MEGÁLLAPODÁS
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság kormánya között, az Európai Szén- és Acélközösség és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2002. július 22-i megállapodás módosításáról
az EURÓPaI KÖzÖSSÉG,
egyrészről, és
a KazaH KÖzTÁRSaSÁG KORMÁNYa,
másrészről,
ezen megállapodás Szerződő Xxxxx,
mivel:
a Szerződő Xxxxx támogatni kívánják az acéltermékek kereskedelmének az Európai Közösség és Kazahsztán közötti zavartalan és kiegyensúlyozott fejlődését.
az Európai Közösségek és azok tagállamai és a Kazah Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás 1999. július 1-jén lépett hatályba.
a partnerségi és együttműködési megállapodás 17. cikke (1) bekezdése előírja, hogy az Európai Szén- és acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek kereskedelmére az említett megállapodás III. címének rendelkezéseit, a
11. cikk kivételével, és az ESzaK acéltermékek kereskedelmére vonatkozó mennyiségi rendszerről szóló megállapodás rendelkezéseit kell alkalmazni.
az Európai Szén- és acélközösség (a továbbiakban: ESzaK) és a Kazah Köztársaság Kormánya 2002. július 22-én megkötötte az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás).
az ESzaK-Szerződés 2002. július 23-án lejárt, és az Európai Szén- és acélközösség valamennyi joga és kötelezettsége az Európai Közösségre szállt.
a Felek a megállapodás 11. cikke (2) bekezdésével összhangban megállapodtak abban, hogy ezen lejáratot követően is a megállapodás időbeli hatályát meg kell hosszabbítani, és a Xxxxx ebből fakadó jogait és kötelezettségeit fenn kell tartani.
a Felek a megállapodás 2. cikke (6) bekezdésének megfelelően, és az Európai Unió bővítésére való tekintettel megálla- podtak a megállapodásban rögzített keretmennyiségek 2004. május 1-jétől történő megnövelésének megfontolásáról.
ÚGY HaTÁROzTaK, hogy megkötik ezt a megállapodást, és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték:
az EURÓPaI KÖzÖSSÉG:
a KazaH KÖzTÁRSaSÁG KORMÁNYa:
a KÖVETKEzŐKBEN ÁLLaPODTaK MEG:
1. cikk
(1.1) a megállapodás II. mellékletében a 2004-es évre rögzített keretmennyiségeket az e megállapodás I. mellékletében megállapítottaknak megfelelően megnövelik.
2. cikk
(2.1) a megállapodás a. jegyzőkönyvének 13. cikke (2) bekez- dése helyébe az e megállapodás II. mellékletének szövege lép.
(2.2) a megállapodás a. jegyzőkönyvéhez csatolt illetékes
(1.2) a Felek megállapodnak abban, hogy a megállapodás I. mellékletében felsorolt, Kazahsztánból a Cseh Köztársa- ságba, Észtországba, Ciprusba, Lettországba, Litvániába, Magyarországra, Máltára, Lengyelországba, Szlovéniába és Szlovákiába 2004. májusi 1-jét megelőzően kivitelre szál- lított termékeket nem vonják le a megállapodás II. mellék- letében megállapított keretmennyiségekből.
nemzeti hatóságok listája helyébe az e megállapodáshoz csatolt III. melléklet szövege lép.
3. cikk
Ez a megállapodás az aláírásának napján lép hatályba.
4. cikk
Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol,
(1.3) az
1.2. bekezdés alkalmazásában az ilyen szállítások
cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván,
időpontja az a fuvarlevéllel vagy egyéb fuvarokmánnyal tanúsított időpont, amikor a terméket a kivitelre szolgáló szállítóeszközbe berakodták.
magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, szlovák, szlovén, svéd, kazah és orosz nyelven, és amely szövegek mind- egyike egyaránt hiteles.
Hecho en Bruselas, el diez de noviembre del dos mil cuatro. V Bruselu dne desátého listopadu dva tisíce čtyři.
