényeges negatív hatás Bármely esemény vagy körülmény felmerülése, amely az EBRD ésszerű álláspontja szerint Lényeges negatív hatást fejthet ki.
A Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés Sor kerül bármilyen jellegű kötelezettség nem teljesítésére a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés szerint, és ez a nem teljesítés bármely türelmi időszakon túl is folytatódik; vagy a Kölcsönvevő bármely hasonló Pénzügyi adóssága a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződés szerint tartozottá és előzetesen fizetendővé válik, vagy kérésre elhelyezésre kerül; vagy a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződésben szereplő kohéziós alapokat felfüggesztik vagy törlik, vagy a Kohéziós Alapokra vonatkozó Szerződést az esedékesség előtt befejezik.
A MELF Hitelszerződés Sor kerül bármilyen jellegű kötelezettség nem teljesítésére a MELF Hitelszerződés szerint, és ez a nem teljesítés bármely türelmi időszakon túl is folytatódik; vagy a Kölcsönvevő bármely hasonló Pénzügyi adóssága a MELF Hitelszerződés szerint tartozottá és előzetesen fizetendővé válik, vagy kérésre elhelyezésre kerül.
Osztalékok fizetése A Kölcsönvevő bejelent vagy kifizet bármilyen osztalékot vagy a társasági tőke bármilyen elosztását végzi, vagy a Kölcsönvevő tőkéjéből részvényeket vagy a tőke fölötti opciós jogot szerez be, szolgáltat vissza vagy ezekre bármilyen más módon szert tesz, kivéve a jelen Szerződés szerinti 6.01. szakasz ellenkező előírásait.
A Tevékenységek fenntartása, folytatása és az Ügyvezetés A Kölcsönvevő megszűnik fenntartani társasági létformáját vagy tevékenységének körültekintéssel való végzését, valamint ügyvezetői és az ügyvezetésben résztvevő tisztségviselők már nem teljesítik a hatékonysági, műszaki és szakmai követelményeket a jelen Szerződés 5.02. szakaszában foglalt előírások szerint.
A Projekt folytonossága Megváltozik a Kölcsönvevő tevékenységének jellege vagy annak műveletei, vagy a Projekt természete vagy célja, vagy a Kölcsönvevő olyan üzleti tevékenységet folytat, amely a vállalkozásának vagy a Projektnek a változását eredményezné.
A társasági tőke vagy az Alapító okiratok változása Változik a Kölcsönvevő társasági tőkéje, kivéve a jelen Szerződés 6.11(b). és (c). szakaszainak ellentétes előírásait.
Fúzió, Konszolidáció, Átszervezés Sor kerül a Kölcsönvevővel kapcsolatos bármely fúzióra, konszolidációra vagy átszervezésre, a 6.13(b). szakasz előírásaival ellentétben.
(r) Társfinanszírozott beszerzési szerződések A jelen Szerződés 3. Mellékletében (Beszerzési terv az Első részletre vonatkozóan) megjelölt bármely szerződést, vagy az EBRD által elfogadott egyéb szerződést, amelyet a Hitelből finanszíroznak, az ajánlattevő nemzetisége, származási országa vagy a javak tartalmának idegen származása alapján ítélnek oda, vagy olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel.
(s) Díjhelyesbítés A Kölcsönvevő bármely szolgáltatására vonatkozó díjakat nem helyesbítik a jelen Szerződés 5.12. szakaszának (Díjhelyesbítés) (i)-től (v)-ig terjedő paragrafusai szerint.
(t) Az ÎÎD jogszabályok módosulása Az Európai Unió vissza nem térítendő támogatásában részesülő, a közszolgáltatások infrastruktúrájának fejlesztését célzó projektek Fenntartási, Helyettesítési és Fejlesztési Alapjának létrehozásáról, forrásellátásáról és igénybevételéről szóló 2005. évi 198. sz. Sürgősségi Kormányrendelet bármely módosítása, amely a Hivatalos Közlöny 2005. december 30-i 1193. számában jelent meg, abban a formában, amelyben azt a 2006. évi, és a Hivatalos Közlöny 2006. május 3-i számában közzétett 108. sz. törvénnyel módosították.
7.02. szakasz A Kötelezettségek nem teljesítésének következményei
Ha sor kerül és folyamatosan fennáll a Kötelezettségek nem teljesítésének esete, az EBRD, a Kölcsönvevőnek megküldött értesítés által választása szerint esedékessé nyilváníthatja a tőkeösszeg és a Hitelre felgyűlt kamat egészét vagy annak bármely részét (a jelen Szerződés szerint összegyűlt vagy tartozott bármely egyéb összeggel együtt), és ekkor ezek (függetlenül a jelen Szerződés bármely ellentétes előírásával) vagy:
(1) tartozottak és kérésre fizetendők lesznek; vagy
(2) tartozottak és azonnal fizetendők lesznek, bármely értesítés, nyilatkozat, kérés vagy kifogás nélkül, amikről a Kölcsönvevő a jelen Szerződéssel kifejezetten lemond.
VIII. CIKK - VEGYES RENDELKEZÉSEK
8.01. szakasz A Szerződés határideje
A jelen Szerződés addig a napig marad érvényben, amíg az EBRD eleget tesz a Lehívások jelen Szerződés szerinti teljesítési kötelezettségének, és ezt napot követően is, a jelen Szerződés szerint tartozott minden pénzösszeg visszafizetéséig; azzal a feltétellel, hogy a Kölcsönvevő kártérítéseire és garanciáira vonatkozó minden kötelezettség, valamint a 3.10(a), 3.10(d), 8.04, 8.05, 8.08, 8.09, 8.10 és 8.11. szakaszok előírásai a Kölcsön visszafizetését és a jelen Szerződés megszűnését követően is érvényben maradnak.
8.02. szakasz Teljes megegyezés; Kiegészítések és Lemondások
A jelen Szerződés, valamint a jelen Szerződésben hivatkozott minden dokumentum a szerződő felek teljes megegyezését képezi a jelen szerződés tárgyára vonatkozóan, és helyettesít a jelen ügyletre vonatkozóan korábban létrejött bármely megegyezést vagy szerződést. Az EBRD részéről történő, a jelen Szerződés bármely feltételére és előírására vonatkozó kiegészítés vagy lemondás, vagy az EBRD által a jelen Szerződés alapján adott bármely hozzájárulás (beleértve a jelen 8.02. szakaszt) írásban, az EBRD által aláírva történik, kiegészítés esetén pedig a Kölcsönvevő aláírásával is ellátva. Közös megegyezés alapján a jelen Szerződés felei a jelen Szerződés semmissé tétele vagy módosítása mellett dönthetnek anélkül, hogy bármely más, a jelen Szerződésben részt nem vevő személy hozzájárulására lenne szükség. Ha az EBRD lemond bármely Lehívásra vonatkozó feltételről, úgy tekintendő, hogy a Lehívás elfogadása által a Kölcsönvevő egyetértett az illető lemondás minden feltételével.
8.03. szakasz Értesítések
A jelen Szerződés keretében az EBRD-nek vagy a Kölcsönvevőnek címzett bármely értesítés, kérés vagy levelezés írásban történik. Kivéve azokat az eseteket, amikor a jelen Szerződés másként rendelkezik,
bármely ilyen jellegű értesítés, kérés vagy levelezés akkor tekintendő teljesítettnek, ha futárszolgálattal, légi postával, telexen vagy faxon küldték meg a fél lentebb megjelölt címére vagy a fél az értesítést, kérést vagy levelezést küldő fél számára megadott másik címre.
A Kölcsönvevő nevében:
AQUASERV VÁLLALAT R.T. (COMPANIA AQUASERV S.A.)
Str. Xxx Xxxxxx nr. 1, cod poştal 540297, Marosvásárhely, Maros megye, Románia.
Xxxxxx Xxxxxxx Vezérigazgató úr figyelmébe
Fax: x00 000 000000
Az EBRD nevében:
Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Egyesült Királyság
Operation Administration Unit (Műveleti Igazgatási Osztály) figyelmébe
Fax: x00 00 0000 0000
8.04. szakasz Angol nyelv
A jelen Szerződésben kifejezetten előírt ellentétes előírások kivételével a jelen Szerződés szerint megküldött minden dokumentum és minden levelezés angol nyelven történik, vagy ha ezek más nyelven vannak, azokhoz mellékelni kell a Kölcsönvevő által tanúsított angol nyelvű fordítást, amely a Kölcsönvevő és az EBRD közötti viszonyra vonatkozóan irányadó jellegű.
8.05. szakasz Pénzügyi számítások
A jelen Szerződés alapján vagy céljára végzett minden pénzügyi számítást azoknak a legfrissebb féléves Pénzügyi beszámolóknak az alapján készítenek, amelyeket a Kölcsönvevő köteles megküldeni az EBRD számára az 5.15(a). szakaszban foglalt határidőkre, kivéve, ha ezeket más módon kell elkészíteni ahhoz, hogy összhangban legyen az I. Cikk meghatározásaival vagy a jelen Szerződés bármely egyéb előírásával, a következő megjegyzésekkel:
(1) ha a féléves Pénzügyi beszámolók egy Pénzügyi év utolsó félévére vonatkoznak, az EBRD választása szerint a számításokat az illető Pénzügyi év Auditált Pénzügyi Beszámolói alapján is el lehet végezni; és
(2) ha lényeges negatív változás történne a Kölcsönvevő pénzügyi helyzetében az illető Pénzügyi beszámolók által lefedett időszakot követően, akkor ezt a negatív változást szintén figyelembe veszik az illető számítások elvégzésekor.
