456/2016. (XII. 22.) Korm. rendelet
456/2016. (XII. 22.) Korm. rendelet
a Magyarország Kormánya és Ukrajna Kormánya közötti pénzügyi együttműködési keretprogram kialakításáról szóló megállapodás kihirdetéséről
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és Ukrajna Kormánya közötti pénzügyi együttműködési keretprogram kialakításáról szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
„FRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF UKRAINE ON PROVIDING A TIED AID CREDIT
The Government of Hungary and the Government of Ukraine (hereinafter referred to as Contracting Parties) agree about the mutually advantageous extension of the economic relationship and promotion of the development of financial co-operation as follows:
Article 1
Definitions
For the purpose of this Agreement:
a) tied aid credit: export credit tied to procurement of goods, works, services originating from Hungary and supported officially through interest rate support and insurance with a concessionality level not less than 35 per cent;
b) concessionality level: the difference between the nominal value of the tied aid credit and the discounted present value of the future debt service payable by the borrower, expressed as a percentage of the nominal value of the tied aid credit;
c) grant element: interest rate and credit insurance subsidy, decreasing the cost of the credit for the borrower;
d) OECD Arrangement: OECD Arrangement on Officially Supported Export Credits effective on the day of this Agreement entering into force;
e) Hungarian exporter: legal entity registered in Hungary and selected under relevant procedure for the realisation of project within the framework of this Agreement;
f) starting point of credit: to be determined according to the list of definitions set out in the m) point of Xxxxx XXX. of the OECD Arrangement;
g) DDR: Differential Discount Rate used for calculating the concessionality level of tied aid, determined in the OECD Arrangement;
h) ODA: Official Development Assistance;
i) OECD: The Organisation for Economic Cooperation and Development;
j) Ukraine: Ukraine, represented by the Minister of Finance of Ukraine, acting upon instructions of the Cabinet of Ministers of Ukraine;
k) project: any project defined in the Appendix 1 to this Agreement.
Article 2
Establishment of the framework programme of tied aid credit
The Government of Hungary, in accordance with its international development co-operation policy, offers a non-refundable interest rate and credit insurance subsidy to tied aid credits (further on: tied aid credit line) disbursed by the Hungarian Export-Import Bank Pte. Ltd. (further on: Eximbank) with the framework conditions set out in the present Agreement, available for financing included in the development aims of high importance of Ukraine.
The Government of Ukraine accepts the tied aid credit line and, acting in accordance with its own legal system and international obligations, supports the realisation of the present framework programme of tied aid credit.
The Government of Ukraine confirms its willingness to utilise the tied aid credit line in conformity with the OECD Arrangement and ensures that the participants of the credit transactions confirm by declaration their conformity with the provisions of the action statement of the OECD on „Xxxxxxx and officially supported export credits”.
Article 3
Amount of the tied aid credit line and its financial conditions
The total amount of the tied aid credit line for the financing of projects within the framework of this Agreement is maximum 50 million EUR (fifty million euro). The firm commitment arises on the basis of the individual credit agreement concluded between Ukraine and Eximbank as stipulated in Article 6 of this Agreement.
The concessionality level of credit payable under the tied aid credit line shall be not less than 35% in conformity with the OECD Arrangement.
Tenor of the credit disbursed under the tied aid credit line shall not exceed eighteen and a half (18.5) years, which includes one and a half (1.5) years grace period and seventeen (17) years repayment period. The first repayment is due eighteen (18) months from the starting point of credit as defined in the OECD Arrangement. The interest rate is zero (0)% per annum.
The disbursement period of credit disbursed under the tied aid credit line will be stipulated in the individual credit agreement depending on the particular projects. The disbursement period for the individual credits shall not exceed five (5) years.
Relating to the credit disbursed under the tied aid credit line, a risk premium stipulated in the individual credit agreement will be calculated in line with the OECD Arrangement and will be officially supported and counted in as a grant element of the tied aid credit.
