Erasmus+ résztvevői ösztöndíj megállapodás – egyéni mobilitás
Xxxxxxxx résztvevői ösztöndíj megállapodás – egyéni mobilitás
VII. sz. melléklet: XXXXXXXx Résztvevői ÖSZTÖNDÍJ MEGÁLLAPODÁS MINTA (Felnőtt tanulás/Köznevelés/Szakképzés)
2024
Projektszám: [YYYY-R-NA00-KA000-FFF-000000000]
[Ez a szerződés a KA121-es és KA122-es felnőtt tanulási/köznevelési/szakképzési mobilitási projektek résztvevői ösztöndíjszerződése mintájaként szolgál. Szögletes zárójelek közötti sárga szövegek a kitöltésre vonatkozó iránymutatást tartalmaznak, amelyek a kész szerződésből törlendőek. A szögletes zárójelek közötti szürke részeket az intézmény tölti ki. A szögletes zárójelek közötti zöld részek esetén az intézménynek kell választania a megadott lehetőségek közül, a nem releváns opció pedig törlendő. A szerződésmintát a küldő intézmény/szervezet kiegészítheti, de a minta tartalmát minimális előírásként meg kell hagyni.]
Szektor: [Felnőtt tanulás/Köznevelés/Szakképzés]
Tevékenység típusa: [a Pályázati útmutatóban meghatározott kategóriák szerint, pl.: rövid távú tanulói mobilitás; szakmai látogatás]
Xxxxxxxx mobilitási azonosító: [amennyiben rendelkezésre áll, egyéb esetben n/a]
Egyrészről
[Az intézmény/szervezet teljes hivatalos neve]
Hivatalos jogi forma:[]
nyilvántartási szám: []
Cím: [hivatalos székhely teljes címe]
E-mail: []
OID: []
A továbbiakban az „Intézmény”, amelyet a jelen szerződés aláírásakor [vezetéknév/nevek, keresztnév/nevek és beosztás] képvisel, valamint
Másrészről
[Résztvevő vezetékneve és keresztneve]
Születési idő:
Cím:
Telefon: E-mail cím:
[A következő banki adatokat az Erasmus+ pénzügyi támogatásban részesülő résztvevők esetén szükséges megadni, kivéve, ha az adott résztvevőre nézve a jelen szerződés 3.4-es Cikkében az Opció 2 érvényes.]
Bankszámla, amelyre a pénzügyi támogatás fizetendő:
Bankszámla tulajdonosa: [tulajdonos]
Bank neve: [Bank]
BIC/SWIFT szám: [SWIFT]
Bankszámla/IBAN szám: [IBAN] ]
a továbbiakban a Résztvevő, megállapodtak a jelen szerződésben (a Szerződés) leírtakban, amely Szerződés szerves részét képezik:
Általános szerződési feltételek
Melléklet: Xxxxxxxx Képzési megállapodás1
Az Általános Szerződési Feltételekben megállapított feltételek a Mellékletben megállapított előírásokkal szemben elsőbbséget élveznek.
ÁLTALÁNOS
SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK
1. CIKK – A SZERZŐDÉS TÁRGYA
1.1 Ez a Szerződés rögzíti az Erasmus+ program keretében mobilitási tevékenység megvalósításához megítélt pénzügyi támogatásra vonatkozó jogokat és kötelezettségeket, valamint feltételeket.
1.2 Az Intézmény a Résztvevő számára támogatást nyújt ahhoz, hogy az Erasmus+ Program keretein belül mobilitási tevékenységet folytasson.
1.3 A Résztvevő elfogadja a 3. cikkben meghatározott összegű pénzbeli támogatást vagy szolgáltatásokat, és vállalja, hogy a Mellékletben ismertetett mobilitási tevékenységet végrehajtja.
1.4 A Szerződés módosítását levélben vagy e-mailben küldött hivatalos értesítéssel lehet kérvényezni; a módosítás csak kölcsönös megegyezés esetén válik érvényessé. Egy módosítás az átvevő fél aláírásának (vagy tudomásulvételének) napján lép hatályba. Egy módosítás a hatálybalépés napjától vagy, a módosításban meghatározott egyéb időponttól érvényes.