Udfærdiget i Bruxelles den tiende november to tusind og fire. Geschehen zu Brüssel am zehnten November zweitausendundvier. Kahe tuhande neljanda aasta novembrikuu kümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
Done at Brussels on the tenth day of November in the year two thousand and four. Fait à Bruxelles, le dix novembre deux mille quatre.
Fatto a Bruxelles, addì dieci novembre duemilaquattro. Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada desmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų lapkričio dešimtą dieną Briuselyje. Xxxx Xxxxxxxxxxx, a kétezer-negyedik év november havának tizedik napján. Magħmul fi Brussel fl-għaxar jum ta' Novembru tas-sena elfejn u erbgħa. Gedaan te Brussel, de tiende november tweeduizendvier.
Sporządzono w Brukseli, dnia dziesiątego listopada roku dwutysięcznego czwartego. Feito em Bruxelas, em dez de Novembro de dois mil e quatro.
V Bruseli desiateho novembra dvetisícštyri.
V Bruslju, desetega novembra leta dva tisoč štiri.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljä. Som skedde i Bryssel den tionde november tjugohundrafyra.
Por la Comunidad Europea za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
za Európske spoločenstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta Fōr Europeiska gemenskapen
Por el Gobierno de la República de Kazajstán za vládu Republiky Kazachstán
For regeringen for Republikken Kasakhstan
Im Namen der Regierung der Republik Kasachstan Kasahstani Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Καζακστάν
For the Government of the Republic of Kazakhstan Pour le gouvernement de la République du Kazakhstan Per il governo della Repubblica di Kazakistan Kazahstānas Republikas valdības vārdā
Kazachstano Respublikos Vyriausybės vardu a Kazah Köztársaság Kormánya részéről Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Kazakastan
Voor de regering van de Republiek Kazachstan W imieniu rządu Republiki Kazachstanu
Pelo Governo da República do Cazaquistão za vládu Kazašskej republiky
za Vlado Republike Kazahstan Kazakstanin tasavallan hallituksen puolesta Fōr Republiken Kazakstans regering
I. MELLÉKLET
(tonna)
Termékek | 2004 |
Sa. (Síkhengerelt termékek) | |
Sa1. Tekercsek | 5 228 |
Sa1a. Melegen hengerelt tekercs újrahengere- léshez | 500 |
Sa2. Durvalemez | 852 |
Sa3. Egyéb síkhengerelt termékek | 21 582 |
II. MELLÉKLET
az a. jegyzőkönyv 13. cikke (2) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:
„(2) Minden egyes dokumentumon szabványosított, a dokumentum azonosítására alkalmas sorszám található, nyom- tatott vagy más formában. Ezt a számot a következő elemek alkotják:
— az exportáló országot jelölő két betű, a következők szerint: Kz = Kazahsztán,
— a rendeltetési tagállamot jelölő két betű, a következők szerint: BE = Belgium
Cz = Cseh Köztársaság
DK = Dánia
DE = Németország EE = Észtország EL = Görögország
ES = Spanyolország FR = Franciaország IE = Írország
IT = Olaszország CY = Ciprus
LV = Lettország LT = Litvánia LU = Luxemburg
HU = Magyarország MT = Málta
NL = Hollandia
aT = ausztria
PL = Lengyelország PT = Portugália
SL = Szlovénia SK = Szlovákia FI = Finnország SE = Svédország
GB = Egyesült Királyság,
— az évet jelölő egyjegyű szám, amely az adott év utolsó számjegyének felel meg, például 2004-nek a »4«,
— az exportáló ország kiállító hivatalát jelölő, 01 és 99 közötti kétjegyű szám,
— a vámkezelés helye szerinti tagállamhoz rendelt, 00001 és 99999 közötti, egymás után következő ötjegyű szám.”