8.06. szakasz Jogok, Intézkedések és Lemondások
Az EBRD-nek bármely valótlan nyilatkozatra vagy a garancia Kölcsönvevő általi megszegésére vonatkozó jogait és jogorvoslatait nem befolyásolja egyetlen, az EBRD által vagy az EBRD nevében a Kölcsönvevő tevékenységére vonatkozóan folytatott vizsgálat sem, sem a jelen Szerződés aláírása vagy végrehajtása, sem pedig egyéb olyan tény vagy intézkedés, amelyet az EBRD végezhet vagy az EBRD nevében végezhetnek a jelen Szerződésre vonatkozóan, és amelyek a jelen szakasz figyelembe vétele nélkül befolyásolhatják ezeket a jogokat vagy jogorvoslatokat.
Az EBRD-nek a Lehívásokra vonatkozó bármely feltétellel kapcsolatos egyetlen tevékenysége vagy lemondása sem befolyásolja az EBRD egyetlen jogát, képességét vagy jogorvoslatát sem az illető Lehívásra vonatkozó bármely egyéb feltétellel kapcsolatban, vagy nem értelmezendő az erről való lemondásnak.
Az EBRD-nek valamely Lehívásra vonatkozó egyetlen tevékenysége sem befolyásolja vagy károsítja az EBRD egyetlen jogát, képességét vagy jogorvorslatát sem bármely egyéb Lehívásra vonatkozóan. A fentiek korlátozása nélkül, az EBRD-nek azon joga, hogy kérje a jelen Szerződés minden feltételének betartását, amelyről az EBRD valamely Lehívás teljesítése során lemondhat, kifejezetten megőrzésre kerül minden egyéb utólagos Lehívásra vonatkozóan, kivéve, ha az EBRD másként értesíti a Kölcsönvevőt.
Bármely,a jelen Szerződés vagy bármely egyéb szerződés szerinti egyes kötelezettségek nem teljesítésének esetén az EBRD-t megillető jog, képesség vagy jogorvoslat gyakorlásával vagy gyakorlására vonatkozó mulasztásával kapcsolatos tevékenység vagy mulasztás sem befolyásolja az illető jogot, képességet vagy jogorvoslatot, és ez nem értelmezendő az illető kötelezettségről való lemondásként vagy a kötelezettség nem teljesítésébe való beleegyezésként. Valamely ilyen jellegű jog, képesség vagy jogorvoslat egy alkalommal való vagy részleges gyakorlása nem gátolja azok utólagos vagy többszöri gyakorlását vagy bármely egyéb jog, képesség vagy jogorvoslat gyakorlását. Az EBRD-nek valamely kötelezettség nem teljesítésére vagy az illető kötelezettség nem teljesítéséhez való hozzájárulására vonatkozó egyetlen tevékenysége sem befolyásolja vagy károsítja az EBRD egyetlen másik jogát, képességét vagy jogorvoslatát sem valamely kötelezettség bármely egyéb nem teljesítésére vonatkozóan.
A jelen Szerződésben és a többi Támogatási Szerződésben előírt jogok és jogorvoslatok kumulatív természetűek, és nem zárnak ki egyetlen más jogot vagy jogorvoslatot sem, amelyeket a vonatkozó jogszabályok írnak elő, vagy más módon kerültek előírásra.
8.07. szakasz Kártérítések
A Kölcsönvevő vállalja a teljes felelősséget, és beleegyezik az EBRD és annak vezetőségi tagjai, ügyvezetői, alkalmazottai, tisztségviselői és ügynökei kármentesítésébe minden jellegű és természetű kötelezettség, kár, (nem teljesítésből származott vagy egyéb jellegű kár miatti) kártérítés, kötbér, igény, részvény, Illeték, eljárás, költség miatt (beleértve, de nem korlátozódva a jogi tanácsadóhoz és a vizsgálat elvégzéséhez kapcsolódó költségekre), beleértve, azonban a fentiek általános jellegét nem befolyásolva, azokat is, amelyek az EBRD számára előírt, az általa viselt vagy az EBRD, vagy annak bármely vezetőségi tagja, ügyvezetője, alkalmazottja, tisztségviselője és ügynöke által fizetendő szerződéses vagy deliktuális felelősségből adódnak (beleértve, de nem korlátozódva a hanyagságra is), vagy amelyek az objektív felelősség keretében vagy más módon jelennek meg (függetlenül attól, hogy azt egy másik személy megismétli-e vagy sem egy másik dokumentum alapján), és amelyek közvetlenül vagy közvetetten a következőkből származnak vagy a következőkre vonatkoznak:
(1) bármely Támogatási Szerződés vagy Projektre vonatkozó Szerződés keretében, vagy ennek aláírása és végrehajtása nyomán előírt bármely ügylet;
(2) a Kölcsönvevő munkagépeinek és berendezéseinek használata és karbantartása, vagy a Kölcsönvevőnek az ezek fölött gyakorolt tulajdonjoga, ellenőrzése vagy birtoklása; vagy
(3) az EBRD által a Támogatási Szerződésekbe foglalt jogainak és jogorvoslatainak gyakorlása;
azzal a feltétellel, hogy az EBRD-nek a jelen Szerződés alapján ne legyen joga kártérítéshez saját súlyos vétkessége vagy szándékos cselekedete miatt.
A Kölcsönvevő megerősíti, hogy az EBRD kizárólag hitelezői minőségben, és nem a Kölcsönvevő tanácsadójaként cselekedett és kötötte meg a jelen Szerződést. A Kölcsönvevő biztosítja és garantálja, hogy a Támogatási Szerződések megkötésének időpontjában saját jogi, pénzügyi és egyéb professzionális tanácsadók által nyújtott tanácsadásra támaszkodott és ez alapján vállalt kötelezettséget, és nem támaszkodott, és a jövőben sem támaszkodik majd az EBRD által nyújtott semmiféle tanácsadásra,
8.08. szakasz A Szerződésre irányadó jog
A jelen Szerződésre az angolszász jog irányadó, és a Szerződés ez alapján értelmezendő. A jelen Szerződésből vagy azzal kapcsolatban származó bármely nem szerződéses kötelezettségre az angolszász jog irányadó, és a kötelezettség ez alapján értelmezendő.
8.09. szakasz. Döntőbíróság és Jogi Illetékesség
Bármilyen vita, ellentmondás vagy követelés, amely (1) a jelen Szerződéssel kapcsolatban felmerül, vagy annak (2) megszegésével, megszűnésével, vagy érvénytelenítésével függ össze, vagy (3) bármilyen egyéb, szerződésen kívüli kötelezettség teljesítése, amely a jelen Szerződés következtében keletkezik vagy azzal kapcsolatos, az érvényben lévő UNCITRAL Választottbírósági Szabályzatával megegyezően, választott bírásóság általi rendezésre kerül. Egyetlen választottbíró kerül kinevezésre, a bírót kinevező hatóság a CIAL (Londoni Nemzetközi Választottbírósági Törvényszék). A választottbíráskodás Angliában, Londonban történik, a választottbírósági eljárások során az angol nyelvet használják. Jelen Szerződés szerint, az 1996. Bíráskodásról szóló törvény értelmében, a Felek lemondanak az összes olyan jellegű jogukról, amelyek az angliai választottbíróság döntésének megtámadására, vagy az Anglia Törvényszéktől való alkalmazandó törvények előzetes rögzítésének kérelmezésére irányulnak. A választottbíróság nem jogosult engedélyezni, a Kölcsönvevő pedig beleegyezése szerint nem jogosult egyetlen igazságügyi hatóságtól sem az ideiglenes vagy mentesítő intézkedést kérelmezni, függetlenül bármilyen előírástól, amely az UNCITRAL Választottbírósági Szabályzat előírásaival ellentétben áll. A Választottbíróságnak hatalmában áll figyelembe venni, az eljárások, határozatok és ítélethozatal során egyéb, az EBRD (és nem egy másik fél) részéről érkező vitát bevonni azzal a feltétellel, hogy az illető vita Finanszírozási Szerződésből keletkezett, de a fenti előírások betartásával, további feleket és egyéb vitát, vagy az ezzel kapcsolatos ügyeket nem lehet bevonni a választottbíróság eljárásaiba. A Finanszírozási Szerződésből származó EBRD-vel szembeni tartozás, az EBRD által bemutatott igazolás által prima facie bizonyítékként szolgál a szóban forgó összeg igazolására ügyében.