2. CIKK –IDŐTARTAM ÉS KEZDŐ DÁTUM
2.1 A mobilitási időszak kezdőnapja [kezdőnap], zárónapja [zárónap]. [ez az időtartam tartalmazza a fizikai és virtuális mobilitási napokat a Mellékletben részletezettek szerint, valamint az utazással töltött napokat] A mobilitási tevékenység időszakára vonatkozó részleteket a Melléklet tartalmazza.
3.1 A pénzügyi támogatás kiszámítása az Erasmus+ Program 2024-es Pályázati útmutatójában ismertetett szabályok alapján történik.
3.2 A Résztvevő [X] napra kap Xxxxxxxx támogatást. [Ebbe az időtartamba a fizikai mobilitás időtartama és utazási napok számítanak bele. Amennyiben a mobilitási időszak egy részére a résztvevő nem kap támogatást, akkor a napok számát ennek megfelelően szükséges igazítani]
3.3 A fizikai mobilitási időtartam meghosszabbítását a résztvevő kérelmezheti. A támogatható napok maximális száma nem haladhatja meg az Xxxxxxxx Pályázati útmutatóban meghatározott [X] napot [az Intézmény tölti ki a Pályázati útmutató vonatkozó szabályainak megfelelően]. A hosszabbítás tényét szerződésmódosításban kell rögzíteni.
3.4 [Az intézmény/szervezet választ az alábbi Opció 1, Opció 2 vagy Opció 3 közül (a nem kívánt rész törlendő):]
[Opció 1 – pénzbeli támogatás]
A mobilitási tevékenység Résztvevője […] EUR összegű pénzbeli támogatást kap az Intézménytől a következő költségnemekre: [az Intézmény adja meg a résztvevő esetében érvényes költségvetési kategóriákat]
[Opció 2 – szolgáltatás nyújtása]
Az Intézmény szolgáltatás formájában biztosít támogatást a Résztvevőnek az alábbi költségnemekre: [az Intézmény adja meg a résztvevő esetében érvényes költségvetési kategóriákat] Az Intézmény biztosítja, hogy a nyújtott szolgáltatás megfeleljen a szükséges minőségi és biztonsági előírásoknak.
[Opció 3. – pénzbeli támogatás és szolgáltatás nyújtása]
A Résztvevő […] euró pénzbeli támogatást kap az Intézménytől a következő költségnemekre: [az Intézmény adja meg a résztvevő esetében érvényes költségvetési kategóriákat], és szolgáltatás formájában kap támogatást a következő költségnemekre: [az Intézmény adja meg a résztvevő esetében érvényes költségvetési kategóriákat: utazás/egyéni támogatás/nyelvi támogatás/kurzusdíj/esélyegyenlőségi támogatás.
Az Intézmény biztosítja, hogy a nyújtott szolgáltatás megfeleljen a szükséges minőségi és biztonsági előírásoknak.
3.5 A Résztvevő jogosult az esetében elszámolható esélyegyenlőségi támogatás 100%-os megtérítésére (amennyiben az intézmény/szervezet korábban igényelt ilyet és azt a Nemzeti Iroda megítélte számára) a Résztvevő által benyújtott elszámolási dokumentáció alapján.
4. CIKK – KÖLTSÉGEK ELSZÁMOLHATÓSÁGA
4.1 Az elszámolhatóság érdekében a támogatást a Résztvevőnek a 2. Cikkben meghatározott időszakban ténylegesen fel kell használnia vagy biztosítani kell számára, és/vagy szükségesnek kell lennie a Xxxxxxxxxxxx szereplő tevékenység végrehajtásához. A költségeknek meg kell felelniük az adózásra, a foglalkoztatásra és a társadalombiztosításra vonatkozó nemzeti jogszabályoknak.
4.2 A valós költségalapú támogatást (pl. résztvevői esélyegyenlőségi támogatás) igazoló dokumentumokkal (számlák, bizonylatok stb.) szükséges alátámasztani.
4.3 A pénzügyi támogatás nem nyújtható Uniós támogatások által már fedezett költségek megtérítésére. Ugyanakkor a pénzügyi támogatás más támogatási forrásokkal összeegyeztethető, beleértve a szakmai gyakorlatért vagy oktatási tevékenységért kapott fizetést, vagy azokat a bevételeket, amelyeket a Résztvevő a jelen mobilitásán kívüli munkavégzésből szerez, amennyiben a Mellékletben szereplő tevékenységeket is elvégzi.