III. MELLÉKLET
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
XXXXXXXX TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie administration du potentiel économique
politiques d'accès aux marchés, services Licences Xxx Xxxxxxx Xxxxx 00
B-1040 Bruxelles
Télécopieur (00-0) 000 00 00
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie Bestuur Economisch Potentieel
Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx 00
B-1040 Brussel
Fax (00-0) 000 00 00
ČESKÁ REPUBLIKa
Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa
Na Františku 32
Cz-110 15 Praha 1
Fax: x000-00000 00 00 DaNMaRK
Erhvervs- og Boligstyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Xxxxxxxxx 00
DK-8600 Silkeborg Fax (00) 00 00 00 00
DEUTSCHLaND
Bundesamt für Wirtschaft und ausfuhrkontrolle (BaFa) Xxxxxxxxxxx Xxxxxx 00—00
D-65760 Eschborn 1
Fax (00-00) 000 00 00
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11
EE-15072 Tallinn Faks: x000-0000 000
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Φαξ: (00-000) 00 00 000
ESPafia
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Productos Industriales Xxxxx xx xx Xxxxxxxxxx 000
E-28046 Madrid
Fax (00) 000 00 00 00 FRaNCE
SETICE
0, xxx xx xx Xxxx-xxx-Xxxxx X-00000 Xxxxx Xxxxx 00
Télécopieur (00-0) 00 00 00 00 IRELaND
Department of Enterprise, Trade and Employment Import/Export Licensing, Block C
Earlsfort Centre Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 0 Xxxxxxx
Fax: (000-0) 000 00 00
ITaLIa
Ministero delle attività produttive
Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi
Xxxxx xxxxxxx 000 X-00000 Xxxx
Fax (00-00) 00 00 00 00/00 00 00 00
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής
Οδός Xxxxxx Xxxxxxxx αρ. 6 CY-1421 Λευκωσία
Φαξ: (357-22) 37 51 20 LaTVIJa
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Xxxxxxxx xxxx 00
LV-1519 Rīga
Fakss: + 000-000 00 00 LIETUVa
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas
Gedimino pr. 38/2 LT-01104 Vilnius
Xxxxxx (000-0) 00 00 000 LUXEMBOURG
Ministère des affaires étrangères Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg Télécopieur (352) 46 61 38
MaGYaRORSzÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Xxxxxxx Xxxxxx xxx. 85.
H-1024 Budapest
Fax: (00-0) 000 00 00
MaLTa
Diviżjoni għall-Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris
MT-Valletta CMR02 Fax: + 000 0000 0000
NEDERLaND
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003
Engelse Kamp 2
0000 XX Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Fax (00-00) 000 00 00
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wirtschaft und arbeit außenwirtschaftsadministration
abteilung C2/2 Xxxxxxxxxx 0 x-0000 Xxxx
Fax: + 43-1-711 00/83 86 POLSKa
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej pl. Trzech Krzyży 3/5
PL-00-507 Warszawa
Fax: (00-00) 000 00 00/000 00 00 PORTUGaL
Ministério das Finanças
Direcção-Geral das alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo
Rua Terreiro do Trigo
Edifício da alfândega de Lisboa P-1140-060 Lisboa
Fax: (000-00) 00000 00 SLOVENIJa
Ministrstvo za gospodarstvo
Področje za ekonomske odnose s tujino Kotnikova 5
SI-1000 Ljubljana
Faks: + 000-0-000 36 11 SLOVENSKÁ REPUBLIKa
Ministerstvo hospodárstva SR Odbor licencií
Mierová 19
SK-827 15 Bratislava 212
Fax: + 421-2-43 42 39 19 SUOMI/FINLaND
Tullihallitus PL 512
FI-00101 Helsinki
Faksi (000) 00 000 00 00
Tullstyrelsen PB 512
FI-00101 Helsingfors
Fax (000) 00 000 00 00 SVERIGE
Kommerskollegium Box 6803
S-113 86 Stockholm
Fax (46-8) 30 67 59 UNITED KINGDOM
Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House — West Precinct Billingham TS23 2NF
United Kingdom
Fax: (44-1642) 36 42 69