A jelen Szerződés, a többi Finanszírozási Szerződés, valamint az EBRD bármilyen olyan jellegű joga, amely a jelen Szerződésből vagy Finanszírozási Szerződésekből adódik, illetve ezekkel kapcsolatban áll, az EBRD döntése szerint, a 8.09. (a) szakasz előírásaitól függetlenül érvényesíthető az angliai, romániai, illetve más törvényszéki hatóságnál, amely az adott esetben illetékességgel rendelkeznek. Jelen Szerződés szerint a Kölcsönvevő a EBRD javára történő beleegyezését adja, hogy minden vitát, ellentétet vagy nézeteltérést, amely a jelen Szerződés, vagy bármilyen Finanszírozási Szerződés megszegésével, megszűnésével, vagy érvénytelenítésével kapcsolatosan létrejön, azt angliai hatóságok alternatív joghatóságára bízza. Ha az eljárási ügynök nem értesíti a Kölcsönvevőt az eljárással kapcsolatban, ez a tény nem érvényteleníti az eljárást. Jelen szerződés szerint, a Kölcsönvevő visszavonhatatlanul beleegyezik, hogy a peres idézésekhez, vagy bármilyen egyéb, bírósági periratot légi postán keresztül továbbít, a postai költségeket pedig a Kölcsönvevő előre kifizeti. A Kölcsönvevő beleegyezik, és vállalja, hogy a Szerződés teljes időtartamán belül, amíg kötelezettségei vannak, eljárási ügynököt fogad, aki bármely jogi eljárásra vagy periratra vonatkozó peres értesítést, és bármely egyéb idézést fogad az angliai Törvényszéktől, amelyeket az EBRD nyújt be a Finanszírozási Szerződéssel kapcsolatban, emellett folyamatosan értesíti az EBRD-et ügynöki azonosságáról és székhelyéről. Az imént felsorolt előírások egyike sem befolyásolja az EBRD jogait abban, hogy olyan jogi eljárást indítson a Kölcsönvevővel szemben, amely megegyezik az illetékes joghatóság törvényeinek rendelkezéseivel. Az egy vagy több joghatóság alá tartozó, EBRD által kezdeményezett, bármilyen jellegű eljárás, nem befolyásolja az EBRD arra irányuló jogát, hogy egyéb joghatáskörnek megfelelően indítson eljárást, akár ugyanakkor, akár máskor. A Kölcsönvevő teljességgel lemond mindenféle olyan ellenvetésről, amelyek a jelen időben, vagy a Szerződés aláírása után adódnak, függetlenül azok okaitól, valamint amelyek az illetékes joghatóság meghatározására, periratokra, és bármilyen jelen pillanatban, vagy a jelen Szerződés aláírása után felmerülő panasz kapcsán adódnak, és amelyek egy nem illetékes bíróság által teljesített kereset indítására vagy az így keletkezett periratokra vonatkoznak.
8.10. szakasz. Az EBRD Kiváltságai és Védettsége
Xxxxx Xxxxxxxxx egyetlen előírása sem vezet az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank alapító Egyezményének megfelelő, a Nemzetközi Megállapodásokkal vagy egyéb alkalmazandó törvényekkel megegyező, EBRD számára biztosított kiváltságok, mentelmi vagy kivételt képező jogokról való lemondáshoz vagy azok változtatásához. A 8.09. (a) szakasznak megfelelően, az EBRD alárendeli magát a választott bíróságnak, az előbbiekben említettektől függetlenül, és következésképpen saját mentességének és előjogainak károsulásának megelőzése érdekében (beleértve, de nem korlátozódva a saját okmánytárainak sérthetetlenségére), elismeri, az 1991. évi Másodlagos Jogalkotás 5. (2) cikkének megfelelően, hogy nem részesül mentességben a büntetőjogi nyomozásokat és eljárásokat illetően, a 757. sz. (Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (Mentességek és Előjogok) 1991. évi Rendeletnek), vagy egyéb hasonló, az angol törvényeknek megfelelő előírásoknak megfelelően, amely az ellene intézett határozat végrehajtására vonatkozik, annak eredményeképpen, hogy a 8.09.(a) szakasznak megfelelően, alárendeli magát a választott bírósági eljárásnak.
8.11. szakasz. Az Állami Mentességről való lemondás
A Kölcsönvevő biztosítja és garantálja azt, hogy a jelen Szerződés és a Kölcsönvevő Hitelezési Szerződése inkább egy kereskedelmi okirat mint köz- vagy kormányokirat, és következésképpen, a Kölcsönvevő nem jogosult mentesség kérelmezésére semmilyen eljárás kapcsán, amely saját személyét vagy eszközeit érintik (kivételt képeznek a nyilvános területhez tartozó aktívák, ahogyan azt a romániai törvénykezés előírja), szuverenitási indokra, vagy egyéb, jogi alapokon nyugvó indokra történő hivatkozásra, vagy egyéb törvényes előírásra vonatkoztatott indokra, továbbá semmilyen joghatóságra, amely a Szerződésből adódó, vagy ahhoz kapcsolódó bármely kötelezettség kapcsán jogi keresetet indított. Amennyiben a Kölcsönvevő vagy annak bármely eszköze (kivételt képeznek azok az aktívák, amelyek a nyilvános területhez tartoznak, ahogyan azt a romániai törvénykezés előírja) mentességi jogot szerzett vagy szerezhet, a jelen Szerződés megkötésének időpontja után, a kiegyenlítési jogokra vonatkozó mentességi jog érvényesítéséről, a periratok, a biztosító által lefoglalt iratok, vagy egyéb lefoglalással illetve ítélet végrehajtással szembeni szuverenitási indokra való hivatkozásról, illetve minden ilyen jellegű mentességi jogáról a Kölcsönvevő a jelen Szerződés megkötésével egyidejűleg létrejött kötelezettségeire vonatkozóan visszavonhatatlanul lemond.
.
8.12. szakasz. Jogutódok és Engedményesek; A harmadik felek jogai
A jelen Szerződés jogi szempontból kötelező érvényűm, és a szerződő felek hivatalos jogutódai és engedményesei előnyét szolgálja, azzal a pontosítással, hogy a Kölcsönvevő nem engedheti át vagy nem adhatja át semmilyen módon, sem részben, sem egészben jogait és kötelezettségeit, az EBRD írásos beleegyezése nélkül.
Az EBRD a jelen Szerződésben és más Finanszírozási Szerződésben foglalt jogait és kötelezettségeit eladhatja, átruházhatja, átengedheti egészben vagy részben is (beleértve a Részesedések átadása által vagy másként)
A 8.12. (a) vagy 8.12. (b) szakaszok előírásainak kivételével, a jelen Szerződés egyik feltétele sem hivatott harmadik személy általi végrehajtásra.
8.13. szakasz. Tájékoztatás
A EBRD kiadhatja a Kölcsönvevőhöz kapcsolódó iratokat, információkat és egyéb adatokat, és a jelen Szerződésben előírt műveletek adatait (beleértve, a Finanszírozási Szerződések és a Projekt Szerződések másolatát), mindezt annak olyan módon, ahogyan a EBRD helyesnek tartja, olyan esetben, ha vitára kerül sor, amelyben a Kölcsönvevő vagy a Finanszírozási Szerződés másik fele érintett, az EBRD jogainak teljesítése vagy megőrzése céljából, a Finanszírozási Szerződés keretein belül vagy annak érdekében, hogy az EBRD-nek tartozott összegeket behajtásának megvalósulása érdekében, Részesedés átadási, eladási, átruházási, átengedési esetleg megújítási javaslat kapcsán, illetve bármilyen egyéb, a 8.12. szakasz előírása szerinti módon történő elidegenítés esetén.
8.14. szakasz. Részleges Semmisség
Abban a pillanatban, hogy a jelen Szerződés valamelyik, esetleg több előírása semmis vagy semmissé, törvénytelenné vagy kivitelezhetetlenné válik bármilyen törvény, szabályozás vagy érvényességvesztés miatt, a nem érintett előírások végrehajtása nem kerül semmilyen jellegű, sem negatív befolyásolásra.
8.15. szakasz. Példányszám
A jelen Szerződés több példányban aláírható, ezek mindegyike eredetinek minősülnek, és ezek egyazon szerződést képezik.
8.16. szakasz. A Szerződés Nyelve
A 8.15. szakasz értelmében, azt a Szerződés hat (6) eredeti példányban kerül elkészítésre a fent említett időpontban és évben, három (3) az eredeti változat angol nyelven, és három (3) eredeti változat pedig román nyelven kerül összeállításra. Bármilyen, a jelen Szerződés angol és román változata közötti esetleges eltérése, vagy következetlenség esetén, a felek között az angol nyelvű változat az irányadó.
A FENTEBB EMLÍTETTEKNEK TANÚJAKÉNT, a Felek a saját nevükben, a hivatalosan engedélyezett képviselőik által, aláírják a jelen Szerződést az első oldalon található időpontban.
S.C. COMPANIA AQUASERV S.A.
______________________________ által
Név:
Tisztség:
Európai Újjáépítési és
Fejlesztési Bank
______________________________ által
Név:
Tisztség:
Jelen szerződés aláírása által, valamint a Román Polgári Törvénykönyv 1203. cikkelynek értelmében, alulírott, kijelenti, hogy határozottan egyetért a jelen Szerződés feltételeivel, beleértve, de nem korlátozva a következő feltételekre: a jelen Szerződés 1.1. szakasza ("A Projekt" meghatározása) , 3.02. szakasza, 3.03. szakasza, 3.05. (d) szakasza, 3.06. (c) szakasza, 3.07. szakasza, 3.09. szakasza, 3.12. szakasza, 3.13. szakasza, 3.14. szakasza, 3.15. szakasza, 3.16. szakasza, 3.17. szakasza, IV. cikkelye, 5.04. szakasza, 5.05. szakasza, VI. cikkelye, VII. cikkelye, 8.06. szakasza, 8.07. szakasza, 8.08. szakasza, 8.09. szakasza, 8.11. szakasza, 8.12. szakasza, továbbá az „A” Függelék 6. cikkelye.
S.C. COMPANIA AQUASERV S.A.
______________________________ által
Név:
Tisztség:
MELLÉKLET – EBRD ÚTMUTATÓK ÉS MEGHATÁROZÁSOK A MAGÁNSZEKTORBAN TELJESÍTÉSRE KERÜLŐ MŰVELETEKHEZ (CSALÁS ÉS KORRUPCIÓ)
Ezeknek az útmutatóknak az a célja, hogy tisztázzák a következő fogalmak jelentését: „Korrupciós gyakorlatok”, „Csalárd gyakorlatok”, „Kényszerítő tevékenységek” és „Törvénytelen tevékenységek”. Ezek a fogalmak kapcsolatban állnak a EBRD által nem szabályozott műveletekkel, amelyek a magánszektorban a projektekhez kapcsolódnak.