Article 4
Utilisation of the tied aid credit line
The Government of Hungary shall inform the OECD on this Agreement, all projects and contracts financed under the tied aid credit line according to procedures determined in the OECD Arrangement. In case of any objections by the OECD regarding conformity of the projects and contracts with the OECD Arrangement, such contract will not be financed under the tied aid credit line, even if the contracts under the projects were agreed by the Contracting Parties according to Article 5 of this Agreement.
Contracting Parties agree that the Government of Ukraine will apply the tied aid credit line for the realisation of the priority areas specified in the Appendix 1 forming an integral part of this Agreement, and to be financed under separate contracts between Hungarian exporters and legal entities - residents of Ukraine (hereinafter referred to as: Contract).
The tied aid credit line will be used for the financing of up to 100 percent of the Contracts’ value for supply of goods, works and services from Hungary to Ukraine.
All prices, fixed in accordance with the world market prices, and value of Contracts shall be denominated in euro (EUR).
Financing under this Agreement may include foreign content in case the value of goods, works and services of Hungarian origin within a Contract shall not be less than 50% (fifty percent) of the value of the Contract. The Contracting Parties may request detailed justification from the exporter about the fulfilment of this requirement.
All the goods exported from Hungary to Ukraine under this Agreement shall not be re-exported to third countries without the written permission of the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary.
The Government of Ukraine or the organisation determined by it for realisation of the projects under priority areas specified in Appendix 1, in conformity with its legislation, acting in accordance with generally accepted principles and good procurement practices and Ukrainian procurement procedures, gives the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary information about its decisions.
Article 5
Acceptance procedure
The Contracting Parties, for acceptance of the projects financed under the tied aid credit line as per this Agreement, will follow the procedure below:
a) The Hungarian exporter and the legal entity - resident of Ukraine - conclude the Contract according to the procurement procedures in conformity with Law of Ukraine No. 922-VIII „On Public Procurement” dated 25 December 2015.
b) Central executive body determined by the Government of Ukraine gives a written notice, in up to 30 days, about approval of the Contract to the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary, Eximbank and the Ministry of Finance of Ukraine.
c) In case the Hungarian Party agrees, the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary gives a written notice, in up to 30 days, about confirmation of the Contract to Eximbank and the Ministry of Finance of Ukraine.
d) Then, Xxxxxxxx informs in writing the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Hungary and the Ministry of Finance of Ukraine on start of the negotiation about the individual credit agreement based on the Contract approved by the central executive body determined by the Government of Ukraine. The individual credit agreements must enter into force before this Agreement expires.
Article 6
Disbursement of the tied aid credit
Detailed conditions of the tied aid credit provided to finance the projects accepted by the Contracting Parties is to be stipulated in the individual credit agreement between Ukraine on the one part and Eximbank as the lender on the other.
Eximbank, for the account of its own resources, lends, up to the amount of credit line agreed in this Agreement, concessional credit for the realisation of the accepted projects. The measure of the financing is up to 100 percent of the value of the approved Contracts.
The minimum value of the Contract subject to this Agreement is 1 million EUR (one million euro).
Commercial and political risks of the tied aid credit will be insured by the Hungarian Export Credit Insurance Pte. Ltd. (further on: MEHIB).
Eximbank and MEHIB, in accordance with the international obligations, notify beforehand their intention to lend tied aid credit related to the particular projects. After successful execution of the procedure of approval, Eximbank gives notes to the importer/buyer and the exporter, and the Contracting Parties, respectively.
Eximbank and MEHIB shall conclude a credit insurance contract complying with the conditions fixed by the Hungarian law in force.
Article 7
Taxes, fees
Any taxes, duties, levies and other fiscal charges which may be payable in connection with the performance of the Contracts, concluded under this Agreement, will be paid by each party to the Contract - in accordance with the applicable law - out of its own financial resources. For the avoidance of doubt, the tied aid credit line will not be used for financing and/or payment of any taxes, duties, levies and other fiscal charges in Ukraine.
