SZOLGÁLTATÁSI SZERZŐDÉS KLÍRINGTAGOK SZÁMÁRA SERVICE AGREEMENT FOR CLEARING MEMBERS
Kódszám/Code | Dátum/Date | Sorszám/Serial number |
18/ | 20141001 |
SZOLGÁLTATÁSI SZERZŐDÉS KLÍRINGTAGOK SZÁMÁRA SERVICE AGREEMENT FOR CLEARING MEMBERS
amely létrejött egyrészről a KELER Központi Értéktár Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1074 Budapest, Rákóczi út 70-72., cégjegyzék- száma: 00-00-000000, tevékenységi engedély száma: 33.001/1994.) továbbiakban: KELER | concluded by and between KELER Központi Értéktár Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1074 Budapest, Rákóczi út 70-72., Trade Register No. 00-00-000000, Activity Licence No. 33.001/1994.), hereinafter referred to as: XXXXX |
………………………………………………………………………………………… képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature | |
………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… másrészről a (teljes cégnév) / on the one hand, and (complete company name) | |
………………………………………………………………………………………… (rövid cégnév) / (short-form company name) | |
………………………………………………………………………………………… (székhely) / (registered office) | |
………………………………………………………………………………………… (levelezési cím) / (mailing address) | |
………………………………………………………………………………………… (számlázási e-mail cím) / (invoicing e-mail address) | |
………………………………………………………………………………………… (adószáma) / (tax number) | |
………………………………………………………………………………………… (cégjegyzékszáma) / (trade register number) | |
………………………………………………………………………………………… általános pénzforgalmi jelzőszáma / (cash account number) | |
………………………………………………………………………………………… fő tevékenység megnevezése (TEÁOR szám) / Description of main activity (TEÁOR number) |
………………………………………………………………………………………… felügyeleti engedély száma / Supervisory licence number | |
………………………………………………………………………………………… képviseletében (aláírási címpéldány szerint) represented by (in a similar form as shown on the specimen signature) | |
továbbiakban: Klíringtag, Számlatulajdonos | hereinafter: Clearing Member, Account Holder |
továbbiakban együtt: Felek | hereinafter jointly referred to as Parties |
között a mai napon az alábbi feltételekkel: | on this day and under the following conditions: |
1. A KELER a jelen szerződés alapján vállalja, hogy a Klíringtag részére a KELER Általános Üzletszabályzatában meghatározott számlave- zetési és pénzforgalmi szolgáltatást nyújt a KELER Általános Üzletszabályzatában és egyéb szabályozó irataiban meghatározottak szerint a Klíringtag által megkötött és a KELER KSZF által garantált ügyletek alapján. | 1. Under this contract, XXXXX agrees to provide a account and cash management service as defined in KELER General Business Rules and in accordance with the General Business Rules and other regulatory documents on the basis of the transactions concluded by the Clearing Member and guaranteed by KELER CCP. |
2. A Felek rögzítik, hogy a Klíringtag kezdemé- nyezi klíringtagsági szerződés megkötését a KELER KSZF-fel. A Klíringtag hozzájárul ahhoz, hogy a KELER KSZF részére bejelentett elszámolási megbízottja, illetve alklíringtagja adatait a KELER kezelje. | 2. The Parties agree that the Clearing Member will initiate the conclusion of a Clearing Membership Service agreement with KELER CCP. The Clearing Member agrees to handle the information of its settlement agents announced to KELER CCP by KELER |
3. A Klíringtag kötelezettséget vállal arra, hogy a jelen szerződés hatályba lépését követően teljesíti a KELER Általános Üzletszabályzatá- ban a Számlatulajdonosok részére előírt kötelezettségeket. | 3. After the effective date of this contract, the Clearing Member agrees to fulfil the obligations specified in XXXXX’x General Business Rules for the Account Holders. |
4. A Felek megállapodnak, hogy a jelen szerződés abban az időpontban lép hatályba, amikor a Klíringtag teljesítette a KELER KSZF Általános Üzletszabályzatában előírt, a Klíringtagság keletkezéséhez szükséges feltételeket, továbbá a Klíringtagsági szerző- dést megkötötte és a feltételek maradéktalan teljesítéséről a KELER is megbizonyosodott. | 4. The Parties agree that this contract will take effect when the Clearing Member has met the requirements of the Clearing Membership as listed in KELER CCP’s General Business Rules, when it has concluded the Clearing Membership Service agreement and when XXXXX has been assured that each condition had been fully met. |