1. Korrupciós gyakorlatok
A “Korrupciós gyakorlat” jelentése a következő: közvetett vagy közvetlen módon olyan javak felajánlása, átadása, átvevése vagy kérése, melyek által jogtalan módon kerül befolyásolásra a harmadik fél tevékenysége. Ezeknek a meghatározásoknak a tükrében az EBRD a következő útmutató elveket alkalmazza:
A szóban forgó magatartáshoz szükségesen hozzá tartozik a nem megfelelő eszköz használata (mint kenőpénz vagy megvesztegetés felajánlása) egy olyan személy által, amely egy másik személyt próbál meggyőzni arról, hogy tegye vagy ne tegye meg azt, ami a feladatai közé tartozik annak érdekében, hogy megszerezhessen vagy fenntarthasson egy adott tevékenységet vagy pedig azért, hogy jogtalan előnyhöz jusson. A trösztellenes politika, értékjegyek vagy más törvénytelen ügyeknek, amelyek nem rendelkeznek ilyen jelleggel, nem tartoznak a „Korrupciós gyakorlat” meghatározásába, de alternatív esetben ellenőrzés alá vehetőek.
Elxxxxxx xény, hogy a külföldi befektetői egyezmények, koncessziós szerződések, vagy más szerződéstípusok általában megkövetelik, hogy a befektetők a bona fide elv alapján hozzájáruljanak a társadalmi fejlődéshez vagy, hogy segítsék a projekthez nem kapcsolódó infrastruktúra fejlesztését. Hasonlóképpen kérelmezik a befektetőktől, vagy elvárják tőlük, hogy hozzájáruljanak a helyi jótékonysági tevékenységekhez. Ilyen értelemben ezek a gyakorlatok nem minősülnek „Korrupciós gyakorlatnak” mindaddig, amíg a helyi törvénynek megfelelően ez engedélyezett, a fizető nyilvántartásában és okmánytárában és teljes jelleggel jelen van. Hasonlóképpen, nem vonható felelősségre egy befektető abban az esetben, ha a „Korrupciós gyakorlatot” vagy a „Csalárd tevékenységet” azok követik el, akik a társadalmi fejlődésre vagy a jótékonysági adományokra irányuló bona fide alapokat kezelik.
Figyelembe véve a felek közötti jogviszonyt, olyan javak felajánlása, átadása, átvevése vagy kérelmezése és a vállalati vendéglátás elvei alapján ezen iparágon belül a nemzetközi normák alapján elfogadott, nem minősül „Korrupciós gyakorlatnak”, kivéve azt az esetet, ha az adott tevékenységek megsértik az érvényben lévő jogszabályok előírásait.
Nem tekinthető „Korrupciós gyakorlatnak” a költségek szállítással történő kifizetése, valamint a köztisztviselők szórakoztatása a magánszektorból érkezett személyek által, amelyek összhangban vannak a jelenleg érvényben lévő jogszabályokkal és nemzetközi megállapodásokkal.
Az EBRD nem fogad el népszerűsítésre irányuló kifizetést függetlenül annak törvényes vagy törvénytelen jellegétől. Ezek a kifizetések, amelyek az országok többségében törvénytelenek, a helyi törvények és a nemzetközi egyezmények alapján kerülnek elbírásra.
2. csalárd gyakorlatok
A “Csalárd gyakorlat” jelentése a következő: bármilyen tevékenység vagy mulasztás, beleértve a hamis nyilatkozatot is, amely szándékosan vagy gondatlanságból illetve megtévesztés által próbál anyagi előnyt, más előnyöket szerezni akár kötelezettség mulasztásával. Ezeknek a meghatározásoknak a tükrében az EBRD a következő útmutató elveket alkalmazza:
Abban az esetben tekinthető egy cselekményt, mulasztást vagy hamis nyilatkozatot gondatlanságból elkövetettnek, ha azt gondatlanságból követték el függetlenül attól, hogy az igaz vagy hamis. Az információ egyszerű pontatlansága, mely csupán gondatlanságból következménye, nem elégséges ahhoz, hogy „Csalárd gyakorlatnak” minősüljön.
A Csalárd gyakorlatok azokat a cselekményeket vagy mulasztásokat fedik fel, amelyek az EBRD felé irányulnak. A kijelentés azokat a Csalárd gyakorlatokat is fedi, amelyek az EBRD valamelyik tagállama felé vagy az ellen irányulnak, annak érdekében, hogy egy kormányzati vagy koncessziós szerződést odaítéljenek és gyakorlatba helyezzenek egy olyan projekt keretén belül, amelyet az EBRD finanszíroz. Nem elfogadott az a csalás vagy egyéb illegális tevékenység, amely egy harmadik fél ellen irányul. Az ilyenfajta magatartás a EBRD tevékenységének akadályozását eredményezi.
3. kényszerítő TEVÉKENYSÉG
A “Kényszerítő tevékenység” jelentése a következő: közvetett vagy közvetlen módon érinti, károsítja vagy fenyegeti, azt, hogy a jövőben érinti vagy megkárosítja az illető felet annak érdekében, hogy befolyásolja ennek cselekvését. Ezeknek a meghatározásoknak a tükrében az EBRD a következő útmutató elveket alkalmazza:
A Kényszerítő gyakorlatok olyan tevékenységek, amelyek elkövetése az aukciók megszorítására, a közbeszerzésekre, kormányszerződésekre vagy Korrupciós illetve Csalárd gyakorlatokra vonatkoznak.
A Kényszerítő gyakorlatok olyan illegális elkövetett cselekmények, vagy a jövőben elkövetésre kerülő cselekmények, mint a testi sértés, emberrablás, tulajdonrongálás, jogilag elismert kár, amely jogtalan előnyszerzésre, vagy kötelezettség teljesítése alól való kibújásra irányul. Nem cél az, hogy ez a fogalom magába foglalja a szoros tárgyalásokat, szerződéses jogorvoslatok gyakorlását vagy peres kérdések végráhajtási eljárását.
4. törvénytelen TEVÉKENYSÉGEK
Az “törvénytelen tevékenység” olyan két vagy több fél között megkötött egyezmény, amelynek kétes célja van, beleértve a harmadik fél tevékenységének nem megfelelő befolyásolását. Ennek a meghatározásnak a kapcsán az EBRD azt az elvet követi, miszerint az Illegális gyakorlatok olyan elkövetett tevékenységek, melyek az aukciók megszorítására, a közbeszerzésekre, kormányszerződésekre vagy Korrupciós illetve Csalárd gyakorlatokra vonatkoznak.
5. Általánosítás
A fent említett meghatározások alkalmazása szempontjából, az EBRD azt az elvet követi, miszerint egy személy nem felel harmadik személyek által elkövetett cselekményért, kivétel azt az esetet, ha a szóban forgó személy részt vett a tiltott tevékenység elkövetésében.
2. MELLÉKLET – SZOCIÁLIS ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI AKCIÓTERV
Szám |
Tevékenység |
Környezeti Kockázati felelősség / / Előnyök |
Alkalmazandó jog/ Legjobb gyakorlatok |
Befektetési szükséglet/ Források/ Felelősség |
Programfejlesztés/órarend Tevékenység kiteljesítése a következő időpontig |
Célirányú és értékelési kritériumok a sikeres végrehajtáshoz |
Megjegyzések |
||
1 |
PR 1. Szociális és Környezetvédelmi Értékelés és Menedzsment |
||||||||
1.1 |
Alapinformációk gyűjtése a szociális és Környezetvédelmi nézőpontot figyelembe véve, amely a Projekt másodlagos hatásait mutatja be az utólagos fejlődéspotenciállal rendelkező zónákban, a Projekt végrehajtásának eredményeképpen. A begyűjtött információk a következőket tartalmazzák:
|
A további szolgáltatások kiterjesztésének lehetséges területeinek azonosítása |
Leghatékonyabb gyakorlatok |
Menedzsmentre szánt idő / Tanácsadási költségek |
T4 2013 |
Adatok hozzáférhetősége |
Intézkedés, amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 1.6 |
||
1.2 |
A Projekt mindegyik elemére (ESMP) kitérő Környezetvédelmi Biztosítás Menedzsmentjének létrehozása, amely az adott területhez igazodik, a Környezetvédelmi Egyezmény által előírt talajjavítási intézkedések. Az Értékelési Döntések és intézkedéseknek megfelelően pót talajjavító munkálatok melyek az elemzés folyamatában kerültek javaslásra. (due diligence, angol nyelven) a EBRD által figyelembe vett szociális és környezetvédelmi szempontokat betartva és minden egyéb talajjavító intézkedés, amely az adott területre vonatkozik. Ezek kivitelezése az Érintett Vidék mindegyik alprojektje esetén szükségesek. Szükséges ezeknek az intézkedéseknek a pályázati iratokba és szerződésekbe való belefoglalása.
|
A környezetre gyakorolt hatás csökkentése az építkezés ideje alatt. .
|
445/2009. Kormányrendelet (85/337/CEX Xxxxxxxx, 97/11/CE Rendelet, 2003/35/CE Rendelet) |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység
UIP Felelőssége.
|
Az ajánlat előterjesztése mindegyik munkaszerződés esetén
|
A pályázati dokumentumok amelyek tartalmazzák az Intézkedési Tervet a projekt mindegyik területére kitérve, beleértve a Környezetvédelmi Terv létrehozásának és végrehajtására irányuló kérelmet.
|
Intézkedés mely biztosítja a EBRD műszaki teljesítményi normák szabályosságát PR 1.5 és PR 1.7. |
||
1.3 |
A Társaság környezetvédelmi teljesítményének ellenőrzésének felülvizsgálata annak érdekében, hogy a Társszerződők környezetvédelmi teljesítményét is ellenőrizze.
|
A Társaság Környezetvédelmi normáinak alkalmazása a Társszerződő felek szintjén
|
Legjobb gyakorlatok |
Nem von többletköltséget maga után.