Costs arising during the individual credit agreement shall be paid by the parties of the credit agreement in their own country. These costs cannot be charged on the individual tied aid credit.
During the reimbursement of the loan and the payment of the interest, the amounts to be paid cannot be decreased by the tax applicable in Ukraine or other amounts arising as a result of other payment obligations.
The Government of Ukraine takes measures to ensure all the licenses - if any - necessary for the start and execution of the project by the time of the signing of the individual credit agreement.
Article 8
Dispute Settlement
Any disputes between the Contracting Parties regarding interpretation and/or application of this Agreement shall be settled in the course of direct negotiations between the Contracting Parties.
In the frame of the individual credit agreement the Parties shall define the arbitration rules.
The individual credit agreement shall be governed by the laws of Hungary.
Article 9
Closing Provisions
a) The Contracting Parties shall notify each other in writing through diplomatic channels that they have fulfilled the internal legal procedures necessary for the coming into force of this Agreement. The present Agreement shall come into force on the 30th (thirtieth) day after the receipt of the latter note.
b) This Agreement shall be valid for a period of two (2) years from the date of its coming into force and shall be automatically renewed for period of one (1) year, unless one Party informs the other of its decision to terminate it, by means of a written notification at least three (3) months before expiry.
c) Provisions of this Agreement, even after their expiry, shall be applicable for those projects approved and financed on the basis of the individual credit agreement concluded according to this Agreement.
d) This Agreement may be cancelled upon agreement of Contracting Parties in writing through diplomatic channels. In this case the Agreement shall abate on 60th (sixtieth) day of the other Contracting Party’s receipt of the notification about cancellation.
e) This Agreement may be amended by mutual consent of the Contacting Parties in writing in the form of separate protocol, forming an integral part of this Agreement and shall come into force according to its terms and conditions.
Done at Budapest on 24 November 2016, in two identical originals, each in the English and Ukrainian languages, all texts being equally authentic. In case of any divergences in interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail.
for the Government of Hungary
APPENDIX ONE
for the Government of Ukraine
LIST OF PRIORITY AREAS OF FINANCING FOR REALISATION UNDER THE FRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF UKRAINE ON PROVIDING A TIED AID CREDIT
Priority projects to be financed in the framework of this Agreement:
1. Berehovo City and Astey Village bypasses (road construction)
2. Pijterfolvo/Petrovo-Check Point Velyka Palad’ (road capital repair)
3. M24 Road (Mukachevo-Berehovo (road current medium repair))
Additional projects, such as the ones listed below, can be identified and approved by the Contracting Parties based on the availability of tied aid credit in the framework of this Agreement:
− M23 Road (Berehovo-Vynohradiv-Velyka Kopanya (road current medium repair)
− M26 Road (Check Point Vilok-Vilok-Nevetlenfolu-Check Point Dyakovo (road current medium repair)
− M08 Road (Uzhgorod Bypass-Check Point Uzhgorod (road capital repair)”
„MEGÁLLAPODÁS A MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS UKRAJNA KORMÁNYA KÖZÖTTI PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI KERETPROGRAM KIALAKÍTÁSÁRÓL
Magyarország Kormánya és Ukrajna Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek) a gazdasági kapcsolatok kölcsönösen előnyös bővítése és a pénzügyi együttműködés fejlesztésének elősegítése érdekében a következő megállapodást kötik:
1. cikk
Meghatározások
Jelen Megállapodás alkalmazásában:
a) kötött segélyhitel: olyan kamattámogatás és hitelbiztosítási díjkedvezmény útján állami támogatásban részesülő, Magyarországról származó áruk, munkák, szolgáltatások beszerzéséhez kötött exporthitel, amelyben a kedvezményezettség mértéke legalább 35%;
b) kedvezményezettség mértéke: a kötött segélyhitel névértéke és a hitelfelvevő által a jövőbeni adósságszolgálat diszkontált jelenértéke közötti különbség, a kötött segélyhitel névértékének százalékában kifejezve;
c) adományelem: kamattámogatás és hitelbiztosítási díjkedvezmény, amelyek csökkentik a hitelfelvétel költségét a hiteladós számára;
d) OECD Megállapodás: a hivatalosan támogatott exporthitelekről szóló OECD megállapodás című dokumentumának jelen Megállapodás hatálybalépésekor hatályos változata;
e) magyar exportőr: Magyarországon bejegyzett és a jelen Megállapodás keretei között a projekt megvalósítására vonatkozó eljárás szerint kiválasztott jogi személy;
f) hitel kezdőnapja: az OECD Megállapodás XIV. sz. melléklete m) pontjának definíciós listája szerint meghatározandó;
g) DDR: a kötött segélyhitel kedvezményezettségi szintjének kiszámításához alkalmazott diszkont ráta, az OECD Megállapodás meghatározása szerint;
h) ODA: Hivatalos Fejlesztési Segítségnyújtás;
i) OECD: Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet;
j) Ukrajna: Ukrajna, az Ukrán Miniszteri Kabinet utasításai szerint eljáró ukrán pénzügyminiszter által képviselve;
k) projekt: bármely, jelen Megállapodás 1. mellékletében meghatározott projekt.
2. cikk
A kötött segélyhitel keretprogram létrehozása
Magyarország Kormánya nemzetközi fejlesztési együttműködési politikájával összhangban, a Magyar Export-Import Bank Zrt. (a továbbiakban: Eximbank) által a jelen Megállapodásban rögzített keretfeltételekkel folyósítható kötött segélyhitelekhez (a továbbiakban: kötött segélyhitelkeret) kapcsolódóan vissza nem térítendő kamattámogatást és hitelbiztosítási díjkedvezményt ajánl fel Ukrajna kiemelt jelentőségű fejlesztési céljainak finanszírozásához.
Ukrajna Kormánya a kötött segélyhitelkeretet elfogadja, és - belső jogrendjének és nemzetközi kötelezettségeinek megfelelően eljárva - a jelen kötött segélyhitel keretprogram megvalósulását támogatja.
Ukrajna Kormánya megerősíti szándékát arra nézve, hogy a kötött segélyhitelkeretet az OECD Megállapodásnak megfelelően használja fel és biztosítja, hogy a hitelügylet résztvevői nyilatkozattal erősítik meg, hogy az OECD
„Vesztegetésekről és az államilag támogatott exporthitelekről” szóló cselekvési nyilatkozatában foglaltaknak megfelelően járnak el.
3. cikk
A kötött segélyhitelkeret összege és pénzügyi feltételei
A Megállapodás keretei között szereplő projektek finanszírozására szolgáló kötött segélyhitelkeret összértéke legfeljebb 50 millió EUR (azaz ötven millió euró). A végleges kötelezettség az Ukrajna és az Eximbank között megkötésre kerülő egyedi hitelszerződések alapján keletkezik a jelen Megállapodás 6. cikkében meghatározottak szerint.
A kötött segélyhitelkeretből folyósítható hitel kedvezményezettségének mértéke nem lehet kevesebb, mint 35%, összhangban az OECD Megállapodással.
A kötött segélyhitelkeretből folyósított hitelek futamideje nem haladhatja meg a tizennyolc és fél (18,5) évet, amely időtartam másfél (1,5) év türelmi időt és tizenhét
(17) év törlesztési időszakot foglal magába.
Az első törlesztőrészlet az OECD Megállapodás feltételeivel összhangban a hitel kezdőnapját követő tizennyolc (18) hónap múlva esedékes. Az éves kamat nulla (0)%.
A kötött segélyhitelkeretből folyósított hitelekhez a folyósítási időszak az egyedi hitelszerződésekben kerül rögzítésre, az adott projekttől függően. Az egyes hitelek folyósítási időszaka nem haladhatja meg az öt (5) évet.