5. A KELER a nyújtott szolgáltatásaiért a mindenkor hatályos Díjszabályzata szerinti díjazásra jogosult. A KELER a pénzügyi tranzakciós illetékről szóló 2012. évi CXVI. törvény alapján a tranzakciós illetékkel érintett fizetési műveletek és díjak vonatkozásában a tranzakciós illetéket a Klíringtagra terheli, így az Klíringtag az őt terhelő díjakat a tranzakciós illeték mértékével növelten köteles megfizetni. | 5. KELER is entitled to be paid a fee for its services as specified in the Fee Schedule as amended from time to time. Regarding the transactions and fees which are affected by the transaction fee regulated in Act CXVI of 2012 on transaction fees, KELER charges it to the Clearing Member, which means that the Clearing Member is obliged to pay the fees raised by the transaction fees. |
6. A KELER a jelen szerződés alapján a Klíringtag igénylése szerint a mellékletben meghatározott bankszámlákat nyitja meg a Klíringtag számára. | 6. Under this contract, XXXXX will open on demand the cash accounts determined in the Annex for the Clearing Member. |
A Klíringtag a bankszámlát a KELER Általános Üzletszabályzata rendelkezéseinek megfelelő- en működteti. A Klíringtag megbízásait a KELER az Általános Üzletszabályzat alapján teljesíti. A KELER vállalja, hogy a bankszámlá- kon történő változásokról az Általános Üzletszabályzatában meghatározottak szerint értesíti a Klíringtagot. A Klíringtag a megnyitott bankszámlát a tőkepiacról szóló 2001. évi CXX. törvény (a továbbiakban: Tpt.) rendelkezései- nek megfelelően köteles használni. | The Clearing Member will use the current account in accordance with the relevant rules specified in XXXXX’x General Business Rules. The Clearing Member will make the orders in accordance with XXXXX’x General Business Rules. XXXXX will notify the Clearing Member of any changes in the current accounts in accordance with XXXXX’x General Business Rules. The Clearing Member is obliged to use the opened cash accounts according to the rules of Act CXX of 2001 on capital market (hereinafter referred to as: Tpt.). |
7. A Klíringtag jelen szerződés aláírásával megbízza a KELER-t, hogy a nála vezetett bankszámlája, illetve hitelintézeti klíringtag esetén az Magyar Nemzeti Banknál a hitelintézet részére vezetett számla terhére a KELER KSZF, a KGA és a TEA jogosultak által, illetve nevében a jogosultak bármely bankszámlája javára benyújtandó beszedési megbízásokat teljesítse. A Klíringtag által adott felhatalmazás visszavonásig érvényes. | 7. By signing this contract the Clearing Member shall authorize KELER to perform collection order(s) submitted by or on behalf of KELER CCP, the beneficiaries of KGA (Collective Guarantee Fund for the derivative market) and TEA (Collective Guarantee Fund for the cash market) in favor of any of the bank accounts of the beneficiaries and against the bank account of the Clearing Member maintained by XXXXX, if the Clearing Member is a credit institution against the account kept by the National Bank of Hungary for the credit institution. The authorization given by the Clearing Member shall be valid until withdrawal. |
8. A KELER jelen szerződés alapján, az alábbi összevont értékpapír számlát nyit a Klíringtag számára: | 8. Under this contract, XXXXX will open the following consolidated securities account for the Clearing Member: |
Számlaszám/ account number ………………………………… |
A KELER az összevont értékpapír számlán tartja nyilván a Klíringtag rendelkezése alatt álló valamennyi, számlákon megjelenített dematerializált, valamint gyűjtőelven kezelt nyomdai úton előállított értékpapírt. A KELER az összevont értékpapír számla alatt automatikusan megnyitja a Klíringtag saját tulajdonú értékpapír- jainak nyilvántartására szolgáló 000000. számú alszámlát. Az összevont értékpapírszámlára kizárólag azon értékpapír helyezhető el, amelyre a folyamatos adatszolgáltatás a kibocsátó által biztosított. A Klíringtag összevont értékpapírszámla egyenleg szerinti követelése nem sorszám szerinti, csak a meghatározott mennyiségre (alapcímlet illetve névérték szerinti darabszám- ra) szól. | Under this contract, XXXXX will record the dematerialised and physical securities in fungible custody the Clearing Member has available on the accounts. XXXXX will open automatically the sub-account No 000000 for recording the securities the Clearing Member owns personally. The consolidated securities account may only be used for storing such securities regarding the issuer provides data continuously. The Clearing Member’s claim for the balance of the consolidated securities account is not for individual serial numbers but for specific quantities (number of securities by denomination and by nominal value). |