4.4 A Résztvevő nem tarthat igényt az Intézménytől valutaváltási veszteségek vagy banki költségek megtérítésére, amelyeket a Résztvevő bankja az átutalásokért felszámított.
5. CIKK – FIZETÉSI FELTÉTELEK
[A 3.4 Cikk Opció1 vagy Opció3 választása esetén
5.1 A Szerződés mindkét fél általi aláírásának napját követő 30 napon belül, vagy az érkezési visszaigazolás kézhezvételét követően, de legkésőbb a 2.1-es cikkben meghatározott mobilitási időtartam kezdőnapján, a 3. Cikkben meghatározott összeg [%]-át [50%-100%-át] kitevő előfinanszírozásban részesül a Résztvevő. Abban az esetben, ha a résztvevő nem adja át a küldő intézmény által meghatározott ideig az igazoló dokumentumokat, kivételesen elfogadható az előfinanszírozás későbbi teljesítése, viszont ezt írásban szükséges jelezni.
[Abban az esetben, ha az 5.1 cikk szerinti kifizetés nem éri el a támogatási összeg 100%-át
5.2 Az online EU résztvevői kérdőív beküldését a pénzügyi támogatás egyenlegének kifizetése iránti Résztvevői kérelemként kell kezelni. Az Intézménynek 45 naptári nap áll rendelkezésére az egyenleg kifizetésére, vagy – visszatérítési igény esetén – a visszafizetési felszólítás kiküldésére.] ]
[A 3.4 Cikk Opció2 választása esetén
Nem alkalmazandó.]
6. CIKK – VISSZATÉRÍTÉS
6.1 Amennyiben a Résztvevő a Szerződés rendelkezéseit nem teljesíti, a pénzügyi támogatást, vagy annak egy részét a küldő intézmény visszaköveteli. Ha a Résztvevő a Szerződést annak befejezését megelőzően felmondja, köteles visszafizetni a támogatás részére kifizetett összegét, kivéve, ha a küldő intézménnyel máshogy nem állapodtak meg. Az ilyen esetekkel kapcsolatban az Intézmény köteles értesíteni a magyar Nemzeti Irodát, és minden ilyen esetben szükséges a magyar Nemzeti Iroda jóváhagyása.
7.1 Az Intézmény gondoskodik arról, hogy a Résztvevő a mobilitáshoz megfelelő biztosítással rendelkezzen, amelyet vagy az Intézmény köt a résztvevő számára, vagy a Résztvevő saját maga köt (miután a biztosítással kapcsolatos felvilágosítást megkapta az Intézménytől), vagy pedig a fogadó intézménnyel kötött szerződés alapján a fogadó fél biztosít. [Amennyiben jelen Szerződés 7.3-as pontjában a fogadó felet jelölik meg a biztosítás megkötésének felelőseként, úgy az ösztöndíjszerződés mellékleteként csatolni kell egy olyan dokumentumot, amely tartalmazza az ezzel kapcsolatos részleteket és a fogadó intézmény hozzájárulását.]
7.2 A biztosításnak tartalmaznia kell egészségbiztosítást, felelőségbiztosítást és balesetbiztosítást is. [Általában az alapbiztosítást a résztvevő nemzeti egészségbiztosítója fedezi másik EU államban való tartózkodása alatt az Európai Egészségbiztosítási Kártyával. Azonban az Európai Egészségbiztosítási Kártya nem feltétlenül elégséges, például hazaszállítás, különleges orvosi beavatkozások vagy nemzetközi mobilitások esetén. Ilyen esetekben egy kiegészítő magánbiztosításra is szükség lehet. A felelősség- és egészségbiztosítás a résztvevő által külföldi tartózkodása során okozott vagy a résztvevő által elszenvedett károk fedezésére terjed ki. A biztosításokkal kapcsolatos szabályok országonként eltérőek. Mindezek mellett okmányok, utazási jegyek és poggyász elvesztése vagy ellopása elleni biztosítás megkötése is ajánlott.]
[Javasolt megadni az alábbi információkat]: [Biztosító társaság neve és biztosítás száma].
7.3 A biztosítás megkötésének felelőse: [az Intézmény VAGY a Résztvevő VAGY a Fogadó szervezet] [Különálló biztosítások esetén a felelős felek eltérőek lehetnek és a felelősségük szerint kerülnek felsorolásra].