A kötött segélyhitelkeretből folyósított hitelre az egyedi hitelszerződésben rögzített mértékű kockázati felár kerül felszámításra az OECD Megállapodásban foglaltakkal összhangban, amely adomány elem formájában kerül elszámolásra a kötött segélyhitel részeként.
4. cikk
A kötött segélyhitelkeret felhasználása
Magyarország Kormánya a Megállapodásról, továbbá minden, a kötött segélyhitelkeretből finanszírozott projektről és szerződésről az OECD Megállapodásban meghatározott eljárások szerint értesíti az OECD-t. Az OECD által a projektek és szerződések OECD Megállapodással való összhangjával kapcsolatban emelt bármely kifogás esetén az ilyen szerződés a kötött segélyhitelkeretből akkor sem kerül finanszírozásra, ha a projektekhez tartozó szerződéseket a Szerződő Felek a jelen Megállapodás 5. cikkének megfelelően elfogadták.
A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy Ukrajna Kormánya a kötött segélyhitelkeretet a Megállapodás elválaszthatatlan részét képező 1. számú mellékletben szereplő prioritást élvező projektek megvalósítására fordítja és ezek önálló szerződések alapján kerülnek finanszírozásra, amely szerződéseket a magyar exportőr és az Ukrajnában bejegyzett jogi személyek kötnek meg (továbbiakban: Szerződés).
A kötött segélyhitelkeret a Szerződés értékének 100%-áig történő finanszírozásával, áruk, munkák és szolgáltatások Magyarországról Ukrajnába történő beszerzésére kerül felhasználásra.
Minden árat, amelyet a világpiaci árak szerint rögzítettek, valamint a Szerződések értékét euróban kell denominálni. A segélyhitelkeretből megvalósuló finanszírozás idegen tartalomra akkor terjedhet ki, ha a magyar eredetű áruk, munkák és szolgáltatások értéke egy Szerződésen belül nem kevesebb, mint a Szerződés értékének 50 (ötven) %-a. A Szerződő Felek részletes igazolást kérhetnek az exportőrtől ezen előírás teljesítéséről.
Egyetlen Magyarországról Ukrajnába exportált árut sem lehet tovább exportálni harmadik országba Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumának írásos engedélye nélkül.
Ukrajna Kormánya vagy az 1. számú Mellékletben meghatározott prioritást élvező projektek megvalósítására általa kijelölt szerv - a jogszabályokkal összhangban, az általánosan elfogadott elveknek és közbeszerzési joggyakorlatnak és az ukrán közbeszerzési eljárásoknak megfelelően eljárva - döntéséről tájékoztatja Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumát.
5. cikk
Befogadási eljárás
A Megállapodás alapján a hitelkeretből finanszírozandó projektek befogadásához a Szerződő Felek a következő eljárást követik:
a) A magyar exportőr és az Ukrajnában bejegyzett jogi személy a 2015. december 25-én elfogadott közbeszerzésekről szóló 922-VIII. számú ukrán törvényben foglalt közbeszerzési eljárás szerint megköti a Szerződést.
b) Az Ukrajna Kormánya által kijelölt központi végrehajtó szerv a Szerződés jóváhagyásáról legfeljebb 30 napon belül írásban tájékoztatja Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumát, az Eximbankot és Ukrajna Pénzügyminisztériumát.
c) Abban az esetben, ha a magyar fél egyetért, Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériuma a Szerződés megerősítéséről legfeljebb 30 napon belül írásban tájékoztatja az Eximbankot és Ukrajna Pénzügyminisztériumát.
d) Ezt követően az Eximbank írásban tájékoztatja Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériumát és Ukrajna Pénzügyminisztériumát az Ukrajna Kormánya által kijelölt központi végrehajtó szerv által jóváhagyott Szerződés alapján az egyedi hitelszerződésről szóló tárgyalások megkezdéséről. Az egyedi hitelszerződéseknek jelen Megállapodás lejárta előtt hatályba kell lépniük.