Az összevont értékpapírszámlán a KELER Általános Üzletszabályzatában meghatározott tranzakciók hajthatók végre. Az összevont értékpapírszámla vonatkozásában a KELER vállalja az Általános Üzletszabályzatában rögzített szolgáltatások végzését. Az összevont értékpapírszámla forgalmi változása esetén a KELER az Általános Üzletszabályzatában meghatározottak szerint összevont értékpapírszámla értesítést és összevont értékpapírszámla egyenleget küld a Számlatulajdonos számára. | The consolidated securities account may only be used for the transactions specified in KELER’s General Business Rules. XXXXX agrees to provide the services specified in the General Business Rules regarding the consolidated securities account. If there is a change in the turnover of the consolidated securities account, KELER will send balance notifications and consolidated account statements to the Account Holder in accordance with the General Business Rules. |
9. A KELER vállalja, hogy a bankszámlán és az összevont értékpapírszámlán történő forgalmi változásokról a Klíringtagot KID rendszeren keresztül küldött bankszámla és értékpapírszám- la kivonaton értesíti. Jelen megállapodás aláírásával a Klíringtag vállalja, hogy a bank- számla és értékpapírszámla kivonat csak elektronikus úton áll rendelkezésére, és az így kézhez kapott kivonatot tekinti hitelesnek. Külön kérésére – a Díjszabályzat szerint -, a KELER a kivonatokat papíron is biztosítja. | 9. XXXXX undertakes to inform the Clearing Member on changes to the bank and securities account in the bank and securities account statement sent in the KID system. By signing this contract the Clearing Member accepts that the bank and securities account statement is available electronically only and undertakes to consider authentic the electronic statement received. On single request KELER – by its Fee Schedule - provides account statement in paper format. |
10. A Klíringtag tudomásul veszi, hogy a KELER a Tpt. 149.§-a alapján a Klíringtag összevont értékpapírszámláján nyilvántartott saját tulajdonú dematerializált értékpapírjaira vonatkozóan tulajdonosi adatait (nyilváno- san működő részvénytársaság által kibocsátott részvények vonatkozásában ellenkező tartalmú rendelkezés hiányában) a kibocsátó vagy részvénykönyv-vezetője számára átadja. | 10. The Clearing Member acknowledges that based on Section 149. of the Act on the capital market for its consolidated securities account, in case of the dematerialized securities owned by the Clearing Member, KELER transfers to the issuer or the party maintaining the register of shareholders the ownership data of registered equities (in case of shares issued by a public limited company unless otherwise provided for). |
11. A jelen szerződés megszűnésére és megszüntetésére a XXXXX Xxxxxxxxx Xxxxx- xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx. | 00. XXXXX’x General Business Rules will apply to the voluntary or automatic termination of this contract. |
12. A szerződésben nem szabályozott kérdé- sekben elsősorban a KELER Általános Üzletszabályzatát, Kondíciós listáit, a KELER Elszámolóházi Leiratait kell alkal- mazni. Az Általános Üzletszabályzat, az Elszámolóházi Leiratok és Kondíciós Listák a KELER hivatalos honlapján (xxx.xxxxx.xx) és a KID rendszerben elér- hetőek. | 12. KELER Ltd.’s General Business Rules and Conditions Lists, XXXXX’x Clearing House Announcements will apply in any issues not regulated in this contract. The General Business Rules, the Clearing House Announcements and the Condition Lists are available on KELER’s official site (xxx.xxxxx.xx) and in the KID system. |
13. Az Általános Üzletszabályzat, Elszámolóházi Leiratok, és Kondíciós Listák ismeretét és azok megismerését, értelmezését, rendelke- zéseinek maradéktalan elfogadását a Klíringtag jelen megállapodás aláírásával ismeri el. | 13. By signing this contract, the Clearing Member confirms that it has read, understood, properly interpreted the General Business Rules, the Clearing House Announcements and the Condition Lists and that it agrees to comply with them. |