Környezetvédelmi minőségellenőrző szolgálat felelőssége.
|
T4 2011 |
Felülvizsgált eljárás, mely a Társszerződőkre is vonatkozik
|
Intézkedés mely biztosítja a EBRD műszaki teljesítményi normák szabályosságát PR1.19 és PR 1.20 – 1.24. |
||
1.4 |
Szociális felmérés a Projekt alkalmazását követően (közvélemény-kutatás az alkalmazás előtt és után) A közvélemény-kutatás olyan témákat takar, mint: a kohéziós és strukturális alapokról szóló tudás, a környezeti problémák ismerete, a víz- és csatorna hálózathoz való hozzáférés, a kliens elégedettsége ami a szolgáltatásokat illeti
|
A közvéleménykutatás eredményeinek, és a médiában megfigyelt összegzések eredményeinek, felhasználása a kommunikációs eszközök javítása érdekében.
|
Legjobb gyakorlatok. |
Menedzsmentre való idő/ Tanácsadási költségek. |
T4 2014 |
Jelenlegi adatbázis. |
Egy szociális felmérés, a Projekt kivitelezésének különböző fázisaiban biztosítja a Projekt társadalmi elfogadását, és csökkenti a lakossági panaszok számát. Intézkedés amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát. PR1.5 |
||
2 |
PR 2. A munka és munkafeltételek |
||||||||
PR 2 – 2.1-2.21 |
|||||||||
3 |
PR 3. A Szennyezés Csökkentése és Megelőzése |
||||||||
3.1 |
Városfejlesztési Bizonylat Megújítása. |
Feltételezi az Építési Engedély megszerzését
|
50/1991. sz. Törvény |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
UIP Felelőssége. |
T4 2011 |
Érvényes Városfejlesztési Bizonylatok. |
Intézkedés mely biztosítja a EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 3.5 – 3.9. |
||
3.2 |
A források hatékony felhasználási követelményének beiktatása a pályázati iratokba és a szerződés dokumentumaiba.
|
Energiahatékonyság
|
Legjobb gyakorlatok |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
UIP Felelőssége. |
Az ajánlat előterjesztése mindegyik munkaszerződés esetén
|
A pályázati iratok tartalmazzák a követelményeket
|
Intézkedés, amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normák szabályosságát PR 3.11. |
||
3.3 |
Az Akcióterv felülvizsgálása a Keletkezett Iszapüledék Kezelése szempontjából. |
A jelenlegi ideiglenes raktártároló kapacitás túllépése. Az iszapüledék racionális kezelése.
|
349/2005. Kormányrendelet (199/31/CE Rendelet)
344/2004. Miniszteri rendelet (86/278/CEX Xxxxxxxx) |
Nem von többletköltséget maga után.
A Társaság Főigazgatójának felelőssége |
T3 2013 összefügg a technikai segítségnyújtási szerződéssel |
Felülvizsgált akcióterv |
Akcióterv mely az Iszapüledék Kezeléséről szól, előzőlegesen a Kedvezményezett fejlesztette ki a Kohéziós Alapok űrlap jellegű kérelmében. A projekt kivitelezése után ez a terv a iszapüledék valós tulajdonágai alapján és a helyi törvények szerint kerül aktualizálásra. A projekttel kapcsolatos Technikai Segítségnyújtás segíti a Társaságot az Akcióterv felülvizsgálását illetően.
Lehetséges szükséglet új befektetésekre/ a pótalapok a stratégia és az akcióterv felülvizsgálati tevékenység alapján kerülnek meghatározásra.
Intézkedés mely biztosítja a EBRD műszaki teljesítményi normák szabályosságát PR 3.12. |
||
3.4 |
A Társszerződő felek építésből származó hulladék kezelésére irányuló körtelezettségeire irányuló menedzsment tervezet létrehozása, ennek a pályázati iratokba, illetve a szerződéses dokumentumokba való belefoglalása.
|
Az építésből származó hulladék megfelelő menedzsmentjének biztosítása
|
Legjobb gyakorlatok. |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
UIP Felelőssége. |
Az ajánlat előterjesztése mindegyik munkaszerződés esetén
|
A pályázati iratok és a szerződések tartalmazzák a követelményeket
|
Intézkedés mely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 3.12. |
||
3.5 |
Azbesztet tartalmazó árukezelésre és eltávolítására szolgáló munka utasítás kifejlesztése és alkalmazása
|
A munkálatok egészségének befolyásolása és a környezet szennyezése |
HG 124/2003 (217/87/CEX Xxxxxxxx xx 807/2003/CE Rendelet) |
Nem von többletköltséget maga után.
Környezetvédelmi minőségellenőrző szolgálat felelőssége |
T4 2011 |
Munka utasítások. |
Intézkedés mely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 3.13. |
||
3.6 |
A Társszerződő felek körtelezettségéről szóló szerződő iratok, melyek a pályázati iratokban is megtalálhatóak, amelyek az azbesztet tartalmazó csövek szakképzett személyzet által elvégzett, és engedélyezett alvállalkozó segítségével történő eltávolítását, és elszállítását részletezi |
Azbesztet tartalmazó csövek biztonságos eltávolítása és az azbesztet tartalmazó hulladék biztonságos eltávolítása
|
Legjobb gyakorlatok |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység. UIP Felelősség. |
Az ajánlat előterjesztése mindegyik munkaszerződés esetén
|
A pályázati iratok és a szerződések tartalmazzák a követelményeket
|
Intézkedés mely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 3.13. |
||
5 |
PR 5. Területvásárlás, Önkéntelen költözés és Gazdasági Elmozdulás |
||||||||
5.1 |
Olyan konkrét eljárás kifejlesztése és végrehajtása, amely biztosítja hogy bármilyen földterület megvásárlása és/vagy ideiglenes használata a lehetséges gazdasági elmozdulást az alprojektek eredményezhetnek a nemzeti szintű előírásoknak és a EBRD PR teljesítménynormáknak megfelelően. Ezeknek az intézkedéseknek és ennek a folyamatnak meg kell oldaniuk bármilyen állandó vagy ideiglenes korlátozást, amely az adott területekre vonatkozik, bármilyen mezőgazdasági termelékenységi hiányt vagy csökkenést, hasznossági ellátást, stb., részletezve a jogi keretet és a kártérítési jogokat / enyhítő intézkedéseket.
|
A terület tulajdonosaira és/vagy használóira gyakorolt hatás elkerülése (pl. földbérlő) és a kártérítések kifizetésének biztosítása bármilyen elszenvedett kárért
|
33/1994. sz. Törvény, Román Polgári Törvénykönyv, teljesítménynorma EBRD PR5 |
Nem von többletköltséget maga után e.
A Társaság Főigazgatójának felelőssége |
T1 2012 |
Azoknak az eseteknek a száma ahol kártérítést fizettek, és a panaszok száma – Fellebbező Mechanizmus.
|
Az eljárás során azonosításra kerül az adott földterület tulajdonjoga annak biztosítsa érdekében, hogy a magántulajdon nem károsul.
Ilyen hatás esetén, az eljárás egy CRMT-t határoz meg, mely bármilyen ideiglenes korlátozást felold a területek használatával kapcsolatosan, továbbá megold bármilyen mezőgazdasági termelékenységi hiányt vagy csökkenést, hasznossági ellátást, stb., részletezve a jogi keretet és a kártérítési eljárást. |
||
6 |
PR 6. A Biodiverzitás Megőrzése és az Elő Természet Forrásainak Tartós Menedzsmentje |
||||||||
6.1 |
Enyhítő intézkedések bevezetése abban az esetben ha Működési és Használati Terv miatt véletlen szennyezés történik.
|
A védelmi célok előirányzása
|
Menedzsment-tervek az adott területekre NATURA 2000. |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
UIP Felelőssége |
T4 2011 |
Enyhítő intézkedések bevezetése A Használati és Működési Kézikönyvébe
|
Intézkedés amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 6.6-6.11. |
||
6.2 |
Környezetvédelmi engedély megszerzése az ügyvezető vagy gondnok által a NATURA 2000 területre, melyet befolyásolhatnak az XXXXX0000 „A Corhan – Săbed dombjain elhelyeszkedő kaszálók” és ROSPA0028 „Kisküküllő- és a Felső Nyárádmenti-dombság” munkálatok és, lehetséges, egy írott határozat megszerzése, mely a munkafeltételeket szabja meg azokra a munkálatokra, amelyet el fognak végezni. |
Egy intézményes vita elkerülése mely a Társszerződő felekkel kapcsolatos a NATURA 2000-es területen. |
Legjobb gyakorlatok |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
UIP Felelőssége |
T4 2011 |
Az ügyvezetők vagy gondnokok általi jóváhagyás |
Intézkedés amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 6.6-6.11 |
||
8 |
PR 8. Kulturális Örökség |
||||||||
8.1 |
Egy folyamati terv meghatározása arra az esetre, ha véletlenszerűen a kulturális örökségbe tartozó tárgyakat találnak.
|
A kultúrális örökségre gyakorolt hatás elkerülése. |
Legjobb gyakorlatok.