8. CIKK – ONLINE NYELVI TÁMOGATÁS (OLS)
[OLS-t igénybevevő résztvevő esetén]
8.1 A Résztvevőnek el kell végeznie az Intézmény által hozzá rendelt online nyelvi kurzust az OLS felületen. [Amennyiben az Intézmény igényt tart OLS nyelvi szintfelmérőre a résztvevő részéről: A résztvevőnek az Intézmény által meghatározott határidőig online nyelvi szintfelmérőt kell elvégeznie az OLS felületen keresztül. ]
8.2 Az Intézmény kellő időben hozzáférést biztosít a Résztvevő számára az OLS felülethez, azért, hogy a fenti kötelezettségeinek eleget tudjon tenni. A Résztvevő azonnal értesíti az Intézményt, amennyiben az OLS felület használata során technikai vagy egyéb problémákba ütközik.
[OLS-t nem használó résztvevő esetén:
Nem alkalmazandó. ]
9. CIKK – RÉSZTVEVŐI KÉRDŐÍV (EU SURVEY)
9.1 A Résztvevő a mobilitás befejezése után az e-mailen érkező felszólítás kézhezvételét követő 30 napon belül köteles kitölteni és benyújtani online résztvevői kérdőívét (EU Survey) a megadott felületen. Az online EU Survey kitöltését és benyújtását elmulasztó résztvevőtől az Intézmény részben vagy egészben visszakövetelheti a kifizetett támogatást.
9.2 Az elismerésre vonatkozó információk pontosítása érdekében a Résztvevőtől kiegészítő online kérdőív kitöltése is kérhető.
10. CIKK – ETIKA ÉS ÉRTÉKRENDSZER
10.1 A mobilitási tevékenységet a legszigorúbb etikai normáknak, valamint a vonatkozó EU-s, nemzetközi és nemzeti etikai elveknek megfelelően kell megvalósítani.
10.2 A Résztvevőnek el kell köteleznie magát az alapvető uniós értékek (mint az emberi méltóság, a szabadság, a demokrácia, az egyenlőség, a jogállamiság és az emberi jogok, beleértve a kisebbségek jogait) tiszteletben tartása mellett, és biztosítania kell azok tiszteletben tartását.
10.3 Ha egy résztvevő megsérti az e cikk szerinti kötelezettségeit, a támogatási összeg mértéke csökkenthető vagy visszatartható.
11. CIKK – ADATVÉDELEM
11.1 A Szerződés szerinti bármely személyes adat feldolgozása az Adatvédelmi nyilatkozatban megjelölt adatkezelő felelőssége mellett történik a vonatkozó adatszolgáltatási jogszabályoknak, különösen a 2018/1725 rendeletnek2 és a kapcsolódó nemzeti adatvédelmi törvényeknek megfelelően, valamint az Adatvédelmi nyilatkozatban meghatározott célokra. Adatvédelmi nyilatkozat elérhető:
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
11.2 Ezen adatok feldolgozását a küldő intézmény, a Nemzeti Iroda és az Európai Bizottság kizárólag a Szerződés teljesítése és annak nyomon követése céljából végezheti, az uniós jogszabályokkal összhangban a vizsgálatokért és ellenőrzésekért felelős szervek (Számvevőszék vagy Európai Csalás Xxxxxx Xxxxxxx (OLAF)) részére történő továbbítás lehetőségének sérelme nélkül.
11.3 A Résztvevő a személyes adataihoz, írásbeli kérelmére, hozzáférést kaphat és a nem megfelelő, hiányos információt kijavíthatja. Személyes adatai feldolgozásával kapcsolatban a küldő intézményhez és/vagy a Nemzeti Irodához kérdéseket intézhet. A Résztvevő adatainak az Európai Bizottság általi használatával kapcsolatban az Európai Adatvédelmi Felügyeletnél élhet panasszal.
12. CIKK – SZERZŐDÉS FELFÜGGESZTÉSE
12.1 A Szerződés a Résztvevő vagy az Intézmény kezdeményezésére felfüggeszthető, ha rendkívüli körülmények – különösen vis maior (lásd a 16. Cikket) – a végrehajtást lehetetlenné teszik vagy rendkívül megnehezítik. A felfüggesztés azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban megállapodtak. A Szerződés a későbbiekben folytatható.