14. A KELER vállalja, hogy a 12. pontban felsorolt dokumentumokban foglaltak módo- sításáról a Klíringtagot honlapján (xxx.xxxxx.xx) a tőkepiaci közzétételi rend- szer honlapján (xxx.xxxxxxxxxx.xx) értesíti. Az Általános Üzletszabályzat, a Kondíciós Listák, illetve az Elszámolóházi Leiratok módosítása esetén jelen szerződés rendel- kezései a változásnak megfelelően a Felek külön nyilatkozata nélkül módosulnak. A szabályzatváltozásról és a hatályba lépés napjáról szóló tájékoztatás fenti módját a Klíringtag elfogadja. | 14. XXXXX agrees to notify the Clearing Member on any change of the documents listed in chapter 12 through its own website (xxx.xxxxx.xx) and the website used for capital market announcements (xxx.xxxxxxxxxx.xx). If the General Business Rules, the Clearing House Announcements or the Condition Lists are amended, the conditions of this contract will automatically be amended without any further statement required from the Parties. The Clearing Member hereby accepts the above- described method of receiving information on the changes and their effective date. |
15. A Klíringtag felhatalmazást ad a KELER részére, hogy a Klíringtag és a KELER KSZF között létrejött „Klíringtagsági szerző- dés”-ben a KELER KSZF által vállalt klíring szolgáltatás és a garanciavállalás teljesítése érdekében a Klíringtag értékpapír- és bank- számla adatait, a szolgáltatások elvégzéséhez szükséges mértékben a KELER KSZF részére kiadja. | 15. The Clearing Member expressly authorizes KELER to give information about its securities and cash accounts to KELER CCP in order to perform clearing services and guarantee undertaking undertaken in the “Clearing membership agreement” signed by the Clearing Member and the KELER CCP. |
16.A Számlatulajdonos a szerződés fennállása alatt köteles a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzéséről és megakadá- lyozásáról szóló 2007. évi CXXXVI. törvény előírásait betartani, és az ügyfél-átvilágítás során megadott adatokban bekövetkezett változást a KELER részére a törvényben megjelölt határidőn belül bejelenteni. | 16. Throughout the term of the contract, the Account Holder will be required to comply with the rules in Act CXXXVI of 2007 on the Prevention and Elimination of Money Laundering and Terrorist Financing, and it will be required to notify KELER within the statutory deadline on any data disclosed in the due diligence procedure. |
17. A szerződésben nem szabályozott kérdé- sekben a Polgári Törvénykönyv és a tőkepiacról szóló 2001. évi CXX. törvény, valamint a hozzá kapcsolódó jogszabályok rendelkezései az irányadóak. | 17. In any issue not regulated in the contract the rules of the Civil Code and Act CXX of 2001 on the capital market will apply as well as any laws that include conditions relevant to this contract. |
18. A jelen szerződés azon a napon lép hatályba, amikor a KELER KSZF megkezdi a klíring tevékenység végzését. A hatályba lépés napjáról a XXXXX köteles a Klíringta- got a honlapján közzétett hirdetmény útján előzetesen értesíteni. | 18. This agreement becomes valid on the day when KELER CCP begins its clearing activity. XXXXX is obliged to inform the Clearing Member about the date of the effectiveness on its website. |
19. A jelen szerződés hatályba lépésével egyidejűleg a Klíringtag és a KELER között korábban létrejött „Klíringtagságra vonatko- zó elszámolási és pozícióvezetési szerződés” automatikusan hatályát veszti. | 19. As this agreement becomes effective, the “The settlement and position maintenance contract for clearing members” previously signed by the Clearing Member and KELER, lost its effect automatically. |
A jelen szerződés magyar és angol nyelven készül, azzal, hogy eltérés esetén a magyar nyelvű változat irányadó. | This contract has been drafted in Hungarian and English. If there is difference between the two language versions, the Hungarian will take precedence. |
A Felek a szerződést elolvasták, megértették, és mint akaratukkal mindenben megegyezőt jóváhagyólag aláírják. | The Parties have read, understood and signed the contract as its contents fully meet their intentions. |
………………………………………………………… Ügyfél / Client | …………………………………………………….. KELER |
……..................……………………………….. | Budapest, ……………………………………. |
A felek cégszerű aláírásai a cégjegyzés szabályainak megfelelően. Az aláírások minden folyamatosan számozott oldalra érvényesek. | Authorised signatures of the Parties according to the rules of signature. The signatures apply to all consecutively numbered pages. |