Román törvény |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
Környzetvédelmi minőségellenőrző szolgálat felelőssége |
T2 2012 |
Az örökséggel kapcsolatos panaszok száma
|
Specifikus eljárásként kerül belefoglalásra, amely a Környezetre gyakorolt hatást Felmérésére irányul |
||
10 |
PR 10. Az információk feltárása és az érintett felek bevonása |
||||||||
10.1 |
Az érintettek felek bevonásáról szóló terv (PIPI) kidolgozása és alkalmazása a teljesítmény norma szerint EBRD PR 10 |
Az azonosított érintett felekkel való kommunikáció javítása; a közösség támogatásának megszerzése a Projekt alkalmazásával kapcsolatban hirdetés és terjesztés segítségével, mely a Projekt előnyeit mutatja be.
|
544/2001. sz. Törvény, mely a közérdekű információk szabad hozzáféréséről szól
A EU-s Támogatási Szerződés tiszteletben tartása, ami a Projekt terjesztésével és hirdetésével volt kapcsolatos. |
Nem von többletköltséget maga után.
Jelenlegi tevékenység.
A Társaság Főgazgatójának felelőssége |
T2 2012 |
Megvalósult PIPI; Az alkalmazás folyamatban van. Egyetlen panasz sem érkezett az érintett felektől a Projekt alkalmazásával kapcsolatban.
|
Intézkedés amely biztosítja az EBRD műszaki teljesítményi normáinak szabályosságát PR 10. |
3. MELLÉKLET –AZ ELSŐ RÉSZLETRE VONATKOZÓ KÖZBESZERZÉSI TERV
Szerződés kódja |
Leírás |
Érték (Euró) |
EBRD – 11% -ig Hozzávetőleges érték |
Visszamenőleges EBRD finanszírozás |
Aukciós iratok |
Ajánlat beadása |
A szerződés kezdésének időpontja |
A szerződés lejáratának időpontja |
PND Befejezés |
MS-Ser-01 |
Technikai Segítségnyújtás: Aukciós iratok előkészítése, hirdetés és munkálatok felügyelése |
4.509.196 |
509.977 |
74.456 |
11.10 – 01.2011 |
02.2011 |
09.2011 |
07.2015 |
n.a. |
MS-Ser-02 |
POS Környezetvédelmi ellenőrzés |
229.715 |
- |
|
|
|
|
|
|
MS-TM-YB-01 |
Marosvásárhely – Vízkezelési központ felújítása - iszapvonal; |
6.789.034 |
767.819 |
n/a |
04.11 – 06.2011 |
07.2011 |
04.2012 |
12.2014 |
12.2015 |
MS-RG-YB-02 |
Szászrégen – Harmadlagos Kezelés Felújítása és bővítése; |
5.759.361 |
651.366 |
95.049 |
12.10 – 05.2011 |
06.2011 |
03.2012 |
07.2014 |
07.2015 |
MS-TA-YB-07 |
Dicsőszentmárton – Szennyvízkezelési Állomás felújítása; |
5.229.112 |
591.397 |
86.343 |
04.11 – 06.2011 |
07.2011 |
01.2012 |
05.2014 |
05.2015 |
MS-L&I-YB-08 |
Marosludas – Új Vízkezelési Állomás létesítése és Radnót – Szennyvízkezelési Állomás felújítása; |
8.427.778 |
953.156 |
139.159 |
04.11 – 06.2011 |
07.2011 |
01.2012 |
07.2014 |
07.2015 |
MS-MN-YB-03 |
Nyárádszereda – Ivóvízkezelési központ; |
1.546.485 |
174.903 |
n/a |
08.11 – 11.2011 |
12.2011 |
05.2012 |
03.2014 |
03.2015 |
MS-SG&CS-04 |
Segesvár és Székelykeresztúr – Ivóvízkezelési központ felújítása; |
6.446.831 |
729.117 |
n/a |
07.11 – 09.2011 |
10.2011 |
05.2012 |
06.2014 |
06.2015 |
MS-TA-YB-05 |
Dicsőszentmárton – Ivóvízkezelési központ felújítása; |
4.412.310 |
499.019 |
n/a |
08.11– 10.2011 |
11.2011 |
05.2012 |
04.2014 |
04.2015 |
MS-L&I-YB-06 |
Marosludas és Radnót – Ivóvízkezelési központ felújítása; |
5.226.564 |
591.109 |
n/a |
07.11 – 09.2011 |
10.2011 |
04.2012 |
05.2014 |
05.2015 |
MS-VS-RB-01 |
Mezőszabad-Nagysármás fővezeték – fővezeték felújítása, vízpumpáló állomások és víztartályok; |
10.146.199 |
1.147.505 |
n/a |
08.11 – 01.2012 |
03.2012 |
07.2012 |
04.2014 |
04.2015 |
MS-TM-RB-02 |
Marosvásárhely – Vízszolgáltatás, csatornarendszer, szivattyúzó állomások, szennyvízszivattyúzó állomás, elvezetőcsatorna, SCADA rendszer felújítása/fejlesztése |
13.421.175 |
1.517.895 |
n/a |
08.11 – 01.2012 |
03.2012 |
08.2012 |
05.2014 |
05.2015 |
MS-SG&CS-03 |
Segesvár/Székelykeresztúr – Fővezeték felújítása, a vízellátó- és csatornahálózat, a szivattyúzó állomás, a szennyvízszivattyúzó állomás és az elvezetőcsatorna bővítése |
6.483.290 |
733.241 |
n/a |
08.11 – 01.2012 |
03.2012 |
08.2012 |
02.2014 |
02.2015 |
MS-B&P-RB-04 |
Mezőbánd - Mezőpanit – Új fővezeték, szivattyúzó állomás, víztartály |
2.870.660 |
324.663 |
n/a |
10.11 – 03.2012 |
05.2012 |
09.2012 |
11.2013 |
11.2014 |
MS-RG-RB-05 |
Szászrégen – Csatornázási rendszer, szennyvízszivattyúzó állomások és elvezetőcsatorna bővítése |
3.635.388 |
411.151 |
n/a |
09.11 – 02.2012 |
04.2012 |
08.2012 |
10.2013 |
10.2014 |
MS-VN-RB-06 |
Nyárádszereda – Új fővezeték |
4.657.054 |
526.699 |
n/a |
09.11 – 02.2012 |
04.2012 |
07.2012 |
11.2013 |
11.2014 |
MS-TA-RB-07 |
Dicsőszentmárton – Csatornázási rendszer, szennyvízszivattyúzó állomások és elvezetőcsatorna bővítése |
2.504.437 |
283.244 |
n/a |
10.11 – 03.2012 |
05.2012 |
10.2012 |
12.2013 |
12.2014 |
MS-L&I-RB-08 |
Marosudas/Radnót – Vízszolgáltatás, csatornarendszer, szivattyúzó állomások, szennyvízszivattyúzó állomás, elvezetőcsatorna felújítása/fejlesztése |
9.175.045 |
1.037.670 |
n/a |
08.11 – 01.2012 |
03.2012 |
07.2012 |
03.2014 |
03.2015 |
|
Összesen |
101.469.634 |
11.450.000 |
|
|
|
|
|
|
|
Egyéb kiadások (valutaárfolyam-különbség, előre nem látható kiadások, engedélyek, árhelyelyesbítés, reklámozás és fel nem használt összegek. |
9.480.366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Végösszeg |
110.950.000 |
|
|
|
|
|
|
|
4. MELLÉKLET –ÁRSTRATÉGIA
Jelen árstratégiának biztosítania kell a költségtérítés szintjén megállapított árat
A. Valós idejű növekedés
A valós idejű díjnövekedés a következőképpen valósul meg:
A 2012. december 31-én befejeződő pénzügyi évben (nem később mint 2012. szeptember 1-én) a belföldi, illetve külföldi illetőségű ügyfelek esetén a vízszolgáltatási díj legkevesebb 2,2%-al, a szennyvíz begyűjtési szolgáltatás ára pedig legkevesebb 13%-al növekedik (minden esetben kizárásra kerül az alábbi, B. paragrafusban foglalt, szükséges árhelyesbítés (Inflációnak megfelelő helyesbítés))
A 2013. december 31-én befejeződő pénzügyi évben (nem később mint 2012. szeptember 1-én) a belföldi illetve külföldi illetőségű ügyfelek esetén a vízszolgáltatási díj legkevesebb 3%-al, a szennyvíz begyűjtési szolgáltatás ára pedig legkevesebb 13,4%-al növekedik (minden esetben kizárásra kerül az alábbi, B. paragrafusban foglalt, szükséges árhelyesbítés (Inflációnak megfelelő helyesbítés))
A 2014. december 31-én befejeződő pénzügyi évben (nem később mint 2012. szeptember 1-én) a belföldi illetve külföldi illetőségű ügyfelek esetén a vízszolgáltatási díj legkevesebb 2%-al, a szennyvíz begyűjtési szolgáltatás ára pedig legkevesebb 10%-al növekedik (minden esetben kizárásra kerül az alábbi, B. paragrafusban foglalt, szükséges árhelyesbítés (Inflációnak megfelelő helyesbítés))
A 2015. december 31-én befejeződő pénzügyi évben (nem később mint 2012. szeptember 1-én) a belföldi illetve külföldi illetőségű ügyfelek esetén a vízszolgáltatási díj legkevesebb 5%-al, a szennyvíz begyűjtési szolgáltatás ára pedig legkevesebb 10%-al növekedik (minden esetben kizárásra kerül az alábbi, B. paragrafusban foglalt, szükséges árhelyesbítés (Inflációnak megfelelő helyesbítés))
A 2016. december 31-én befejeződő pénzügyi évben (nem később mint 2012. szeptember 1-én) a belföldi illetve külföldi illetőségű ügyfelek esetén a vízszolgáltatási díj legkevesebb 10%-al, a szennyvíz begyűjtési szolgáltatás ára pedig legkevesebb 10%-al növekedik (minden esetben kizárásra kerül az alábbi, B. paragrafusban foglalt, szükséges árhelyesbítés (Inflációnak megfelelő helyesbítés))
B. Inflációnak megfelelő helyesbítés
Az A. paragrafusban előírt (Valós idejű növekedés) vízszolgáltatási és szennyvízbegyűjtési szolgáltatás díjának valós idejű növekedése nem tartalmazza: (a) az A. paragrafusban (Valós idejű növekedés) előírtakkal megegyező helyesbítések közötti időszakra vonatkozó inflációt, és (b) az ÁFA-t.