12.2 Az Intézmény bármikor felfüggesztheti a Szerződést, ha a Résztvevő elkövette az alábbiak valamelyikét vagy azok elkövetésével gyanúsítható:
súlyos hibák, szabálytalanságok vagy csalás, vagy
a jelen Szerződésből vagy annak odaítéléséből eredő kötelezettségek súlyos megsértése (beleértve a tevékenység nem megfelelő végrehajtását, hamis adatok megadását, a szükséges adatok megadásának elmulasztását, az etikai szabályok megsértését (ha vannak) stb.).
12.3 Amennyiben a körülmények lehetővé teszik a végrehajtás folytatását, a feleknek haladéktalanul meg kell állapodniuk a folytatás időpontjában (a felfüggesztés lejártát követő napon). A felfüggesztés a felfüggesztés megszűnésének napjától kezdődően hatályát veszti.
12.4 A felfüggesztés ideje alatt a Résztvevő nem részesül pénzügyi támogatásban.
12.5 A Résztvevő nem követelhet kártérítést a felfüggesztés miatt.
12.6 A felfüggesztés nem érinti az Intézmény azon jogát, hogy felbontsa a Szerződést (lásd a 13. Cikk).
13. CIKK – SZERZŐDÉS FELBONTÁSA
13.1 A Szerződést bármelyik fél felbonthatja, ha olyan körülmények merülnek fel, amelyek a Szerződés végrehajtását kivitelezhetetlenné, lehetetlenné vagy rendkívül nehézzé teszik.
13.2 Vis maior miatt történő felmondás esetén (16. Cikk) a Résztvevő legalább a tevékenység ténylegesen teljesített időtartamának megfelelő összegű pénzügyi támogatásra jogosult. A fennmaradó összeget vissza kell téríteni.
13.3 Súlyos kötelezettségszegés esetén, vagy ha a Résztvevő szabálytalanságot, csalást, korrupciót követett el, vagy bűnszervezetben, pénzmosásban, terrorizmussal összefüggő bűncselekményben (ideértve a terrorizmus finanszírozását is), gyermekmunkában vagy embercsempészetben vesz részt, az Intézmény felbonthatja a Szerződést a másik fél hivatalos értesítésével.
13.4 Az Intézmény fenntartja annak jogát, hogy bírósági eljárást kezdeményezzen, ha a kért visszatérítést a Résztvevőnek ajánlott levélben közölt határidőn belül a Résztvevő önként nem teljesíti.
13.5 A Szerződés felbontása a hivatalos értesítésben megjelölt időpontban lép hatályba; „Szerződés felbontásának dátuma”.
13.6 A Résztvevő nem követelhet kártérítést a Szerződés felbontása miatt.
14. CIKK – ELLENŐRZÉSEK ÉS AUDITOK
14.1. A Szerződésben részes felek kötelesek az Európai Bizottság és a magyar Nemzeti Iroda vagy az Európai Bizottság és a magyar Nemzeti Iroda által meghatalmazott bármely más külső szerv részére az általuk kért részletes információt átadni annak ellenőrzése érdekében, hogy a mobilitási időszak és a Szerződésben foglaltak megfelelően mennek vagy mentek-e végbe.
14.2 A Szerződéssel kapcsolatos bármely megállapítás a 6. Cikkben meghatározott intézkedésekhez vagy az alkalmazandó nemzeti jog szerinti további jogi lépésekhez vezethet.
15. CIKK – KÁROK
15.1 A jelen Szerződésben részes felek mindegyike mentesíti a másik felet mindennemű polgári jogi felelőssége alól az őt vagy munkatársait a jelen Szerződés teljesítése miatt elszenvedett károkért, feltéve, hogy az ilyen károk nem a másik fél vagy munkatársai súlyos és szándékos kötelességszegésének következményei.
15.2. A magyar Nemzeti Iroda, az Európai Bizottság, illetve ezek munkatársai nem vonható(k) felelősségre a mobilitási időszak alatt okozott károkat érintő kárigény esetén. Következésképpen, a magyar Nemzeti Iroda és az Európai Bizottság nem fogad ilyen igényekhez kapcsolódó semmilyen kártérítési kérelmet sem.