6. cikk
A kedvezményes hitelek folyósítása
A Szerződő Xxxxx által befogadott projektek finanszírozására nyújtott kötött segélyhitelek részletes feltételeit egyrészről Ukrajna, másrészről az Eximbank mint hitelnyújtó között megkötendő egyedi hitelszerződések rögzítik.
Az Eximbank saját forrásai terhére a Megállapodásban megállapított hitelkeret összegéig kedvezményes hitelt nyújt az elfogadott projektek megvalósítására. A finanszírozás mértéke a jóváhagyott szerződés értékének legfeljebb 100%-a.
A Megállapodás tárgyát képező Szerződés minimális értéke 1 millió euró, azaz egy millió euró.
A kötött segélyhitelek kereskedelmi és politikai kockázatait a Magyar Exporthitel Biztosító Zrt. (a továbbiakban: MEHIB) biztosítja.
Az Eximbank és a MEHIB a nemzetközi kötelezettségek szerint előzetesen bejelenti az egyedi projektekhez kapcsolódó segélyhitel nyújtásának szándékát. A jóváhagyási folyamat sikeres lezárása után az Eximbank tájékoztatja az importőrt/vevőt és az exportőrt, valamint a Szerződő Feleket.
Az Eximbank és a MEHIB a hatályos magyar jogszabályokban rögzített feltételek mellett hitelbiztosítási szerződést kötnek.
7. cikk
Adók, költségek
Xxxxxxx, a Megállapodás alapján kötött szerződések végrehajtásával összefüggésben fizetendő adót, vámot, járulékot és más közterhet a Szerződő Felek - az alkalmazandó jog szerint - saját pénzügyi forrásaikból fizetik.
A félreértések elkerülése érdekében, a kötött segélyhitelkeret nem kerül felhasználásra adók, vámok, járulékok és más közterhek finanszírozására és/vagy fizetésére Ukrajnában.
Az egyedi hitelszerződések során felmerülő költségeket a hitelszerződés részes felei saját országukban fizetik meg, és e költségek nem terhelhetők az egyedi kötött segélyhitelre.
A kölcsön és a kamat törlesztésekor a kifizetendő összegek nem csökkenthetők az Ukrajnában alkalmazott adó vagy egyéb fizetési kötelezettség miatt felmerülő összeggel.
Amennyiben szükséges, Ukrajna Kormánya biztosítja a projekt elkezdéséhez és megvalósításához szükséges engedélyeket az egyedi hitelszerződés megkötéséig.
8. cikk
Jogviták
A Szerződő Felek a Megállapodás értelmezése vagy alkalmazása kapcsán felmerülő vitákat közvetlen tárgyalások útján rendezik.
A Szerződő Felek az egyedi hitelszerződés keretében határozzák meg a vitarendezés szabályait.
Az egyedi hitelszerződésekre Magyarország joga az irányadó.
9. cikk
Záró rendelkezések
a) A Szerződő Felek diplomáciai úton, írásban értesítik egymást arról, hogy a jelen Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelményeknek eleget tettek. Jelen Megállapodás az erről szóló későbbi jegyzék kézhezvételét követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba.
b) Jelen Megállapodás a hatálybalépésétől számított két (2) évig hatályos és automatikusan egy (1) évvel meghosszabbodik, hacsak az egyik fél a lejárat előtt legalább három (3) hónappal korábban nem értesíti írásban a másik felet arról, hogy a Megállapodás felmondásáról döntött.
c) Xxxxx Megállapodás rendelkezéseit hatályának lejárta után is alkalmazni kell azokra a befogadott projektekre, amelyek finanszírozása a jelen Megállapodás szerint megkötött egyedi hitelszerződések alapján valósulnak meg.
d) Jelen Megállapodás a Szerződő Felek döntése alapján, diplomáciai úton írásban felmondható. Ebben az esetben jelen Megállapodás a felmondásáról szóló értesítésnek a másik Szerződő Fél által történt kézhezvételét követő 60. (hatvanadik) napon hatályát veszti.
e) A Szerződő Felek jelen Megállapodást kölcsönös egyetértésben, írásban, jelen Megállapodás elválaszthatatlan részét képező önálló jegyzőkönyv formájában módosíthatják, amely a jelen Megállapodásban szereplő feltételek szerint lép hatályba.