Az A. paragrafus (Valós idejű növekedés) előírásai szerint meghatározott valós idejű növelésre kerülő vízszolgáltatási és szennyvízbegyűjtési szolgáltatás díj az alábbi képletnek megfelelően kerül helyesbítésre az infláció tükrében (nem később, mint január 1 és július 1 között, mindegyik Pénzügyi Év esetében):
Tn+i = Tn x (1+a n+1) x (1+a n+2) x ….. x (1+a n+i) x In+i
Ahol a:
Tn+i –az “n+i” időpontban meglévő ár;
Tn – az eredeti ár, amely 2011. július 1-től Marosvásárhely megyei jogú város esetén alkalmazásra kerül;
an+1, a n+2 – az „n+1”és „n+2” időpontban alkalmazott, valós idejű árhelyesbítések;
an+i – az „n+i” időpontban alkalmazott valós idejű árhelyesbítések;
In+i – az „n+i” helyesbítésnek megfelelő, amely a következő képelt alapján kerül kiszámolásra:
In+I = IPC x (1+INF)m/12
IPI
Ahol az:
IPC – a rendelkezésre álló legfrissebb Árindex;
IPI – a Tn időponttól számított Eredeti Árindex;
INF – a rendelkezésre álló legfrissebb Árindexet megelőző 12 hónapra vonatkozó infláció;
m – a rendelkezésre álló legfrissebb Árindex és az új ár tényleges bevezetésének időpontja között eltelt hónapok száma; és
Árindex – a Román Nemzeti Statisztikai Bizottsága által havonta közzétett Általános Árindex;
„A” FÜGGELÉK – LEHÍVÁSI KÉRELEM NYOMTATVÁNYA
[A Kölcsönvevő Fejlécére kerül nyomtatásra]
[Dátum]
Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Egyesült Királyság
Operation Administration Unit (Műveleti Igazgatási Osztály) figyelmébe
RE: 41175. műveletszám
_____ Lehívási Kérelem száma
Tisztelt Hölgyem/Uram:
A 2012. [__]-i hitelszerződésre hivatkozunk („Hitelszerződés”), amely a S.C. COMPANIA AQUASERV S.A („Kölcsönvevő”) és az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank ("Bank") között jött létre.
A Hitelszerződésben megállapított feltételek ugyanazon jelentéssel rendelkeznek, amennyiben jelen iratban felhasználásra kerülnek
[A jelen Lehívási Kérelemhez csatolásra kerül [(i)] a kitöltött Szerződések Összegzése, amelyben azok a szerződések szerepelnek, amelyek az igényelt Lehívásból kerülnek finanszírozásra (együtt az illető szerződésekre vonatkozó, előzetes Lehívások teljes összegének részletesen lebontott ismertetésével [, (ii) az illető szerződések hitelesített másolata (iii) az illető szerződések teljesítésének ideje alatt végzett módosítások és ígények összesítése, beleértve, de nem korlátozódva a szerződéses feltételek módosításáról szóló információkra, valamint a költségek változására és teljesítés időpontjára vonatkozó módosításokra, és (iv) a Szerződés Odaítélésének Összegzése] [Szerkesztői megjegyzés: A Lehívás Első Részletére vonatkozó kérvényébe szükséges belefoglalni] Igazoljuk, hogy a jelen Lehívási Kérelem tárgyát képező [javak, munkálatok és szolgáltatások], a Hitelszerződés előírásainak megfelelően, és a Szociális és Környezetvédelmi Akcióterv [1.3.] Pontjával összhangban kerültek vagy kerülnek megvásárlásra [Szerkesztői megjegyzés: A Lehívás Első Részletére vonatkozó kérvényébe szükséges belefoglalni]
Jelen kérvény által kérelmezzük a Hitelszerződés előírásainak megfelelő, következő Hitellehívás teljesítését (az [Első] / [Második] részletből):
Kérelmezett pénznem: Euró
Összeg (számokkal és betűkkel): ______________________________
______________________________
Értéknap: [a lehető legkorábbi, EBRD döntése által meghatározott időpontban, de nem később mint]
Kifizetési Utasítások (A Kölcsönvevő Banki adatai):
A Kölcsönvevő Bankszámla Megnevezése:
______________________________
A Kölcsönvevő Bankszámlaszáma: ______________________________
A Kölcsönvevő Bankjának Megnevezése:
______________________________
A Kölcsönvevő Bankjának Címe:
______________________________
______________________________
______________________________
A Kölcsönvevő Megfelelő Bankjának Adatai:
A Megfelelő Bank Neve: ______________________________
A Megfelelő Bank Címe: ______________________________
______________________________
______________________________
A Kölcsönvevő/Szerződéses fél Bankszámlájának Neve:
______________________________
A Kölcsönvevő/ Szerződéses fél Bankjának Bankszámlaszáma (IBAN-kód):
____________________
Fizetési hivatkozás: ______________________________
A Hitelszerződés 4.02 Részének értelmében biztosítjuk és garantáljuk a következőket:
A Hitelszerződés 4.01, 4.02 [şi 4.03 (Minden Első Részletre történő Lehívás) Részének megfelelően, mindegyik EBRD-hez továbbításra kerülő szerződés, irat és eszköz, érvényben van, hatást gyakorol és feltétlen nélküli (kivéve abban az esetben ha a Hitelszerződés feltétel nélküli lesz, ha ez a feltétel bármilyen hasonló jellegű szerződésre vonatkozik, valamint a Hitelszerződés érvényben lévő 4.01(l)(2) és (3) Részei előírásaiban foglalt jogi véleményeinek kivételével, amelyek kibocsátásuk időpontjától kezdődően jogi következményekkel járnak); [Szerkesztői megjegyzés: A négyszögletes zárójelben foglalt előírásokat az Első Részlettel kapcsolatosan szükséges belefoglalni.]
a Támogatási Szerződések és Projektszerződések keretén belül, A Kölcsönvevő, a megyei jogú város és a Megye által vállalt biztosítások és garanciák, amely a jelen kérvényben megismétlésre kerülnek, igazak és valósak, illetve a jelen kérvényben ugyanolyan joghatással rendelkeznek, mint azok a biztosítékok és garanciák, amelyek az jelen kérvény időpontjáig kerültek teljesítésre;
Nem került sor a Kötelezettségek nem teljesítésére, nem áll és nem is állhat fenn ilyen eset előfordulásának veszélye;
A Lehívás teljesítéséből nem következik az, hogy a Kölcsönvevő megszegte Xxxxxxx Okiratának előírásait, vagy bármilyen más szerződésben foglalt, vagy eszközre vonatkozó előírást, amely a Kölcsönvevő jogi kötelezettségvállalásába (beleértve a Hitelszerződést is), illetve bármely, a Kölcsönvevő által alkalmazandó törvény alkalmazásába tartozik;
Nem történt olyan esemény, amely Jelentős Negatív Hatást okozott; és
az ebből a Lehívásból származó összegek, a Kölcsönvevő számára a Projekt kivitelezése céljából szükségesek [– MELF Hitel refinanszírozása]. [Szerkesztői megjegyzés: a (i) négyszögletes zárójelben foglalt előírásokat a Második Részlettel kapcsolatosan szükséges belefoglalni, az (ii) Első Részlet lehívásához releváns leírást kell mellékelni, tiszteletben tartva, hogy az összegek melyik Részletre vonatkoznak, a Hitelszerződés 3.02 (c) és (d) Része előírásának megfelelő módon]
6. [A Hitelszerződés 4.03 Részének teljesítésének biztosítjuk és garantáljuk, hogy a jelen Lehívási Kérelem időpontjában, és a Lehívás teljesítésének pillanatában az EBRD által, az Első Részlet kapcsán megítélt összegből a Kölcsönvevő nem finanszírozza a következőket: (i) a jelen kérvényhez csatolt Szerződések Összefoglalóban mindegyik szerződés esetén előírt érték több mint 11%-át (ÁFA-n kívül), és (ii) egyetlen olyan beszerzési szerződést sem, amely az ajánlattevő nemzetiségi kritériuma, a javak külföldi eredete vagy származása alapján került odaítélésre, ahogyan azt a jelen kérvényhez csatolt Szerződés Odaítélésének Összefoglalója előírja, illetve olyan szerződést sem, amelyet olyan szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak, vagy alárendelt szolgáltatónak, vállalkozónak, tanácsadónak ítélték oda, aki szerepel az EBRD azon személyeket vagy entitásokat tartalmazó jegyzékében, akik nem jogosultak az EBRD által finanszírozott szerződés megnyerésére vagy EBRD finanszírozásra, abban a formában, amelyben az említett jegyzék az EBRD weboldalán szerepel] [Szerkesztői megjegyzés: A négyszögletes zárójelben található előírásokat kizárólag az Első Részlet lehívása esetén szükséges belefoglalni]
7. az [5] şi [6] paragrafusban foglalt biztosítékok és garanciák valós és igaz jellege a Lehívás időpontjában vagy azt követően továbbra is fennáll, és ezek ugyanolyan joghatással rendelkeznek, mint az előző Lehívás esetén fennálló biztosítékok és garanciák. Abban az esetben ha egy adott biztosíték vagy garancia már bíz igaz vagy valós jelleggel a Lehívás előtt vagy annak a pillanatában, rögtön értesítjük a EBRD-et, és a EBRD kérésére visszafizetünk bármilyen összeget, amelyet a EBRD az adott Lehívás kapcsán fizet vagy fizetett.