16. CIKK – VIS MAIOR
16.1 A Szerződésben meghatározott kötelezettségei teljesítésében vis maior okból akadályozott fél nem tekinthető szerződésszegő félnek.
16.2 „Vis maior”: minden olyan helyzet vagy esemény, amely:
bármelyik felet akadályozza a Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítésében
előre nem látható, rendkívüli, és a felek akaratán kívüli
nem a felek hibájából vagy gondatlanságából (vagy a tevékenység egyéb résztvevőjének hibájából vagy gondatlanságából) ered, és
minden kellő gondosság ellenére elkerülhetetlennek bizonyul.
16.3 Minden olyan helyzetről, amely vis maiornak minősül, haladéktalanul hivatalos formában értesíteni kell a másik felet, megjelölve a vis maior természetét, várható időtartamát és hatásait.
16.4 A szerződó feleknek haladéktalanul meg kell tenniük a szükséges intézkedést a vis maiorból eredő károk csökkentése érdekében, és mindent meg kell tenniük a tevékenység végrehajtásának mielőbbi folytatása érdekében.
17. CIKK – IRÁNYADÓ JOG ÉS BÍRÓSÁGI ILLETÉKESSÉG
17.1. A Szerződésre a magyar jogszabályok az irányadók.
17.2. Az alkalmazandó nemzeti jog szerint meghatározott illetékes bíróság kizárólagos joghatósággal rendelkezik az Intézmény és a Résztvevő között a jelen Szerződés értelmezésével, alkalmazásával vagy érvényességével kapcsolatos viták elbírálására, ha az ilyen vita békés úton nem rendezhető.
18. CIKK – HATÁLYBALÉPÉS
18.1 A Szerződés azon a napon lép hatályba, amelyen a két fél közül utolsóként aláíró szerződő fél azt aláírja.
ALÁÍRÁSOK
Résztvevő [Intézmény/szervezet] részéről
[vezeték- és keresztneve(i)] [vezeték- és keresztneve(i) / beosztása]
[aláírás] [aláírás]
Kelt, [hely], [dátum] Kelt, [hely], [dátum]
Résztvevő törvényes gondviselője3
[vezeték- és keresztneve(i)]
[aláírás]
Kelt, [hely], [dátum]
Melléklet
Képzési Megállapodás
[A kedvezményezett intézmény/szervezet saját képzési megállapodást készíthet, vagy használhatja az Európai Bizottság vagy a Nemzeti Iroda által erre a célra biztosított sablont.
A következő elemeket valamennyi képzési megállapodásnak tartalmazniuk kell:
A képzési megállapodást három fél fogadja el és írja alá: a résztvevő (vagy törvényes gondviselője), a küldő intézmény/szervezet és a fogadó intézmény/szervezet
A mobilitásal kapcsolatos információkat, beleértve az oktatási területet, a tevékenység típusát, a tevékenység módját (fizikai, virtuális vagy vegyes), a mobilitás kezdő és befejező dátumát
A résztvevő küldő intézményben folytatott képzésének (tanulói mobilitás) vagy a betöltött munkakörének (munkatársi mobilitás) megnevezését
Az elvárt tanulási eredmények listáját és leírását
A résztvevő tervezett munkaprogramját és feladatait a fogadó szervezetnél.
A fogadó és küldő szervezetek által biztosított nyomon követés, mentorálás és támogatás módját valamint ennek felelőseit
A tanulási eredmények értékelésének formáját, szempontjait és módjait
A tanulási eredmények hazai elismerésének feltételeit és módját, valamint azoknak a dokumentumoknak a megnevezését, amelyeket a küldő és/vagy fogadó intézmény mobilitás elismeréséül kiállít
A tanulók mobilitása esetén információt arról, hogy a mobilitásból visszatérve hogyan fogják őket visszailleszteni a küldő intézménybe]
1 Jelen dokumentum aláírt Mellékletének eredeti példányait nem kötelező köröztetni, hanem – ha a nemzeti jog megengedi – az aláírások szkennelt másolata és elektronikus aláírás is elfogadható. A magyar küldő Xxxxxxxxx egy olyan példányt őriz, amin a kiutazó és hazai Intézmény illetékes képviselőjének eredeti aláírása szerepel.
2 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2018/1725 RENDELETE Az Európai parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 Rendelete (2018.október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről.
3Csak kiskorú résztvevő esetén.
- 13 -