Készült Budapesten, 2016. év november hónap 24. napján, angol és ukrán nyelven, két eredeti példányban, mindkét nyelvű szöveg egyformán hiteles. Az esetleges eltérő értelmezésből fakadó viták rendezése esetén az angol nyelvű változat az irányadó.
Magyarország Ukrajna
Kormánya részéről Kormánya részéről
1. SZÁMÚ MELLÉKLET
A FINANSZÍROZÁS KIEMELT TERÜLETEI A MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS UKRAJNA KORMÁNYA KÖZÖTTI PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI KERETPROGRAM KIALAKÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS VÉGREHAJTÁSA SORÁN
A Megállapodás keretei közötti finanszírozás szempontjából kiemelt projektek:
1. Beregszászt és Asztélyt elkerülő út (útépítés)
2. Tiszapéterfalva - Nagypalád határátkelőhely (teljes felújítás)
3. M-24 jelű út Munkács - Beregszász (részleges felújítás)
A Szerződő Felek további, az alább felsoroltakhoz hasonló projekteket határozhatnak meg és hagyhatnak jóvá a Megállapodásban foglalt kötött segélyhitelkeret erejéig:
− M-23 jelű út Beregszász - Nagyszőlős - Felsőveresmart (részleges felújítás)
− M-26 jelű út Tiszaújlak határátkelő - Tiszaújlak - Nevetlenfalu - Diakovo határátkelő (részleges felújítás)
− M-08 jelű út Ungvár elkerülő - Ungvár határátkelő (teljes felújítás)”
4. § (1) Ez a rendelet - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 9. cikk a) pontjában meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter - annak ismertté válását követően - a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
(4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdaságért felelős miniszter gondoskodik.
TARTALOMJEGYZÉK
456/2016. (XII. 22.) Korm. rendelet 1 a Magyarország Kormánya és Ukrajna Kormánya közötti
pénzügyi együttműködési keretprogram kialakításáról
szóló megállapodás kihirdetéséről 1
„FRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF UKRAINE ON PROVIDING A TIED
AID CREDIT 1
Article 1 1
Definitions 1
Article 2 1 Establishment of the framework programme of tied
aid credit 2
Article 3 2 Amount of the tied aid credit line and its financial
conditions 2
Article 4 2 Utilisation of the tied aid credit line 2 Article 5 3 Acceptance procedure 3 Article 6 3 Disbursement of the tied aid credit 3 Article 7 4 Taxes, fees 4 Article 8 4 Dispute Settlement 4 Article 9 4 Closing Provisions 4 APPENDIX ONE 5 LIST OF PRIORITY AREAS OF FINANCING FOR
REALISATION UNDER THE FRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF UKRAINE
ON PROVIDING A TIED AID CREDIT 5
„MEGÁLLAPODÁS A MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS UKRAJNA KORMÁNYA KÖZÖTTI PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI KERETPROGRAM
KIALAKÍTÁSÁRÓL 5
1. cikk 5 Meghatározások 6
2. cikk 6 A kötött segélyhitel keretprogram létrehozása 6
3. cikk 6 A kötött segélyhitelkeret összege és pénzügyi
feltételei 6
4. cikk 7
A kötött segélyhitelkeret felhasználása 7
5. cikk 8
Befogadási eljárás 8
6. cikk 8
A kedvezményes hitelek folyósítása 8
7. cikk 8
Adók, költségek 8
8. cikk 9
Jogviták 9
9. cikk 9
Záró rendelkezések 9
1. SZÁMÚ MELLÉKLET 9
A FINANSZÍROZÁS KIEMELT TERÜLETEI A MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS UKRAJNA KORMÁNYA KÖZÖTTI PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI KERETPROGRAM KIALAKÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS
VÉGREHAJTÁSA SORÁN 10