A Jelen Lehívási Kérelem, a Hitelszerződésnek megfelelően Finanszírozási Szerződést képvisel. A Jelen Lehívási Xxxxxxx, valamint bármilyen más, szerződésen kívüli, vagy ebből származó kötelezettség az angol törvényeknek, és a Hitelszerződés VIII. cikkelyének (Különféle) megfelelően kerül szabályozásra, és a mutatis mutandis elvet követi.
Tisztelettel,
S.C. COMPANIA AQUASERV S.A.
_____________________________ által
Hivatalos Képviselő
[SZERKESZTŐI MEGJEGYZÉS: Kizárólag az Első Részlet lehívásánál kerül alkalmazásra]
AZ „A” FÜGGELÉK 1. MELLÉKLETE – A SZERZŐDÉSEK ÖSSZEFOGLALÁSÁT TARTALMAZÓ NYOMTATVÁNY
|
|
Dátum |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Művelet száma |
41175 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
A Lehívási Kérelem száma |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Szerződés száma |
Szerződésmegkötésének dátuma |
Szerződés Neve |
Vállalkozó Neve |
Vállalkozó Címe |
Szerződés Értéke |
A szerződés pénzneme |
A szerződés típusa |
Folyó Lehívási Kérelem (jelen kérvény által kért összeg) |
A Hitel Pénznemének Árfolyama |
Az összeg a Hitel Pénznemében |
Előző Lehívási Kérelemek (Az összeg a Hitel Pénznemében) |
Összevont kifizetések a Hitel Pénznemében |
Összevont Kifizetések a Szerződés Pénznemében |
A szerződés értékéből számított % |
Váltózók (cél, határidő, szerződés értéke) |
Megjegyzések
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÖSSZESEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[SZERKESZTŐI MEGJEGYZÉS: Kizárólag az Első Részlet lehívásánál kerül alkalmazásra]
AZ „A” FÜGGELÉK 1. MELLÉKLETE – SZERZŐDÉS ODAÍTÉLÉSÉNEK ÖSSZEFOGLALÓJÁT TARTALMAZÓ NYOMTATVÁNY
Szerződés száma: |
|
Leírás: |
|
Általános Információk |
|
A szerződésnek az odaítélés folyamatát megelőző becsült értéke: |
|
Megvalósított beszerzési folyamat: |
|
Odaítélési folyamat |
|
A pályázat meghirdetésének időpontja: |
|
Az ajánlatok beérkezésének időpontja: |
|
A beérkezett ajánlatok száma: |
|
Ajánlattevők neve és ajánlott összeg: |
|
Nemzetiségi kritériumok vagy a javak illetve szolgáltatások eredete alapján kizárt ajánlatok1: |
|
Fellebbezések száma: |
|
Fellebbezők neve és nemzetisége, valamint a fellebbezések tárgya: |
|
A fellebbezések eredménye: |
|
A fellebbezések elbírását végző döntő hatóság: |
|
Szerződéskötés |
|
A nyertes jelentkező neve: |
|
Az odaítélt szerződés értéke: |
|
A szerződés odaítélésének adatai és a szerződés aláírása: |
|
A szerződés teljesítésének várható időpontja: |
|
„B” FÜGGELÉK – ENGEDÉLYEZETT SZEMÉLYEK KIJELÖLÉSÉRŐL ÉS HATÁSKÖRÉRŐL SZÓLÓ NYOMTATVÁNY
[A Kölcsönvevő Fejlécére kerül nyomtatásra]
[Dátum]
Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank
One Exchange Square
Egyesült Királyság
Operation Administration Unit (Műveleti Igazgatási Osztály) figyelmébe
RE: 41175. műveletszám
Engedélyezett személyek kijelöléséről és hatásköréről szóló nyomtatvány
Tisztelt Hölgyem/Uram:
A 2012. [__]-i hitelszerződésnek megfelelően („Hitelszerződés”), amely a S.C. COMPANIA AQUASERV S.A („Kölcsönvevő”), valamint az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank ("EBRD") között jött létre, alulírott, mint a Kölcsönevő [Elnöke] [Az Igazgatótanács Elnöke] [Igazgató], az Igazgatótanács által hivatalosan engedélyezve igazolom, hogy lentebb található felsorolás azon engedélyezett személyek nevét, tisztségét és aláírási címpéldányát tartalmazza, akik a jelen pillanatban, és a jövőben engedélyezve lesznek (egészen addig, ameddig a Kölcsönvevő írásos formában benyújtott, az illető személy engedélyének visszavonására irányuló kérvény az EBRD általi átvételre kerül), mindegyik külön-külön, a Kölcsönvevő nevében:
aláírja a Hitelszerződést, bármilyen Lehívási Kérelmet, igazolásokat, leveleket vagy más iratokat, amelyeket a Hitelszerződés keretén belül kerül létrehozásra vagy valamilyen más, a Hitelszerződéshez kapcsolódó szerződés keretén belül, amely esetén az EBRD és a Kölcsönvevő Félként szerepel; és
bármilyen szükséges tevékenységet ellát, amely a Hitelszerződéshez vagy bármilyen más szerződéshez kapcsolódik, amely esetén az EBRD és a Kölcsönvevő félként szerepel:
NÉV TISZTSÉG ALÁÍRÁSI CÍMPÉLDÁNY
_______________ _______________ _________________________
_______________ _______________ _________________________
_______________ _______________ _________________________
_______________ _______________ _________________________
Továbbá igazolom, hogy a Hitelszerződés teljesítése során lehívott összegeknek a következő számlára szükséges érkezniük (vagy bármilyen másik bankszámlára, amennyiben a Kölcsönvevő írott formában értesíti arról a EBRD-t):
Fizetési Készenlét (A Kölcsönvevő Banki Adatai):
A Kölcsönvevő Számlájának Neve: ______________________________
A Kölcsönvevő Bankszámlaszáma (IBAN-kód): ______________________________
A Kölcsönvevő Bankjának Neve: ______________________________
A Kölcsönvevő Bankjának Címe: ______________________________
______________________________
______________________________
A Kölcsönvevő Megfelelő Bankjának Adatai:
A Megfelelő Bank Neve: ______________________________
A Megfelelő Bank Címe: ______________________________
______________________________
______________________________
A Kölcsönvevő Bankszámlájának Neve: ______________________________
A Kölcsönvevő/ Szerződéses fél Bankjának Bankszámlaszáma (IBAN-kód):
__________________________
____________________
Hivatkozás: ______________________________
A FENT EMLÍTETTEK IGAZOLÁSÁNAK MEGFELELŐEN, aláírtam a fent jelzett időpontban.
Tisztelettel,
S.C. COMPANIA AQUASERV S.A.
______________________________ által
Név:
Tisztség: [Elnök]
[Az Adminisztratív Tanács Elnöke]
[Igazgató]
„C” FÜGGELÉK – A KÖNYVVIZSGÁLÓKHOZ INTÉZETT LEVÉL NYOMTATVÁNYA
[A Kölcsönvevő Fejlécére kerül nyomtatásra]
[Dátum]
[Könyvvizsgálók neve]
[Cím]
Xxxxxxxx Xxxxxxxx/Uraim:
Jelen kérvénnyel engedélyezzük és kérelmezzük, hogy küldjék meg az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) számára az összes általuk kérelmezett információt, úgy a könyvvizsgált, mint a nem könyvvizsgált Pénzügyi Helyzetről szóló információkat amelyek EBRD-hez való megküldéséhez hozzájárultam, a 2012. [__]-i Hitelszerződés („Hitelszerződés”) előírásainak megfelelően, amelyet köztünk és a EBRD között került megkötésre. Az Ön tájékoztatása céljából, újra átadjuk és csatoljuk A Hitelszerződés egyik példányát.
Jelen okirat meghatalmazza Önöket, hogy megküldék az EBRD részére a könyvvizsgált számlákat, így teljesítésre kerülnek a Hitelszerződés 5.15. részében előírt kötelezettségek. A könyvvizsgált számlák megküldésekor, hasonlóképpen és ugyanabban az időben megküldésre kerül az Ön számláira vonatkozó, teljes jellegű kimutatásának másolata a EBRD számára megfelelő formában.
Ugyanakkor megkérjük, hogy nyilvántartásaink érdekében küldje el nekünk mindegyik EBRD részéről érkező levél másolatát rögtön azután, hogy megkapta azt, illetve küldjön másolatot minden Ön által megküldött válaszról, rögtön a választ követően.
Tisztelettel,
S.C. COMPANIA AQUASERV S.A.
______________________________ által
Hivatalos Képviselő
Csatolmányok: Hitelszerződés
cc: Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Egyesült Királyság
Operation Administration Unit (Műveleti Igazgatási Osztály) figyelmébe
RE: 41175. műveletszám
1 Kérjük, pontosítsa, ha valamelyik ajánlat kizárólag az ajánlattevő nemzetiségi kritériuma, vagy a javak és szolgáltatások eredete miatt került kizárásra, visszautasításra / vesztesnek ítélésre, és kérjük, adja meg a szükséges részleteket.